ВОСКРЕСЕНЬЕ, 2 МАРТА  1941 г,’ № 9 (744)
	ЭТОМ
	_ ДОЧЬ ОИБОК,
	Премьера в Московском
драматическом театре
	Наряду со «Школой злословия» Шери­дана пьеся Оливера Гольдсмита «Ночь
ошибок» — блестящий образец английской
комедии ХУШ века. Свыше 150 лет пьеса
эта держится в репертуаре мирового теат­ра, и нам довелось смотрефь ее в Англии
и Америке, Германии и Франции, а на
испанском языке — в Мексике. Мы встре­тили ее даже на Кубе в любопытной по­становке студенческого театра Гаваннского
университета. Случилось так, что в нашей
стране эту пьесу ни разу не ставили;
впервые это сделал Московский драмати­ческий театр.

И сделал он это весьма удачно. Из
всех неожиданностей «Ночи ошибок» наи­более приятной оказался сам  опектакль.
Ею постановщик Ю. Г. Поличинецкий до­нес до зрителя мягкий юмор Гольдемита,
хизнерадостность, которой насыщена его
пьеса, и зритель весело смеется в течение
всею вечера, .

Постановщик проявил такое чувство
меры, художественный вкус и такт, что
они, свидетельствуя о хорошей ре­жиссёрской культуре, придали спектаклю
цельность и, мы сказали бы, благородство
звучания.

Тем досаднее, когда режиссерский замы­сел не всегда встречает поддержку испол­нителей. А. Ячницкий талантливо рисует
полный комизма образ старого деревен­ско джентльмена-простака, добродушно­10 и лукавого, сердечного и тщеславного.
Гольдемит предоставил в распоряжение
Ячницкого изобилие комедийных положе­ний, замечательный диалог, органически
связанный с характером персонажа, но
актеру всего этого показалось мало. Cra­раясь насмешить публику во что бы то
ин стало, Ячницкий слишком часто при­бегает к «испытанным приемам» довольно
дурного вкуса и, нажимая педали, пере­игрывает, комикует.

0. Вечеслов несомненно оригинально
трактует роль Тони, но эта трактовка
имеет мало общего с образом Тони, соз­данным Гольдемитом. А Тони Лумкино
Гольдемита давно стал в Антлии именем
нарицательным. Это английский «недо­росль». У Вечеслова же Тони — самый
умный из всех персонажей спектакля. В
пьесе Тони движет интригу, в спектакле
-— он ее наблюдает. В пьесе он — в
центре событий, в спектакле стоит в сто­роне; так и построены мизансцены. В
пьесе он озорной балбес, жизнерадостный
лоботряс, в спектакле — римлянин эпохи
упадка. Чуть томный и будто ‘уставший,
Ch TOM не менее сниоходительно прини­мает участие в общей игре, подчеркивает
свое ироническое отношение ко всему про­нсходящему на сцене и прежде всего к
своей собственной роли. Мы любовались
Вечесловым и забывали о Гольдомите. Ра­зителен контраст такого Тони с тротескной
фигурой его мамаши, миссис Хардкестл,
роль которой остро рисует А. Федотова.

Чарли Марлоу нашел прекрасного
лополнителя в лице А. Шатова. Он
зрепко держит комедийную форму спек­такля, не теряя внутренней сдержанности
и свойственной Чарли скромности даже в
te моменты, когда ведет себя как заправ­кий гуляка, обнимая на глазах досто­почтенного джентльмена его родную дочь.

Английское название пьесы гласит: «Она
унижается, чтобы победить, ‘или ночь
ошибок», Это Кэт унижается, чтобы побе­дить, притворяясь горничной и завоевывая
cepane юного Марлоу. Кэт — А. Москале­ва умно и тактично ведет свою роль,
рисуя привлекательный облик ‘антлийской
деревенской барышни. Она весьма жизне­радостна, эта барышня, но у Гольдемита
она не просто барышня, а’ своеобразная
«барышня-крестьянка». Если бы Москале­за добавила к образу «англичанки» Кэт
некоторые «французские» краски — тон­ков девичье лукавство и шаловливое оча­рование смеющихся глазок, =— ее «уни­жение» кончилось бы ‚ победой не только
	над Чарли.
Подлинно талантлива работа художника
Е ВБ. Ладыжинского. Ем вамысел — в
	нем чувствуется стиль эпохи — ора:
	нически слит с режиссерским  замыс­лом, мягкая цветовая гамма прекрасно
аккомпанирует жизнерадостному  тонусу
	спектакля, а сценическая площадка предо
ставляет широкие возможности режиссеру
и актерам,

Если к этому добавить, что музыка
Ю. С. Бирюкова ‘удачно включена в ком­позиционную ткань спектакля, то у нас
будут вое основания поздравить Москов­ский драматический театр с успехом, а
режиссера Поличинецкого, дебютировавше­TO STHM спектаклем, с хорошим началом
	творческого пути.

М. БУРСКИЙ
	СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
	НЕ

три ПОКОЛЕНИЯ
	На диспуте в Московском
доме актера
	Вопросы взаимоотношений между ак­терскими поколениями и по сей день
продолжают волновать театральную обще­ственность. Следует поэтому всячески
приветствовать инициативу секции драма­тического театра Московского дома актера,
поставившей эти вопросы на обсуждение
заседания бюро совместно с активом.

Нужно ли актеров относить к тому или
иному поколению в зависимости от ста­жа работы, одаренности, зарплаты. воз­раста? Но ведь известно, что в театрах
существуют «молодые старики» и «ста­рая молодежь». И тем не менее в пер­вую очередь на обсуждении вспомнили 0
младшем поколении в театре, поколении,
которому порой уделяется так мало вни­мания в коллективе. .

— Актерам старшего поколения театра
им. Вахтангова — говорит Б. Е. Заха­ва, — в высшей степени свойственно
стремление передавать свои Знания и
опыт молодежи. Это свойство «оставлять
себя» в молодых актерах органически
присуще мастерам искусств. Вахтантовцам
оно оказалось близким и потому. что они
были воспитаны большим художником,
человеком, который щедро делился своим
творческим опытом с молодежью. Зна­чит ли это, что все у нас благополуч­но? Конечно, нет, Часто молодой актер
обижен тем, что ему не дают роль, ко­торую ему хотелось бы сыграть. Не да­ют же ему ее иногда потому, что эму
еще рано браться за такие роли, иногда
потому. что считают, что он попросту не
справится с ней.

По мнению Б. Е. Захавы, молодые ак­теры обязаны проявлять больше творче­ской самостоятельности, которая должна
сочетаться с уважением к авторитету ак­теров старшего поколения. Молодые  ак­теры должны приучаться работать само­стоятельно, нужно практиковать так на­зываемые свободные показы.
	— Молодой советский театр, — сказал
Н. В. Петров, — получил в наследство
от театра дореволюционного систему вза­‘имоотношений, которые складывались в
результате чиновничьего, бюрократическо­то руководства искусством (императорские
театры) или родившуюся в мелких теат­трах, где процветала диктатура режиссе­ров. О театре как о коллективе можно го­ворить только в наше время, и тем менее
допустимы рецидивы прошлого, порой
действительно имеющие место ‘в нашей
театральной жизни.

В коллективе актер не только творче­ски растет, но и воспитывает в себе но­вое, социалистическое отношение к свое­му труду и к окружающим. Взаимоотно­шения поколений ‘складываются в процес­се театрального производства, и во TOM
театре, где коллектив спаян творчески и
организационно, ‘эти отношения склады­ваются нормально.

Н. Н. Литовцева берет молодежь под
защиту. В небольших театрах почти не
существует «молодежной проблемы», но
зато она стоит чрезвычайно остро в круп­ных коллективах. В интересах театра .x0-
рошая роль молодому актеру поручается
только в том случае, если в коллективе
нет более квалифицированного исполни­теля. :

— Нужно давать молодым актерам дуб­лировать первые роли, — бросили репли­ку Н. Н. Литовцевой. :

— Дублирование обычно снижает ка­чество спектакля и ничего не дает мо­лодежи. Всем известно, что условия ра-.
боты дублера над ролью значительно ху­‘me, чем основного исполнителя, репети­ций дается меньше, режиссура уделяет
дублерам недостаточно внимания. Реше­ние «молодежной проблемы» в крупных
театрах Н. Н. Литовцева видит в поста­новке специальных молодежных спектак­лей. :

С. Г. Бирман в своем интересном вы­ступлении ‘подвергла сомнению правиль­ность самого деления на различные ак­терские поколения. В искусстве нет ине
может быть стариков и молодых, есть
люди способные к перевоплощению и не
способные, талантливые и серые. Моло­дость проходит, бездарность остается.
Именно. этот критерий и должен быть по­ложен в основу нормальных взаимоотно­шений в театральном коллективе. Разви­вая. мысль Н. Н. Литовцевой о распре­делении ролей, С. Г. Бирман считает,
что каждая. роль должна поручалься. луч­шему исполнителю, независимо от того,
к какому поколению он принадлежит,
	В прениях приняли также участие
В. А. Гольдфельд, K. IL Шиловцев,
И. Д. Мохамед, И. Л. Любинский, `Ю. Г.

Веретенников, .Б. И. Вершилов.
я Ш.
	скучно, Остается еще Махно. Но это про­‘сто схема и охема` окарикатуренная,

Принято ‘называть спектакли Централь­ного театра Красной Армии <театральны­ми». Это, пожалуй, верно. Центральный
‘театр Красной Армии создал немало спек­таклей, к которым’ вполне подходит этот
эпитет. Но в оценке’ данного спектакля
это определение, по крайней мере, дискус­сионно. Почему режиссеры В. ЦП. Пильдон
и А. Л. Шапс (проявившие много труда
и художественного чутья в разработке
всего плана спектакля, в композиции мас­совых сцен, в трактовке отдельных обра­зов) согласились на принцип декоратив­пого оформления, предложенный художни­ком И. С. Федотовым? Очень неудачно
об’единение в таком спектакле, как «Пар­XOMCHKO?, живописных задников, писан­ных! на полотне, с бархатом интерьеров.
Может быть, бархат был призван «yTen­лить» слишком пустынные комнаты и по­мочь актерам действовать. в ‹ИНТИМНЫХ
сценах? Возможно, но как эту фактуру
декораций сочетать с массовыми сценами,
с основной темой пьесы, наконец, с обра­зом. Пархоменко?
	Или возьмем сцену поединка Пазхомен.
ко—Барнацкого и повледующий бой. Бой
польских улан с бритадой 14 кавдививзии
	‘эффектен. Сотня людей с обнаженным
MH клинками демонстрирует  показа­тельную рубку. Блестят лезвия, сы­плются искры от скрещивающихся сабель.
Сабли ударяют по винтовкам. Все пять
приемов боя на эспадронах. Здесь точный
ритм и точное соблюдение позиций. Но
театр. ли это? Не присутствуем ли мы на
показательном соревновании по’ сдаче
норм ГТО? Не подменяется ли здесь при­рода театрального искусства? Нам кажет­ся, что в`этой с первого взгляда столь
эффектной сцене напушено самое существо
искусства театра и понятие подлинной
театральности.
	«Пархоменко» в Центральном театре
Красной Армии — это спектакль, который
ставит проблему массового героического
зрелища. И несмотря на ряд недостатков,
которые, как кажется, во многом об’ясня­ются исключительно коротким сроком под­TOTOBRH такой сложной постановки,  «Пар­хоменко» в Центральном театре Красной
Армии—волнующий патриотический спек­тавкль,

В. ЗАЛЕССКИЙ
	« амлет» в Воронеже
	 
	 
	«Гамлет», поставленный В. М. Бебуто­м на споне Воронежского областного
	вым на сцене Воронежского . областного
театра драмы с А. В. Поляковым в ва

тлавной роли, — безусловно ‘яркое собы:
тие нашей театральной жизни.
	Прежде всего хочется отметить исклю.
	чительный успех этого спектакля. В Во:
	ронеже о «Гамлете» говорят повсюду. Эри.
тельный зал переполнен ‘(после первых
спектаклей билеты были распроданы на
	две недели вперзд). Против. слабых cOopob
	нашлось чрезвычайно простое и ради
кальное средство: хороший спектакль.
Бебутов много поработал над текстом
	Он самостоятельно проредактировал цере:-
	вод Кронеберга, во многом приблизив его
к подлиннику. Он сократил текст с боль­шим мастерством и тактом, выделив ли­нию основного действия. Со сцены раз­даются понятные и доходчивые слова, не
нуждающиеся в специальном  шекспиро­ведческом комментарии. Этот текст 6ев­условно помог Полякову, Помог он и ак­теру В. Флоринскому, прекрасно играющему
Полония. Слова «здравомыслящего», orpa­ниченного Полония, произносимые всерьез,
сопровождаются дружным смехом заритель­ного зала. На этом спектакле и вздыхают
и смеются. А ведь как раз в сочетании
трагического и комического — «душа»
шекспировской драматургии,

Поляков играет мощного, бесстрашного
Гамлета, стоящего на голову выше окру­жающих его людей. Это Гамлет — борец,
Он негодует, порой язвителен. Он стре­мителен, порывист и прежде всего  эмо­ционален. В нем скорбь, а не лирическая
трусть. Так ‘же трактовал эту роль и пер­вый зе исполнитель, друг Шекспира Ри­чард Бербедж, насколько можно судить
по написанной на смерть этого актера
элегии, а ‘также на основании других кос­венных свидетельств. Мы убеждены в том,
что’ «философичность» Гамлета в смысле
выделения рефлексии за счет эмоциональ­ности этого темпераментного человека эпо­хи Ренессанса — дело рук комментаторов,
a не Шекспира. Но-не будем здесь ка­саться излюбленного шеспироведами спо­ра. Важно отметить, что трактовка Бебу­това совпала с данными великолепного
актера Полякова и что это совпадение во
многом определило успех спектакля.

Такого совпадения неё получилось при
создании образа Клавдия. Задуманный Бе­бутовым монументальный образ страдаю­щего преступника оказался, повидимому,
чужд актерским данным Б.Викторова. ‘В
результате мы видим на сцене довольно
обычного мелодраматического «злодея».

Из других исполнителей особенно за­помнилея молодой актер А. Полинский,
играющий Лаэрта с подлинным темпера­ментом и благородством,

Яркая режиссерская фантазия Бебутова
сочетается в этом спектакле с большим
знанием Шекспира. Интересно разрешены
образы призрака и Фортинбраса. Iipu­зрак, которого хорошо играет арт. А; Ша­тов, — не массивный «витязь» старой
провинциальной сцены и ‘не тень
«потустороннего» мира. Это просто
беззаветно любящий своего сына отец.
	«Старик» А
	leamp на заре
	искусстве? 06  она не требует какого-либо оправдания, без
	сказать. уж
	нее просто нельзя обойтись. Но услов­ность возможна и необходима не только
в оформлении, предметах, во внешней
сценической жизни, но м зв психологи­ческих характеристиках. Можно на сце­не пить «всамделишный» чай и быть,
условным, а, с другой стороны, — мож­но освободить себя от лишних пред­метов и надоедливых ненужных деталей

и быть натуралистичным и скучным. Ус­ловность — это прежде всего чувство ме­ры, своеобразный такт в сценическом ис­кусстве, это — очищенность и строгость
переживаний.

ам, где коллективу студии удается со­хранить это чувство меры, спектакль ра­дует и волнует. Особенно запоминается

первый акт, поставленный сдержанно и
просто, и сыгранный с той легкостью и
непринужденностью, которая находится на
грани импровизации и всегда появляется
в результате огромных творческих усилий,
И как обидно, что в ряде сцен эта про­зрачность и непринужденность обрывает­ся, уступая место мнимой психологично­сти, «настроению». Почему так тоскливо
начинается второй акт (сцена в бараке)?
Нам возразят: что поделать, в этой сце­не персонажам, пьесы трустно. Не спорим,
но зачем так старательно изображать
грусть, ведь необходимо, чтобы это чув­ство проявилось в конкретных действиях
героев; здесь же оно превращается в са­моцель. Или-—ипочему так крикливо и над­рывно рассказывает о своей жизни сын
кулака Зорин? Да все по той же при­чине, «Настроение» связало руки и по­становщикам и актерам. В таких сценах
они, несмотря на условность отдельных
деталей, удаляются от подлинной теат­ральной ‘условности, которая предполагает
строгость и прозрачность человеческих пе­реживаний. }

В «Городе на заре» удачно введен хор.
Он олицетворяет собой коллектив’ молоде­жи, строителей города Комсомольска. Он
судья над всеми героями. Их поступки
вызывают у нею ‘или иронический воз­глас, или песенку сочувствия; или‘ грустное
‚раздумье. И все эти вмешательства хора,
очень корректные, скромные, неотделимы
от сценической жизни тероев. Кажется,
что самая затаенная мысль, самое смут­ное движение души, каждый вздох героя
проходит через горнило строгого. суда
коллектива строителей.

‚У этого хора не грозный толос, & мяг­кий, лирический. И здесь, как и во всем
спектакле, › проявилась сиособность сту­дин — масштабные, большие, события
приближать к зрителю, наполнять их
взволнованным чувством, сделать их HH­тимными; Мы не собираемся сейчас су­дить о том, как в дальнейшем будет раз­виваться студия, но одно несомненно, —
что эта особенность ее творчества, так
сильно проявленная в первом спектакле,
очевидно будет жить. (Неслучайно мы B
этом спектакле так часто наталкиваемся
на чеховские интонации). И будем наде­яться, что увлечение абстрактным «на­строением», ничего общего не имеющим
с искусством, пройдет, как проходит вся­кая болезнь роста. .

Первую пьесу коллектив студии посвя­THI тероическому ‘строительству города
Комсомольска, Пьеса, так же как и актер­ская и режиссерская работа студии, отли­чается свежестью воспроизведения жиз:
ни, Как часто, например, мы в пьесах о
молодежи встречали образ молодого. чудака­мечтателя, но, пожалуй, только в «Городе
на заре», в чудесном Зяблике ой зажил
полной и яркой жизнью. В пьесе есть ©т­дельные персонажи, индивидуальные
судьбы ‘которых прекрасно раскрыты, но
в ней, к сожалению с полной си­лой не передан творческий под’ем коллек­Tuna строителей. У героев много ‘сил ухо­дит на страдания и уж очень мало
остается для созидательного труда.

По существу все, что мы товорили 0
спектакле, относится не только к его по­становщикам, художественным руководи­телям студий А. Арбузову и В. Плучеку,
но и к актерам. В их игре, естественно,
многое, достигается обаянием молодости,
образы, созданные ими, как бы похожи
на них самих, ‘и все же многие из них,
даже в первом спектакле, сумели заявить
о своей талантливости. И прежде всего
нам хочется отметить А. Тормазову, М. Се­лескеридих А. Богачеву, Н. Потемкина,
А. Егорова, Е: Долгополова, Л. Нимвиц­‚кую, 3. Гердт.
“Таков этот театр на своей заре. Он за­воевал право на’ творческую заявку. Его
	коллектив проявил те высокие качества,
которые всегда ‘нужны в творчестве и в
особенности в поисках нового, — он про­явил чуткость к жизни, требовательность
	к себе, к своему `труду и умное дер:

зание,
С. ЗАМАНСКИЙ
	лем живыми, страдающими, радующимися,
страстными. людьми. Слабее представлен в
пьесе друтой латерь — враги революции.
В изображении их чувствуется незакон­ченность, схематичность, даже неряшли­вость. Образы матерого врата, офицера re­‘нерального штаба. Быкова, его жены Веры
Николаевны, ‘Махно, польского генерала
Барнацкого, белогвардейца Зубова рас­плывчаты, мало. характерны,

Автор. пожелал. сохранить основные ли­нии развития романа. Поэтому, наряду с
основной темой, он ввел параллельную те­му, тему распада и тйбели вратов револю­ции — Быкова и его друзей. Вот ora па­раллель — Иархоменко — Быков разра­ботана в пьесе шаблонно, с помощью дав­но приевшихся драматургических приемов,
и это снижает звучание основной темы,
Вся эта «быковщина» слишком мелка
и ничтожна для основной, центральной
идеи пьесы и лишь юнижает ее подлин­ный драматизм. Но может быть драматург
стремился отойти от хроникальности дра­матургического повествования и‘ создать
яркую сценическую интригу? Если это
предположение и имеет некоторое осно­вание, то автор должен был почувство­вать, что «быковская» параллель слишком
уж нарочито пристегнута к большой теме
Пархоменко,

И в значительной мере именно это при­водит к досадной композиционной рыхло­сти, клочковатости и пьесы и спектакля,
К тому же и автор и театр обрывают пье­су на трагической ноте — убит старик
Гайворон, гибнет в Gow Пархоменко, а
дальнейшая судьба бандита Махно ‘и его
единомышленников — белогвардейцев ос­тается зрителю неизвестной. Это, как и
обилие агитационных речей и длинных
рассуждений, ослабляет художественную
силу воздёйствия спектакля на зрителя,

Надо надеяться, что и автор и театр
еще будут работать над спектаклем и
многое удастся исправить.  

Центральный театр Красной Армии по­ставил «Пархоменко» в рекордно короткий
срок —полторя месяца. центральной
роли Пархоменко выступил новый для Мо­сквы актер’ Г. М. Васильев, долгое время
работавший в Воронежском театре. В этом
образе актер выразил подлинную, мужест­венную силу большевика-полководца, его
природный ум, волю, взволнованную па­тетику чувств, большую любовь к людям,
х народу и безграничную преданность ре­Как рождается новое зв
	необычайно трудно
	эчень разнообразны и порой даже причуд­ливы пути’ к новому Оно может плолвать­ся с ошеломляющей неожиданностью, как
гигантский поток. Оно может долго и
стыдливо прятаться под маской старогс
и только в какой-то решающий момент
легко, без шума сбросить эту маску. Но
	всегда новое в искусстве, независимо от
того, как оно возникает — опрелеляется:
	как оно возникает, определяется;
тью к жизни, смелостью ‘в HCKAs,
в освоении новых, непроторен­наконец, честностью  пе­ред страной, перед собой, перед своим ис­кусством,
	Можно себе легко представить некоего
	скептика, который, посмотрев спектакль
«Город на заре» в Государственной теат­ральной московской студии, с удручаю­щим спокойствием твердил бы ‘одно и то
же: «уже было». Конечно, он будет прав. —
особых открытий в спектакле «Город на
заре» мы не найдем, да и нужны ли они
сейчас студии? Коллектив студии доста­точно скромен, чтобы в самом начале сво­ето пути взваливать на свои плечи тяже­лую кладь открытий.
	Пусть в спектакле порой нас раздра­ает увлечение «настроением», пусть не­которые «новшества» не новы, — все же
	это искусство покоряет и доставляет на­слаждение.
	Искусству свойственно освежать наши
	впечатления и подобно прекрасной ‘летней
трозе смывать с. них накапливающуюся
трязь, — все штампованное, тусклое, по­верхностное. Такоз ‘искусство всегда но­во. Оно «возвращает» нам истинную сущ­ность природы, чувств..Нам кажется, что
именно в этом успех «Города на заре».
Самое «обычное», «рядовое» явление бла­тодаря тонкой, «неожиданной» детали, ию­креннему переживанию становится вебо­мым, значительным и праздничным, Такие
	‹открытия» доставляют зрителю радость.
	Это удивительно напоминает чувство че­ловека, который, ежедневно проходя мимо
большого красивого дерева, как-то раз «не­ожиданно» увидел его, увидел форму ство­ла листьев и уже потом. увлеченный
	ла, листьев и уже потом, увлеченный   «Раду ме.
красотой дерева, стал находить в нем но­Очень ко
вые и новые особенности. от сцена
	В пьесе и спектакле заметна большая
	ся девушка и парень. Тут же во3-
никает «лодка», в руках парня — весло,
и лодка плывет. ас не обманывают
кпохожестью» реки, лодки, но в малень­ком интимном разговоре девушки с пар­‹похожестью» реки, KOA, HO в Maen
ком интимном разговоре девушки с пар­нем столько искренности и правды, их дви­жения так естественны, что сомнений нет
— перед нами величественная река Амур,
и где-то вдалеке от лагеря строителей го­рода Комсамольска, в широком просторе,
	в суровой тишине плывет лодка,
	Зрителя не смущает условность обста­новки — оН верит актерам. Более того,
он искренне доволен, что эта условность
	дает ему возможность участвовать своей
	фантазией в разговоре девушки и парня,
дополнять и дорисовывать то, что искус­но намечено театром. Условность спек­такля «Город на заре» хочется назвать
интимной она враждебна холодному рас­чету, увлечению _бездушной формой. Эта
	условность . согрета искренностью чувств,
	«Ночь ошибок» 0. Гольдемита в Москов­ском драматическом театре. Постановка
Ю. Поличинецкого. На снимке (слева на­право): артист А. Шатов в роли Чарли.
Марлоу, артистка А. Москалева в роли.
Кат Хардкастл и артист А. Ячницкий в ро­ПГингарева
	ли сэра Лардкастл
р . Фото С.
	«Гамлет» В. Шекспира в Воронежеком 0о0-
ластном театре драмы. На снимке: народ­ный ‘артист PC@OCP А. В. Полаков в роли

Гамлета
	Фортинбрас (арт. Аристов) — энергичный,
веселый  щеголь, «изящный и нежный
принц», как называет его Гамлет,

Но с отдельными моментами режиссер­ской интерпретации никак нельзя согла­ситься. Вместо умных, наблюдательных мо­тильциков, носителей народного юмора,
по сцене кувыркаются какие-то пьяные
клоуны.  Тратически-случайное убийство
Полония превращено в буффонаду, рас­считанную на смех зрительного зала, Ма’
ло работы было, повидимому, проведено о
так называемыми «второстепенными» пер­сонажами, в особенности с0 статистами.
Так, например, во второй картине перво­то акта, Ёоторая интерпретирована ‘ как
пир у Клавдия, за столом сидят гости.
Если бы вместо них сидели куклы в ца­риках, от этого решительно ничто не из­менилось бы. р

Оформление (художник Герасименко),
местами очень удачное (например,  мороз­ное звездное небо и покрытые снегом баш­ни замка в начале тратедии, молельня ко­роля, сцена на кладбище) — в целом нее
ровно, в особенности это следует ска­зать о костюмах. Но, несмотря на недо­статки, оно содействует выявлению режис­серского замысла — показать то большое
пространство, на котором развертываются
описанные Шекспиром события. В этом
	спектакле несомненно есть масштабность,
	есть то творческое одушевление, которое
позволит занести «Гамлета» на воронеж­ской сцене в летопись крупных советских
	Проф. М. МОРОЗОВ
	шекспировских постановок.
	М. Горького
	в Калужском драматическом театре
	Валужский драматический театр поста­вил пьесу Горького «Старик». Это одна из
немногих торьковских пьес, не имеющих
сценической истории. Написанная в 1915 г.
она единственный раз была _ поставле­на Малым театром в 1919 г. Постановка
эта, в силу неправильного истолкования
пьесы, успеха не имела. ‘А между тем
«Старик» — одна из лучших горьковских
пьес. Полемически заостренная  протиБ
Достоевского, пьеса «Старик» разоблачает
идею страдания, как очищающего начала, и
противопоставляет, ей идею творческой со­зидательной деятельности. Замечательно
выразителен язык пьесы. Сюжет ‘искусно
построен. Внимание зрителя остаётся на­пряженным на протяжении всего спек­такля.

«Старик» поставлен молодым режиссе­Е, ГПитиса Л. Ящининой.
на хорошо справилась с трудной зада­6 марта Малый ‘театр показывает премьеру
комедии Островского «Волки и овцы». Это —
пятая постановка пьесы «Волки и овцы» В
Малом театре. Впервые она была поставле­на 26 декабря 1815 г. — через два месяца
поеле того, как была закончена Островским.
	Следующая постановка состоялась в 1898 г.
	затем в 1916 г.
	и в 1934 г.
	чей. Идейное содержание пьесы правиль­но раскрыто. Несмотря на отдельные не­достатки, спектакль производит свежее
	впечатление. Нет штампа и наигрыша, об­разы убедительны и по внутреннему и по
	внешнему рисунку. Особенно надо отметить
артистов К. К. Лопырева (Мастаков), С.
Неверина (Старик), Н. Севокую (Софья
	Марковна). С. Леульта (Яков), А. Воль­скую (Девица), Е. Смирнову... (Татьяна),
	0. Топорнину (Захаровна).
	Спектакль Калужского ‘театра, являясь,
по. существу, первым представлением
«Старика», не только с лучшей стороны
характеризует творческие поиски‘ актер­ското коллектива, но ‘и вносит хорошую
страницу в театральную историю _ пьес
Горького.
	Засл. деятель искусства проф,
Б. ЗАХАВА, проф. М. ГРИГОРЬЕВ
	Новая постановка осуществлена Л. А. Вол­ковым. Главные роли исполняют А, А. Яб­лочкина, В. 0. Массалитинова (Мурзавецкая),
М. И. Жаров (Аполлон), В. Н. Рыжова (Ан­фуса), М, М. Климов (Лыняев), Д. В, Зерка­лова (Глафира), Е. М. Шатрова (Купавина),
М. Ф. Ленин (Беркутов), В. А. Владиславский
(Чугунов). Спектакль оформлен художниками
В ЗБВасильевым и Ю. Пименовым.
	ском отношении к людям написан Be.
Ивановым с большой силой и искрен­ностью. Но этой силы еще нет у Василье-.
	ва. Лучше проводит Васильев сцены, в
которых раскрывается юмор, остроумие,
военная хитрость Пархоменко. Здесь Ва­сильев играет совершенно свободно, не­принужденно, в хорошем темпе. Эта по­беда исполнителя главной роли обеспечи­ла успех спектакля. :

С большой искренностью HrpaeT cTapo­то Гайворона Н. Н. Ратомский. Откуда-то
с тыла, из-за вагона бесстранно вышел
навстречу анархистскому бронепоезду ма.
ленький старичок. За плечами котомка, на
древке, как парламентерский флаг — бе­лая рубаха. Много человеческого торя,
унижения и неоправдавшихся надежд ис­пытал этот старик. Но он еще бодр, кла­няется он низко, но с достоинством. Гай­ворон ищет сына Василя. Чем больше
встречается старый Гайворон, с Пархомен­ко, тем ярче и богаче раскрывается харак­тер этого делегата народа. И когда зв грудь
Пархоменко была направлена пуля врага,
старый Семен Ефаныч закрыл командира
своим телом и пал смертью героя.

Ушли красные из-под Львова. На древ­ке, укрепленном в каменном барьере мо­ста, полощется красное знамя, и старый
	крестьянин-украинец в суровой решимости
снимает его и прячет на труди. «Я так
располагаю, селяне, что вернется сюда
лыцарь Пархоменко». Эту маленькую роль
превосходно сыграл А. А. Темерин.

Удачной следует назвать игру Б. В. Ру­дого в роли Василя и К. А. Нассонова в
роли Ламычева. Василь — вырастающий
в командира Красной Армии, хорошо по­нят актером. Получился цельный, впечат­ляющий образ. Для роли Ламычева в пье­се очень мало материала. Но все же от­дельные меткие детали позволили Нассо­нову расцветить красками юмора эту роль,
и образ старото донского казака вышел
живым и характерным. Поэтический образ
часового у ворот тюрьмы получился у
А. А. Герасимова.

Что можно сказать о таких ролях, как
Барнацкий, Быков, Вера Николаевна? Ес­ли отнять у актера, исполняющего роль
Барвацкого, эффектный мундир польского
генерала-улана, у Быкова — походку хпо­мого, у Веры Николаевны — некоторую
демоничность и истерику, то в памяти
почти ничего не остается. Все эти образы
невыразительны. Играть ‘их трудно и
	«ВОЛКИ И ОВЦЫ» В МАЛОМ ТЕАТРЕ
	волюции. Огромную эмоциональность этой
самобытной, недюжинной натуры актер по­казывает сдержанно. Этим Васильев до­стигает особой выразительности. Наиболее
патетические места роли, где подлинное
взволнованное ‘чувство ‘легко подменить
ходульным, внешним пафосом, Васильев
проводит с большой искренностью и с тем
покоряющим пафосом, котда пафос этот не
замечаешь, но целиком ‘поддаешься его
эмоциональному воздействию.

В первых спектаклях у Васильева еще
заметно чисто-актерское волнение, и’ это
сковывает ‘игру, делает ее несколько Ha­пряженной. Это заметно, в частности, в
замечательной сцене разговора Пархомен­ко с Нечаем и’ Василем о любви и до­верии к людям. Монолог о гуманистиче­«Паохоменко»
	Премьера в Центральном театре К расной Армии
	Одна большая человеческая судьба сое­динила украинского крестьянина-бедняка
Семена Гайворона, ею сына Василя И
боевого комиссара — начдива 14 Конар­мии Александра Яковлевича Пархоменко.

Тоскует Василь Гайворон, томясь В
бездействии у амбразуры  амархистского
пои «Тошно мне, хлопцы. Мне на
хранну пора; Ой, как пора! Ведь ме­сяц уже, как наш батальон решил «пора
на Украину». И — шошли мы. Идем,
идем, а оглянемся — разве что сто верст
отошли. Фронта не пускают... А поля У
час, братцы, широкие, теплые». И следом
за Василем, в поисках пропавшего сына,
бредет старичок-крестьянин. Извечная тос-.
ха по земле ведет его через царицынекие
степи, через Донбасс. Чует сердце’ старого
’ Семена Ефаныча: скоро немец уйдет ©
Украины и помещичья земля перейдет в
трудовые руки бедняков.

Июнь 1918 года. Героические отряды
украинского крестьянства и донбасских
шахтеров пробиваются к Царицыну. Здесь
создается «царицынский кулак», который
наносит ощутительные удары казачьей
Вандее.

И вот здесь, на берегу Дона, у анар­хистското бронепоезда встретились три OC­новных тероя пьесы Вс. Иванова «Нархо­менко» — Василь, Семен Ефаныч и Пар­хоменко, встретились, чтобы больше He
Тазлучаться до решительной победы над
врагами революции. Может быть, долго
еще маялись бы Василь и его отец в
поисках пути на землю украинскую, если
бы не помог им отыскать наиболее верный
и кратчайший путь Александр Яковлевич
Пархоменко. И оказалось, что это и
‚ был исторический путь победы револю­ция над ее врагами.

Сильной стороной творчества Ве. Ива­нова всегда являлось умение художествен­но-убедительно показать, как люди прихо­дили к революции, как они проникались
tt идеями, как боролись за эти ‘идеи. В
этой борьбе сказочно быстро росла чело­зическая личность. Люди поднимались над
мелкими, ограниченными интересами, от­тывались от заскорузлого быта и видели
	перед собой огромный мир революции. Это
было прекрасно показано еще в «Броне­поезде 14—69» ‘и находит теперь свое ху­дожественное, органичное выражение в Но­вом романе и новой пьесе Вс. Иванова —
«Пархоменко». И когда бесстрааиный сын
партии Александр Пархоменко перед
взбунтовавшимея. анархистствующим пол”
KOM патетичееки произносит: «..Й пусть
меня убивают десять: раз, все равно де»
сять раз поднимусь, Украина, и буду
биться, моя маты. Не, отдам казацкую
Украину врагу. Наша будет Украина. Ук­раина — Того Тараса Шевченко, тех на­родных восстаний, той Запорожской Сечи;

ge
	СКАЗАЛ УТ ам 7
тех покойных наших братьев, что бились
ao nee, того Кармелюка, Кривоноса и
	других...», — то мы слышим в етих ©л›-

вах не отвлеченную романтику, & шШиро­кую, радостную упоенность писателя теми

мА: И А
	зивыми человеческими образами, которые
	в суровые годы тражданской войны тво­рили великие героические подвиги, по­беждали всё преграды м вели массы в
бой, к победе. ^

Основная драматическая коллизия пье­сы — организованность  феволюционных
действий и стихийность. Пархоменко дей­ствует в пьесе как человек, который хо­чет того, что он ‘должен сделать, и кото­рый поступает так, как он хочет, Под
влиянием этой сознательной, организован­ной человеческой силы те, которые часто

руководились в своих действиях стихий­ными порывами, начинают сознательно
служить революции и сами делаются ее
могучей, идейно убежденной силой. Этот

оцесс начинается с того момента, когда
архоменко встречает на бронепоелде  Ва­силя и Семена, когда комендантскому 6a­тальону, пришедшему тромить тюремные
стены, за которые враги упрятали Пархо­менко — коменданта Ростова, он отдает
команду отправиться на фронт, против ка­детов. у

В раскрытии этого основного конфлик­та -— стихия и ортанизованность — Вс.
Иванов наиболее идейно и художествен­Ho последователен и убедителен. Пархо­менко и ‘его соратники показаны писате­«Нархоменко» ‘Вс. Иванова в _Централь­ном театре Красной Армии. Постановка
В. П. Пильдона и А. Л. Шацса, худож­ник И, 0. Федотов, композитор В. П. Ши­ринский. На снимке (слева направо): ар­тист К. А. Нассонов в роли Ламычева и
заслуженный деятель искусства Г. М. Ва­сильев. в ли Пархоменко
ро. р. Фото Ал. Ласс