ВОСКРЕСЕНЬЕ, 20 АПРЕЛЯ 1941 г» № 16 (79\)
ИСКУССТВО
СОВЕТСКОЕ
_ т ДЕКАДА ТАДЖИКСКОГО ИСКУССТВА В МОСКВЕ .
Заслуженный артист Таджикской OCP A. Myaлокандов в роли лейтенанта-пограничника и
заслуженная артистка Таджикской CCP
Т. Фазылова в роли Кумри
Фото Л. Лятлова СТАСС)
лизует людей, создает отряды’ «краснопалочников». Бодрость и спокойствие He покидают его ни на минуту.
В родном кишлаке Салима расположился лагерем Рахим-бек. Победа над 6езоружными колхозниками ‘ничего ему не дала. Население бежит при его приближении,
увозя или уничтожая фураж.и продовольствие. Он чувствует, как кругом растут
силы, которые сметут его. с лица земли.
И конец наступает скоро. Разбитый Красной Армией совместно с «краснопалочниИз седых
ред нами
Кова. Околи
течатлел ет
до сих пор
стве . народ!
Обративш
поэт А. Ла
стоятельно _
гинальных
но обрисова
силы, Это
ками», `Рахим-бек пытается спастись Ger«Краснопалочники»
Молодой таджикский театр, только два
тода назад отметивитийдесятилетие своего.
существования, располагает довольно
скромным количеством пьес таджикских
драматургов. Тем не менее всякий, смотревший спектакль драматического тезтра
им. Лахути «Краснопалочники», мот о›радостным удовлетворением убедиться 3B зрелости таджикской драматургии. Характеря
но тажже, что «Краснопалочники» — это
лишь вторая пьеса, написанная молодым,
талантливым таджикским писателем Сатым Улуг-Зода.
К созданию драматического произведеHHA— HOBOTO для таджикской литературы
катра—Улут-Зода подошел © большой осторожностью, начав с перевода льес русских авторов и`после длительной работы
© театром над постановкой этих переводных пьес. У него’ несомненно есть чувство сцены и умение динамически строить
драматический конфликт. В пьесе много
действия, интрига развивается стремительно, увлекая. зрителя этой стремительностью.
В пьесе нет кудьминации, зато в ней
много волнующих драматических коллязий,
которые держат зрителя в напряжении.
Она написана Ean драматизированная
эпическая поэма о борьбе таджикского
трудового народа за советскую власть против басмачества против контрреволюции.
Эта тема развертывается автором в двух
планах. Формально пьесу можно разделить
на два самостоятельных куска — с одной
стороны, борьба колхозников во главе с
Салимом ‘против басмачей (Tema Салима),
с другой стороны, поход басмаческой банды Ибратим-бека (В пьесе — Рахим-бека)
в советский Таджикистан (тема Рахимбека) —и обе эти линии драматургически
завершены. . ,
Такое построение пьесы помогло» постановщику А. Платонову (режиссеры-ахсистенты Х. Саид-Ахмедов и А.. Бурханэв)
придать спектаклю большую остроту, подчеркнуть полярность борющихся сил, 06-
реченность басмаческой контрреволюции и
рождающуюся. в борьбе новую свободную
жизнь народа. =
Вот латерь Рахим-бека. Как бешеный
хорек, мечется он, зажатый ” между советской границей и войсками афганского правителя Надирхана, преследующими ето
после разгрома Баче-Сакаю, к которому
примкнул Рахим-бек со своей бандой. Рахим-бек сам чувствует безнадежность
своего предприятия. On не в состоянии повернуть вопять колесо исто‘рии, но им движет дикая, непреодолимая
злоба ‘к народу, изгнавшему его. Кулачество, которому на горло наступила коллективизация, в отчаянии прибегает за помощью к Рахим-беку; эмир бухарский шлет
ему приказ поднять «газават» против с0-
ветского народа. И Рахим-бек ведет свою
шайку в Таджикистан.
Второй акт переносит нас в колхоз. Люди забыли о черных днях нищеты и ра
ства. Молодежь, женщины, дети и даже
старики беззаботно предаются радости. Музыка, танцы, веселый смех, шутки. Это —
радость строителей, своими руками созидающих новую, счастливую. жизнь.
Представителем освобожденного ‘народа,
строящего социализм, является председатель колхоза Салим. В каждом его слове,
в каждом жесте чувствуется спокойная
уверенность. Он силен силою народа, из
которого вышел, которому тотов отдать
свою жизнь и который стоит за ним во
всей своей мощи, виля в Салиме достэйного представителя коммунистической, паттии.
Перешедшая границу банда Рахим-бека
нападает на мирный кишлак в разгаре
праздника. Безоружные ‚колхозники не в
состоянии оказать сопротивление басмачам.
Салим с несколькими товарищами вынужден скрываться в горах. И снова события
развертываются в спектакле в двух планах.
В диком горном ущелье скрывается Салим с горсточкой людей. Временное поражение не сломило его, он твердо уверен
в том, что басмачество. скоро будет разтромлено, Он твердо верит в силу народа,
он знает, что в кишлаках таятея силы,
которые несут гибель контрреволюции, и
отсюда, из этого глухого ущелья, Салим
организует сопротивление басмачам, мобиеромческая @шера
‘времен древности вотает пе”
сказание” о храбром кузнеце
Кова. Около тысячи лет тому назад Gar
точатлел его в «Шах-Намэ» Фирдоуси, и
О ЧР РТ ЗА ЗА ЕТ
до сих пор живет оно в устном творчестве. народных сказителей.
я лы.
ON А ыы, ОГ.
Обратившись х этой волнующей теме,
М na A Sh
г ое» ЭФ АР
поэт А. Лахути в своем либретто _ само
стоятельно разработал ее, создал ряд _оригинальных персонажей. Наиболее рельефно обрисованы в либретто положительные
силы. Это преждэ всего сам Кова, любимец и защитник народа, мудрый и сме
Tht терой. ето два сына — ‘мужественся со сложной многоголосной па
оперы молодой хор тадлеикского team,
(хормейстер П: Мирошниченко), вносящий
в свое исполнение много подлинной agp,
прессии и увлечения.
В первом акте особенно впечатляет р
вернутая хоровая сцена (непосредственно
следующая ‘после рассказа’ Бахрома), gy.
бодная и в то же время очеть строй
по форме. На фоне приглушенного wpa,
ного звучания полифонического (местам
шестиголосного) хора выделяются napa
солистов, поддерживающих активное дрь
жение в музыке. Следующий затем т.
стет с хором очень. интересен своей ше
рокой. мелодической волной, ярким динь
мическим нарастанием с эффектной прер
ванной каденцией на кульминации. Вет
чает эту сцену боевая песня (лейтыотиа
тероической идеи оперы) «Руки кузкець,
Удачао найдены. композитором активный
ритм песни и. рельефный рисунок мелодии, Великолепна музыка второго зки-—
своего рода вокально-хоровая симфония,
проникнутая единым настроением, единыу
чувством народного горя, любви народа к
своим сынам и ненависти к Bparay,
Однако этот герпико-монументальный
стиль в опере не сохранен до конца,
Интимная лирика третьего акта к де.
ративно-эффектный последний акт (ю
дворце Заххока) снижают высокий ram
предыдущих картин. Только в dana
оперы вновь звучит хор с победной п
ней — символом народной борьбы.
Интересно, что отход во второй поле
вине оперы от первоначально взятых м.
штабов повлек ва собой и изменение мно
гих элементов музыкальното языка. Fear
в двух первых актах преобладали шир
кие развернутые формы, суровые, мух
ственные, подчас жесткие гармонии, вом.
пактная оркестровая звучность, т0 для
второй части оперы более характерны ях.
прессионистический колорит, — тонкость,
подчас утонченность гармонического язы.
ка, прозрачность оркестровой фактуры,
красочная и изящная инструментовк,
Несмотря на нокоторую разностильность,
музыкальный язык «Кузнеца Кова» по
сравнению с предыдущими произведения.
ми Баласаняна говорит о значительном
движении вперед. «Восстание Восэ» пр!
всей своей яркой драматической дейст.
венности все же несколько утомляет слу.
шателя ладо-гармоническим однообразие,
педантичным соблюдением архаически
квартово-квинтовых созвучий. В «Кузнец
Кова» композитор, сохраняя тесную связь
с народно-музыкальной первоосновой, 003,
дает, однако, оригинальный гармонит
ский стиль, приближая его к совремзино
му уровню европейского музыкального zt
кусства.
Значительно более зрела и оркестр»
ка «Кузнеца Кова». В первой части от
ры она играет выразительную роль (BCI
мним увертюру, инструментальный 91K0)
после рассказа Бахрома: засурдиненны
валторны и деревянные духовые); во вт
рой половине — эффектно-колористиз
скую (например, введение человеческоо
голоса в оркестровую ткань начала треть
его акта, челеста, ксилофон в танца)
Дирижер опоры Л. Худолей хорошо 1
пользовал тембровую палитру оркестра 1
нашел. верные темпы, динамизирующе
спектакль.
Широте и яркости. оркестрово-хороти“-
средств оперы несколько противостоят 7
кальные партии солистов, за отдельным
исключениями представляющие наиболи
уязвимое место произведения. Прав
композитор . стремится здесь наряду
фольклорными песенно-куплетными vr
мами (удачно характеризующими, кале
мор, Кубода)’ дать и более развернуты
вокальные эпизоды; к ним относят
арии-монологи Кова и Бахрома, трехчит
ная ария Нушофарин, ee дуэт-канок
Фаррухом и т. д. И все же Баласаняки
может преодолеть интонационного 6
нообразия, не может дать мелодическом
развития, непосредственно отвечающ“
требованиям драматической ситуация,
Однако в этом менее всего приходит
упрекать автора — он полностью еде
зависит от уровня вокальной кульуия
молодых таджикских певцов. Надо пе
знать, что даже многое из того, что имет
ся в сольных партиях клавира «Ком»
еще не’ получило полноценной исполи
тельской реализации. Например, не поли»
стью дошла до слушателей Е-догная ар
Бахрома (П акт) с ее оригинальными i
тонационными оборотами в каденцияг -
Из-за недостаточно. развитого нижнего №
тистра голоса исполнителя партии Bare
ма —У. Хусаинова, вообще говоря, №
зыкального и способного певца. они
тельно проиграл дуэт-канон в Ш ак -
из-за неточно‘ интонирующей Р, Галяб?и
(Нушофарин), в сценическом отношеят
лее сильной, нежели в BORAT
Х. Таиров (Кова) импонирует свонм 39%
тельным по масштабам, звучным и 1
ким голосом, но ему еще нехватает rh
кости и разнообразия вокальных KPC
отчего исполнение певца но всегда am
наково выразительно.
Хорошо овладели своими пари
лишь Х. Ахмедов (Фаррух), одарен
выдающимися вокальными и CIENT
ми данными, и Ш. Джураев, созда
обаятельный образ старого Кубода. В?
зительно поет партию Пирузы №. Я
ва, очень музыкально исполнила и
Шароры Т. Алиева. Молодые певцы Te
жикского оперном ‘театра. очень He
приобщились к вокальному ры
Судьбы ‘же налрионального ^ опере”
творчества тесно связаны с рати
национальной — вокально-исполнительт“
культуры... Поэтому дальнейшая 197
женная работа по вокальному в
танию артистических кадров должна
после декады в центре внимания 12477
ского оперного театра.
Для молодого певца, еще тольк и
ступившего к освоению вокальных та
Чрезмерная сложность сценических 3!
иногда может оказаться губительной. +
этому неправы те, кто требует бт
динамики в сценическом BOUT!
«Кузнеца Кова». Самый жанр произ
ния Балаеаняна не обязывал постанол
ков (васл. арт. РОФОР Д. Камерницки
режиссер Н. Зиновьев) к больше 1
намике. Перед ними стояла другая 8
ча — найти такие мизансцены кот?
обеспечили бы ‘наибольшую цельность
свободу вокального исполнения. И с#
задачей они справились. Правде № *
мизаноцены им удались, Неудачно, #7
мер, сгруппированы хоровые масбы, *
торым из-за этого трудно сохранить ИР
ность ансамбля. .
Монументальному стилю оперы, ле
но в ее первой части, вполне corners”.
ет декоративное . оформление B. PHAT
воспроизводящее архитектуру и кои
эпохи Сасанидов, С суровым Коло
оперы хорошо гармонирует грозная 07
ная гамма красок, особенно хорошо?
держанная в двух первых актах.
Отмеченные здесь отдельные нех”)
ки нисколько не умаляют, конечио, :
чения «Кузнеца Кова», являющегося 077
из серьезных -достижений советского 01
ного искусства.
Е. ГРОШЕВА
[pas meme
Предание гласит; когда Александр Македонский — великий полководец’ и вавоеватель тысячи земель, увидел в древней Согдиане народный праздник Лола,
он настолько восхитился его красотой, что
приказал повторять ето ежегодно. Две ©
половиной тысячи лет прошло с тех’ далеких времен, но и поныне праздник
тюльпанов сохранился в обычаях таджик»
ского народа, и поныне покоряет OH CBOей безыскусственной поэтичностью, пленитёльной, как ‚ весеннее утро, ках смех
ребенка.
«Лола» в Таджикском. государственном
театре оперы и балета меньше всего претендует на то, чтобы считаться пьесой.
Авторы спектакля сознательно и совер»
шенно справедливо назвали ето музыкальным представлением в двух отделениях
(вместо традиционных актов), Нехитрый
сюжет «Лола» нужен лишь для того, чтобы скрепить отдельные звенья композиции, а действующие лица наделены разнообразными характерами не за тем, чтобы создалась почва для драматургических
коллизий; они не более, как колористинеские блики на общем ярком фоне.
Отметим художественный такт автора
либретто «Лола» С. Саид-Мурадова;: он
удержался от трафарета, от. соблазна 0сложнить либретто «Лола» выдуманным
драматургическим конфликтом. Он не нарушил. чувства безмятежной радости, которая охватывает зрителя с первых же звуков вступления и не покидает его до,
момента, когда в последний раз опускается занавес.
Похвалив Саид-Мурадова, отметим, однако, тут же и одну его ошибку. Очень
уж бледно нарисовал либреттист образ
лейтенанта пограничных Войск’ Фирюза.
Этот внешие очень привлекательный парень (роль его исполняет артист А. Муллокандов) занимает в спектакле совсем
невзрачное место: он рапортует колхозникам и поздравляет их с досрочным окончанием весеннего сева, поет пару любовно-лирических песен да два дуэта со своей возлюбленной — и все. И непонятно;
за что же умница, душа всего празднестBa веселая и нежная Кумри полюбила
его
А ведь были возможности показать Фирюза и иначе. Он мог бы стать заводилой всех игр, победителем в состязаниях
в ловкости и отвате; он мог бы продемонстрировать силу, находчивость, остроумие
— все, что дали ему молодость и служба в Красной Армии. И тогда было бы
ясно, почему именно на нем остановила
свой выбор красавица Кумри. Муллокандов заслуживает похвалы. У него приятный, хотя и нуждающийся еще в дальнейшей шлифовке голос. Он свободно держится на сцене. Однако сама роль предоставляет артисту слишком‘ мало возможностей. :
Весь актерский ‘ансамбль в <Лола»
очень удачен. Даже не зная таджикского языка. трудно усомниться в том, что
устами Бобо-Набода (артист Б. Тураев)
говорит ‘народная мудрость, что в душе
этого старого мельника — балатура и
выдумщика — лежит частица тысячелетнего опыта народа, сквозь беды и тяжкие испытания пронесшего ’ нетленным
свое жизнелюбие, свой великий оптимизм.
Невозможно удержаться от смеха, видя,
как Бобо-Набод, одетый в медвежью шкуру, пугает девушек, затевает забавную
борьбу со своим сверстником Навруз-Бобо
(артист М. Зияев). Невозможно сдержать
хохот, наблюдая комические проделки
шутника Сумбуляка (артист С. Сахдиев)’
и ярость его свирепой жены (артистка
Н. Шакирова).
А сама Кумри! Да разве необходимо
следить по подстрочнику за ее речами,
чтобы ощутить всю силу девического очарования, излучаемого этой задорной хохотушкой и застенчивой влюбленной?
Т. Фазылова показала себя в роли Кумри
талантливой и зрелой актрисой. ‚ Соботвенно играть артистке приходится не
так уж много, но все, что она, делает, —
предельно четко и рельефно. Запоминается в первом отделении момент, когда
Кумри, переполненная охватившим ее чувством, прелестно смущается и стыдливо
закрывает лицо рукавом. Может быть для
внешней характеристики любви Кумри
большего и не нужно, так выразителен
этот жест. Фазылова отлично поет и танпует. Но главное в ней — прирожденная,
настоящая артистичность,
Даже повар в «Лола» (артист М. Кадыров) — совсем крохотная эпизодическая
роль — убеждает зрительный зал своей
острой характерностью. у
В основе «Лола» лежит фольклор-—поэтический, музыкальный, хореографический,
замечательный таджикский фольклор, радующий своей свежестью, непосредственностью, удивительной художественной изысканностью. Народная таджикская’ музыка
поражает не только красотой мелодическото строения, но и огромным ритмическим
ботатством. Типичные для нее пятни семидольные метры’ вовсе не являются здесь
пределом. Попробуйте. проанализировать
или хотя бы просто пересчитать прихотливо меняющиеся ритмы дойр (род бубна) в одном только танце «Джум-джакалаз, прислушайтесь к тончайшей игре
синкопами в нежно-лирической песне Кумри, когда она по просьбе Бобо moer: «Moa:
радость, ты сердце мне сожгла», — и
станет ясно, какие неисчерпаемые возможности заложены в таджикской музыкальной культуре. :
Композиторы С. Баласанян и С. Урбах, обрабатывая для «Лола» подлинные
таджикские напевы, не ставили перед
собой сложных музыкально-драматургических задач. И это правильно. Увлечение
симфонизмом или, скажем, оперно-ансамблевыми формами трозило бы перегрузить
хрупкую и прозрачную ткань произведения, вступило бы в противоречие. с. избранным жанром. Но в пределах поставленной задачи оба композитора (Баласанаяном написано первое отделение «Лола»,
Урбахом — второе) оказались на высоте.
Отбор песен и обработка их сделаны.
умно и со вкусом. При этом каждый из
композиторов проявил свойственные ему
творческие особенности. Баласанян, стремясь быть ближе к подлинному песенному материалу, как бы сдерживает свою
фантазию. Но гармонические приемы у
него богаче. Пользуясь уже ставшими традицией квартово-квинтовыми комплексами,
он ищет нового гармонического качества в
необычном их сопоставлении. Он обогащает таджикский мелос тонким применением одновременного созвучия мажорных и
минорных терций и секст; помимо мажора и минора, он охотно использует. фритийский и дорийский лады.
Урбах гармонически куда более прост,
Сочетание — квинта внизу, кварта’ вверху (в нижних голосах) лишь изредка уступает в его музыке место обратной последовательности — в пределах одной
вертикали, Это делает его гармонический
язык порою однообразным и, бедным, daто Урбах, более свободно обращаясь’ 6
мелосом. ищет, родственных ‘элементов в
интонациях различных песен и создает
подобие сквозных тем. Больше у Урбаха
и оригинальной музыки.
Удачные музыкальные номера имеются
pw обоих отделениях «Лола». Укажем на
первый же эпизод (Бобо-Набод играет на
aya”
ством. Но колхозники зорко следят за гралый терой, CTO ABA Ubud ~~
ницей. Все население превратилось в «краный Бахром и юный Фаррух, жена Кова
снопалочников» и активно содействует по= Нируза, балагур и весельчак повар Куaan TT ew Bee rere (traurc wont
имке злейшего врата народа: при переправе через реку Кафирнитан (Рахим-бек попадает в руки колхозников и красноармейцев.
Спектакль праздиво передает историческую обстановку Таджикистана 1980—
1931 м. Постановщик А. Платонов, не
прибегая ни ккаким навязчивым театральным приемам, сумел воссоздать национальный колорит лажоничными средствами, без всякой экзотики, правдиво и редлистично показав жизнь и быт’ народа.
М. Касымов создал сильный и яркий образ Рахим-бека. Старый бухарский Ффеодал, властный и необузданный, он привык к рабской покорности окружавших
его людей, к их угодливости и пресмыкательству. Он знал народ, покорно тгнувший спину под его палкой, забитый и бесправный. В новой жизни Рахим-беку нет
места, он должен погибнуть, он обречен
историей. Касымову удалось убедительно
раскрыть эту обреченность Рахим-бекаС
большим мастерством и тактом проводит
Касымов роль, найдя правильные психологические мотивировки действий Рахимбека, нашолнив образ конкретным жизненным содержанием,
В лирических, ‘мягких ‘тонах строит А.
Бурханов образ Салима, председателя колхоза и командира «краснопалочников». Caлим — новый человек, рожденный революцией, человек с новым, коммунистическим
сознажием, Салим—не менее сильная по
своим внутренним волевым качествам фигура, чем Рахим-бек, но благодаря тому,
что Салим неотделим от массы колхозннков, от коллектива соратников, мы не вилим в спектакле единоборства двух сильных личностей—Салима и Рахим-бека: Рахим-беку противостоит таджикский народ.
Очень хорошо ведет роль Хоркаша
Х. Рахматуллаев. Старый длехканин переживает большсе горе: басмачи похитили
‘его дочь, невесту Салима. Пособники басмачей нашептывают ему, будто Салим продал ее за 3000 рублей и купил себе коня.
Но Хоркал, полный глубокой веры в коммунистическую партию, давшую ему новую, счастливую жизнь, освободившую его
на старости лет от рабства и нищеты, не
может допустить возможности такого поступка со стороны коммуниста Camm.
Прямой, честный старик полон большото
внутреннего благородства. Чрезвычайно
трогательна, его встреча е дочерью в лагере_басмачей, куда он проникает под видом
ишана. Хоркаш героически погибает в
схватке с басмачами.
Чрезвычайно привлекателен” образ Хурмо, дочери Хоркалиа, Х. Бабаханова скупымиии лаконичными средствами создает
волевой и в то же время женственный
облик. В Хурмо—Бабахановой много той
внутренней стойкости, которую не могут
сломить никакие истязания и насилия Oaсмачей. Она любит Салима и готова пожертвовать собой ради него, ради того. дела, которому он служит.
Спектакль, имевший заслуженный усцех
у московского зрителя. показал большое
мастерство, всего коллектива Таджикокого
государственного академического тедтра
драмы им. Лахути.
^Очень живописны декорации художника
К, Кулешова. Снежные вершины гор, озаренные восходящим солнцем. темные, глубокие ущелья, мрачная песчаная пустыня, камыши Кафирнигана, ‘громадные развесистые карагачи зеленые, радующие
тлаз долины — для всего этого художник
нашел краски, передающие прелесть яткой природы Таджикистана.
м. НЕМЧЕНКО
бод и ето дочь НушофаринОчень хороша характеристика народа, об’единенного
одной. идеей, одной жизнью с героями.
Такая трактовка народа воскрешает Mt
ред нами образ монолитных масс из aHтичной трагедии,
Бледнее и схематичнее показано мрачное царство Заххока и сам страшный
зпах, роль. которого в либретто сводится
по существу к нескольким словам в последнем акте. Отсутствие ярко контрастирующих и вместе с тем художественно
равноценных элементов в построении либретто значительно ослабляет его драматуртические достоинства. В ‘либретто нет действенного развития, нет искусно сплетенной, захватывающей интриги. На общем
фоне величавой народной трагедии наивно
звучит завязка драмы. К оперному. произведению, посвященному героической теме народной борьбы и гражданского музвества, не следовало примешивать натуралистические детали.
К чести композитора С. Баласаняна (в
ряде эпизодов оперы ‘его соавтором явился композитор-мелодист Ш, Бобокалонов)
надо сказать, что он сумел широко использовать положительные качества либретто и частично преодолеть его недоАртист Х. Таиров в роли Ковы
Фото Л. Дятлова (ТАСС)
статки. Композитор отказался от, внешиего нллюстративно-изобразительного метода
(которым злоупотребляют авторы многих
‘советских опер) и пошел по пути раскрытия в музыке основной иден произведъния и связанных с нею чувств и обтазов.
«Кузнец Кова» Баласаняна — произведение, заслуживающее серьезного внимания не только своими высокими художественными качествами. Оно знаменует собой возрождение жанра театрализованной
оратории, истоки которой (при всем’ различии сюжетов) восходят к «Абесалому и
Этери» 3. Налиашвили.
Первые два акта оперы полностью выдержаны в героико-монументальном, Ops
ториальном стиле. 0б этом говорит предельный лаконизм сценического действия,
суровая; несколько статуарная пластика.
внешних форм и вместе с тем глубокая’
насыщеняость и динамика музыкального
развития, напряженная, иногда даже чутьчуть экспрессионистская выразительность
оркострово-хоровых средств. Баласанян
отлично овладел хоровой фактурой, искусно сплел хоровые партии с партиями солистов, заставляя вспомнить B3aHMOOTHOшения хора и корифеев в древнегреческой.
тратедин. Слушателю остается. ‘только.
удивляться тому, как успешно справляетнов именно чересчур чинтеллитентен». В
таком исполнении роли грубый, подчас
циничный юмор Яго находится в. резком
противоречии со воем обликом, ооздаваемым актером;
Приятное впечатление оставляет в роли
Эмилии Г. Бакаева, сумевшая с подлинным драматизмом провести трудную финальную сцену трагедии. Колоритную фитуру Брабанцио создает М. Халилов.
Выразнтельно оформлен спектакль художником Е. Чемодуровым. Особенно хороши две последние картины 1 акта и монументальные стены Кипрской крепости.
Трагедия поставлена художественным
руководителем театра Е. Мительманом (режиссер А. Саидов). Постановщику’ несомненно принадлежит большая заслуга глубокого раскрытия основных образов. Однако постановщик, помимо значительных купюр, произвел и некоторые перестановки сцен. Нельзя не отметить, что именно
в этом заключается серьезная ошибка.
Сокращение многих существенных ‘сцен
трагедии сказалось на значительном обеднении образов Kaccuo (А. Бурханов) и
Бьянки (Х, Бабаханова), первая сцена
которых целиком пропущена в спектакле;
то же относится и к Родри (М. Гиясов), который из-за этих сокращений неожиданно превратился, подобно Бьянке,
лишь в эпизодический персонаж,
Кроме того, при создании своей сценической редакции трагедии постановщик
перенес сцену приезда Лодовико в ПШакт,
поставив ев, таким образом, непосредственно после известной сцены Отелло и
Дездемоны с платком и до важнейшей
для всего развития образа мазра сцены,
когда Отелло подслушивает разговор Яго
с Кассно и Кассио с Бьянкой и убеждается в «измене» Дездемоны. По мысли Шекспира, лишь после этой проверки, лишь
после получения несомненных доказательств виновности Дездемоны, Отелло
принимает решение уничтожить источняк
зла, только после этого он наносит Дездемоне ‚оскорбление в присутствии Лодовико. В`сценической же редакции, принятой театром, перестановка сцен изменяет
весь ход развития внутренней трагедии
Отелло, заставляя его оскорбить Дездемону
на основании одного лишь непроверённого
подозрения, Думается, что эту ошибку
театру необходимо исправить, восстановив
очередность сцен по Шекспиру.
Исправить это тем более необходимо,
что в целом спектакль представляет несомненное творческое достижение театра,
сумевшего выдержать тякой cenpeewsirit
В. ТИЗЕНГАУЗЕН
экзамен, каким всегда
встреча с’ Шекеопиром.
кошнае), интересный чередованием двухи трехдольных метров, очаровательную
музыку в танце девушек с кувшинами,
построенную на тонко тармонизованной
нежной и грациозной синкопированной мелодии, полную настроения любовно-лирическую песню Кумри, своими мелодическими оборотами вызывающую в памяти
томные движения рук таджикских танцовщиц, Очень любопытен по ритму хор
девушек в первом отделении. Смена ритмов (3/4 и 6/8) создает здесь очень изысканный эффект. Бо втором отделении
совершенно восхитительны келыбельная
Кумри и бойкий хор вышивальщиц.
‘Встречаются в музыке Баласаняна и
Урбаха и творческие неудачи. Увертюра
к «Лола» несколько обща по своему
«ориентальному» колориту. Мало интересен музыкальный материал партии’ Фирюза. Ловольно бледны, а местами и O6aнальны хор колхозников, повествующий
006 их успехах, и ‘маршеобразная музыка,
сопровождающая выход пограничников во
втором отделении.
Танцы в «Лола» вызывают восхищение.
Очарование их трудно передать словами.
Бесконечные разнообразные движения рук,
головы, всей верхней части корпуса, какая-то стихийная грация, необыкновен‘HOG изящество не только в женских, HO
и в мужских плясках — все это создает
неотразимое впечатление. Нужно отдать
справедливость балетмейстерам спектакля
(Г. Валамал-Зода, А. Исламова, А. Проценко) — работа их представляется нам
безупречной. Говорить 0 лучшем здесь
значит перечислять все. И тем не менее,
нельзя не вспомнить два сольных танца,
исполненных великолепным танцовщиком
Валамат-Зода. танец с колокольчиками
‚(«Занг») в исполнении 0. Исамовой, прелестнейптий групповой танец. сюзане...
И, наконец, как не сказать о детской
группе танцовального ансамбля! Точность
движений, инстинктивная ритмичность,
ощущение музыки позволяют видеть
в’ детской группе не только завтрашний, но в какой-то степени уже и сегодняшний день. таджикского балета. Что
же касается юного «солиста» этой группы ‘крохотного Сурат Рахимова, то можно
уже сейчас сказать, что у него исключительное дарование. .
Радуют в спектакле работа постановщика (С. Саид-Мурадов) и художника (В. Фуфыгин). Последнему особенно удались костюмы. А. Камалов ведет спектакль с
уверенностью и строиностью, удивительвыми для музыканта, лишь недавно ставшего за дирижерский пульт.
Лола — весенний праздник таджикского народа. «Лола» — это тоже праздник
и тоже весна. Весна молодого коллектива,
молодого искусства, молодой культуры,
которой предстоит большое и славное
будущее.
ДД. РАБИНОВИЧ
Шекспир? в таджикском театре. — еще
10—15 лет назад это было бы сенсацией.
Иное дело теперь, в 1941 году.
«Отеллю» на грузинском языке в Тбилиси, «Ромео и Джульетта» на татарском — в Казани, «Гамлет» на узбекском — в Ташкенте, «Отелло» на ‘бурятмонгольском — в Улан-Удэ, «Виндзорские проказницы» на украинском — в
ряде городов УССР, «Король Лир? на еврейском — в Госете — все это творческие. «будни» наших национальных teatров, их повседневная творческая раоота.
Но именно в! этих «буднях» встречаются
в творчестве каждого театра опектакли,
которые оказываются в той или иной степени этапными для ланного коллектива.
Именно таким эталным спектаклем и
явилась постановка шекспировской Tpareдии «Отелло» в переводе А. Лахути и Ц.
Бану для Таджикекого академического театра ‘драмы. Мощная мысль великого
драматурга, титаническая страсть его трагедийных героев, широчайший размах событий привлекли к себе молодой театр.
Роль Отелло в этом спектакле играет
М. Касымов. Отелло в его исполнении —
это прежде всего человек, исполненный
глубокой веры в правду человеческих отношений, в силу этой правды. Твердо
убежденным в том, что ничто не может
сломить его непреложной правды, появляется Касымов — Отелло ‘и в первой
сцене, и в сцене в сенате. Отсюда то поразительное спокойствие, та скупость
внешних средств, помогающих выразить
внутреннее, волнение Отелло, которые характеривуют. поведение Касымова в этих
сценах. И только отдельными штрихами,
бегло вкрапленными в этот рисунок, актер
намекает на то, что за внешним опокойствием и уверенностью в Чвоей силе скрывается большой темперамент, характер, исполненный мощных страстей и чувств.
Этот контраст внешнего спокойствия и
внутреннего торения Отелло становится
особенно выразительным во ПП акте, в
сцене на Кипре. Взрывы гневното нетодования, пробивающегося сквозь обычную
для Касымова—Отелло сдержанность, усиливают впечатление от этого контраста.
Касымов ставит своей задачей показать,
что ‚к началу трахедийного конфликта
(первый ‘диалог с Яго в Ш акте) Отелло
находится уже в состоянии большом
внутреннею ‘динамического напряжения.
Каждая последующая сцена Ш и [\ актов траледии служит артисту материалом
для того, чтобы постепенно все сильнее и
полнее. раскрывать внутреннее потрясение
Отелло, ‘приводящее ем в конце концов
к роковой, катастрофе, .
Касымов трактует сущность трагедии
венецианского мазра как трагедию больШекспир ма тадосикской сцене
Заслуженный артист Таджикской ССР М. Касымов в роли Отелло и артист А. Сулейманов в роли Яго
ном рассказе Отелло всю правду ero большой любви к Дездемоне,
Сценическая история «Отелло» насчитывает немало творческих побед актеров,
нополнявших роль венецианского мазра,
н в TO же время очень бедна удачами
артистов, исполнявших роль Яго. К сожалению, и Яго—А. Сулейманов не пфредставляет исключения. Главное, чего недостает Яго’ в ето исполнении, — это силы,
ума, которые дают Яго воэможность осуществить свой злодейский план. Сулейманов играет человека, скорее приспособляющегося к возникшим обстоятельствам,
чем умеющего их создавать и направлять
в своих целях. Кажется, что у этого Яго
нет’ ясного и целеустремленного образа
действий, что события застают ео врасплох, заставляя искать выход из создавшегося положения. Вызывает возражения
и внешняя линия поведения Сулейманова в спектакле, Шекопировский Яго, —
моряк, прошедший суровую. школу конквистадорских походов, и вряд ли от
него можно ожидать той «интеллитёнтности>, которая характерна для изысканното флорентийца Кассио. А Яго—Сулеймаой страсти, обратившейся благодаря коварству Яго против самого Отелло. Чем
выше и человечнее чувство любви Отелло
к Дездемоне, тем стремительнее ‘должно
быть падение Отелло в бездну ненависти,
в которую его увлекает Ям. И Касымов
видит подлинный героизм и подлинное
блаторбдство своего Отелло именно в том,
Что в этом падении мавр внутренне He
становится союзником Я и до конца
продолжает ему сопротивляться, стремясь
сохранить свою веру в Дездемону, свою
веру в человека. Эта борьба Отелло ¢ caмим с0бой и еоставляет содержание 06-
раза Отелло в трактовке. Касымова:
С. Туйбаева создает мягкий, лирический образ Дездемоны. Ее горячая и искренняя любовь к Отелло является лейтмотивом роли. О большой и’ вдумчивой
работе Туйбаевой над образом свидетельствует исполнение артисткой носледней
сцены, в которой Туйбаева отказалась от
традиционного изображения страха Дездвемоны перед смертью. Туйбаева—Дездемона
почти парализована тем страшным обвинением, которое ей внезапно пред’являет
Отелло, и судорожно ищет слова и поступки, которые могли бы восстановить
ее честь и чистоту, попранные гнусной
клеветой. И кажется, что из-за этого Дездемона даже не думает о смерти, которая менее страптит ее, чем потеря чести.
Но такая трактовка финальной смены
должна была бы определить собой и
предшествующее поведение Дездемоны, и
в частности ее поведение в сенате, Так
умереть, как умирает Дездемона—ТуйбаеPa, может только ‘героиня, смело пошедMag «на штурм своей судьбы». Шекспир
предоставляет Дездемоне для раскрытия
этого героического начала. в ee образе
сцену в сенате. Но Туйбаева не воспольвовалаюь этой возможностью, переведя и
монолот перед дожем и весь диалог с отцом в план «чистой лирики».
Исполнение небольшой роли дожа артистом Н. Гиясовым — несомненная творческая удача. В отличие от традиционной
трактовки этого образа Гиясов создал
заломинающуюся, яркую фитуру старого
правителя, который является истинным
сыном своего времени. В нем нет и следа
того бесстрастного, высохшего старика, . которого обычно видишь в постановках
«Отелло» в ряде театров. С тневиым пылом ведет он совещание сената, созванное
в овязи с неожиданным выступлением
врагов Венецианской республики. Но он
не только политик, этот дож. Спор меж
Брабанцио и Отелло также живейшим
разом захватывает ето И решение дожа
звучит в устах Гиясова `не «вещанием
оракула», а серьезной и глубокой мыслью
старца, сумевшего прочесть во взволнован-