ЧЕТВЕРГ, 4 МАЯ 1941 г. № 48 (753)
	нее  Г бе,

СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
			Слева — г.
	«Бахчися­Лауреаты Сталинской NpeMitt
0 СВОИХ творческих
планах
	> ;
Благодарный
и радостный труд
	Присуждение Сталинских
премий в области искус“
ства налагает громадную
ответственность па нас,
лауреатов. Особенно ясно
понимаешь и чувствуешь,
что Музыка, которую пи­шешь, нужна стране. что
она приобретает таким 0б­разом государственное зи»
чение,

После оперы «Кер-Огль»
я написал  кантату, по­священную шестидесятиле­тию товариша Сталина. В
основу произведения был
положен текст известного обращения бацин­ской интеллигенции к великому вождю. Пер­вая часть кантаты построена на фрагментах
из текста этого обращения, вторая рисует
колхозные поля Азербайджана: женщины, с0-
бирая хлопок, воспевают радость свободного,
счастливого труда. Третья часть кантаты по­священа строительству Самур-Ливичинского
канала им. Сталина. В едпном порыве строй­тели славят великого и мудрого вождя, чьим
именем назван канал.

За кантатой последовали песня о Сталине
(для голоса в сопровождении фортепиано или
трио народных инструментов) и оборонная
песня «Призыв». Эту песню я сейчас переде­лываю для хора; в скором времени она бу­дет исполнена хоровой капеллой, недавно
созданной при Бакинской филармонии.

В настоящее время я работаю много и на­пряженно. Пишу ряд романсов на тексты
великого азербайджанского поэта Низами, при­ступил к сочинению двух опер. Первая —
«Бабек», историческая, рисует борьбу азер­байджанского народа во главе с героем Ба­беком против арабских завоевателей, Либрет­то оперы сделапо народным артистом Азер­байджанской ССР режиссером Идаят-Заде,
Оперу предполагаю закончить в 1942 году.

Одновременно я работаю над либретго опе­ры «Оталинцы», посвященной трудовому па­фосу азербайджанского  парода.

Готовлю к печати обширное научное иссле­дование «Основы азербайджанской народной
музыки», над которым я трудился в течение
15 лет. В этом труде я доказываю, что лады
азербайджанской музыки имеют й своей ос­нове квартовые, квинтовые и секстовые
строи. Это положение, до сих пор неразра­ботанное в мировой музыковедческой лите­‘ратуре, имеет большое значение для опреде“
ления дальнейших путей развития азербай­джанской музыки. Я нашел также в ней ос­‚нову образования увеличенной секунды. Это
важно потому, что никто до сих пор не об’-
яснил природу увеличенной секунды в азер­байджанской музыке. И этот интервал ош
бочно считается обязательным признаком
ориентальното стиля.

Таковы мои планы. Приложу все свои си­лы, чтобы осуществить их полностью и х0-

 
	pono.

У. Гаджибеков,
народный артист СОСР
		Учиться
	Чтобы создать произве­дения большого искусства,
несущие в себе великие
образы наших героических
дней, нужно прежде всего
быть политически  подго­товленным и идейно убе­жденным художником,
умеющим вложить в кар­тину значительное содер­manne, глубокие философ­ские мысли и сильные
эмодии, способные взвол­новать зрителя. Ho xy­дожник, кроме всего это­го, должен в совершен­стве владёть своим мастерством.

Не случайно советские художники yitopHe
обращаются сейчас к таким мастерам прош­лого, как Рембрандт, Суриков, Гойя, и вн
мательно изучают их Творчество. Сила Рем­брандта в том, что он прекрасно владел
всем многообразием живописных средств вы­ражения: создавая бессмертные свои пологт­на, они работал и над цветом, и над тоном,
над живописью и пад рисунком.

Для художников, работающих над больши­ми живописными полотнами, особенно поучи­тельны монументальные произведения Сури»
кова. Владея изумительным ботатством живо­писных средств, умея разнообразить живо­нисную Ткань больших плоскостей глубоким
мерцанием цвета, Суриков достигает потря­сающего ‘впечатления.

Мы. советские художники, часто увлекаем­ся решением какой-нибудь отдельной живо­писной задачи. Именно поэтому наши произ­ведения нередко выглядят малоубедительны­ми. При приятных цветовых соотношениях в
них часто отсутствует, например, материаль­ность, об’емность, вегомость. Это делает по­рой наши картины мало жианениыми, ма­ло реальными. Только полностью овладев
мастерством, мы сможем рептить те высокие
идейно-художественные задачи, которые сто­ят перед советскими художниками.

Лично я работаю над картинами как бы­тового, так и ‘Историко-революционного ха­рактера. В ближайший год свое внимание я
сосредоточиваю на картине «Речь В. И. Ленина
с броневика у Финляндского вокзала».

Я работаю ‘также над полотном «Лекурй»,
в котором мне хочется выразить все богат­ство народного искусства, нашедшего отраже­ние в величественниом ий плавном характере

 
	оной танца.

крыленный вниманием партии и права
тельства к моему творчеству я стремлюсь
преодолеть трудности, связанные © ответ
	ственными темами обеих работ. И ту и дрУ­ю картину я думаю закоичить к 25-летию
еликой Октябрьекой социалистической рево­Люций.
	И. Тоидзе
	Фарманянц в роли атамана Шило в балете

Седого «Тарас Бульба». Справа — Е. Фарма­сарацинки в балете А. Глазунова «Раймонда»
Фото А. Воротыьнюкого
	присядка в другую; можно назвать все
шенэ, туры, перекидные жета, прихот­ливые прыжки, во время которых движе­ния ног танцора напоминают движения
рук атлета, выжимающего тяжелую гирю.
	Молодому артисту, конечно, еще рано
	почивать на лаврах. Он многого добился,
но может достичь еще большего. Любое
искусство требует труда, а сценическое в
особенности, ибо артист Является одновре­менно ‘и творцом и произведением искус­ства. Не полагаясь нь свои выдающився
природные способности Г Фарманаии
	должен неустанно развивать их.
	Евгения Фарманянц старше брата. Ей
	20 лет. Она третий год на сцене. Испол­няет она преимущественно танцы «‹полу­характерные», т. е. таки в которых
	^орактерные», т е такие, в которых
классические каноны не всегда соблюдают­ся, элементы классики перемещаны сэле­ментом характерных плясок. Это — тан­цовщица гибкая, легкая, выразительная,
темпераментная, а главное, умная. Она
	понимает, что делает. В ее танце все не
	только прочувствовано, но и продумано,
	взвешено. И в этом сочетании ума и мчув­ства — ROCTONHHCTBO ее исполнения.
	Артистка прекрасно передает стиль про­изведений, которые ей приходится испол­нять. Казалось бы, такой эмоциональной
танцовщице, как Е. Фарманянц, должен
быть глубоко чужд «китайский танец»,
насквозь условный, отражающий старое
представление о Китае, как о стране фар­форовых забавных безделушек, мандари­нов, размеренно покачивающих головами,
точно в сказках Андерсена. Все движе­ния жеманны, проникнуты манерной гра
цией, локти прижаты к бокам, руки стис­нуты в кулаки и ‘Только указательные
пальцы остро выставлены вверх да го­лова кивает в такт движениям Hor, BH
брасываемых вперед, как на пружинах.
	Когда после этого видишь Е Фарма­HAH в сарацинском танце в «Раймонде»,
кажется, будто из кукольного фарфорово­го мирка шагнул прямо на солнцепек.
	«Раймонда» — это хореотрафическая по­весть о борьбе между чувственной и це­ломудренной любовью, повесть полусим­волическая. Чувственное начало тут во­площено в ряде живых образов, а He
только в лице преследующего Раймонду
Абдеррахмана. В сущности все пляски
сопровождающих араба невольников и не­вольниц — лишь вереница сменяющих
друг друга плотских наваждений, грехов­ных искушений, соблазнов. Томные и
бурные, пряные и знойные, они пресле­дуют одну цель — пленять, обольщать. Й
всего полнее эта мысль выражена в са­рацинском танце, стремительном и вкрад­THROM, полном какой-то недоброй ласко­вости. Танцовщица в своем восточном на­ряде странного ядовито-зеленого цвета 60-
лотной травы изгибается, приникает ‚к
земле, вскакивает, мелькает, ‘точно блуж­дающий огонек над трядиной.

И брат и сестра Фарманянц еще очень
молоды. Их сценический путь только на­чинается. Трудно предугадать, как он
сложится, предсказаты все его  извивы, Но
У обоих артистов в крови есть тот кусо­чек солнца, то творческое горение, жар­кая любовь к искусству, которые должны
предохранить от опасности остановиться
на месте. А в искусстве движение вие­ред — самое важное.

В. ИВИНГ
	рову, это названир кажется оправданным:
ее Аня вся обращена к будущему, она
улыбается ему. Какое оно будет, это бу­дущее, вряд ли она знает, но у нее ум­ное сердце: оно уже чувствует правду
будущего, его неизбежность, и эта HeH3-
бежность, включая в нее и гибель «вищ­невых садов», окружающих барские усаль­бы, для Ани—Петровой не ropbka, a пре­красна.
Евгения из «Трудового хлеба Остров­ского — родная, но старшая сестра Ани

ив. «Вишневого сада»: так ее поняла
Е. Петрова, и поняла верно, Аня, родив­шаяся в вишневой усадьбе, лишь тянет
ся к труду; а Женя, выросшая в москов­ском захолустье, отлично знает и горечь,
и честь трудового хлеба. Петровой очень
удалась эта умная, живая, добрая Девуш­ка с задорным, острым словцом на ус­тах, 6 теплым юмором относящаяся в
нуждам и заботам «житья-бытья» * разно­чинцев. Образ Жени овеян у Петровой
особой поэзией, редкой на театре; я
бы сказал: это иекрасовская поэзия тру­довой юности, студенческих  каморок о
портретами Белинско и Кольцова; э9—
демократическая поэзия‘ честной веселости
и неподкупной правдивости,

Когда радуешься удаче молодого акте­ра, хочется сказать @му: то, что дается
всем молодостью и непосредственностью
чувств, — удерлите напосгда вашим ис­кусством и мастерством.
	То же самое мно хочется повторять
другой молодой артистке МХАТ -- Т. Е.

ихеввой, когда я смотрю ве Марнаниу в
«Тартюфе» Мольера,

Это — одна из тех ролей, которые на
актерском языке ‘называются голубыми,
даже бледноголубыми. Тут, казалось бы,
остается тольно следовать вековому тра­фарету мольеровской «дочки»: обиженная
«новинлость» (шрепие), кисейная горесть,
приторная сентиментальность.

Ничем этого у Михеевой нот. Ее Ма­рианиа по-настоящему, а не «по-кисейно­му» огорчается запретом отца выйти ва’
муж за Валера, она негодует на ТаАртю­фа, она до злости оскорблена самою
мыслью о том, что ее прочат в жены
проходимцу, она по-настоящему дуется,
оёрдится на Валера, ‘подозревая 6@го в
мнимой измене, — и при всем том Ma­рианна по-настоящему красива, — краси­ва и в слезах, и в влости, и при Way
	Советский Союз—страна талантов
	Скульптор
Какабалзе
	У каждого, кто бывал в Тбилиси, надол­го. остается в памяти чудесная панорама
этого живописного города, особенно той
части его, где на берегу Куры воздвигнут
мощный монумент Сталину. Строгий и вы­разительный, вырисовывается он на фоне
голубеющих вдали гор, И эта гармония ве­личественного пейзажа и высоко вознесен­ной фигуры как нельзя лучше выявляет
тлубокий замысел художника.
	Скульптор С. Я. Какабадзе, автор: мону­мента Иосифу Виссарионовичу на набереж­ной имени Сталина в Тбилиси, — один из
	талантливых представителей молодого по­коления грузинских скульпторов. ‘Свое ху­Wleryeerse
	Балет — искусство молодо­‘и. Юны терои балетных
и, сама ‘исполнительская
пхника требует молодого здо­‚мя. Еще иедавно  боль­пинство артистов должно бы­jo бсплодно тратить лучшие
ды в ожидалии благоприят­ную случая, который позво­дил бы им выдвинуться, Тяж­yo чувствовать п себе силу
хе быть в состоянии прило­gm ca 8 любимому делу,
ощущать, что есть у тебя та­залт, & проявить его негде.

В СОР артисты избавлены
и мой печальной. доли. Да­ровитую молодежь выдвитают,
$ Hei заботятся, поощряют,
помогают развиваться. Зет
Г К Фарманянц на сцене
ко несколько месяцев. Воту­ив осенью 1940 г. в богатую
платами балетную труппу
Ролншого театра молодой
19-летний артист Me затерял­Чел среди них. Кто следит ва
/ жизнью балета, тот помнит
Г. Фарманянца в китайском
пище в «Щелкунчике», в са­рацииском танце в «Раймон­де, в роли арапа в «Русла­№ п Людмиле», Зефира в
«Иване Сусанине», Нурали в
райском фонтане».
	Новые силы
	Последний год был богат впечатления­тепианных тембров: вспомним ето ис­полнение концерта Мориса Равеля!
	игре Ведерникова преобладают черты
романтичности (хотя бы в яркой красоч­ности), но не дряблого типа, а нового,
собранного и вместе с тем поэтичного.
Превосходно он чувствует ритм. Органи­ческое единство метра и ритма, чувство
«пульса» музыки, ритмическая непринуж­денность — все это черты, типичные для
нашей исполнительской молодежи.
	Рихтер — более «классик». В ием боль»
ше сдержанности; взвешенности, больше
сконцентрированной силы, но его игра ни
в коем случае нё суха, не безжизненна.
Напротив, она полна благородства, поэзии
и глубины. Когда я слушаю Баха в ис­полнении Рихтера, я чувствую, сколько
в этом молодом художнике живег любви
к высшим формам искусства, как отто­чена у него каждая нота, как она постав­лена на должное место. Радует в Рихтере
и жадное стремление его проникнуть в
различнейзние репертуарные области. Де­бютируя в этом сезоне на концертной
эстраде, молодой артист успел уже ис­полнить и 4-тоГный концерт Баха, и
а-то!ный — Пумана и  Б.-тоГный
	Чайковского, и только что появившуюся.
	6-ю сонату Прокофьева!
	ми о новых, молодых музыкальных си­лах, вступающих в строй и. находящих
живой, заслуженный отклик у нашей
чуткой аудитории. Впечатления накопи­лись действительно очень яркие.
	Речь идет о дирижере Малого ленин­градского оперного театра Эдуарде Гри­курове, пианистах Анатолии Ведерникове
	и Святославе Рихтере, певце Анатолии
Орфенове.
	Под управлением Грикурова в назван­ном театре недавно состоялась премьера
оперы Верди «Фальстаф». Уж сама но
себе постановка «Фальстафаз» заслужива­ет большой похвалы, свидетельствует об
инициативе, об отсутствии робости перед
	звучно лучшим молодым  стремлениям   нием, дикцией.

нашего времени. Это — действительно   в особенности приятно ‘удивляет ис­наши, современные молодые пианисты. RYCCTBO, в которым  неполняет Орфенов
	очень сложные вокальные з‹пассажи на
	одном дыхании». Его ария в сопровожде­нии виол дамур и виолы да гамба —
подлинный вокальный шедевр. Петь хо­рошо Баха — большое завоевание для
нашей молодой вокальной культуры.
Именно петь! Орфенов нравится нашей
аудитории, ибо мы хотим не «говорка»,
	а пения, красивого по звуку, выразитель­ного по художественному качеству. В ис­полнительской манере таких артистов,
как Орфенов, можио усмотреть первые
шаги к созданию нашего, долгожданного
«советского бель-канто».

Орфенов одинаково привлекает и в
опере, и в кантате, и в камерном репер­туаре, ибо молодой артист много работает
H над классикой, -и над советской худо­жественной песней. Такая многогранность
— залог дальнейшего художественного
	ты К. КУЗНЕЦОВ
eT

 
	неизвестный, у самого Чернота моря, в
Одессу, на завод  сельскохозяйственных
малиин». Антонова. умеет убедительно по­казать, что трактористка Галя не при­мирится с лозунгом «тихая жизнь», ко­торый Кондрат Галушка избрал названием
возглавляемого им. колхоза.

П. 3. Богатыренко довелось сыграть уже
много ролей в Малом театре — Елизав
Ивановну (В чужом пиру похмелье»),
	- Лидочку (<Овадьба Кречинского»), Елену
	(«Слава») и др. В этих ролях у Borarn­ренко было немало примечательного. Но
тот, кто внимательно следил ва работой
артистки, согласится, что последняя ее
роль — Катя в «Варварах» Горького —
наиболее удачная из всех, Это один из
лучших образов в трудном, ответственном,
на редкость сложном  горьковском спек­Take.

Трудность роли Кати в том, что она,
волею автора, только изредка «появляет­ся» на сцене, не вступая в прямой ход
действия, а между тем именно эта 17-
летняя девушка да студент Лукин и яв­ляются Теми действующими лицами пье­сы, которым принадлежит будущее,. кото­рые, по мысли Горького, выйдут из стра­ны «варваров» и начнут строить новую
muah.
	Верная строгой простоте, свойственно
драматургии Горького, артистка оставила
Катю умной,  самолюбивой,  резковатой,
дерзкой на ‘язык, в подчас и на руку:
недаром. она бросает камнями в Черкуна
и с удовольствием признается его жене:
«Я бы отхлестала его по щекам!», Но в
ее Кате есть внутренняя; прямая и гор­дая правдивость, в ней чувствуется креп­кая независимость характера; в ней есть
настоящая ненависть ко всему лживому,
мещански-трусливому, красиво*пустослов­ному, — одним словом, в этой девушке
есть все, в чем сам Горький Видит ва­датки хорошего, настоящего человека.
	Богатыренко нашла верные пропорции.
	между «характерным» И «психологиче­ским», между «бытовым» и «лирическим»
в образе Кати, и, тлядя на нее, хочется
сказать: как порадовался бы такой Кате
сам Горький! Как порадовалея бы вели­кий писалель тому, что дорогой ему путь
простоты и правды стал широким путем
молодых актеров советского театра к ©це­ническому мастерству.
	С. ДУРЫЛИН
	Игра Ведерникова захватывает аудито­рию юношеским порывом, смелостью тех­нических дерзаний, удивительно разно­образной и притом своей, неповторимой
звучностью. Ведерников — мастер фор­А. Антонова,
Фото Е Явно
	У ры ТО ОЗЕРЫ

дожественное образование Какабздае начал   Чень большими трудностями. Ведь

wots % B TOnanCcKOR aKaneMHn ХУДО­oxy ра. Найти  прызильное `` пстоазовацие
теств, до этого он работал слесарем и по­ОПРа. р

WEA, слои“ очен аня в
	мощником машиниста, Окончив академию,
OH состоял сперва ассистентом, затем до­центом и, наконец, руководителем скуль­птурного факультета. С 1936 г Какабад­зе — директор Тбилисской академии ‚худо­жеств.
	Образ вождя —вот основная тема твор­чества Какабадзе. Монумент Сталину, вы­полненный в 1989 г., — лучшая работа да­ровитого скульптора, и самый факт при­суждения 3a нее Сталинской премии ‹©лу­жит высоким признанием большого твор­ческого успеха Какабадзе. Спокойствие, яс­ность и зместе с тем радостная, светлая
романтика — отличительные свойства этого
произведения. Правдивость и простота —
существо творчества Какабадзе. Большое
достоинство его работы заключается в уме­ло найденном ритме и правильном пони­мании огромного значения силуэта, что
для монументальной скульптуры чрезвы­чайно существенно. Монумент отчетливо
виден издалека. Фигура органически свя­вана с простым и строгим постаментом,
	За последние три года Какабадзе создал
еще несколько портретов и монументаль­ных фигур И. В. Сталина. «Из них наи0о­лее значительны бронзовый и мраморный
бюсты товарища Сталина-юноши (в фили­ane Музея В. И. Ленина в Тбилиси) и
фитура И. В. Сталина из белого камня (в
тбилисском филиале ИМЭЛ). Две фигуры
И. В. Сталина-юноши работы Какабадзе
	установлены в доме-музее в Гори, Посети­тели ВСХВ могли видеть в павильоне Гру­зинской ССР повторение этих скульптур.
	Образ молодого Сталина в трактовке Ha­кабадае — это образ ‘интеллектуальной си­лы, возвышенного благородства и непре.
клонной воли. В строгих и  одухотво­ренных чертах молодого лица, в присталь­ном взгляде, в очертаниях лба Какабадзе
удалось выразить основные линии харак­Tapa, ум, волю и темперамент юного
Иосифа Виссарионовича. Вместе © тем
	‚скульптурные портреты Какабадзе привле­кают внимание свободой и энергией леп­ки, яркой выразительностью о©мело очер­ченных форм.
	У Какабадза бесспорное пластическое
дарование и притом.дарование скульптора­монументалиста. Чрезвычайно сдержанный
в своих творческих проявлениях и стремя­щийся к лаконизму пластического языка,
Какабадзе принадлежит к числу тех жиз­ненных и художественных натур, для кото­рых внутренняя глубокая правда является
основой их искусства. Какабадзе-скульпто­ру чужды, всякая манерная поза, всякое
надуманное отрешение от натуры BO имя
чисто внеиних, хотя, казалось бы, и выит­рышных эффектов.
	Образ вождя — ненсчерпаемая и волную­щая тема советского искусства. На долю
молодого “грузинского скульштора Какабад­зе выпало счастье запечатлеть черты re­ниальнейшего из наших современников,
и эту благороднейшую задачу скульитор
решает успешно.
	Какабадзе — один из лучших портрети­стов-монументалистов в среде советских
скульпторов, И его талант будет несомнен­но совершенствоваться ий расти.
	М. БАБЕНЧИКОВ
	именно этого произведения нелегко. Му“
зыкальная ткань оперы при видимой про­стоте нуждается в  метком глазе, при­стальном и вдумчивом изучении.
	Оценивая результаты работы Грикуро­ва над партитурой «Фальстафа», следует
прежде всего отметить громадную тща­тельность, с какой молодой музыкант по­дошел к своей сложной, тонкой задаче.
Дело не в том, что он запомнил пар­титуру и ведет спектакль наизусть. Это,
конечно, свидетельствует о выдающихся
технических данных Грикурова. Партиту­ра «Фальстафа» трудна тем, что основана
на громадной индивидуализации каждого
инструмента, на бесконечном богатстве
исполнительских оттенков, штрихов; а
ведь дирижер отвечает кроме оркестра и
8a ЖИВОЙ, динамичный .
вокальный актерский РИ
состав на сцене! :

 
	Грикуров проявил He
одну лишь техническую
сноровку. ° Бесспорный
ъуснех постановки реши-’
	ли подлинная артистич­ность дирижера, уменье
почувствовать и  пере­дать жизненность и по­эзию музыки «Фальста­фаз. Передать жизнен­ность «Фальстафа»  —
значит обнаружить ху­дожественную волю,
темперамент, своего ро­да стойкость, ибо «боуь­ба» с могучим звуковым
потоком тениальной пар­титуры Верди — нелег­Слушать o60ux пианистов — большое
удовольствие. Рихтер и Ведерников по­лучили за этот год общее и горячее при­знание. И радует чуткость нашей ауди­тории, необычайно тепло встречающей та­лантливую молодежь. В отом — показатель
больного роста наших художественных
требований: наши слушатели ценят He
	А. Орфенов, С. Рихтер, А. Ведерников
Фото ОС. Шингафрева
	только техническое мастерство, но и поэ­тичный артистизм.

Мы так привыкли (во многом правиль­но!) жаловаться на дефекты наших во­калистов, что уже вошло в обыкновение
проявлять сдержанность и там, где нуж­но по-настоящему радоваться. Недавно
А. Орфенов (артист оперного театра им.
Станиславского) выступал в качестве од­ного из’ солистов в Кантате Баха «Умиро­творенный Эол». Бах назвал это произве­дение не кантатой, а «музыкальной дра­мой», стремясь подчеркнуть светскость ее
характера и  «оперность», виртуозность
отдельных вокальных номеров.

Молодой певец отлично справился co
своей тонкой и сложной партией. Им
достигнуто прекрасное равновесие между
качеством звука (у Орфенова мягкий,
обаятельный по тембру лирический  те­нор), редкостным по длительности дыха­Роль Мосия Шило, которую молодой
артист получил в «Тарасе Бульбе», обра­‘ила на него общее внимание.
	Б танце, как и в песне, выражается ду­ид народа. Много есть Ha свете плясок,
стенных и лихих, изящных и буйных,
HO ни одна из них не сравнится с муж­«им украинским танцем, в котором рель­ефно выказалась вся могучая натура соз­дазшег его народа. Это — ‚самый му­хотвенный из всех мужских танцев,
Мощь, удаль, ловкость, решимост®, красо­14 — словом, все качества, которыми на­род щедро наделяей своих любимых ге­ров, соединились в этой пляске. Пока­зательно самое ее строение, сочетание
вольных, как вихрь, прыжков м  присяд­ви. Прыжок требует силы, смелости, во­ди, ловкости; присядка — устойчивости.

‚ Пляска — своеобразный символ. Движе­`ння говорят не о физических только, HO
`’ но внутренних душевных свойствах чело­зека, Трезвая деловитость и безоглядная
порывистость, упрямая сила и горячность
пвукротимая перемешаны были в натуре
ззпорожца, как присядка и взлеты в ею
‘пляске. Танец Мосия Шило построен на
классической основе, но в нем отраженно
	играет огненный отблеск народной укра­Инской пляски.
	Cow... Уже сивоусый запорожец, осу­шив несколько полных ковшей вина, про­шелся присядкой, лукаво погрозив кому-то
пальцем; дескать, врешь, не, обманешь,
Я совсем и ие пьян — и тут же свалиа­я. Уже и Остап с Андрием ‘° показали
106 молодечество казацкому кругу. Вот
тут только и замечаешь впервые Мосия
uso. Правда, ничто в его облике не на­поминает того описанного Гоголем stun
10%, коренастого, бывалого казака, кото­рый «не раз атаманствовал на мореи много
натернелся всяких бед». Он и слишком
DH, да и невысок и не кряжист. На нем
> Ryan огненного цвета, красные, как жар,
«1 шаровары, копье в руке. В лице выраже­ep ke отчаянной, бесшабалиной удали.

Танец начинается несколькими раз -4е
фаздие, служащими подготовкой к вели­колвиному прыжку. Тело танцора выги­блтся в воздухе, ках туго  натянутый
дук, ноги откинуты назад. ‚Несколько
мтовений он как бы парит над вемлей
H вдруг падает на присядку. Потом сле­дует ряд скачков через подставляемые
другими запорожцами копья, которыми
они словно хотят ударить плясуна, а он
мелькает и вьется над ними, точно жи“
Boh лоскут перебегающего проворно пла­мени, И снова он На земле. Попрёжнему
не выпуская 3 рук пики, он теперь
точно плетет цепочку (шенэ) из стреми­тельных поворотов вокруг собственной
оси. Ho вот копье отброшено. Прыжки
становятся еще вольнее и шире. Танцор,
ззметнувшись вверх, кружится В. в08-
духе и падает на колено, опять  взви­ваотся, подбивает одной ногой другую и
опускается наземь, вскакивает и вертится,
легко перекидывая все свое небольшое,
крепко обитое тело, Можно, конечно, пе:
речислить движения в их последователь­ности, сказать, что вот сейчас он с двой­Hore saut de basque опустился на колено,
что эта комбинация повторилась трижды,
`Еах трижды повторилась комбипация из
„кабриолей и переходов на присядку, при­%м кабриоль делалоя в одну сторону, а
	BEGUN
ТВОРЧЕСТВА.
	Когда молодой артист появляется в HO­вой пьесе, в среде давно признанных ху­дожииков отарших поколений, — понятна
ео робость: он боится сравнений, он
отрашится сопоставлений, неизбежных Для
зрителя и для критика и столь опасных
для начинающего артиста, окруженного
сонмом опытных Мастеров. Но какой уд­военный страх, какую утроенную робость
должен испытывать молодой артист, ко­торый вступает в старую пьесу, идущую.
	в прославленном, давно слаженном ан­самбле, перенимая роль из рук е@ знаме­METHX исполнителей, создавших ее еще

‚ НА тлазах автора пьесы!

’ Было приятно смотреть на то волнение,
® которым молодая артистка МХАТ Е. В.
Петрова виервые вступала в роль Ани 2
«Бишиевом саде». роль до нёе игра­ян М, П. Лилина, OF еж A. EH.
Тарасова. А. О. Степанова: молодая ар­1арасова, A, О. Степанова; молодая ар­тистка чувствовала, из каких прекраоных
	рук она перонимает драгоценный чехов­‚ кий образ. Самов Это волнение. было
ценнее той фраавязной самоуверенности,
©’ которою иной раз молодые художники
подходят к решению сложных творческих
задач, Но первое волнение прошло, Амю
молодая артистка сыграла уже много
ae — и теперь пришла пора сказать:

‚ В. Петрова — прекрасная Аня » He­староющем «Вишневом саде» МХАТ,

Е. Петрова, войля в классический ан­самбль «Вишневою сада», ие повторила
Ha одной из исполнительниц роли Ани.

Она создала свою Аню, и в этом своем—
Oooh HaWe новое, советокое, современное.

Аня — Петрова — самая юная из всех,
Которых мне прииглось видеть в МХАТ,—
еамал светлая,  безоблачная. Вишневый
сад будет срублен, мо Аня сама — в
вишневом цвету: и кто же срубит виш­Новый сад в 6е сердце, в е6 чувстве, в
ум — вишневый сад новой ииз­Чехов упорно называл свою пьесу «ко­Иодией». И когда смотришь на Аню—Пет­ка. Передать  поэтич­ность «Фальстафа? — &
значит понять основной
замысел Верди: пока­зать, как на фоне ва­поздалых авантюр героя
оперы расцветает и оза­Слева направо:
ряет все своим радост­ным светом молодое, чи“

стое чувство любви юных Нанетты и Фен­Тоня.

 
	Вполне понятно единодушие, с каким
и в прессе и на общественных обсужде­ниях спектакля высоко оценивалась рабо­та молодого советского дирижера. Одна­ко нужно быть немножко ‘специалистом,
чтобы понять подлинное значение его му­зыкального поединка © техническими, сти­левыми трудностями партитуры «Фаль­стафа».
	Теперь о Ведерникове и Рихтере. Хо­чется горячо приветствовать их выступле­ния на Нашей концертной эстраде, ибо
оба они, каждый по-своему, пленяют ин­дивидуальностью, яркостью таланта, пре­восходной школой пианизма, подлинным
артистизмом. А кроме того, — и в этом
особенная ценность обоих исполнителей, —
они радуют тем, что их искусство co­у великих мастеров

ть произве­в исьтхестра_

 
	00
Пьесы
	’ГЛУбОКОЙ Мысли
	Большое место в мОонх

творческих мечтаниях при­надлежит образам совре­менных советских людей.
Хотелось бы сыграть та­кую роль в современной
пьесе, которая позволила
бы создать образ положи­тельного героя, выразив
всю его внутрениюю слож­ность, все ето душевное
богатство,  целеустремлен­ность, благородство, весь
его сложный, многооб­разный путь.
. Я мечтаю играть на
сцене человека, у которого можно было бы.
многому учиться, за которым хотелось бы
следовать в своем жизненном пути.

Нашим театрам нужны такие пьесы, кото­рые, как «Любовь Яровая» К. Тренева или
«Бронепоезд 14-69» Вс. Иванова. были бы ипро­никнуть: подлинно героическим пафосом,
глубоко раскрывали человеческие харак­терь. Я играл когда-то в «Бронепоезде» ма­ленькую роль — большевика Пеклеванова.
Прошло уже много лет с тех пор, но я про­должаю любить эту роль: в ней была зало­жена большая правда жизни,

Пьесы глубокой мысли и страсти должны
быть соаданы: неисчерпаемо богатый мате­риал дает наша героическая эпоха! Жизпь
подсказывает так много интереснейших ‚тем,
ситуаций, образов... Зрителю нужны пьесы о
Красной Армии, 0б интеллигенции. о моло­дежи, пьесы о семье, о любви... Хотелось бы,
чтобы драматурги были по-настоящему твор­чески одержимы своими замыслами так, как
бывают одержимы актеры, вынашивая свои
роли,

Я лично мечтаю о таких пьесах и для се­бя как актера, и для коллектива Театра име­ни Ермоловой, ибо не может ни актер, ин
театр в целом жить полной творческой
жизнью, по-настоящему понять и раскрыть
себя вне современного драматургического ма­териала. *
	В этом году я начал работу как актер
над ролью Астрова в «Дяде Ване», которую
играл К. С. Станисланский. Это — задача
колоссальной трудности,

Над другой чеховской пьесой, на мой
взгляд самой поэтичной и нежной, — «Чай­кой» — я начал работать как режиссер в
Театре им. Ермоловой, «Чайка» имеет 0с0бое
значение для молодого коллектива ермолов­цев: сыграть «Чайку» — это экзамен на зре­лость для каждого театра, тем более для
театра молодого. Омеем надеяться, что отот
экзамен коллектив  ермололцев выдержит.

В мае Театр им. Ермоловой возвращается в
свое помещение, вповь отремонтированное, с
хорошо оборудованной сценой, c расширен­ным зрительным залом, Мы возвращаемся с
радостным чувством и уверены, что в бли­жайшем будущем пам удастся показать на
своей сцене хороший спектакль па современ»
	ую советскую тему.

Н. Хмелев,
	народный артист СОСР
	Олева паправо, первый ‘рад: Т Михеева, Е Петроваз второй ряд:
	И. Богатыренко
	Ho Oia не «уводит» свою Аню из старо­го ванюшинского дома с его затхлой ат­мосферой, и в то жё время актриса вну­шает зрителю явное убеждение, что эта
чуткая девочка уйдет туда же, куда ушел
Алеша, на поиски новой жизни, Аня у
Антоновой — плоть от плоти Ванющи­ных. Но иное время, другая эпоха кос­нулись ее своим весенним веянием — и
все доброе, что было в этой девочке, все
прекрасное, еще пе потлощенное в ней
«ванюшинщиной», отозвалось на это вея­ние. Эта Аня крепко любит отца, она
умеет жалеть его, она готова стать его
	опорой, но она не менее сильно любит
	и брата Алексея, ушедшего из семьи,
причинившег тбре отцу. В ее душе —
тяга в тот далекий, неведомый для нее
путь, в который ушел брат, она смутно
чувствует, что. там, на этом пути, рож­дается новая правда, которой так нехва­тало в старой ванюшинской жизни,

вот эту новую правду, правду сво­бодной и радостной жизни сегодняшней
советской девушки, молодая актриса встре­чает на своем сценическом пути в роли
Гали, в нынешней премьере Малого теат­a — пьесе А. Корнейчука «В степях
Украины». Галя, дочь Кондрата Галушки,
председателя колхоза «Тихая жизнь» —
скромная колхозная девушка, нежно лю­бящая своего Грицько,  обливающаяся
горькими слезами, когда отец вынуждает
ее выйти замуж за присоседившегося к
колхозу кулака Долгоносика. Но Галя —
не беззащитное создание. Это прежде
всего советская девушка. Когда нужно,
она проявий и характер, и волю, и ре­шимость защищать свою самостоятельность
и свою свободу. И Антонова превосходно
раскрывает эти черты Гали в сцене ее
разрыва с отцом, когда с наивной и тро­тательной твердостью она сообщает роди­телям 0 своем отезде «далеко, в город
	тых губках, & не толькб тогда, когда эти
тубки складываются в улыбку, а глаза
блестят надеждой в предчувствии радо­стей.  
Красота Марианны—один ‘из тех важ­нейших элементов изобразительности, ко­торые делают ее образ правдивым. Но
есть одна черта в исполнении Михеевой,
которая делает ее Марианну образом вои­стину живым, достоверным. Это — ее
сходство с отцом. Да, в этой красивой,
изящной девушке есть сходство © сов­сем некрасивым, вовсе не изящным Орго­ном. В ней есть то же упрямство, что в
нем; в ней есть то упорство в отстаива­нии своей воли, в защите своего замыс­ла, упорство, которым прёисполнен Оргон
	и Которое приводит его на край бедствия.
	`«Наила коса на камень» — вот исто­рия отношений Оргона и Марианны. Я не
запомню ни одной артистки советского и
дореволюционного театра, которая так
трактовала бы историю этих отношений,
как Михевва. Ее Марианна — не только
красивая Poth, не только интересный те­атральный образ, но и верный характер.
	А. М. Антонова выступала зв» Малом
театре уже н нескольких пьесах (княжна
в «Горе от ума», Коля.— в пьесе «На
берегу Невы» Тренева, Ксения в «Жизни»
Панферова), но особенно запомнилась в
роли Ани в драме Найденова «Дети Ва­нюшина».

Купеческая семья «по Домострою» про­гнила насквозь, и лучше всех’это понял
сам Ванюшин. On благословляет сына
Алексея на уход из семьи, на поиски
новой жизни, а себе избирает единствен­ный исход — смерть. Между этой новой
жизнью ® смёртью стоят в пьесе Найде­нова две девочки, дочери Ванюшина-—Ка­тя и Аня. ae
Я очитаю заслуой (А. М. Антоновой,