EE Te PR ES КОН)
rte pe СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
течении», на. мягкой внутренней простоте
и убедительности, на психологическом
углублении, на каком-то внутреннем «п0-
кое», творческой «тишине», на паузах, без
внешней видимой театральности, внешних
драматических острых движений.
Другие творческие черты — яркой и
впечатляющей театральности, сильных
движений и динамичности — характеризуют национальную форму армянского актерского искусства. Здесь сильный, нервный темперамент, часто, захлестывающий
своим сплошным потоком образы, определенная сознательная театральность, острота движений. взволнованной речи.
Замечательный мастер армянской сцены,
Вагарш Вагаршян выступил в этом спектакле в эпизодической, по существу, роли
гуляки и прожигателя жизни Сурена. Но
с каким неподражаемым искусством, с какой удивительной легкостью ‘и тонким
юмором изображает Вагаршян эту 4Heсколько прямолинейно обрисованную в
пьесе фигуру! Актер, которого армянский
зритель привык видеть в ролях совсем
иного, большого драматического плана, в
этом спектакле поражает богатством и
разносторонностью своего блистательного
таланта. Мы знаем Вагаршяна — замечательного исполнителя роли Ленина, ролей
Спандаряна, Егора Булычева, проф. Полежаева. И вот перед нами Вагаршян в комедийной роли, исполняемой с таким совершенством, с такой тонкостью и остротой внешнего рисунка, что образ Сурена
становится одним из наиболее ярких в
спектакле.
В спектакле «Из-за чести» Маргариту
играет Арус Восканян. Ha протяжении
всей пьесы образ дан в бесцветной скромности «голубой» роли, как иронизирует
один из персонажей пьесы, — некоей
Гретхен. Актрисе сильной темпераментной
выразительности здесь делать нечего. Но
вот в 4-м акте роль приобретает драматическое содержание. Маргарита умоляет
отца вернуть ей и веру в него, и честь
свою — и с нею любовь и жизнь... Восканян — Маргарита, волнуясь и спеша,
захлебываясь в потоке нахлынувших на
нее чувств. обуревающих ее эмоций, горестных и трагических слов, в каком-то
бешеном ритме, где слова наскакивают
одно на другое, нервно торопит отца при:
нять решение. И вопреки предыдущей
экспозиции этой «голубой» роли, кроткая,
анемичная Маргарита превращается в героиню. в драматически-активную фигуру.
Здесь, в этом бурном сплошном потоке
«Адмирал Нахимов» И. Луковского в Московском Камерном театре. На синчмке (слева
направо): артисты Г. Будар
Б. Терентьев в роли Кошки
Г. Бударов в роли Рыбакова, Г. Петровский в роли Иахимова и
Фото С. ПШингарева
ooMw Se
эльшюе искусство : бы DOU
рисунок.
Ha сцену входит вес запорошенный
‘том крестьянин-гуцул. Тяжелый зимний
пиь в Карпатских горах в стужу и вьюгу
лся ему нелегко. Поступь у него тяже21, медлительная, вразвалку, движения
1оворотливые.. Медленно сбрасывает он с
(а сермяту, тулуп, затем начинает снимать сапоги АСуровая борьба за существование слелай 2 его неразговорчивым и угрюхым. Взор его — тусклый и грустный.
В стоит только ему взглянуть на Анну,
0 молодую жену. как в глазах вагораются тихая радость и ласка,
Уже этот внешний облик раскрывает
знутреннее содержание образа. Но когда
Иихола Задорожный начинает действовать,
ин видим в HEM многое, незамеченное с
рвом взгляда.
раз Миколы артист строит на внутиклих контрастах. на смене различных
ional.
Вот, например, сцена прощания Миколы
$ Анной в тот момент, когда его уводят
} тюрьму по подозрению в убийстве семьи
ирчиаря, Руки Миколы в кандалах, на
Юл0зу нахлобучена баранья шапка, на
чи накинута сермяга. Взор его устремitt ga Анну, глаза полны слез. Кругом
‘уже люди. Микола порывается было виеhe, & Анне, но он почуял уже отчужденихть Анны, и человеческая гордость остамила движение рук, ‘складывавшихся В
Фятье, Последний взгляд — и дверь заROWTACH...
В [У акте, после возвращения Миколы
п тюрьмы мы снова видим филитранную,
ную игру А. М. Бучмы. Микола попрежнему любит Анну. Но он чувствует,
\0 она ушла от него безвозвратно, и приУнрается даже с этим. Однако честь, горheer, требуют, чтобы этот позор не был
предметом назойливых и грязных издевок,
‘бы имя его не подвергалось непрестаных насмешкам со стороны односельчан.
И 01 вдруг решительно требует, чтобы
Мятайло Гурман прекратил посещения его
бы. «Может, ты бы перестал бывать у
Борьба за наследство умирающего хоина — сюжет ие новый в мировой лиВтр. Но у Горького в пьесе «Егор
Ves и другие» эта тема преврати9% в широкое социальное полотно, В
“трушительный и ‘полный ° тлубокого
‘мысла памфлет против всего старого мим, тибнущего под напором новых Сил,
во класса,
_ Ощущение неотвратимой гибели, н9аMUCH над этим миром, наложило отпЧаток тоски и тревоги ча деятельното
я жнзнелюбивого Етора, заставило беспомно и растерянно метаться «других» —
Фзонцовых, Доститаевых, Башкиных.
Еюр Булычев’ прожил жизнь хищно,
вырывал у нее радости и, богатство, при“снял людей. В этом смысле он ничем
# отличается от этих «других».
‚ Вор — очень типичная для Горького
Фитура. Ои немало вывел таких «вылаызающихся» из своего класса = людей.
Тео и скучно им было в своей среде,
навидели и презирали они своих с0-
братьев, рвались от них в какую-то друтую жизнь. «Tg или иные причины стаIK их боком к своему классу. Они
Стаковились в стороне или впереди, , но
№ с отой публикой. ..Они’ вели себя
16500бразно традициям класса, HAH
110борот, пытались эти традиции, если
2 скомпрометировать, то осмеять их, н4-
тулиганить» (М. Горький — Замечания к
и Булычеву» в Театре им. ВахтанВ спектакле Армянского драматическото
мата им. Сундукяна очень глубоко пеМланы эти особенности Булычева. ПреМхходно исполняет ето роль В. Barapман. Образ, созданный им, по силе свонапоминает Егора Булычева в исполнии Б. Щукина. Артист сумел проник.
‚Государственный армянский театр вм.
Сундукяна открыл свои московские гастроли пьесой А. Ширванзаде «Из-за чеСТИ».
Ширванзаде — один из популярнейших
деятелей армянской литературы (ум. в
1935 г.) — примыкает по своей тематике
к классикам армянской драматургии Пароняну и Сундукяну. Тема его большого
романа «Хаос» — быт и нравы арманских промышленников в Баку, его терои
—бакинские нефтепромышленники и рабочие. Пьеса «Из-за чести» является В
известном смысле инсценировкой этою
романа. Написанная в 1904 г, т. е. накануне революции 1905 г. она отражает
уже начавшийся внутренний распад крупной промышленной буржуазии, разложение
психологических устоев буржуазной семьи.
Взаимоотношения в семье крупного 60-
гача Андреаса Элизбарова — основное содержание пьесы. В этом доме происходят ссоры самого Элизбарова с женой —
благородной, честной женщиной, протестующей против аморальных поступков
мужа; ссоры Элизбарова с Розалией, старшей дочерью, побывавшей в Париже и
расточительно бросающей деньги на ‘наряды; ссоры с сыном Суреном, разгульным представителем золотой молодежи,
пропивающим состояние Ha кутежах 6
опереточными дивами. Другой сын, Баграт,
— прямая противоположность ему: это
практик-инженер, делающий карьеру; мечта его—<тать крупным финансчстом. Млалшая дочь, аргарита, сентиментально-кроткая и задумчивая девушка, «не от
мира сего», — совесть этой милой семейки, центром которой, идеологом и
вдохновителем является Элизбаров-отеп.
Вышедший из низов, он пришел к 60-
гатству через ряд торговых афер, он
ограбил своего компаньона, обобрал его,
довел до смерти и старается откупиться
подачками от семьи своей жертвы. Ho
у сына покойного, Отаряна, оказываются
на руках документы, уличающие Элизбарова в преступлении, он желает пред’-
явить их, и весь город уже предвкушает
тотовый разразиться скандал. Над головой
Элизбарова нависла туча.
В этом — драматический конфликт, 0сновное сквозное действие несложной интриги пъесы. Другой, побочный конфликт
—лрама Маргариты, пассивной, наивнодобродетельной девушки, выросшей под
гнетом семейных и религиозных автора’
тетов. Она любит своего хищного отца,
меня», — с какой-то застенчивостью, но
твердо произносит By ma,
И когда в финале пьесы Михайло не
подчиняется требованию Миколы, последний его убивает. Забитый, униженный человек наконец обрел решимость, и поруганная честь вложила в его руки топор.
Но даже в этой сцене гнева, когда, казалось бы, сама ситуация позволяет повысить интонации, прибегнуть к эффектному
пафосу, Бучма остается верен основной
линии своею сценического поведения. Замахиваясь топором на Михайлу, он сохраняет все ту же согбенную фигуру; то
же печальное, не искаженное гневной гримасой, а как бы окаменевшее в мрачной
решимости лицо.
Игра А. М. Бучмы — это блестящая
победа тонкого искусства художника-реалиста, выдающегося мастера советского те“The
оль Анны лишена каких-либо внешне
эффектных положений и ситуаций. Она
вся построена на полутонах. Правдиво и
искренно играть такую роль возможно
только в том случае, если актриса приближает к себе чувства и переживания
своей героини настолько, что они становятся как бы ее собственными, близкими
и до конца понятными. Полного и безоговорочного перевоплощения требует эта
роль, и такого полного слияния*с образом
достигает Н. М. Ужвий,
С каким внутренним трепетом играет
Ужвий сцену, в которой Анна впервые
узнает, что любимый ею Михайло не погиб, как это внушили ей братья, что он
жив и находится совсем близко. Уже
здесь роль Анны приобретает высокое тратическое звучание. Но — ни крика, ни
стенаний. Анна — Ужвий словно онемела.
И только широко раскрытые глаза, беспомощно опущенные руки, чуть откинутая
назад голова выражают смятение ее чувств.
Интонационное богатство Н. М. Ужвий
поразительно. Актриса очень экономна в
своих движениях, и волнения Анны она
пеФедает внешне очень скупо. Вот Анна
стоит перед корчмой. Взгляд ее устремлен
в ту сторону, откуда медленно приближается Микола Задорожный, выпущенный из
тюрьмы. Прислонившись к столбу, увенчанному пучком сена и бутылью из-под водки
(традиционная эмблема придорожного трактира), она стоит неподвижно, застывшая,
оцепеневшая, стоит, как у позорного столба. Даже вырвавшийся из груди крик;
«Господи! пропала я! Микола!», — звучит приглушенно, без драматической аффектацаи. Но сколько силы, страсти выода Иа за О EEE EEE OEE © бы Хао вой аа
ражено в этих словах! Вот оно — подлинное человеческое горе, вот оно — действительно украденное счастье!
Анна—Ужвий остается у столба неподвижной — и только широко открытые,
но любит и его противника — честного
и бедного идеалиста Отаряна, она веPHT обоим, в слепоте своей ничего дурного не замечая в отце. «Чья бы ни была
правда, — говорит она возлюбленному,—
бек we mm ln Kew) Oo ЛЬ мы А
взрывчатых эмоций, слов, убеждений,
мольбы. может быть даже хотелось бы
какой-то передышки, неожиданных остзновок, психологических пауз, углублеНИЙ В «подтекст», — что даст и разноnoanaawea тала ту лит пам whoenw.-
она все равно убьет меня, потому что гле
ни разверзнется бездна — между нами
или Между отцом и мною — я в нее
упаду».
Документы, принесенные ей Отаряном,
открывают ей преступление отца, однако
она все еще колеблется, продолжая ему в
известной степени верить. Ночью Элизбаров крадет из комнаты дочери документы, в которых — «его богатство, имя и
честь», и когда она требует во имя 9ести вернуть их, он их сжигает. Маргарита
кончает жизнь самоубийством.
Среди эскизно набросанных персонажей
пьесы выделяются два образа, дающих хороший. материал для актерского творчества. Один. из них — Caraten, шурин
Элизбарова и помощник его в темных де»
лах, — хитрый и жестокий ‹«ириобретатель», издевающийся над честностью, совестью, над всем, кроме денег. Другой —
фигура самого Элизбарова, определяющая
развитие сюжета пьесы в цёлом и ее драматический конфликт. Дело театра и актера наполнить этот образ сложной психологической жизнью, поднять его до степени образа-символа предреволюционного
мира.
Бытовой характер пьесы, ее «семейные»
разговоры — трудные препятствия для т6-
атра, который преодолел их прежле всего
актерским исполнением, силою образов.
Вся сила спектакля — в его актерском
исполнении, в театральной культуре этого исполнения, в самом своеобразии 0сновных черт. актерской игры.
Показ на наших центральных сценах
достижений крупнейших театров национальных республик дает возможность наглядного сопоставления черт национального своеобразия, особенностей национальных приемов и форм нашего искусства.
Очень характерны в этом отношении два
тастролирующих сейчас в Москве театра—
Украинский театр им. Франко и Армянский театр им. Сунлукяна.
Вот лучший представитель Украинского
театра им. Франко — Бучма, художник
редкой изобразительной силы и подлинного творческого обаяния. Спрашиваешь
себя, как спросил нас один из зрителей: кто на московской сцене, столь 6-
гатой актерскими возможностями, мог бы
так сыграть роль Миколы Задорожного?
Весь образ слелан актером на «подводном
образие красок и усилит” самую убедительность ‘впечатлений, — но это идет
вразрез с лпраматической «прямолинейностью» яркой театральной игры. Восканян
заканчивает роль движениями трагедийной артистки: слабеющими руками цепляется за ‘перила лестницы, тлядит обезумевитим взопом.
_У Арус Восканяи чувствуются во всем
ее облике. при большой драматической напряженности, грация и пластичность,
мягкость рисунка.
Талантливый комик А. Аветисян играет
Сагатела внешне очень. слержанно. характеризуя его немногими скупыми чертами,
но с большим национальным юмором, не
в манере утонченности, а сочного, «жирното» комизма, создавая яркий бытовой образ пройдохи-дельца. ‘Как выразительны
игра рук. перебирающих четки, условнокомедийная подача слова, условно-игровая вкралчивая походка!
Г.. Нерсесян — великолепный трагик —
с самого появления своего. на сцене
играет Элизбарова в некоей надломленности, размагниченности, снижающей
значительность темы. У автора — это
«звлоровый и крепкий мужчина»; у
актера — это мучимый совестью, больными нервами человек. Актер излишне
драматизирует роль.
Хорошую эпизодическую фигуру наивного простака-слути Вартана создает
Г, Габриэлян.
®К сожалению, заметно слабой. стороной
спектакля является его оформление (худ.
А. Чилингарян), не вносящей ничего органически-значимого в сумму общих впечатлений. Думается, что безвкусицу буржуазного окружения на сцене нужно передавать с большой и острой выразительностью, рождающей свежесть: впечатлений.
И постановщик спектакля (В. Аджемян) нё проявил здесь большой выразительности. остроты в мизансценировке и
в интерпретации пьесы.
Театр им. Сундукяна уже своим первым выступлением в Москве зарекомендовал себя, как «театр актерский». Темперамент, яркая театральность и приподнятость — вот что характерно для этого
театра интереснейших и своеобразнейптих
форм актерского искусства.
Д. ТАЛЬНИКОВ
голубые глаза выражают ее смятение. На
миг в этих глазах блеснули отчаяние, страх,
мольба, Блеснули и потасли. И когда Микола спрашивает у нее: «Что же не здороваешься co мной?», Анна — Ужвий
уже без смущения, скорее с отвращением
и ненавистью отвечает: «У нас еще будет
время поздороваться...»
Во время об’яснения с Миколой, как бы
подводя итог своей жизни с ним, она три
раза произносит «нет». И каждый раз это
слово полно разнообразных оттенков. В
нем звучат и мужественное признание, и
горе, и стыд, и страдание и безнадежность. Надо обладать исключительным. даром, чтобы такое богатство эмоциональных
оттенков, глубину и разнообразие психологических нюансов вместить в одно слово, повторенное несколько раз.
В. Н. Добровольский играет роль Михайлы, как нам кажется, не совсем верно.
Жандармский мундир как бы заслонил
от актера драматизм образа. Михайло Гурман — сильная, волевая личность, упрямо идущая к своей цели; он властно, с
какой-то жестокостью возвращает к себе
свою возлюбленную и смеется над страданиями Миколы. Все это передано Добровольским убедительно и ярко.
Но вот когда мы слышим предсмертные
слова Михайлы: «Дай руку ‘(протягивая
окровавленную руку Миколе). Спасибо тебе за услугу, я не сержусь на тебя! Я и
сам хотел так с собой сделать, да как-то
рука не поднималась... Господин староста!
ставьте их! Они не виноваты... я... Я
сам», — мы не в силах найти об’яснения
этим словам во всем предшествовавшем
сценическом поведении актера. Отсюда —
явно ощутимый психологический разрыв
между всей его игрой и финалом, разрыв,
возникший, как нам кажется, в силу того,
что артист не рабкрыл темы «украденного
счастья» в образе самого Михайлы.
Спектакль «Украденное счастье» ярко и
темпераментно, с большой культурой и
тонким пониманием сщенического ансамбля
поставил Г. П. Юра. Эта постановка — несомненное достижение ‘Театра им.` Фран:
хо. Необычайная естественность игры
А. М. Бучмы и Н. М. Ужвий потрясает
и очаровывает, заставляя забыть 0б условности происходящего на сцене: все
здесь так просто ‘и вмесфе с тем так сложно, как это может быть только в жизни!
В. ЗАЛЕССКИЙ
СПЕСТАКЛЬ O PYCCKOM ФЛОТОВОЛИЕ
вынуждено затопить часть кораблей в бухте, преградив путь судам союзников. Экипажи и вооружение их было решено использовать для усиления обороны Севастополя: Русские моряки, умеющие и любящие воевать, сами строившие свой флот,
с трудом примирились с мыслью о необхолимости собственными руками затопить
родные корабли.
Трогательны образы старых капитанов
в отставке— Лосева (арт. С. Ценин) и Лаврова (арт. Н. Асланов), для которых затопление кораблей становится огромной
личной трагедией. В сложившейся тяжелой обстановке эти старики-инвалиды стремятся принести родине посильную помощь,
они просятся на бастион и в конце пьесы
заменяют на линии огня погибших в бою
моряков. . р
Хорошо сделаны батальные сцены, показывающие героизм защитников CeBaстополя — офицеров, матросов, солдат,
гражданского населения. Правдивые образы матросов Кошки и Рыбакова рисуют
артисты Б. Терентьев и Г. Бударов. :
В центре ‘спектакля — адмирал Нахимов. Арт. Г. Петровский создал правдивый
образ` выдающегося флотоводца. Простой,
сердечный в обращении, человек редкого
мужества, непреклонной воли, для котого главное — воинский долг, таким был
ахимов. таков он и в превосходном исполнении Г. Петровского. *
Нахимов мечтал о. могучем русском флоте. В сиектакле мы слышим его замечательные слова; :
— Россия — корабль, да ведут его
плохо — на скалы и мели. Мы все —
простые матросы, наше дело — выполнить свой долг. Но, друзья, настанет же
новое время. когда на русском корабле
будет отличный капитан!
Чаяния выдающегося русского флотоводца сбылись в наши дни.
Могучий военно-морской флот страны Советов готов сокрушить = A>
бого врага. К сожалению. мы до сих пор
не имеем хороших Йьес о Красном флоте.
Наши драматурги должны показать героические будни флота. освоение новой
техники, людей, умеющих управлять ею,
советских патриотов-моряков. настойчивых
и дерзких в достижении поставленных задач.
Контр-адмирал Ю. РАЛЛЬ
80 ноября 1853 года Черноморский флот
под командованием адмирала Нахимова
атаковал под Синопом сильнейшую турецкую эскадру и после трехчасового боя потопил. двенадцать кораблей противника.
Разгром турок явился крупнейшей победой
усского флота, прогремевшей на всю
вропу, показавшей всему миру отвагу и
героизм черноморских моряков. «Вскоре после этого соединенный англо-французский
флот вошел в Черное море с приказом
прекратить в нем плавание каких бы то
ни было русских судов. Весь русский военный Черноморский флот укрылся в Севастопольской бухте. Союзники решили
уничтожить этот флот, а для того чтобы
сделать невозможным его восстановление—
разрушить и самый Севастополь. Неувядаемой славой ‘покрыли себя герои-севастопольцы, в течение одиннадцати месяцев
защищавшие крепость от намного превосхолящих сил противника.
Эти волнующие события послужили блатгодарным матерналом для создания пьесы
о замечательном русском флотоводце, организаторе побед Черноморского флота
контр-адмирале Нахимове и о доблестных
защитниках Севастополя. Драматург И. Луковский в своей. пьесе исторически верно
показал ряд наиболее значительных эпизодов севастопольской обороны,. воссоздал
образы отдельных героев Севастополя.
Камерный театр много поработал над
пьесой, сократил излишние сцены, правильно разрешил центральный образ адмирала Нахимова Ho всех недостатков
пьесы театр не смог преодолеть. Совершенно выпадает из стиля спектакля неправдоподобная история ©0 шпионкой —
французской актрисой Мари-Анж д’Обиньи.
Это сомнительный детектив, рассчитанный
на вкусы невзыскательного зрителя. Ни
автору, ни театру не удался образ Л. Н.
Толстого, выведенного под именем графа
Льва Строгова.‹ He преодолена некоторая
рыхлость пьесы. г
Однако эти отдельные недочеты не заслоняют больших достоинств патриотического спектакля, поставленного А. Таировым (режиссеры А. Богатырев и В. Королев).
Отсталый царский флот неё мог соперничать на морв с лучшими по техническому оснащению кораблями противника.
Командование Черноморского флота было
г Сталинской премии
УССР А. Бучма в роли
южного и мародная ар
. Ужвий в роли Авны
Фото
украденное счастье» — п
кллального смысла, высоко
илраженности, поэтической
талия непознанного сч
залой радости жизни. Эт.
уловеческой ‘личности, зад
giverscTBOM, корыстолюбие?
зхими инстинктами классо
Иван Франко в своей пье
ит вопрос: могут ли в общ
титнлые и угнетатели, г
и произвол и насилие,
вить, любовь? И отвечая
диматург минует завязку 1
юном конфликта, сразу д
Мы знакомимся с действук
›тот момент, когда их су;
aes BO всей ее трагической
tn.
С отромной поэтическо!
1 Франко раскрывает трат
пилеленность своих героев.
wal Jac, в метель и н
‹льба сводит героев пьесы
née гуцульского крестьяни!
ирожного, никто из них не
и) кончится». Только Анн
зно чувствует, что ничег
ий встречи выйти не мож
( ромной внутренней сил
вой красотой отмечен бл.
имю спектакля — Микола
аъ которого исполняет А.
тит в полной мере обладае
ия всякого драматического
(0 — умением находить
вю раскрытия образа всег
який, выразительный и то
рисунок.
№ сцену входит восв
‘пех крестьянин-гуцул. Тя
пуь в Карпатских горах в
дался ему нелегко. Поступт
Ma, медлительная, вразвал
вооворотливые.. Медленно c
артистка УССР
Мусинова
«ПУТ БАЛАКИРЕВ,
образе Балакирева нехватает поддерыки Й
вот почему фигура Петра Г, несмотря на все
усилия актера С. Морского. значительно
углубляющего образ по сравнению с пьесой, в спектакле — схематичнзя иллюстрация, не больше. Того, кому Балякирев
служит от души, ве щадя «живота своего», нет в спектакле.
Однако напряженность действия че 06-
лабевает на протяжении всех четырех зктов. Идет борьба. Балакиреву в сиектакле
противостоят сильные и резко очерченные фигуры. Прежде всего светлейший
князь Карякин (арт. В. Любимов) а генерал-фискал Шербавый (арт. С. Кудашев). Г
Любимов как бы раздвигает рамки
спектакля. Ему мало остроумной. местами
залумчивой комедии. Ему тесно. У него
настоящий драматический пафос. Каракин
в его исполнении не просто жулак и предатель. Он борется за власть, он мечтает
0 руководстве государством. И это’ стремление охватывает всю его натуру, формирует его характер. Эта страсть переполняет его, прорываясь гневными речами и
горестными размышлениями.
Когда его’ разоблачают, — он жалок и
беспомощен, он вызывает брезтливость, и
тогда его грубоватость мужика, ссмнительным путем поднявшегося 40 высокого
положения. особенно чувствуется.
Щербавый — другой. Его страсти скрыты глубоко. Трудно предположить, на что
способен этот молчаливый, внешне всегда
спокойный и гордый, необычайно сдержанный человек. Понятно, что ему присущи
темные страсти, ясно, что судьбы России
ему нипочем в сравнении с личным счастьем: он прикрывает Карякина, получив
обещание руки его дочери Лизы. Apr.
С. Кудашев не чернит, не снижает` влечения Щербавого к Лизавете Его любовь —
неподдельная. Кудашев выбирает для Воплощения образа внешне невыгодный и
трудный путь: он идет по внутренним ходам. специально ничего не подчеркивая,
не заявляя непосредственно об отношении
генерал-фискала ‘к Лизе. Но тем более
тлубокое, прочнее укореняющееся впечатление он оставляет.
Щербавый мог бы стать соэбщнихсм
Карякина. А вот Васильеву, рядовому фискалу, первым напавшему на след заговора, не суждено было занять по праву
принадлежащее ему место первого пруга
и помощника Балакирева. Арт. А. Морозов играет роль Васильева, как бы заранее зная, что добродетель восторжествует
ий будет удостоена награды. Его Васильев
словно не считает необходимым завоевать
любовь сильной и умной Лизаветы (apt.
Л. Кузьмичева). предоставляя ей самой
сделать свой выбор. Он мягок. женственен. Это — Адонис, а не мужественный,
деятельный солдат петровской когорты.
Такой Васильев обрекает почти на mode
ное одиночество Балакирева, у которого
жена (по воле автора, конечно) — лишь
принадлежность сюжета пьесы и чужой
для него человек (арт. М. Звягинцева).
Поэтому тень печального Пьеро слишком
часто появляется за спиной парева шута.
Кое в чем режиссура изменила стоему.
основному принципу, предпочтя упростить
там, где можно и нужно было искать,
Некоторые образы выполнены средотвами внешней карикатуры. Этд Шесто*
пал, полковник тайной канцелярии (арт,
К. Ларин), привц Карл (В. Кузовков),
княгиня Марья, жена Карякина (Н. Кашинова), В поставленных пределах актеры исполняют упомянутые роли хорошо
(в особенности Н. Кашинова), но сни
решают при этом слишком поостые творческие задачи. Впрочем, для ралостного,
полного шуток и хорошей вылумки спектакля это не имеет существенного значеНИЯ.
Ю. КАЛАШНИКОВ
``Тот, кто станет искать в этом спектакле большой исторической правды, благо
в перечне действующих лиц сн найдет
имя Петра Г, будет разочарован. Врял аи
спектакль театра Ленсовета способен yrлубить наши познания о великих событиях эпохи Петра 1. Сила спектакля —
в другом.
Автор «Шута Балакирева», А. Мариенrob, не задается такими историко-поанавательными целями, и театр правильно
поступил, не навязывая ему намэзрений,
чужеродных замыслу драматурга, духу его
произведения. «Шут Балакирев» — не
исторический ` спектакль в нашем обычном
понимании, не помпезная, тяжеловесная
историческая хроника, хотя и пьесе и
спектаклю история не приходится мачеХой. ‘
Есть такое ругательное слово в критическом обиходе — «стилизация». Его употребляют обычно в тех случлях, когда
хотят уличить критикуемого в тяжком
грехе — пренебрежении правдизым изображением жизни, реализмом. разработкой
характеров и т. п. Для характеристаки
пьесы Мариенгофа совершенно веобходимо это слово, но не для того, чтобы укорить автора, а Чтобы по-настоящему искренне похвалить его.
Автор и театр проявили прекрасное
уменье стилизовать историческую эпоху, передать ее аромат через слово,
одежду, домашний быт, манеру поведеняя
действующих лиц. А разве это плохое
качество? И разве не следует добиваться
этого в самой сверх-серьезной исторической эпопее? Стилизация в своем хорошем смысле необходима в каждом историческом произведении (да и не только в
историческом), иначе не сохранится `веобходимой иллюзии правдоподобия и естественности. Мариенгоф — мастер стилизации. Он погружает вас в особый мир своих героев с первого появления их на
сцене и`’не дает вам покинуть его. пока
не будет произнесена последняя реплика.
Слово здесь — на первом месте.
«Шут Балакирев» — комедия. Настояшая комедия, не боящаяся серьезных положений и серьезной темы. Смех вдесь
осмыслен. остроумие не подмэнеяо каламбуром, ибо автор He озабочен веобходи-.
мостью смешить во что бы то ви стале
и каждую минуту. Вместе с образом шута Ивана Балакирева вступаэт в пьесу
народно-балатанная, не побоимся сказать,
— скоморошья — традиция.
Вот почему «Шут Балакирев» несет в
себе настоящую театральность: она в03-
никает из удачно стилизованного быта, из
народно-комедийного характёра пъебы.
По праву в спектакле царствует Иван
Балакирев. Эту роль превосходие исполняет артист А. К. Плотников. Ему улает(CH достичь главного: сочетать в едияом
образе шута и человека. Шута — мастера
своего дела, человека — умного, незаупядного, истинною гражданина сзоэго
отечества. Сочетать так, чтобы ве утизить
в Балакиреве человеческое и ве досаловать на шутовское,
все же шутовская личина присталё
плотнее, Человеческому не всегда веришь,
и виной тому — ие актер. Здесь мы подошли к единствеиному, хотя и существенно слабому месту пьесы. Чтобы до
конца быть убежденным в правоте и
серьезности борьбы Балакиреза с предателями Петра Т надо почувствовать в
самой пъесе, в самом спектакле величие
и гранлиозность деяний царя-преобразозателя. Иначе неоправлано беспокойство Балакирева и его друзей, открывающих eaтовор, не по заслугам ореол героя вокруг
Балакирева. Балакирева любят аа Gaaroродство. честность и преданность Петру.
Автор пьесы счел это само собой’ разумеющимся и вынес за общие скобки. Вот почему, как мы сказали, «человеческому» в
«ЕГОР. БУЛЫЧЕВ И ДРУГИЕ» -
Лауреат Сталинской премии, народный артист Армянской ССР Вагарш Вагаршян в
роли Булычева Фото С. Шингарева
MSH) -— сдержанная, серьезная и Него?
ропливая женщина. Но сколько в ней
тлубокой и бескорыстной преданности!
Kanoe страстное чувство прорывается порой!
Ксения, жена Булычева, в исполнении
артистки О. Гулазян — маленькая, глуповатая, с невыразительным лицом; на
нем словно застыла растерянность. Это
нудная, однообразная, давно всем надоевшая женщина. Птичий ее умишко не
постигает происходящего, ее мучает тольнуть в самые глубокие тайники горьковского замысла. Одинокий в своем боль“
шом населенном ‘доме, ‘мечется Булычев
из комнаты в комнату, и тоска звучит
в ето повелительном окрике: «Шурка!
Глафира!».
Только эти два человека по-настоящему близки Егору, и Ватаршян © удивительной тонкостью дает это почувствовать. Он нё подчеркивает своего отнотиения прямо; напротив, порой он с ними
ворчлив и резок. Но это — налускная
суровость. А вот ушла Глафира из комнаты, и Егор старательно и нежно
правляет и складывает брошенную Тлафирой наволочку. И в этом скупом движении — признательность и любовь.
Лицо у Ватаршяна серьезное, умное,
властное. Глаза его печальны, они то гнеBHO вспыхивают. то рассыпают искры заразительного веселья. Вагаршян— Булычев
порывист и темпераментен. Он нетериеёлив, насмешлив, наблюдателен. Ни ‚одна
мелочь не ускользает от него. И чем
больше он видит, чем глубже понимает
окружающее, тем сильнее противится
смерти, тем более страстно его желание
жить. Исключительной силы достигает
Ватаршян з финале второго действия.
Схваченный уже смертью человек, off
все же распрямляется, вырастает, становится могучим и непреклонным. Его шествие с трубачом по всему дому — это
победное шествие человека, превьчие всето ставящего жизнь. Как бледные тени,
как марионетки, идут следом за ним обитатели булычевского дома, притихшие,
растерянные и безвольные. .
Это самая лучшая и самая сильная
сцена в спектакле.
Очень хорошо итрают и друтие исполнители спектакля. Глафира (В. Мелкуко одна забота — He потерять состояHAA,
Импозантен адвокат Звонцов в исполнении арт. Д. Маляна. Актер очень уверенно и точно передал этот тии лощеного и красноречивого либерального болтуна, который под маской благородства
облелывает свои темные делишки, -
Несколько неожиданно решен театром
‚ образ старшей дочери Булычева, Варвары
(арт. А. Гарагаш). Вместо глуповатой и
ограниченной «жены своего мужа», ревнивой и несамостоятельной, актриса показала нам властную, сильную женщинухозяйку.
Великолепно итрает артистка Аосмик
роль игуменьи Меланъи. Под внеши»й величавостью и строгостью скрываются
ханжество, корыстолюбие, — распутство.
Превосходно проводит актриса сцену 6
Егором у граммофона и, в особенности,
маленький эпизод ©, Пропотеем.
Запоминаются остро-сатирические фитуры доктора (С. Абегян) и Мокроусова
(Н. Геворкян), сделанные в очень четком
саркастическом рисунке. Очень хорошо,
по-горьковски выразительно играют артисты 0. Бунятян (Башкин) и В. Вартанян (Павлин). Несколько слабее других — Р. Вартанян в роли Шурки. Ей
недостает юношеской порывистости, искPCHHOCTH и теплоты в отношениях ¢ OTцом, нет в ней жестокой неприязни ко
всему окружающему, этого безудержного
желания мстить всем за все, «за то, что
я — рыжая, за то, что отец болен... за
все!»
Спектакль. поставленный Б. Захавой,
(режиссер В. Вартанян), свидетельствует
0 высокой культуре армянского театра.
Е. ГОРБУНОВА