Просмотр в Тиране фильма.
„Албания’  
	ТИРАНА, 12. (ТАСС). Здесь в
Народном театре состоялся просмотр
цветного документального фильма
«Албания».
	В, создании фильма приняли уча­стие советский режиссер лауреат
Сталинской премии И. П. Копалин,
работники албанской  кинематогра­фии — режиссер Эндри Кеко, кино­оператор. Яни Нано, композиторы
Кристо Коно и Ческ Задея, ` поэт
Лазар Силичи.

На просмотре фильма присутство­вали председатель Совета министров
Народной Республики Албании Эн­вер Ходжа, председатель презилиу­ма Народного собрания Омер Ни­шани, члевы ЦК Албанской партии
труда, члены правительства, члены
президиума Народного собрания,
представители общественности столи­цы, посланник СССР в Албании
К. Jl. Левычкин, липломатические
	представители стран народной демо­кратии.

Фильм произвел большое впечатле­ние на присутствующих. Показ его
вылился в демонстрацию нерушимой
албано-советской дружбы.
	`’ Фильм «Албания», пишет газета
«Зери и популлит», ‘— картина вы­‘сокого художественного мастерства.
	Он правдиво отображает красоту
нашей родины, большой созидатель­ный труд’ албанского народа, строя­щего под руководством Албанской
партии труда во главе с тов. Энве­ром Ходжа новую жизнь. Фильм по­казывает решимость’ албанского на­рода преодолеть все препятствия,
стоящие на его пути. Это — заме­чательное свидетельство огромной
любви советских людей к ‘албанско­му народу, документ нерушимой
дружбы албанского и советского на­родов, огромной помощи, которую
оказывает СССР нашей стране в
строительстве социализма.
	СОБЫТИЯ
B ROPER
	СООБЩЕНИЕ
ГЛАВНОГО КОМАНДОВАНИЯ
НАРОДНОЙ АРМИИ
	НАЕНЬЯН, 11. (ТАСС). В пере­данном сегодня сообщении Главно­го командования Народной армии
Корейской Народно-Демократической
Республики говорится, что соедине­ния Народной армии совместно с
частями китайских народных добро­вольцев ведут оборонительные бои <
американо-английскими интервентами
и лисынмановскими войсками.
	Сегодня зенитные части Народной
армии и стрелки — охотники за вра­жескими самолетами сбили три и
повредили два самолета противника.
	Обострение
внутриполитического
	положения в Японии
	ШАНХАЙ, 12. (ТАСС). Как сооб­щают из Японии, ° кабинет Иосида
стоит перед лицом серьезного поли­тического кризиса. В основе этого
кризиса лежит растущее сопротивле­ние широких слоев японского нарола
режиму американской оккупации и
антинациональной политике прави­тельства Иосила
	Но стране только что прокатилась
широкая волна забастовочного дви­жения рабочего класса. Большинство
ATOHOKONO народа выступает против
перевооружения Японии и создания
новой ЯПОНСКОЙ армии.
	Оппозиция японского общественно­го мнения политике перевооружения,
подчеркивают политические наблюла­тели, настолько сильна, что любая
	партия, которая попытается открыто
	выставить лозунг перевооружения или
же выступит за осуществление аме­риканского требования о перевоору­жении, может потерпеть пораженке.
	Под давлением общественного
мнения против Иосида выступают не
только оппозиционные партии, но и
некоторая часть членов. либеральной
партии, руковолимой самим Иосида.
Большие трудности, в частности, ис­пытывает кабинет Иосида в связи с
выработкой проекта бюджета на
1953—1954 финансовый гол. Проект
	предусматривает HOBOE, увеличение
так называемых «расходов ва odo­року».
	В японских политических кругах и
в печати обсуждается вопрос о воз­можной отставке правительства Ho­сида. Возможность поражения каби­нета Иосида связывают с предстоя­щим обсуждением в парламенте
проекта нового бюджета и с выбо­рами в палату советников.
	Английские газеты
о сговоре между США
	И Франкистской Испанией
	ЛОНДОН, 12. (ТАСС). Специаль­ный корреспондент газеты  «Обсер­вер» пишет:

«Хотя условия договора между Со­единенными Штатами и Испанией
станут известны только после его под­писания, причем не исключена воз­можность наличия секретных статей,
просочилось уже достаточно сведе­ний, указывающих на то, что пакт
является. значительно. более всеобъ­емлющим, чем первоначально пред­полагали. Насколько известно, аме­риканцы будут иметь три собствен­ные крупные военно-воздушные ба­зы в районах Леона, Мадрида и Се­вильи, а также будут иметь право
пользоваться всеми испанскими аэ­родромами и военно-морскими база­ми в Картахене, Кадисе, на Бале­арских островах и на Канарских ост­ровах, не считая права якорной сто­янки в других испанских портах на
Средиземном море и Атлантическом
океане. Строительство этих крупных
военно-воздушных баз, повидимому,
подтверждает слухи о ТОМ, что по
менышей мере символические отря­ды американских бомбардировщиков
будут размещены в Испании. Франко
требует перевооружения и модерни­зации испанской армии, помимо ока­зания экономической помощи _
	Возможно, пишет корреспондент,
достигнут копромисс, согласно кото­рому испанские офицеры номинально
будут занимать командные посты на
базах, тогда как реальная власть
останется за американскими советни­ками».

Вашингтонский корреспондент «Об­сервер» пишет, что соглашения об
экстерриториальности (неподсудности
американцев местным судам. — Ред.)
и т. п. «были достипнуты с удиви­тельной легкостью».
	На международные
		 
	И ЭТО НАЗЫЗАЕТСЯ
ОЗДОРОВЛЕНИЕМ
	B НЕКОТОРЬГХ англииских газе­тах («Рейнольле ньюс», «Дейли
геральд») недавно были опубликоза­ны сообщения о бедственном поло­жении детей школьного возраста В
Англии. Одни дети учатся в совер­шенно не пригодных для этого по­мещениях, в обстановке невероятной
скученности, а другие из-за нехватки
школьных помещений вообще оста­ются за бортом школы. Безудержная
гонка вооружений наложила свой
тяжелый отпечатох и на Школу, пе­реживающую кризисное состояние.
	На днях в Англий опубликован но­вый документ, рисующий дело обра­зования в стране в самом  непри­глядном свете. На этот раз речь идет
о состоянии школ для детей слабого
здоровья, именуемых ‘оздоровитель­ными школами. В докладной записке,
составленной четырьмя врачами, со­трудниками английского министерст­ва образования, подробно и красоч­но описывается олна из таких школ.
	„..Стены школы представляют собой
деревянные или даже  брезентовые
перегородки. Комнаты совершенно че
отапливаются (в одном классе урок
проходил при температур три гралу­са ниже нуля) и часто не имеют ис­кусственного освещения. Авторы за­писки свидетельствуют:

«Мы видели, как лети соскаблива­ли лед с парт и скамеек перед на­чалом урока. Мы видели, как дети
посыпали песком обледеневшие полы
в классе. В холодную поголу дети
сидят за партами в пальто, шапках,
шарфах и перчатках, закутав ноги
одеялом».
	Школьные здания сплошь и рядом
настолько обветшали, что совершен­но не пригодны ни для занятий, ни
тем более для оздоровительного от­дыха. Врачи были очевидцами Toro,
как дети проводили послеобеденный
час. Их укладывали в сырые посте­ли в комнате, куда через дырявую
крышу проникал дождь. Детям са­мим приходится вытаскивать парты
и скамьи на сырые веранды, чтобы
расставить в классе постели для от­дыха. После отдыха они вытаскива­ют постели и вносят парты и скамьй.
В других школах дети питаются и
отдыхают в ‘классах, и тогда им’ при­ходится вносить и выносить обеден­ные столы, парты и постели. Кстати,
о постелях. Во многих школах, пи­шут врачи, они представляют. собой
грязные парусиновые койки, свисаю­шие до пола.
	Б докладе приводится и много дру­гих жутких фактов. Но и приведен­ных достаточно, чтобы прийти к вы­воду, что школы, о которых идет
речь, как бы в насмешку названы
«оздоровительными». Да и сами ав­торы записки деликатно указывают,
	что нет оснований увеличивать коли­чество подобных, с позволения ска­зать, оздоровительных школ.
	Что же произошло дальше? Может
быть, уже поставлен вопрос о значи­тельном увеличении ассигнований на
дело образования и, в частности, на
коренное улучшение оздоровитель­ных школ хотя бы за счет некото­рой урезки средств на военные рас­ходы? Ничуть не бывало. Доклад,
спубликованный английским  мини­стерством просвещения, требует...
	дальневнието сокращения расходов на
нужды” просвешения.
	П. Миронов.
	На строительстве канала Дунай — Черное море
	БУХАРЕСТ, 12. (ТАСС). Десятки
тысяч строителей канала Дунай—
Черное море активно борются за до­срочную сдачу его в эксплуатацию.
В истекшем году строители вынули
миллионы кубометров земли и камня.
Полностью завершены работы на про­тяжении первых нескольких километ­ров, Уже начато бетонирование шлю­зов” На трудно проходимых участках
работают советские экскаваторы.

Неуклонно повышается жизненный
уровень строителей канала. В Чер­наволе открыта хорошо оборудован­ная поликлиника. Наналось строи­тельство новых клубов в Меджидии
и Овидиу. Десятками тысяч томов
пополнились библиотеки  строитель­ных участков:

В текущем году объем строитель­ных работ на канале значительно
возрастет. Будет вынуто на 80 проц.
больше грунта, чем в прошлом году,
и на 150 проц. больше камня. Уси­ленными темпами развернется соору­жение мостов. Значительно расши­рится сеть железных м шоссейных
		ИСКУССТВО
ЮНОСТИ
	говорят: уточка может быть и не
птица, а девушка, которая села на
трактор, — настоящий человек!».

Современность, тесная связь с
жизнью, с новым сознанием паро­да — важнейшая и пленительная
черта ансамбля, чуждого музейному
любованию стариной. В его репер­туаре немало старинных песен и
танцев, но они оплодотворены чут­ким ощущением души народа, его
живых традиций. Жизнерадостной
молодости ансамбля отвечают пре­обладающие в его репертуаре лири­ческие и шуточные молодежные пес­ни, их тонкий юмор и нежная кра­сота. Мягкой и светлой экспрессией
овеяны хоровые народные  лириче­ские песни «Дума девушки» (солист­ка Ирина Вишневская) или «Доли­ны», сопровождаемая соло гобоя;
верные черты национального характе­ра народа передает грациозная де­вичья песня «Кукушечка» или чудес­ная старинная крестьянская _ песня
«Под бором», представляющая лю­бовный диалог парня и девушки (со­листка Крыся Юсинская). Разнооб­разие и вместе < тем простота хо­ровой фактуры, ясность и богатство
ритмов, болешей частью народно-тан­цевальных (мазурки, польки, крако­вяка, вальса) умножают привлека­тельность песенного репертуара ан­самбля.

Многие обработки, а также ори­гинальная музыка песен  принадле­жат художественному руководителю
ансамбля, дирижеру и композитору,
лауреату Государственной премии
Тадеушу Сегетынскому, проявившему
исключительный такт и чуткость
большого художника в создании ре­пертуара и исполнительского облика
коллектива «Мазовше» Хор звучит
стройно, четко и легко, счастливо
избегая преувеличенной выразитель­ности и форсировки, внешних эффек­тов. Народно-национальный колорит
сохраняется и в характере оркестра,
где. ведущее »»›начале» -представляют
струнные и деревянные духовые ин­струменты (дирижер и хормейстер
Стефан Жулава).

Особый колорит исполнительскому
облику ансамбля придают красочные
народные костюмы, выполненные <
большим мастерством и вкусом (ху­дожник лауреат Государственной
премии Мира Зиминская).

одном из маршей Т. Сегетын­ского «Это идет молодежь» (из кино.
фильма «Случай в Варшаве»), му­зыка которого носит заметное влия­ние советских массовых песен, хор
поет: «Мы строим новую 2KHSHE
каждый день и каждый час. И все
то, что мы построим, мы отстоим от
любых врагов».

Эти слова могли бы служить эпи­графом к концертам ансамбля «Ма­зовше». В мужественном, четком
звучании хора, в бодром духе, про­‘низывающем исполнение ансамбля,
нам вилится оптимистический образ
всей демократической польской Mo.
лодежи — активного строителя со­циализма, беззаветного борца. за мир
во всем мире, за счастье своего на­рода и всего прогрессивного чело­вечества. .
	Е. Грошева.
	СТАРЕЙШИЙ
СПЕКТАКЛЬ
ТЕАТРА
	В драматическом TeaTpe имени
К. С. Станиславского в субботу в
	шестисотый раз шла пьеса А. П.
Чехова «Гри сестры». Этот спек­такль, впервые показанный в 1940
голу, явился первой постановкой
молодого творческого коллектива.
Постановка осуществлена народным
apractom СССР М. Н. `Кедро­вым. Б работе над первыми актами
спектакля деятельное участие при­нимал К. С. Станиславский. К нему
на дом, в Леонтьевский переулок
(ныне улица Станиславского), не раз
приезжали молодые тогда студийцы,
с которыми выдающийся русский ре­жиссер проводил беседы.
	Спектакль «Гри сестры» занял одно
из основных мест в репертуаре теат­ра. Он почти бессменно идет вот уже
тринадцать лет, пользуясь  заслу­женным успехом. В субботу в спек­такле среди друпих исполнителей бы­ли заняты участники всех шестисот
представлений чеховской пьесы —
В. Куманин (Вершинин), М. Виль­комирская (Наташа), Л. Елагин (Ту­зенбах), Ю. Мальковский (Чебуты­кин).
На спектакле присутствовала на­родная артистка СССР О. Книппер­Чехова.
	ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ДЛЯ РУССКОГО
OPKECTPA
	Большой популярностью у совет­ских слушателей пользуются концер­ты Государственного русского нарол­ного оркестра имени Н. Осипова.
Наряду с народной музыкой, произ­велениями классиков коллектив ис­полняет многие сочинения советских
авторов. С каждым годом ширится
круг ‘музыкантов, создающих для это­го состава инструментов сюиты, кан­таты, увертюры, концерты.  
	Сегодня в Центральном доме ком­позиторов состоится творческая встре­ча хозяев дома с коллективом Госу­дарственного, русского народного ор­кестра’ имени Н. Осипова. Будут ис­полнены новые сочинения, написан­ные для этого коллектива, — увертю­ра-былина «Илья Муромец» В. Вла­сова, «Камаринская» ОД. Осипова,
симфония Н. Нолинского «Моя Ро­дина», сюита Л. Лядовой, посвящен­ная волжоким новостройкам, и т. ‘д.
	 

L. 72 января` —

С ПЕРВЫХ дней нового года, пи­шет «Правда», проходчики треста
«Лисичанскуголь» раззернули социа­инстическое соревнозание ва CKOPOLCT­ное прохождение горных выработок,
	за лучшее использование Погрузоч­ных машин и достижение высокой
производительности труда. Инициа­тором соревнования является брига­да проходчиков Ивана Побоки с
ютахты № 1—2. В декабре минувшего
года бригада достигла невиданной
скорости прохождения горных выра­ботск — 200 метров. Вступив в Нно­вый год, бригада т. Побоки обяза­лась пройти в январе 150 метров ук­лона. По плану на это предусматри­вается пять месяцев. На проходке
уклона Иван Побока по-новому орга­низовал труд, добился ритмичной ра­боты каждого проходчика, умело ис­пользует машины и механизмы. Его
бригада ежедневно проходит по пять
метров уклона. Такой высокой ско­рости прохождения горных вырабо­ток не достигала еше ни одна про­ходческая бригада горняков Вороши­ловгралской области.
	B БИБЛИОТЕКЕ cena Бервица,
Броварского района, Киевской
Области, состоялось обсуждение про­изведений армянского писателя Гума­няна, сообщает «Правда». На вечер
собрались новаторы колхозного про­изводства, представители сельской
интеллигенции. Трудящиеся  Совет­ской Украичы проявляют  болышой
	интерес к произведениям писателей
братских республик. На полках го­родских и сельских библиотек можно
встретить книги писателей Белорус­сии, Латвии, Литвы, Эстонии, Грузии,
Армении, Талжикистана, Молдавии,
Киргизии, изданные на украинском
языке. В прошлом году выпущены в
переводе на украинский язык произ­ведения Лациса, Ауэзова, Туманя­на, Якобсона, Кулешова. Всего изда­но 14 книг тиражом 540 тысяч эк­земпляров. В этом году выйдйт на
украинском языке романы Кербабае­ва «Решающий шаг», Лациса «К но­вому берегу», Сыдыкбекова «Люди
наших дней», повести и рассказы
Зарьяна и другие произведения.
	х
Горняки шахты № 2 «Капиталь­ная» Кизеловского угольного бас­сейна обязались OCBOHTb MOULHOCTE
шахты на год раныше срока. В с0-
ревнование за лучшее использование
техники и производственных мощно­стей включаются коллективы других
шахт и заводов («Правда»).
	sa
				АЯ звонкие юношеские го­лоса, глядя на искрящиеся не­поддельным весельем, проникнутые
целомудренной чистотой народные
пляски, на милые, освешенные  мяг­кой и чуть лукавой усмешкой де­вичьи лица, можно ли не ощутить
молодого, жизнелюбивого духа стра­ны, которой принадлежит это искус­ство? Государственный «ансамбль
песни и пляски «Мазовше» — тфнен
весны новой жизни польского наро­да, обретшего неограниченные воз­можности развития национальной
культуры. В одном из уголков земли
Мазовецкой, которую еще не так
давно терзали польские паны и топ­тал сапог фашиста, теперь создан
замечательный питомник народного
искусства, давший жизнь ансамблю
«Мазовше», Более сотни девушек и
юношей, едва достигших совершен­нолетия, жителей сел и деревень, за­водских и фабричных поселков Поль­ши составляют этот ачеамбль.
	Только три года своего существо­вания насчитывает ансамбль, но ма:
стерство его вместе с популяр­ностью растет, как юный богатырь из
русской „сказки, — не по дням, а по
часам. Это можно смело сказать,
вспомнив первый приезд в Москву
ансамбля «Мазовше» — через гол
после его создания. Искусство ан­самбля, сохранив во всей неприкос­новенности чистый и свежий аромат
и непосредственность народного
творчества, теперь выросло, возмужа­ло, приобрело  профессианальную
отточенность и стройность формы,
несомненный блеск.
	Простота и естественность — вот
что прежде. всего пленяет в исполне­нии и репертуаре ансамбля «Мазов­ше». Посмотрите, с какой естествен­ной грацией и юным наивным кокет­ством пляшут девушки и парни ста­ринный танец «Журавель», как лихо
и вместе с тем безыскусственно
	отплясывают юные пары польку
«Олендер» или’ крестьянский «По­БОЛЬНЯК», Как старательно выделы.
	вают танцоры виртуозные фигуры. в
старинном «Обереке» (балетмейстер
лауреат Государственной премии
Евгений Паплинский), и вы пой­мете прочность подлинно народных
традиций ансамбля. Эти традицив
определяют неистощимую жизнен­ность его искусства, необычайно
цельного и внутренне единого во
всех своих элементах. Зрителям ве­рится, что песни, которые поет ан­самбль, простые, грациозные и
скромные, как полевые цветы, дей.
ствительно родились в душах этих
девушек и юношей, а танцы созда­ны не для эстрады, а в народном
быту.
	Да это так и есть: музыка ряда
песен и танцев, как и некоторые тан­пы, собраны, записаны, а то и CO­чинены самими участниками этого
юного коллектива. Так, например,
ансамблю «Мазовше» принадлежит
	“  текст прелестной шуточной песенки
	«Дикая уточка» (музыка Т. Сегетын­ского), в которой народная тради­ция сочетается с острой актуально­стью темы: «Раньше говорили, что
уточка — не птица, девушка — не че­ловек, — гласит песня, — а теперь
	БЛИЗИ Нью-Иорка расположен

остров Лонг-Айленд, а на северо­востоке от него находится малень­кий островок Плам. Этот островок
стал знаменит с тех пор, как прави­тельство Соединенных Штатов cos­дало на нем новый центр производ­ства бактериологического оружия —
лабораторию «синтетических  бакте­рий и вирусов», где выводятся и вы­ращиваются наиболее сильно дей­ствующие их виды. Сообщение 06
этом обошло всю американскую пе­чать. Возмущенное население обоих
островов попыталось протестовать
против намерения правительства с03-
дать новую «фабрику смерти».

Небольшая повесть прогрессивно­го польского писателя Мариана Бе­лицкого «Бацилла 0,78»*) была на­писана в 1951 году; когда американ­ские агрессоры еще не осмелились
применять бзктериологическое ‹ ору­жив в Корее. Тогла они только
угрожали этим. Но передовые люди
всего мира с тревогой и беспокой­ством изучали многочисленные мате­риалы о’ подготовке как японскими
и гитлеровскими, так и американски­ми империалистами «войны микро­бов». На нюрнбергском процессе
германских военных преступников B
показаниях некоторых обвиняемых и
свидетелей  проскальзывали сообще­ния 9 том, что гитлеровцы подго­товляли бактериологическую войну,
производя бесчеловечные опыты над
беззащитными пленными. Xa6apos­ский процесс раскрыл перед всем
миром преступления японских мили­таристов, не только размножавших
	*) М. Белицкий. «Бацилла 0,78». По­весть. Сокращенный перевод с поль:
ского Я. Немчинского. Военное изда:
	тельство. 1952 год.
	Чествование в Бразилии Луиса Каолоса Престеса
	МОНТЕВИДЕО, 12. (ТАСС). На
днях коммунистическая партия ина­род Бразилии чествовали 55-летие со
дня рождения своего вождя Луиса
Карлоса Престеса, неутомимого бор­ца за мир и национальное‘ освобож­дение Бразилии от американского
ига.
	Газета «Импренса популар» опуб­ликовала редакционную статью, в
которой пишет: «Имя Престеса не­разрывно связано с общими чаяния­ХЕЛЬСИНКИ, 12. (ТАСС). По
сведениям газеты «Ууси Суоми», ко­личество безработных в, Финляндия
достигает примерно 40 тыс. чело­век.

Газета «Тюэкансан саномат» счи­тает, что действительное количество
безработных в настоящее время пре­вышает 60 тыс. человек. Осенью,
когда угроза массовой безработицы
только вырисовывалась на горизон­те, финские социал-демократы кри­чали, что правительство проводит
мероприятия, которые позволят раз­местить на различных работах 70—
80 тыс. безработных. Теперь массо­вая безработица стала фактом. Од­АФИНЫ, 12. (ТАСС). Газета
«Авги» сообщает, что греческое ми­нистерство иностранных дел потребо­вало прекратить всякие. действия,
направленные на, установление или
расширение торговых <вязей со-стра­нами Восточной Европы. Дано рас­ми нашего народа, жаждующего ми­ра. и благосостояния, свободы и
прогресса». В статье Жоао Амазона­са «Товарищ Престес и наша пар­тия» подчеркивается выдающаяся
роль Престеса как руководителя ком­мунистической партии Бразилии, ве­дущего неустанную борьбу за органи­зационное укрепление партии, идео­логический и политический рост ее
рядов. «Имя товарища Престеса яв­ляется надеждой народа, его зна­менем в борьбе», — пишет Амазонас.
	нако дело с организацией работ для
безработных по сушеству повисло в
воздухе, тысячи людей выброшены за
ворота предприятий -и не имеют ни­каких средств к существованию.
ХЕЛЬСИНКИ, 12. (ТАСС). Не до­бивштись увеличения заработной пла­ты, лесничие лесного управления Фин­ляндии продолжают подавать заявле­ния об отставке. Теперь из 365 лес­ничих подали в отставку уже 160
человек. Газеты указывают, что уход
лесничих с работы может отрица­тельно сказаться на государственных
лесозаготовках и еше более увели­чить безработицу.
	поряжение прекратить переговоры о
заключении торгового соглашения ©
Румынией, несмотря на большую за­интересованность, проявленную со
стороны греческих торговых кругов.
Это ‘решение, пишет“ газета, было
принято по требованию амёриканцев.
	-Рост безработицы в Финляндии
	По требованию американцев
	Песмотря на трудности войны с французскими захватчиками, Hpe­стьяне Демократической Республики Вьетнам строят новые ирригацион­ные системы, улучшают орошение рисовых полей, отвоевывают новые
участки земли у лесов и болот. Воины Народной армии Вьетнама по­могают крестьянам в обработке земли. НА СНИМКЕ: бойцы Народной
	армии помогают крестьянам обрабатывать орошаемые поля.
Фото КИТАЙСКОГО ТЕЛЕГРАФНОГО АГЕНТСТВА.
	партии, стоящей на страже нацио­нальных интересов своего народа ‘и
полной решимости не допустить, что­бы этот народ стал пушечным мя­COM американских империалистов.
	Образы борцов за мир, выведен­ные в повести М. Белицкого, привле­кают своей самоотверженностью, на­стойчивостью в достижении ‘цели,
подлинным гуманизмом, связью с на­родом. Главный герой повести Фу­куда — бывший военный врач, отка­завшийся в отряде Исии Сиро го­товить чумных бацилл для истреб­ления людей, приговоренный за это
к смерти, но освобожденный китай­скими партизанами. Фукуда случай­но узнает, ‘что японские бактериоло­ги, специалисты по разведению чум­ных вирусов, работают теперь на
американцев, и решает во что бы то
ни стало помешать их человеконе­навистнической деятельности. Он

ишет и находит союзников в лице
японских коммунистов,

Идет тяжелая, неравная борьба.
Американским агрессорам верно слу­жат все прежние угнетатели и пала­чи японского народа, от министров до
жандармских генералов. Матерый
разведчик Канадзава узнает, нако­нец, Фукуду. Но уже поздно: отваж­ный врач с риском для жизни прони­кает во ‘вновь созданную американ­цами секретную лабораторию и уно­сит оттуда новый, сильно действую­щий препарат чумы — бациллу 0,78.
Американские бизнесмены в военных
мундирах вынуждены изменить свой
планы. Один из них, генерал Смит,
говорит, обрашаясь к полковнику
Кросби, по вине которого Фукуде
Удалось разоблачить преступников:

<— Из-за тебя, проклятая свинья,
наши расчеты на бизнес рухнули.
	Цели приезда
в Египет американского
контр-адмирала Круза
	КАИР, 12. (ТАСС). Комментируя
приезд в Египет командующего воз­душными силами американского фло­Ta, дислоцирующегося в Атлантиче­ском океане и Срёдиземном море,
контр-адмирала Круза, газета «Аль­мысри» указывает, что этот визит
	связан с осуществлением плана CO­злания Соединенными Штатами баз
	на Средиземном море. Контр-адми­рал Круз, пишет газета, фактически
уже отобрал порты в Турции, Грении
и на Кипре для воздушных баз по
борьбе с подводными лодками и бу­лет отбирать новые базы в Северной
	фрике.

Вчера Круз встретился с рядом
офицеров египетской армии, военно­воздушного и военно-морского фло­Om oecwoy
	5. КАК СООБЩАЕТ Турецкое ин­формационное агентство, недавно не­известными лицами в Измире была
разбита витрина Американского ин­формационного бюро. на которой бы­ли выставлены различные снимки и
брошюры об американской «помощи»
Турции и американском «образе жиз­ни».
	у. ССЫЛАЯСЬ на сообщение органа
западногерманского профсоюзного ру­ководства газеты «Вельт дер арбейт>
(№ 2/53). газета «Нейес Дейчланд»
нишет, что арест председателя Не­мецкого комитета рабочих против. ре­милитаризации Фрица Труна был про­изведен по инициативе правых лиде­ров объединения профсоюзов Запад­ной Германии и социал-демократиче­ской партии Германии.
	ух ПО СООБЩЕНИЮ корреспонден­та агентства Ассошиэйтед Пресс, 7 ян­варя в районе побережья штата Ге­оргия (США) произошло столкноведие
бомбардировщика «В-50» с другим
самолетом. Бомбардировщик разбил­ся: 9 членов экипажа погибли.
	НА СНИМКЕ: мазурка «Пере­пелка» в исполнении ансамбля
«Мазовиге».
			эту силу разобьются все ваши пла­ны... Вы не знаете американцев. Вы
все еше надеетесь, что вам и впредь
удастся вдалбливать в голову сред­нему американцу, что белое — это
черное, а черное — белое... Вы за­блуждаетесь! Остерегайтесь той ми­нуты, когда у людей спадет с глаз
пелена ослепления! Она уже спа­дает. А когда это произойдет, вы бу­дете сметены с лица земли! Запом­ните это. Американцы не позволят
вам сделать из них бандитов. Был
уже один такой сумасшедший, кото­рый хотел превратить своих сооте­чественников в мародеров... Он ве­лел кланяться вам! Вы кончите ‚так
же, как и`он...».

Эти правдивые и гневные слова с
каждым днем повторяет все боль­ше и больше людей во всем мире.

Умело построенная, все время дер­жащая. в ‘напряжении, повесть чи­тается с интересом, захватывает и
увлекает. Книжка заставляет заду­маться о преступлениях поджигате­лей войны и вместе с тем раскры­вает перед’ нами  противостоящие
этим поджигателям силы народа,
силы мира. Достоинство’ повести —
ее острая разоблачительная публи­цистичность. Это — боевая литера­тура, служащая всеми своими си­лами великому делу борьбы за мир.
Таких книг появляется сейчас BO
всех странах мира все больше и
больше, и советский читатель дол­жен их знать. Хорошю сделали Воен­ное издательство и переводчик
Я. Немчинский, познакомив нашего
читателя. с повестью М. Белицкого.
Повесть переведена хорошим, живым
литературным языком. К сожалению,
по условиям издания, повесть не­сколько сокращена. Эта маленькая
книжка делает свое большое и важ­ное дело — помогает разоблачать
поджигателей войны.
	Тихомиров.
	знаешь ли ты, идиот, что мы выну­ждены были в спешке, за несколько
часов, перенести центральную лабо­раторию? А здание нам пришлось
ликвидировать, понимаешь? Чтобы
замести всякие следы. О, сколько
это стоит, годдэм!.. Вторично создать
такой центр здесь не так легко и
не дешево... Сегодня все меньше и
меньше становится таких мест на
свете, где мы могли бы чувствовать
себя в полной безопасности. Мы
живем на вулкане...».
	Немало жертв гибнет в. борьбе, в
застенках японской полиции, под
пулями во время разгрома демон­страций. Но крепнут силы борцов за
мир, все больше и больше людей
становится в их ряды, все большее и
больнее число людей отталкивает
человеконенавистническая практика
агрессоров. Повесть М. Белицкого,
раскрывая коварные замыслы’ под­жигателей войны, одновременно по­казывает растущие силы движения
сторонников мира.

Повесть беспощадно разоблачает
американских агрессоров и как угне­тателей и врагов японского народа.
Интервенты широко используют
командный состав японской полиции
и жандармерии и перенимают их ме­тоды борьбы с массовыми народны­ми движениями.

В повести М. Белицкого один аме­риканский генерал пытается привлечь
некоего прогрессивного профессора
к работе над использованием бак­териологии для истребления лю­дей. Вот что отвечает ему негодую­щий профессор, несмотря на угрозу
увольнения из университета и пре­следования через комиссию по рас­следованию антиамериканской дея­тельности:

«— Вспомните, что есть силы, 65:
лее могучие, чем вы — воля чело­вечества.к миру и сердца миллио­HO.  
нов людей, ненавидящих войну.

 
	НАРОДЫ ФБВИНЯЮТ
		смертоносные бактерии, но и ис­пользовавших чих против Народно­освободительной армии Китая.
	Уже в 1946 году в печати начали
появляться сообщения, что в Соеди­ненных Штатах активно ведутся ис­следования бактериологического ору­жия. Как выяснилось, эта «исследо­вательская работа» началась еще в
1943 году. После победы над Герма­нией и Японией, одержанной Совет­ским Союзом, американские импери­алисты сразу же постарались запо­лучить результаты исследований и
сами исследования в области бакте­риологической войны в качестве
военного трофея. Так «исчезли» гит­леровские бактериологи-человеко­убийцы, так «исчез» японский гене­рал от микробов Исии Сиро.

Мариан Белицкий использовал все
эти факты для своей разоблачитель­ной повести, основа которой строго
достоверна и документирована. По­весть рассказывает, как американ­ские агрессоры создают в Японии
центр подготовки бактериологическо­го оружия, используя для этого
преступного дела скрывшихся от
правосудия военных. преступников —
бывших офицеров особого отряда
Исии Сиро. Американские генералы
и офицеры заботятся о развитии
этого центра не только как военные:
нет, они одновременно и бизнесме­ны, акционеры фирмы, заготовляю­щей по заданию Пентагона чумные
бациллы, которые должны завоевать
Соединенным Штатам весь мир, а
	акционерам — небывалую сверхпри­быль.
Людоедские замыслы американ­ских фабрикантов смерти встречают
упорное сопротивление простых лю­дей Японии, ее коммунистической