РУКАОБ РУКУ
	©
Михаил РОЛЛЕР.
	академик, заместитель директора
Института истории партии
при ИК Румынской рабочей партин
	®

$

Института истории партии при ЦК
Румынской рабочей партии фотоко­пии этих документов; переданы на
днях в дар советским историкам.
Они! послужат драгоценным  мате­риалом для новых славных страниц
истории наших народов; истсрии их
дружбы.

Эти дружеские cBASH “— ноли­тические, экономические, KYAb­турные — возникли много веков на­зад. О них красноречиво свидетель­ствуют замечательные экспонаты
наших исторических музеев — ру­мыно-русского и румыно-русских
военных связей в Бухаресте.
	Теме русеко-румынсних связей
посвящают свои труды многие на­нти виднейшие историки; она занн­мает большое место в планах Ака­демии наук Румынской Народной
Республики.
	Так, коллектив научных работни­ков академии под руководством про­фессора Г. Штефана, а также ака­демика Д. Продан и профессора Хо­редт изучает отношения местного
населения Румынии с Киевской
Русью в Х— ХШ вв. Недавно вышел
в свет труд академика П. Нонстан­тинеску-Яшт, посвященный культур­ь - о #4 оф о
	ЧЕН ХАН-ТИН
		Е историки oGHapy­жили за последнее время свы­ше тысячи разнообразных докумен­тов, в которых содержится богатый
и новый материал о давних связях
народов Румынии и России. Около
трехсот из них освещает герои­ческий эпизод революции 1905—
	11907 гг. — восстание на броненосце
	«Иотемкин», дальнейиую жизнь и
борьбу участников восстания, выса­дивнтихся на территории Румынии.
	Реакционное румынское прави­тельство боялось . «бунтарей»-по­темниннцев и преследовало их, но
они нашли дружбу и поддержку у
простого народа — у румынских
рабочих и крестьян.
	Матросы-потемкинцы принес­ли в румынские города и села мотц:
ное дыхание первой русской рево­люции; своим подвигом и горячим
словом они способствовали раеспро­странению революционных идей в
массах румынского народа.
	ПТирокую картину тесных связей
между деятелями революционного
движения Румынии и России в ХХ
веке раскрывают остальные доку­менты. Они рассказывают о том, как
в 1871—1880 гг. действовали В
Румынии русские революционные
кружки, о влиянии русских рево­люционеров-демократов на  разви­тие освободительного движения В
Румынии.

По поручению Академии наук Ру­мынской Народной Республики и
	ным связям между Румынским кня­жеством и Россией. Историн Е. Ста­неску готовит к печати исследова­ние об отношениях Молдавии и ка­зачества. Профессор С. Штирбу ос­ветил в @воем труде воздействие на
революционное движение Румынии
	движения декабристов. замечатель­.
	ные данные о связях А. Герцена с
некоторыми революционными цент­рами Румынии поивел в своей ра­боте кандидат исторических наук
Г. Хаупт.
	Богатый материал собрали наши
историки о восстании моряков ру­мынского флота в 1917—1918 rr.,
вставших на защиту Великой Ок­тябрьской социалистической  рево­люции.
	В наши дни вековая дружоа ру­мынского и руёекого народов  рас­цвела, обрела новое содержание.
Освобожденный румынский народ
опирается на помошь своего вели­кого брата — советского народа ‘в
	‘Деле етроительства социализма. РУ­ка об руну с советским народом он
идет к новым завоеваниям, вместе с
ним борется за мир во всем мире.
	Огни октябрьского праздника
вспыхнут в городах и селах Румын­ской Народной Республики так же
ярко и радостно, как и в Совет­ской стране. Как свой праздник
освобождения, счастья и мира,
ветречает румынский народ 38-ю го­довщину Великой Октябрьской со­ниалистической революции.
	Цифры
и факты
	ж В СОВЕТ на историческую fe
кларацию Верховного Совета СССР от
3 февраля 1955 геда, которая подчерн­нула большое значение обмена пар­паментскими делегациями, Советский
Союз посетилн делегации парламен­тов Индии, Швецеи, Сирии, Югосла­вии, Японии, Бельгии, Франции, Фин­ляндии, Люксембурга. Делегации Бер­ховного Совета СССР побывали в Фин­ляндии, Югославии, ГДР, Чехослова­кии. Одна делегация находится сейчас
в Болгарии.

ж СОВЕТСКИЕ общественные, нкуль­турные и научные организации под­держивают широкме связи с соответ­ствующими учреждениями других
стран. Тольно ВОКС осуществляет свя­(34 почти с 50 зарубежными общества­ми дружбы и нультурной связи с
СССР, которые насчитывают в общей
сложности ‘сколо 120 миллионов чле­HOB, .
ЗА ПОСЛЕДНИЕ два с половиной
года только по приглашению ВЦСПС,
ВОКС, Министерства культуры СССР
и Комитета по физической культуре и
спорту в нашей стране побывало 2.300
иностранных делегаций. В их составе
находились люди самых разнообраз­ных профессий и убеждений сс всех
континентов земного 1ара. —
		ОД назад, когда приехал в Советский Союз.
	a

сного языка. Одно из первых слов, которое я
ве от советских друзей, было слово «мир». Это

р
 
 
 
	Е “  
Дов Ons слово хотя и произносится во всех странах по-раз­ному, но звучит оно: везде одинаково — как требование. как на­дежда вародов.
	елами. Они строят и  
окойно и счастливо.  
	Человек, который
	Vo, я не знал рус
ея услышал в Моск­то дорогое всем тру­Советский Союз и Китай заняты мирными де
думают о том, чтобы народы их стран жили снс
	Китайсная пословица говорит:
	— Воины хотят лишь те, кто не работает.
строит себе дом, не хочет, чтобы его разрушали.
	Мы, китаицы, учимся строить, и в первую очередь у своего вели­кого соседа и брата — *СССР. В страну Советов мы приезжаем,
чтобы перенять накопленный здесь богатейший опыт во всех обла­стях социалистического строительства. В СССР я нахожусь больше
года. Но как много я узнал, как много получил за это сравнительно
короткое время, сенолько приобрел истинных товарищей!
	  Китанский народ идет по светлому пути, который проложили
` человечеству народы великого Советского Союза. Мог ли я, сын
  бедняка-мебельщика, думать в старом Китае о том, что стану инже­нером. В лучшем случае меня ожидала участь-отна, который, не
	` разгибая спины, работал ‘по двадцати часов в сутки. чтобы как­’ нибудь прокормить свою большую семью.
	 

После того, кан народ взял в Нитае власть в свои руки, для нас,
молодежи, настали солнечные дни. В 1952 году я окончил химиче­ский факультет Шанхайского университета и был назначен техноло­гом на один из нанкинских заводов: У нас, молодых специалистов,
не было необходимого опыта в руководстве крупными предприяти­ями. Мы перенимали его у советских командиров производства.
	  Я проходил стажировку на Московском электроламповом заводе
  под руководством старшего технолога технохимического цеха Люд­милы Алексеевой и ее помощницы Лидии Илюшиной. Шаг за ша­том они знакомили меня со сложным процессом изготовления тех
изделий, которые мы намечаем выпускать в Нанкине. На электро­ламповом заводе полностью представлен весь цикл производства.

 
	Мы чувствуем заботу советских товарищей не только на заводе.
Долго я буду помнить работницу завода Тамару Апарину. С ее по­мощью изучаю русский язык, вместе с Тамарой побывали в Кремле,
в Московском государственном университете на Ленинских горах,
в Третьяковской галерее, в Музее революции, присутствовали на
одном из вечеров декады туркменского искусства и литературы, лю­бовались дворцами Всесоюзной сельескохозяйственной выставки.
	Недавно, когда китайский народ отмечал шестую годовщину
образования своей республики, товарищи Мао Цзэ-дун, Лю Шао-ци
и Чжоу Энь-лай писали руководителям Советского государства:

 
	«Б радостные дни своего праздника китаиский народ, вспоминая
все свои достижения за истекшие шесть лет, испытывает чувство
сердечной благодарности великому Советскому Союзу за его огром­ную помощь, оказываемую нам во всех областях. Каждое достиже­ние китайского народа неразрывно связано с этой помощью вели­ного Советекого Союза».
	Рис А ЕЛАГИНА.
	РАСТУТ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ  
	Интересно нознакомитьея с совет­скими людьми, с их мирным CTPOR­тельством.
	Рабочий класс всего мира учит­ся У советского рабочего класса,
закаленного в долголетней борьбе
за новую жизнь, за социалистиче­ское государство. Именно поэтому
было так велико мое желание
учиться в советской стране. Тыся­челетняя история моего народа по­казывает, что исландская культура
развивается особенно успешно, ко­гда она не оторвана от культурных
течений других народов. Я надеюсь,
что знакомство исландских студен­тов се советской наукой, с совет­скими людьми, как и знакомство
исландских людей вообще с жизнью
советского народа, будет содейство­вать делу исландского рабочего
класса, обогащению исландской
культуры, ‘дружбе между нашими
народами.
	Арнор Ханнибалссон,
студент МГУ,
	НА СНИМКЕ: студенты МГУ
ЮРИЙ СОРОКИН, АРНОР’ХАННИ­БАЛССОН, ВАЛЕРИЙ `ДУБОВСКОЙ
и АРНИ БЕРГМАННЫ.
	Фото Г. КОРАБЕЛЬНИКОВА.
	последние годы культурные
связи между народами значи­тельно расширились. Это способст­вует уничтожению недоверия в их
отношениях, содействует делу мира
во всем мире.
	Моя родина — Исландия. Она!
расположена далеко от Советского
Союза — на северном острове в
необозримых просторах Атлантиче­ского-окзана. В течение веков наро­ды наших стран были слабо связаны
между собой, Но в последнее время  
положение изменилось. Значитель-!
ная часть внешней торговли Ислан­дии ведется сейчас с СССР. Совет­ские делегации побывали в Ислан­дии, исландские делегации — пред­ставители разных слоев населения
— посетили Советский Союз. На
русском языке^ изданы некоторые
книги исландского писателя Халл­дора Лакснесса. Москвичи имеют
возможность ознакомиться с ето
пьесой «Проданная колыбельная»
на сцене Малого театра. Недавно в
Москве вышла в свет книга передо­вого общественного деятеля Ислан­yun Б. Бьярнасона чФилософские
этюды».

Все это свидетельствует о ра­стущих культурных связях между‘
нашими народами.

Прошел год с того времени, как
мы, два исландских студента, при
ехали в ‘Советский Союз, чтобы
учиться в Московском университете.
Мне хотелось, получше ознакомить­ся © идеологической основой ново­го ‘сониалистического государства,
Поэтому я поступил на философ­ский Факультет.

 

 
	На этом факультете созданы все
условия для учебы, глубокого изуче­BPH марксистско-лениненой фило­софии. Занятия в университете да­ли мне возможность хорошо узнать
советских студентов, их взгляды И
мнения. На философском факуль­тете учатся студенты из Китая, Че­хословакии, ‘Румынии и других
стран. Все мы — хорошие, настоя­‚тние друзья; живем и учимся вместе,
	одной семьей. Это и есть пролетар­ский интернационализм на деле.
	Особенно интересуют меня Мос­ква — великая столица  совет­ской страны, культура русского на­рода. Велики достижения театраль­ного искусства и прежде всего со:
ветского балета.
	КЕ нами номер газеты «Голос
Мексики» от 1 октября, в кото­ром помещена норреспонденция нод
названием: «Народ решает гигант­ские задачи». И подзаголовок —
«Великий мексиканский художник
пишет из Москвы».
	В корреспонденции приводятся
выдержки из частного письма вы
дающегося художника Мексики Ди­его Ривера, гостящего ныне в Моск­ве Вот что в нем сказано:
	«Много страниц понадобилось бы
мне, чтобы рассказать о восхище­нии, которое вызвала во мне Мо­сква, -о чудесных преобразованиях,
которые совершены здесь, о множе­стве жилых и общественных зданий,
выросших за послевоенные годы, о
великолепном монументальном уни­верситете, о метро, которое я желал
	жителям Парижа и
	(  НАШИМ
	В БЕСЕДЕ
	КОРРЕСПОНДЕН ГОМ..
	Гуманизм —
	Глубокне
		отличительная чеэта
	советской культуры
	Среди членов делегации деятелей
французского кино, которая недав­но была в Москве, находился один
из крупнейших кинодраматургов
Франции Пьер Бост.

— Меня, как драматурга, — го­ворил Пьер Бост, — особенно при­влекли в виденных мною советских
фильмах поиски нового героя —
человека со всеми противоречиями
характера. Это новая черта в совет­ском киноискусстве по сравнению с
тем, что мы видели за последнее
время, и она, несомненно, будет спо­собствовать распространению совет­ских фильмов во Франции.
	Во время пребывания в Совет­ском Союзе я, вонечно, не мог не
убедиться повсюду, где мы были, в
большой любви к французским
фильмам. Встречи со зрителями и
представителями кинообщественно­сти, протекавшие неизменно в дру­кеской и теплой атмосфере, глу­`‘боко волновали, трогали меня. В
этой связи я должен признать, что
‘мы во Франции в общем значитель­но хуже знаем советскую кинемато­‘графию, хотя интерес к ней велик и
	‘его надо разумно использовать.
‘Предстоящая неделя советского
фильма во Франции, несомненно.

 

    
	eure раз отразит глубокие симпатии
французского народа к советскому
‘киноискусству.
	На меня глубокое впечатление
произвел размах строительства в
CCCP, в частности сооружение но:
wo студий и павильонов. В виден­ных мною отрывках из новых совет­‘ских фильмов радует обращение к
комедии. Мы помним во Франции
«Веселых ребят» Г. Александрова и
радуемся, что эти традиции оживают
во вновь созданных кинофильмах.

Нас очень тронул прием, который
был оказан членам французской де­легации во время пребывания в
СССР. Нам и ранее говорили о ра­душии русского народа, но все, что 
мы увидели здесь, превзошло наши
ожидания.

 
	стенную живопись долговечной.

изучаю опыт советских специали­crop. Мне посчастливилось побы­вать в Ленинграде, я встречался
там с художниками. Много часов
провел я в беседах с ними, каки с
московскими художниками. Мною
собран богатый материал, который
позволит мне по возвращении в
Мексику выступить е публичными
лекциями о советском искусстве.
	Свыше четверти века назад я по­сетил Москву впервые. Какой гран­пиозный скачок сделан советскими
людьми за эти годы! И это несмотря
на ужасную войну со всеми ее тяж­кими последствиями! Теперь для
меня коммунизм не теория, а реаль­ность, осязаемая, зримая, научная
мечта, которая претворяется в
жизнь.

Нам необходимо усилить обмен
культурными ценностями между на­шими странами, мы должны созда­вать произведения, зовущие к со­трудничеству между народами. На­ниональный фронт изобразительного
искусства Мексики обязал меня уста­новить связь с Союзом советских
художников. Искусство всегда слу­жило действенным средством сбли­жения народов, а теперь оно долж:
но служить и средством обеспечения
безопасности народов, укреплению
мира.
	Мы хотим своими произведения­ми бороться за свободное развитие
национальной культуры всех наро­дов, за мирное сосуществование
всех народов, за торжество ‘мира.
Мы все вместе с советскими друзья­ми должны соединить свои усилия
для достижения этих высоких це­лей.
	НА СНИМКЕ; мексиканские ху:
дожнинки А.  СИКЕЙРОС и Д. РИ­ВЕРА.
	Фото Г. КОРАБЕЛЬНИКОВА.
	И эту помощь советский народ оказывает от всей души, от всего
	своего больного сердца.
	Известный французский артист
Жерар Филип поделился своими
впечатлениями от пребывания, —
очень короткого, как он особенно
подчеркнул, -— в нашей стране:
	— Меня очень порадовали, — го­‘ворит он, — замечательные резуль­таты, достигнутые в вашей стране
в области культуры. В самолете,
который доставил нас в Москву, я
читал журнал «Новое время», где
помещена статья об американских
комиксах. В западных буржуазных
странах эти издания вполне  есте­ственны. Но, к сожалению, их редко
 и мало критикуют. У вас их нет со­`всем. и это-тоже естественно. .
	Когда в Нариже гастролировала
труппа негритянских артистов, по­‘знакомившая нас с оперой амери­канского’ композитора Гершвина
«Порги и Бзсс», мы потом долго
‘обменивались своими впечатления-о
ми. Наши гости удивлялись тому,
что в Париже есть театр, драмати­ческий театр с постоянной труппой
г своей сценической площадкой —
«Национальный народный театр», в
котором я играю, В свою очередь я
спросил их: «A у вас есть такие
театры?». В ответ негритянские ар­тисты гольно горько засмеялись.
	Москве мне не пришлось за­давать таких вопросов. Я вынес
впечатление, что в СССР культура
стала достоянием широких масс.
Ваша печать, книги не только не
культивируют никаких низменных
	инстинктов, а, наоборот, епосодб­ствуют просвещению народа. И этот
гуманизм — отличительная черта
	советской культуры во всех ее про­явлениях.
	Случай
	„Скоро я покину «страну друзей», как называют в Китае СССР.
Много тысяч километров пролягут между Нанкином и Москвой. Но
даль засстояния никогда не угасит моей дружбы с советскими

 
	ЛЮДЬМИ,
	НА СНИМНЕ: технолог электролампового завода ЛЮАЯМИЛА
ИВАНОВНА АЛЕКСЕЕВА и ЧЕН ХАН-ТИН.
	Фото М. КУЛЕПТ
	На суд советских зрителей
	— Перед моими глазами прошло
много исторических событий. Oco­бенно запечатлелись в моей намя­ти те из них, в которых искренне
и непосредственно отразились вза­имный интерес людей различных
национальностей, их уважение друг
к другу,

Эти слора 70-летнего скульптора
Житгмонда Кишфалуди-Штробля на­ходят яркое выражение в его жиз­ви, хорошо согласуются с его соб­ственным творчеством. Одно из са­мых значительных творений круп­нейшего венгерского мастера —
монумент «Статуя Свободы», уста­новленный на горе Гелерт в Буда­пеште. На фоне неба, над плавно
текущим Дунаем, над всей венгер­ской столицей высится стройная
фигура женщины. В поднятых ру­ках она держит пальмовую ветвь и
как бы осеняет ею фигуру совет­ского солдата. Этим  величествен­ным обелиском выдающийся
скульптор воспел бессмертную сла­ву советского народа, освободив­шего родную Венгрию, заложивше­то основы вечной дружбы между
двумя странамч.

Модель и фотографию памятни­ка увидят москвичи на выставке
произведений Жигмонда Кишфалу­ди Штробля’ которая откроется
в ближайшие дни в Моснве на Куз­нецком мосту. Е
	Осматризвая вместе с нами под
готовляемую экспозицию, BeHTep­ский скульптор говорит”

— Я привез сюда те работы, но­торые, нак я чувствую, могут заин­тересовать советских зрителей. К
сожалению, здесь мало скульптур,
созданных за последние годы, по­тому что после освобождения моей
родины я работаю главным обра­зом над такими крупными компо­зициями, которые нельзя привезти.

Самая большая из  экспониро­ванных здесь композиций -— «Стре­лок из лука»—создана в 1919 году,
в период советской власти в Вен­грии. В ней воплощены по моему
замыслу могучий порыв и сила на­рода, способного на великие под­BYTE,

Создание портретной  скульпту­ры, представленной на выставке,
подсказано желанием проникнуть.
в самую глубину человеческой ин­дивидуальности. Как это удалось
автору, пусть судят советские зри­тели — самы зрооовазедьово< м
самые доброжелательные в мире. В
таких скульнтурах, как портреты
Дзержинского и Тимура Фрунзе, я
стремился запечатлеть душевное
величие советских людей, не жа:
леющих жизни для блага своей
Родины.
	изведения, которые
красоту человеческого

дость жизни.
	Моя выставка в Москве для ме­ня — болыная честь и большая ра­дость. Я счастлив, что снова нахо­жусь здесь, среди моих друзей, с
которыми встречался во время
прежних посещений Советского
Союза:
	В связи с поездкой в Москву
	я временно прекратил работу над
моим 50-м по счету монументаль­ным произведением — двумя фи:
гурами, подающими друг другу РУ:
хи Они олицетворяют BeHTepo-co­ветскую дружбу. вуду надеяться,
что и моя выставка в Москве по­— eee

кит укреплению этой жбы. о
ony yKP APY верситете, 0
ебы показать

 

 
	на Сельскохозайетвеннойя
		В конце октября в Москву. при­езжала группа английских туристов.
Среди них был адвокат Джозеф
Озертон. Он рассказал о том, что
ему понравилось в Москве, и выска­зал несколько критических замеча­ний. Но особый интерес представ­ляет следующее его заявление;
	— Ни я, ни мои спутники не об­наружили в Советском Союзе ни­каких признаков пресловутого «зе­лезного занавеса». Все, что мы хо­тели посмотреть, нам охотно Пока­зали, с исчерпывающей ясностью
ответили на все вопросы. Мы бесе­довали с теми, с кем хотели, ‘и о
том. что ечитали нужным.
	В подтвержденне могу рассказать
такой случай. Во время осмотра
Всесоюзной сельскохозяйственной
выставки нескэльно английских
экскурсантов, среди которых был и
я, отстали от основной группы и за­терялись среди огромного людекого
потока; Никто из нас не знал рус­сного языка, и мы, откровенно го­воря, растерялись. Не имея надеж­ды на успех, кто-то из нае попы­тался на английском языке расска­зать первым попавшимся  энскур­сантам о нашем тяжелом положе­нии. Это, нак выяснилось потом,
были экснурсанты из Советской
Грузии. Одна из энскурсанток —
молоденькая грузинка на хорошем
английском языке заявила:
	— Не волнуйтесь, пожалуйста.
Если вы хотите, я с удовольствием
помогу вам осмотреть выставку и
обо всем, что вас интересует, рас­скажу в меру моих знаний.
	Bee мы были очень обрадованы и
дружно двинулись вслед за девуш­кой, не отставая от нее ни на #19г.
Мера знаний нашего нового ‘гида
нас вполне удовлетворила. Мы ос­мотрели всю выставну и получили
ответы на все вопросы. Распроша­лись с девушкой лишь при выходе
с выставки, где встретили основную

групнУу.
	Всюду, где приходилось бывать,
нас приветливо встречали советскиа
	люди.
	ЗДЕСЬ ОСУЩЕСТВЛЕНЫ НАШИ ШЕЧТЫ
	Мексики. Его стенная живопись, про­ниннутая горячей любовью к про­стому человеку, посвящена много­вековой истории мексиканского на­рода, его борьбе и труду. Теперь по
проекту семидесятилетнего художни­ка в столице Мексики унрашается
недавно сооруженный здесь стадион.
Живопись, рельеф, мозаина — эти
средства монументального искусства
должны воплотить идеи борьбы за
демократию, национальную незавни­симоеть, за мир на земле. Е
	— Группа прогрессивных MCKCH­канских художников, в которую вхо­дим мы, — говорит Сикейрос, —вот
узже более тридцати лет борется за
право служить широким слоям на­рода, воспитывать его в духе реа­лизма. В противовес футуристам,
сюрреалистам, кубистам мы  стре­мимся создавать произведения, ко­торые удовлетворяли бы духовные
требования ‘простых труженинов.
	Сикейрос рассказывает о своей
работе над художественным оформ­лением зданий студенческого город­ка в Мехико. Общая тема его роспи­си и мозаики — университет на
	службе народу.
	Нью-Йорка. Если бы я написал под­робно о том, что такое московский
метрополитен, мне, возможно, не по­верили бы: настолько все это произ­водит ошеломляющее впечатление—
и поезда, которые мчатея под зем­лей с невероятной сноростью, и ху­дожественное оформление станций,
выполненное с высоким вкусом, и
безупречный порядок, который ца­рит здесь,

Многие тысячи москвичей запол­няют залы библнотек и музеев. Я
всматривался в лица этих людей,
озаренных внутренней красотой. На­+10 было видеть огромные очереди,
	которые с утра выстраивадись K
зданию Музея именн Пушкина, где
была -размещена выставка полотен
Дрезденской галереи, чтобы оценить
	горячее стремление к знаниям, су­ществующее здесь.   :*

В Москве осуществлены наши
лучшие мёчты. Я в восторге от того,
что могу хоть некоторое время про­жить чудесной жизнью народа, но­торый является примером для всех
свободолюбивых народов мира».
	Диего Ривера рассказывает обо
всем том, что ему удалось видеть в
Москве, — об изумительной архи­тектуре ВСХВ, о мастерских москов­ских художников, которые он посе­тил, о прекрасной Третьяновской
картинной галерее, позволившей
ему получить представление 0б ис­тории русского реалистического ис­— Я работаю теперь в обоих по­лушариях, — полушутя товорит Си­кейрос. — Мне поручено художе­ственное оформление нового стадио­на в Варшаве. Масштаб работ нема­лый — мне надо украсить простран­ство общим размером в три тыся­чи квадратных ‚ метров. Предвари­тельная подготовка в Варшаве уже
ведется, установлены леса, но основ­ные работы начнутся после зимы.
К ним мною привлекаются 25 живо­писнев и 5 скульпторов. Предпола­гается, что среди них будут и мои
соотечественники и представители
стран народной демократии, пре­имущественно молодежь: Я занят
сейчас подысканием новых мате­риалов, которые могли бы сделать
	Трудно заставить его говорить 9
своих работах и творческих планах,
и мы прибегаем к помощи его дру­ra, также одного из крупнейших
художников Менсики — Давида
Альфаро Сикейроса. С большим ин­тересом слушаем мы его рассказы о
старинном мексиканском иснусстве,
в которое равно влюблены и Ривера
н Синейрос, о многочисленных фре­сках, созданных Ривера и украшаю­щих общественные здания столицы