ПЯТНИЦА, 14 АПРЕЛЯ 1950 г. № 89 (10238)
	ИЗВЕСТИЯ СОВЕТОВ ДЕПУТАТОВ ТРУДЯЩИХСЯ CCCP Dvn, eo ee NE,
		«Политика Грумэна
мозкет закончиться
	ТольЕо катастрофой»
	НЬЮ-ЙОРВ, 13 апреля. (ТАФС). Вашинг­тонский корреспондент газеты «Нью-Йорк
таймс» сообщает, что 7 республиканцев —
членов бюджетной комиссии палаты пред­етавителей заявили о своем намерении вне­сти на рассмотрение палаты законопроект
о сокращении существующего в настоящее
время предела государственного долга с 275
млрд. долларов до 257 млрд. долларов. Этот
законопроект направлен на сокращение ис­прашиваемых правительством бюджетных
ассигнований на 1951. финансовый roi
примерно на 3 млрд. долларов. Члены бюд­жетной комиссии указали, что политика
Трумэна, сводящаяся к тому, чтобы «за­нимать и тратить», если ее не контроли­ровать; «может закончиться только’ ката­‚Американский нажим
на правительство Греции
прополжается.
	АФИНЫ, 13 апреля. (ТАСС). Прави­тельство Венизелоса, которое безугловно
пользуется доверием двора и главно­командующего, еще не получило дове­рия парламента и американцев и поэтому
продолжает «висеть в воздухе». Прави­тельетво прилатает усилия к тому, чтобы
умилостивить американцев, которые счи­тают кабинет Венизелоса слабым, неустой­чивым и потому неспособным выполнять
их BOUT.
	Венизелос встретился © главой амери­канской экономической миссии в Греция
Портером, после чего состоялось более
широкое совещание между правительством
и американской экономической миссией.
На этих совещаниях Венизелос старался
заверить американцев в своей готовности
и способности выполнить все условия, по­ставленные в письме посла США в Гре­ции Грэйди (кроме скрытого условия, пре­дусматривающего ‘отставку правительства
Венизелоса). Портер так и сообщил mpei­ставителям печати, что в беседе се ним
	премьер «выразил готовность произвести
все изменения, указанные в письме
Трэйли».
	10 апреля Портер разослал газетам спе­циальное заявление, в котором  сообша­лось, что «американская позиция остает­ся такой же, как она была сформулиро­Bana в письме посла Грэйли».
	Авиационная катастрофа
в США
	НЬЮ-ИОРВ, 13 апреля. (ТАСС). Вак пе­релает корреспондент атентства Ассошиэй­тед пресс из Альбукерке (штат Нью-Мек­сико), на базе Сандиа, где производятся
испытания секретного оружия, потерпел
аварию бомбардировщик «Б-29». Полагают,
что погибла вся команда, состоявшая из
13 человек.
	Военный преступник — декан
Хельсинкского университета
	‚ ХЕЛЬСИНКИ, 13 апреля (ТАСС). По
сообщению газеты «Ванаа санз». олин из
	‘главных виновников ROMHbI — Динкомиее
	избран,. деканом фиалософского факультета
yuupepentera в Хельсинки. Таким образом,
указывает газета, Линкомиес будет произ­водить аттестацию новых докторов и ма­гистров филозофии, торжественно награж­дать их знаками отличия. «Вапаа сана»
подчеркивает, что это совершенно не вя­жетея с заявлениями правительства о егэ
намерениях поддерживать дружественные

отношения ге Советским Союзом.
	Неудивителен поэтому и рост изданий.
	произведений Маяковского в нашей стране.
После поэмы «Хорошо!» в переводе Фан­дауера ближайшим изданием, в котором
Маяковский обильно представлен, является
вышедшая в 1947 голу антология «Два ве­ка русской поэзии». В этой антологии мы
находим наиболее характерные для Мзяков­ского шюизведения. Следующее издание —
«Избранные стихотворения», переведенные
и снабженные вступлением Адама Важика,
изданные в 1948 году в «Библиотеке
польских и иностранных писателей».
	Здесь уместно отметить заслуги поэта
	  Важика в популяризации поэзии Маяков­ского в Польше. Под редакцией и в пере­воде Важика уже выходит третий сборник
Маяковского. Несколько недель тому назал
вышел из печати в издательстве «Книга и
знание» тиражом в 100 тысяч экземпля­ров сборник произведений Маяковского под
заглавием «Стихи и поэмы». В этом сбор­нике Важиком собраны все вышедшие до
сих пор в Польше переводы Маяковского.
Здесь отдельные отрывки «Облака в шта­нах» в переводе Стерна и Тувима и вся эта
поэма‘ в переводе Яструна. В сборнике по­мещены большие отрывки из. поэмы «Вла­димир Ильич Ленин» в переводах Парецко­го, Важика и Вожуха, почти вся поэма
«Хорошо!» в переводах Броневского, Jena
и Сандауера и т. д.
	Стихи и поэмы в обработке Важика —
это фундаментальный труд, который, не­семненно, послужит основой будущего пол­ного издания произведений Маяковского на
польском языке.

Влияние Маяковского на поэтов народ­ной Польши, особенно на тех, которые на­чали свою поэтическую деятельность пос­ле войны, весьма значительно. У Маяков­ского учимся мы любить народ и служить
ему.
Северин ПОЛЛЯК.
г. ВАРШАВА, 13 апреля. (По телефону).
	Турнир сильнейших
1иахматистов мира
	БУДАПЕШТ, 13 апреля. (По телеф, от
спен, корр.). Сегодня происходило доигры­вание незаконченных партий.

Керес точно использовал свою лишнюю
	пешку в партии против Штальберга и вы­нулил шведского чемпиона признать себя
	побежденным.

Болеславекий быстро выиграл у Флора и
упорной защитой добился ничьей, несмотря
на худшее положение, в партии против Re­peca.

Мое большое материальное преимущество
в партии против Бронштейна не давало ему
возможноети сопротивляться долго, и уже
на 56-м холу Бронштейн сдался.
	Без игры согласились на ничью hors ¢
Найлорфом.

После двух туров впереди идут совет­свле шахматисты Котов, Верес, Болеслав­ский и Смыслов, имеющие по 1,5 очка.
Далее следуют Бронштейн (СССР) и Най­лорф (Артентина), у которых по 1 очку.
Тилиенталь (СССР), Флор (COCP), Сабо
ея и Штальберг (Швеция) имеют
по 1 очка.

Завтра’ игры! нет. 15 апреля — третий
тур. Ветречаются Бронштейн — Вотот,
Штальберг — Смыелов, Керес—Сабо, Най­лорф — Болеславский, Лилиенталь—Флир.
	В. СМЫСЛОВ,
гроссмейстер СССР.
	‚Логовор действительной дружбы 
	ПЕКИН, 12 апреля. (ТАСС). Пекинская
печать, ссылаясь на сообщение агентства
Синьхуа, пишет, что на состоявшемся вче­ра шестом заседании Центрального народ­ного правительственного совета ‘с заявле­нием по поводу китайско-советекого догово­ра о дружбе; союзе и взаимной помощи и
двух соглашений, подписанных в Москве
14 февраля, выступил премьер-министр Го­сударетвенного алминистративного совета
Чжоу Энь-лай. После Чжоу Энь-лая высту­пили Чжэн Цянь, Хуан Янь-бей, Ли Цзи­шень, Чжан Чжи-чжун, Го Мо-жо и Ма
Сюй-лунь. Все выступавшие одобрили Ки­тайско-советский договор и соглашения.
С краткой речью выступил председатель
Центрального народного правительственного

совета Мао Пзе-лун.
	В евоем выступлении премьер Чжоу ЭНЬ­лай указал: «В результате побелы, одер­жанной китайской народной революцией,
глубоко укоренившаяся тесная дружба ме­жду народами Витая и СССР окрепла еще
больше после подписания договора и CO­глашений. Подписание договора и согла­шений не только’ укрепило и расширило
дружбу, взаимную помошь и сотрудниче­ство между Витаем и СССР, но стало также
прочной гарантией мира на Дальнем Восто­ке и во всем мире. `Договор и. соглашения,
скрепившие узы дружбы между населени­ем общей численностью свыше 700 млн.
человек, превратили его в непобедимую
силу».

Приведя факты постоянного проявления
дружбы со стороны Советского Союза и по­мощи китайскому народу, оказанной Совет­ским Союзом после Великой Октябрьской
социалистической революции, Чжэн Цянь
заявил 
	«Новый китайско-советский договор нз­голову разбил интриги внутренней и
пностранной реакции, послужил укрепле­нию прочного мира и безопасности на
Дальнем Востоке и во всем мире и таким
образом оказал огромную помошь восста­новлению мирной китайской экономики и
экономическому процветанию Витая».
	Хузн Янь-бей подчеркнул, что новый
	китайеско-советский договор и соглашения
были заключены на основе полного равен­ства и взаимного уважения обеими сторо­нами суверенитета и территориальной це­лаетности.
	Заместитель председателя Центрального
народного правительственног совета Ди
Цзи-шень заявил, что «все демократиче­ские партии Китая искренне поддержива­ют историческую работу, проделанную з0в­местно © Генералиссимусом Сталиным

прелеелателем Mao Цзе-дуном и премьером
Чжоу Энь-лаем». ,

Чжан Чжи-чжун особенно подчеркнул
значение той части договора, которая пред­усматривает ‚скорейшее заключение мир­него договора с Японией и экономическое

сотрудничество между Витаем и СССР.

«Этот договор действительной дружбы, —
заявил выступивший далее Го Мо-жо,—свя­зываюший население, насчитывающее в
общей сложности 700 млн. человек, с ра­достью встречен китайским народом и дру­зьями Китая и в то же время наносит со­крушительный удар реакдионерам, obesy­мевшим империалистам и поджигателям
войны».

Ма Сюй-лунь сказал: «Аитайско-совет­ский договор, проникнутый духом равен­ства и дружбы, полностью соответствует
общим интересам китайского и советского
народов и представляет собой особенно
большую ценность для вновь созданной Би­тайской народной республики».

Перед принятием резолюции председатель
Мао Цзе-дун заявил в своей речи, что но­вый китайско-советский договор «облегчил
нашу работу в облаети внутреннего строй­тельства и усилия, направленные Ha 10,
чтобы в борьбе за всеобщий мир справить­ся ¢ возможной империалистической arpec­сией».

Заместители председателя Центрального
народного правительственного совета Сун
Цзин-лин и Чжан Лань выступили © заяв­лениями с ратификации китайеко-советско­ro договора и соглашений.
	Сун Цзин-лин указала, что заключение
договора и соглашений «является самой
эффективной гарантией строительства но­вого Китая, новой демократии. Это наносит
по врагу удар, который сильнее взрыва
атомной бомбы, и помогает нам достигнуть
подлинной демократии и всеобщего мира».

Чжан Лань подчеркнул в свою очередь,
что подписание нового китайско-советекого
договора и соглашений имеет «огромное
значение для китайского народа, для демо­кратии и для дела мира во всем мире».
	ПЕКИН, 13 апреля. (ТАСС). Вее пекин­ские и тянь-изиньекие газеты опублико­вали сегодня на первых страницах пол
крупными заголовками сообщение о рати­фикации Центральным народным прави­тельственным советом Китайской народной
республики советско-китайского договора ©
дружбе, союзе и взаимной помощи.

Газета «Гуанминжибао» во передовой
статье, посвященной ратификации догово­ра, пишет: «Ратификация советско-китай­Choro договора и соглапений является
важным событием в жизни китайского на­рода, ибо это первый в истории взаимо­отнопений Китая © иностранными гоеу­харствами договор, заключенный на основе
дружбы, взаимного сотрудничества, равно­правия и взаимной выгоды.

Подписание договора и соглашений меж­ду Китаем и Советеким Союзом радостно
приветствовали не только вегь КИТАЙСКИЙ
народ, Советский Союз и СТраны народной
демократин, но и все сторонники все0б­щего мира. С другой стороны, подписание
советеко-китайского договора вызвало емя­тение и растерянность среля империали-.
сетов И остатков реакционной клики го­миндана на Тайване (Фор\оза).

Подписание советоко-китайского договэ­ра и соглашений произвело глубокое впе­чатление на китайский народ и народы
всего мира благодаря тому. что этот доку­мент преисполнен духа патриотизма и
интернационализма. Дух патриотизма. по­булил вееь китайский народ к сплочению.
а дух межлународного, сотрудничества пра­вел сплоченный китайский народ к едине­нию с лемократическим лагерем сторонни­ков мира во всем мире, благодаря чему
были созданы мошные несокруимые силы
сторонников мира».

В заключение газета призывает китай­ский народ достойно выполнять взятые на
себя обязательства в отношении междуна­олного сотрудничества и защиты мира.
	К ратификации: советско-китайского договора
	и соглашений
	9-я годовщина
освобождения Вены войсками
Советской Армии
	Многолюдный митинг на площади
имекви Сталина в Вене
	ВЕНА, 13 апреля. (ТАСО). Сегодня ве­чером на плошади имени Сталина в Вене
состоялея многолюдный митинг, посвящен­ный 5-й голоБщине освобождения Вены
ройсками Советской Армии от гитлеров­ского рабетва.
	Десятки знамен обрамляют  величест­военный монумент, воздвигнутый на пло­шади имени Сталина в память героев бит­вы за освобожление столицы Аветрии.
	С речью на митинге выступил, предсе­датель компартии Аветрии’ Иоганн Кюопле­гиг. Он призвал продолжать борьбу за сво­болную, независимую и демократическую
Австрию, живущую в мире и дружбе со
всеми свободолюбивыми народами.

Лучшей гарантией мира, сказал Копле­HET. является дружба с Советским Союзом.
	Пусть живет и здравствует дружба ав­стрийского и советского народов.

Вечная память героям Советской Армии,
павшим на австрийской земле в борьбе за
свободу народов.

От имени командования советскими вой­сками в Австрии выступил генерал-майор
Г. В. Цинев.

Залем были возложены многочисленные
венки от ЦЕ компартии Аветрии, от вен­ского городекото комитета компартии, от
руководства организации Свободная Ав­стрийская молодежь, Союза демократиче­ских женшин и других демократических

организаций.
	Чехословацкие граждане
отказываются работать
в американской службе

информации. в Праге
	ПРАГА, 13 апреля. (ТАСС). Ran cood­шает Чехословацкое телеграфное агентство,
вокоре после заявления сотрудника амерй­канской службы информации в Праге Ивана
Элбл сотрудница той же службы Ружена
Сумарова в письменной форме сообщила 0
своем отказе продолжать работу в амери­канской службе информации.

В письме,  адресованном американской
службе информации, Сумарова пишет:

«Так же, как и другие служащие, я по­чувствовала враждебное отношение амери­ханской службы информации к нашей рес­публике и поняла, что, продолжая  рабо­тать в ее системе, мы, чешские служащие,
фактически помогаем ей в деятельности
против нашего народа, т. е. служим чуждым
нам интересам... Я полагаю, что делаю
правильно, доводя до вашего сведения и до
сведения общественности причины, по кото­рым я решила отказаться от службы у вас.
Я верю, что в лучшей трудовой обстановке,
находясь в среде наших честных людей,
я буду жить и работать спокойнее с созва­нием, что я приношу пользу своей респуб­ликеУ.
	Суд над американскими
шпионами в Праге
	ПРАГА, 13 апреля. (ТАСС). Сегодня в
Праге государственный суд начал рассмат­ривать дело двух иностранных шпионов — :
Любомира Эльзнера и Догмары Вацеровской. :
	Полеулимые, являясь служащими отдела
	печати посольства США в Шраге, по зада­ниям американских дипломатических пред­ставителей добывали лля них сведения
шпионского характера. По указанию пресс­атташе американского посольства в Праге
Коларека подсудимые поставляли ему кле­ветнические материалы, которые Коларек
`при помощи радиопередач «Голоса Амери­ки» и других средств использовал для
злостных выпадов против Чехословацкой
республики. .
Подсудимая Кацеровская, кроме того,
‚имела непосредственное отношение к пере­броске за границу врагов чехословацкого
народа, чем занимался и американский

upecc-aTrame ВКоларек.
	На допросе подсудимая Вацеровская рас­сказала о том, как она была принята на
службу в отдел печати американского по­сольства в Праге, куда она направилась по
рекомендации своего бывшего шефа, анг­лийского журналиста Лайеса, который ле­том 1949 года был выслан из Чехослова­хии за клевету. Кютда Каперовская пришла
поступать на работу в американское по­сольство, то она, как и другой подеуди­мый — Эльзнер, прошла соответствующее
американское оформление. Прежде всего
у них были сняты отпечатки пальцев, за­тем они подписали заявление о том, что
они никогда не были и не будут состоять
членами коммунистической партии или же
других демократических организаций.
	Отвечая на вонросы­председателя суда,
прокурора и членов сула, подсудимая по­дробно рассказала о том, как она выпол­няла различные шпионские задания пресс­алташе Коларека. Каперовекая сообщила
ряд фактов, проливающих яркий свет на
пионскую деятельность пресс-атташе аме­риканского посольства Воларека и других
американских представителей в Праге.
	Отвечая на вопрос своего защитника,
Пацеровекая заявила, что она была втя­нута в шпионекую деятельность против
своего народа Колареком и другими пред­ставителями американского посольства, ко­торые прибегали при этом ко веякого рода
запугиваниям.
	Нрокурор огласил ряд документов и пи­сем, характеризующих подсудимую как
предательницу, находившуюся ‘в тесных
связях с враждебными народно-демократи­ческому строю: Чехословакии элементами.
	Ьзцеровокая показала, что во время
предварительного заключения 6 ней обра­птались корректно, никто не оказывал на
нее никакого давления, протокол допроса
ро время предварительного следетвия она,
каю владеющая машинописью, полностью
тиеала сама.
	жмю——ддинашаимиананиаыи
Опера „Хованщина“ в Большом театре СССР
	э апреля состоялась премьера оперы
«Хованщинз». Постановка осуществлена
режиссером Л. В. Баратовым. Художние —
Ф. Ф. Федоровский, дирижер —Н. С. Го­лованов.

Роли исполняли артисты: М. 0. Рейзен,
В. А. Давыдова, А. Ф.. Кривченя, Г. Ф.
Большаков, А. П. Иванов, Г. М. Нэлепи,
Е. Ф. Смоленская и другие.
	Государственный Академический Боль­mo тезтр СССР поставил оперу «Хованщи­на» М. П. Мусоргского. Замечательное про­изведение великого русекого композитора,
назвавшего свою ‘оперу «народной музы­кальной драмой», рассказывает о событиях
русской истории конна ХУП века. Музыка
оперы проникнута глубокой мелодичностью
народной песни.
	У физкультурников Сталинграда.
	Трибуны расширены почти вдвое и вмеща­ют теперь 12 тысяч зрителей.

Следуя примеру тракторозаводцев, свои­ми силами строят спортивный городок ра­бочие треста «Сталинградкультстрой», чле­ны спортивного общества «Строитель». Го­товят к открытию стадионы спортивные об­щества «Металлург», «Динамо», «Дзержи­нец» и другие. ae.
	Пачальник Отдела Германии МВТ СССР
В В Чистов и Начальник Протокольного
	Отлела МВТ СССР Н. И. Вузьминский.
	Делегацию также провожали Глава Дип­поматической Миссни Германской Демокра­тической Республики в СОСР г-н Р. Ап­пельт и члены Миссии.
a ЕТ ТЕТЯ
	РЕДАНЦИОННАЯ НОЛЛЕГИЯ.
	Издатель: ПРЕЗИДИУМ
ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР.
	СТАЛИНГРАД, 13 апреля. (По телеф.
от соб. корр.). В физкультурных коллек­тивах и спортивных обществах города идет
деятельная подготовка к открытию весенне­летнего спортивного сезона.

Физкультурники Тракторного завода гото­вятся к открытию водной станции на Волге.
Приведен в порядок заводской стадион.
		13 апреля из Москвы выбыла торговая
делегация Германской Демократической Рес­публики, возглавляемая Министром внутёи­германской тортовли, внешней торговли и
материального обеспечения г-ном Г. Хандке.
	На аэродроме делегацию провожали: эа­меститель Министра внешней  торговзи
СССР М. Г. Лошаков, Начальник Управле­ния Стран Центральной и Восточной Евро­пы МВТ СССР А. А. Павлов, Торговый
Представитель СССР в Германской Демо­кратической Республике Б. Н. Мартынов,
	От’езд` из Москвы торговой делегации
Германской Демократической Республики
		 

 
	ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ
ЦЕНТРАЛЬНОГО РАДИОВЕЩАНИЯ
на 15 апреля.
	ПЕРВАЯ ПРОГРАММА (на волнах: 1835;
1734; 433,6; 50,36; 49,715; 48,94; 41,27; 31,58 метра).
9.30 —О новых книгах. 19.00 — Для детей.
А. Толстой «Приключения Буратино». 19.30 —
Концерт ансамбля песни. 11.15 — Статья о по­вести Кассиля и Поляновского «Улица млад­шего сына» и отрывки из повести. 12.209 — Кон­церт мастеров искусств. 13.15 — Концерт ор­кестра п/у Кнушевицкого. 14.15 — Из цикла
«Под солнцем Сталинской Конституции» —
«Латвийская ССР». 16.00 — Лекция Плисецкого
«Американские лжеученые-расистьг-враги че­ловечества». 16.30 — Цинцадзе — Второй струн­ный квартет. 17.06 — Спортивная `нередача.
11.25 — «На книжной полке». 18.00 — Передача
о предмайском социалистическом соревнова­нии молодых нефтяников Украины. 19.60 —
Беседа «Колхозный строй обеспечил совет­скому крестьянству культурную и зажиточ­ную жизнь» (по станциям). 29.15 — Литератур­ная передача, посв. М. В. Ломоносову. 39.45 —
Радиообозрение «Но театрам и концертным
залам Москвы». 00.05 — Трансляция концерта
из Ленинграда.
	ВТОРАЯ ПРОГРАММА (на волнах: 1141;
330,4; 40,33; 39,61 метра). 15.00 — Концерт духо­вого оркестра. 15.45 — Камерная музыка Бо­родина. 171.00 — Легкая оркестповая музыка.
17.45 — Беседа о содружестве деятелей науки
с работниками производства. 18.090 — Концерт
молодых исполнителей. 18.45 — Симфония ШуУ­бертэа. 20.30 — Русские песни. 20.45 — Монтаж
оперетты Легара «Там, где жаворонок поет».
22,30 — Л. Толстой «Анна Каренина» (отрывки).
23.00 — Музыкальный очерк «Цимбалы». 23.30—
Легкая музыка. 00.05 — Камерные произведе­ния Рахманинова.
	СЕГОДНЯ В ТЕАТРАХ
	(Начало спектаклей в 8 час. вечера).
	БОЛЬШОЙ ТЕАТР—Красный Мак».

ФИЛИАЛ БОЛЬШОГО ТЕАТРА—«Демон»,

МХАТ СССР им. ГОРЬКОГО—«Победители».

ФИЛИАЛ МХАТ — «Мещане». Билеты про­даются.

МАЛЫЙ ТЕАТР —«ТГоре от ума».

ФИЛИАЛ МАЛОГО ТЕАТРА — «Беспридан­Hua»,

ТЕАТР им. Евг. ВАХТАНГОВА (Арбат, 26)—
«Миссурийский вальс».

ТЕАТР им. ЛЕНИНСКОГО КОМСОМОЛА —
«Семья». ?

АТР им. МОССОВЕТА. Основная сцена
(пл. Журавлева, «Красавец мужчина».

ЦЕНТР. ТЕАТР КРАСНОЙ АРМИИ-—«Учи­тель танцев»; Малая сцена—«Закон Ликурга».

МОСК. ТЕАТР ДРАМЫ (ул. Герцена, 19) —
«Бей, ветерок». М .

МОСК. ТЕАТР САТИРЬ-—Положение обя­зывает». р

МОСК. ГОС. ФИЛАРМОНИЯ. БОЛЬШОЙ
ЗАЛ КОНСЕРВАТОРИИ-МАЛУ Абонемент №4
Госуд. симфон. оркестр СССР. Дирижер —
Ласло ШОМОДИ (Будапешт). Солисты: Г. BA­РИНОВА, Р. БАРШАЙ. В программе: Моцарт.
Нач. 8.30 веч.

МОСК. ОРДЕНА ЛЕНИНА ЦИРК — Жен­цины—мастера цирка. В программе: засл. арт.
РСФСР Ирина БУГРИМОВА — аттракцион
«ЛЕВ В ВОЗДУХЕ», засл. арт. РСФСР сестры
КОХ — новый воздушный аттракцион «KO­ЛЕСО» и другие цирковые номера. На манеже
засл. арт. Узбекской ССР П.А. БОРОВИКОВ.
Начало в 8.30 вечера.
	МИНИСТЕРСТВО
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ СОЮЗА ССР.
	. УРАЛЬСКИИ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имеэки А. М. ГОРЬКОГО
	ОБ’ЯВЛЯЕТ КОНКУРС:
	на замещение вакантных должностей;
1. Профессоров — заведующих кафедрами
	Неорганической химии, физической хи­мии, теоретической физики, физиологии
животных, геологии, петрографии, минера­логии и кристаллографии, палеонтологии,
истории русской литературы, всеобщей
литературы, всеобщей истории, истории
СССР, теории и практики советской пе­чати, физического воспитания и спорта.
	#. Профессоров или доцентов:

По истории русской литературы, истории
СССР — Древний период, всеобщей исто­рии — Древний период, по новейшей исто­рии стран Востока, по психологии, по
русскому языку.
	срок поцачи заявлений на конкурс —
1 июня 1950 г.
	 

заявления с документами в 2-х экзем­плярах (личный листок по учету кадров,
автобиография, нотариальная копия доку­мента о высшем образовании, о присуж­дении ученой степени и звания, список
научных работ, характеристики, две фо­токарточки) направлять на имя Ректора

Университета по адресу: г. Свердловск,
ул. Белинекого, 7i-a.

 

 
		Вива BESERCRECERPESEETrse”

PPSIIVTOEESCUIVERETON SIRS S

 

  
 
	 
	ВСЕСОЮЗНОЕ НАУЧНОЕ ИНЖЕНЕРНО­ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО ЛЕСНОЙ
ПРОМЬИИЛЕННОСТИ И ЛЕСНОГО ХОЗЯЙ­СТВА И БЮРО ПО ДЕЛАМ ИЗОБРЕ­ТАТЕЛЬСТВА МИНЛЕСБУМПРОМА СССР
	ОБ’ЯВЛЯЮТ
ОТКРЫТЫЙ КОНКУРС
	НА ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕСОРУБОЧНЫХ
ОСТАТКОВ НА ЛЕСОСЕКЕ.
	Придавая исключительное значение разре­шению проблемы использования лесору­бочных остатков и неликвидных дров в
интересах народного хозяйства ВНИТОЛЕС
и Бюро ‘по Делам Изобретательства Мин­лесбумпрома СССР
	ОБ’ЯВЛЯЮТ ОТКРЫТЫЙ КОНВБУРЕ
	на лучшее предложение по хозяйствен­но целесообразному использовакию этих
остатков древесины.
	Использование лесорубочных остатков и
неликвидных дров предполагается в сле­дующих направлениях:

Т. Использование лесорубочных остатков
и неликвидных дров в качестве топлива.

а) Механизмы для разделки лесорубоч­ных остатков и неликвидных дров на га­зогенераторное топливо.

6) Механизмы и. приспособления для бри­кетирования лесорубочных остатков для
‘получения брикетов (со связкой или по­лученных механическим путем).

в) Механизмы и приспособления для по­лучения транспортабельных блоков из от­ходов на лесосеках.

г) Иные формы использования лесору­бочных остатков в качестве топлива.

И. Использование лесорубочных остат­ков как сырья для лесохимической про­мышленности.

а) Легкие переносные аппараты для по­лучения уксусной кислоты, скипидара,
дегтя, спирт-порошков, эфирных масел.

б) Легкие переносные аппараты и при­способления для получения поташа.

в) Иные формы использования отходов
лесосек как сырья для лесохимической
промышленности.

TIL Использование лесорубочных остат­ков для строительной промышленности.

а) Несложные механизмы и приепособ­ления для изготовления строительных бло­ков из лесорубочзных остатков.

6) Иные формы использования лесору­бочных остатков для целей строительства.

ТУ. Всякое иное решение об. использова­нии лесорубочных остатков в интересах
народного хозяйства.

У. В конкурсе имеют право принять уча­стие как коллективы, так и отдельные
лица,

Для участников конкурса, представив­ших лучшие предложения, устанавливают­ся следующие премии:

Первая премия .одна 50.000 рублей;

Вторые премии пять по 39.000 рублей;

Третьи премии десять по 15.000 рублей;
	поошрительные премии
пятнадцать по 2.000 рублей.

Срок представления материалов ШУП —
1950 года.

Материалы на конкурс представляются
в конкурсную комиссию в 2-х экземпля­рах.

Материалы должны содержать чертежи,
эскизы, схемы, даюитие ясное представле­ние о технической сущности предложения,
и об’яснительную записку, выявляющую
техно-экономические преимушества пред­лагаемой конструкции или метода, а если
конструкция или метод осуществлены, то
результат проведенных испытаний.

Все материалы направляются по адресу:
Москва, проезд Владимирова, fom 6, 1-%
под’езд, комната 6, ВНИТОЛЕС НА КОН­КУРС.

Все запросы направлять по этому же
адресу.
	Английские власти встревожены ростом
национально-освободительного движения в Малайе
	предетоящей­конференции малайских. план­таторов заявил, что победа народной ‚рево­люпийи в Китае вдохновила  малайских
партизан. В настоящее время, пишет Фер­гюсон, невозможно предугадать, как долго
будет продолжаться «чрезвычайное поло­жение» в стане. }
	 

 

АННАН АНИМЕ

 
	ЛОНДОН. 13 апреля. (ТАСС). Вак сэ­общает гингапурский корреспондент агент­ства Рейтер, английский советник прави­тельства Малайской федерации Фергюсон,
который является одновременно председа­телем Ассоциации плантаторов Централь­ного Пеража, в своем письменном докладе
	Когла берешься писать о поэте, трудно
воздержаться OT желания рассказать о
первом соприкосновении с его творчеством.
Поэтому и рассказ о том, как Маяковский
был принят в Польше, мне хотелось бы
начать несколькими личными воспоминз­ниями. Тем более, что мой «прием Мая­ковского» был довольно типичным, по
крайней мере для известной части людей
моего поколения.

Помню, как в юношеские годы я зачи­тывался «Облаком в штанах» в переводе
Тувима. В те же времена не раз и не два, и
всегда с одинаково живым увлечением, я
и все мои сверстники из числа молодежи
левого направления декламировали «Ле­вый марш» в переводе Слонимского.

«Облако в штанах» и «Левый марш»
были первыми переведены на польский
язык. В 1923 тоду «Облако» вышло от­дельным изданием, «Левый марш» печатал­ся в первой польской антологии русской
поэзии, изданной в том же году.

Четыре года спустя во время пребыва­ния Маяковского в Вартнаве вышел еб5р­ник его стихов под редакцией Анатоля
Стерна. в переводах  Броневекого, Слобод­ника, Слонимекого, Стерна, Тувима и дру­гих. Этот сборник был снабжен предиело­вием Маяковского «К польским читателям».

После издания этого сборника влияние
Маяковского, особенно на передовую поль­скую молодежь, все больше увеличивается.
Сила влияния его. растет вместе с ростом
общественного сознания, вместе с револю­пионным движением. `

Помнится, какое впечатление произвела
переведенная на польский язык вскоре
после смерти Маяковского его неокончен­ная поэма «Во весь голос». Эта поэма рас­проетранялась в рукописных копиях и
переходила из рук в руки, как нелегаль­ная революционная прокламация.

По отношению к поэзии _ Маяковскоте
(здесь, конечно, я не имею в виду непо­средетвенного влияния на творчество)
можно было определить общественные ин­тересы писателя,
	Маяковский в Польше
	Том переволов Маяковского под загла­рием «Стихи» открыл Новую эПоху В
истории переводов Маяковского на поль­ский язык. Переводчиков стало уже зна­чительно больше, их переводы более точно
передавали характер оригинала, показыва­ли подлинного Маяковского, поэта рево­люции, певца социализма. В этом сбор­нике на первом месте среди переводчиков
выдвигаются Яструн, Важик, Шенвальд.
Яструн дал новый замечательный перевод
«Облака в штанах», Важик — прекрасный
перевод отрывков из поэмы «Владимер
Ильич Ленин» и пелого ряда стихотворе­ний: «Рруклинский мост», «Разговор с то­варищем Лениным» и другие. В сборник
вешел целый ряд избранных стихотворе­ний и поэм Маяковското, которые дают 00-
щее продставление о его творчестве. Пер­вой после войны была издана поэма «Хо­рошо!» в переводе Артура Сандауера. Здесь
я хотел бы еше раз пюлчеркнуть силу
влияния Маяковского, силу, пожалуй, не
встречающуюся в истории поэтических пе­реводов. Впрочем, пусть говорит об этом
сам переводчик. Цитирую несколько фраз
из «Поедиесловия» Сандауера:
	«Фронт. зима 1943 года. Пылало на рас­стоянии тысячи километров, и надежды на
издание тома поэзии в лесах Карпат было
мало. В одиночестве, нередко продолжав­шемся месяцами, в лесу или в случайной
хатенке, без оригинала, без бумаги, без ка­рандаша, которым к тому же ввиду мороза
и мрака невозможно было писать, я пере­волил на память Маяковского... Й лишь
при выходе из подполья я сравнивал еве­женаписганные отрывки с текетом».
	Для народной Нольши так же, как для
советских людей, творчество великого три­буна революции стало «грозным оружием»
в руках пролетариата. С момента освобож­дения страны не было клуба, эстрады,
где бы не раздавались слова Маяковского,
не было журнала, газеты, в которых не
печатались бы его стихи. Слово Маяковско­го является одним из элементов. культурной
революции в Польше.
	: ТОРГОВЫЙ ОТДЕЛ «СТАНДАРТГИЗ”а»
ПРИНИМАЕТ ПОДПИСКУ НА

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ
ОБЩЕСОЮЗНЫЕ СТАНДАРТЫ

по всем отраслям народного хозяйства.

Адрес: Москва, 12, ул. Разина, 3, пом. 74,
тел. К 0-74-22, К 5-62-26

РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА

СТАНДАРТОВ

ПРОИЗВОДИТСЯ:

Москва, 12, улица Разина, 19,
МАГАЗИН СТАНДАРТГИЗ?а, тел. К 0-45-03.

ЗАКАЗЫ ВЫПОЛНЯЮТСЯ ТАКЖЕ
НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ.

ЗОО иЕаЕЕННОНННО ву ив TS RSC ESE SEES
иное наюнсакс носов азоненовоозневаслоаканч
	НЯ
	 
	АДРЕС РЕДАКЦИИ И ИЗДАТЕЛЬСТВА: Москва, 6, Пушкинская пл. 9. Телефоны отделов редакции: для справок — K 3-25-17, Секретариат — К 4-11-95; Советского строительства - К 4-15-09; Иностранного -- К 5-11-43; Информационного — K 4-72-37;
Экономического—К 4-12-46; Сельского хозяйства—К 0-98-71; Пропаганды-—К 5-23-20; Науки и техники—К 5-18-11; Школ и вузов—К 3-69-03; Литературы и искусствз—К 0-57-21; Критики и библиографии—К 4-13-64; Военного—К 5-68-59; Писем--К 5-11-86; Художественного—К 5-35-53.
	B 01464,
	Издательствор—К 4-11-45, К 4-15-05. Прием об’явлевий в Москве—К 5-14-38, в Ленингоаде 36-78.
	Типография «Известий Советов депутатов трудящихся СССР» имени И, И. Скворцова -Степанова, Пушкинская площадь, 5,