ПЯТНИЦА, 14 АПРЕЛЯ 1950 г. № 89 (10238) ИЗВЕСТИЯ СОВЕТОВ ДЕПУТАТОВ ТРУДЯЩИХСЯ CCCP Dvn, eo ee NE, «Политика Грумэна мозкет закончиться ТольЕо катастрофой» НЬЮ-ЙОРВ, 13 апреля. (ТАФС). Вашингтонский корреспондент газеты «Нью-Йорк таймс» сообщает, что 7 республиканцев — членов бюджетной комиссии палаты предетавителей заявили о своем намерении внести на рассмотрение палаты законопроект о сокращении существующего в настоящее время предела государственного долга с 275 млрд. долларов до 257 млрд. долларов. Этот законопроект направлен на сокращение испрашиваемых правительством бюджетных ассигнований на 1951. финансовый roi примерно на 3 млрд. долларов. Члены бюджетной комиссии указали, что политика Трумэна, сводящаяся к тому, чтобы «занимать и тратить», если ее не контролировать; «может закончиться только’ ката‚Американский нажим на правительство Греции прополжается. АФИНЫ, 13 апреля. (ТАСС). Правительство Венизелоса, которое безугловно пользуется доверием двора и главнокомандующего, еще не получило доверия парламента и американцев и поэтому продолжает «висеть в воздухе». Правительетво прилатает усилия к тому, чтобы умилостивить американцев, которые считают кабинет Венизелоса слабым, неустойчивым и потому неспособным выполнять их BOUT. Венизелос встретился © главой американской экономической миссии в Греция Портером, после чего состоялось более широкое совещание между правительством и американской экономической миссией. На этих совещаниях Венизелос старался заверить американцев в своей готовности и способности выполнить все условия, поставленные в письме посла США в Греции Грэйди (кроме скрытого условия, предусматривающего ‘отставку правительства Венизелоса). Портер так и сообщил mpeiставителям печати, что в беседе се ним премьер «выразил готовность произвести все изменения, указанные в письме Трэйли». 10 апреля Портер разослал газетам специальное заявление, в котором сообшалось, что «американская позиция остается такой же, как она была сформулироBana в письме посла Грэйли». Авиационная катастрофа в США НЬЮ-ИОРВ, 13 апреля. (ТАСС). Вак перелает корреспондент атентства Ассошиэйтед пресс из Альбукерке (штат Нью-Мексико), на базе Сандиа, где производятся испытания секретного оружия, потерпел аварию бомбардировщик «Б-29». Полагают, что погибла вся команда, состоявшая из 13 человек. Военный преступник — декан Хельсинкского университета ‚ ХЕЛЬСИНКИ, 13 апреля (ТАСС). По сообщению газеты «Ванаа санз». олин из ‘главных виновников ROMHbI — Динкомиее избран,. деканом фиалософского факультета yuupepentera в Хельсинки. Таким образом, указывает газета, Линкомиес будет производить аттестацию новых докторов и магистров филозофии, торжественно награждать их знаками отличия. «Вапаа сана» подчеркивает, что это совершенно не вяжетея с заявлениями правительства о егэ намерениях поддерживать дружественные отношения ге Советским Союзом. Неудивителен поэтому и рост изданий. произведений Маяковского в нашей стране. После поэмы «Хорошо!» в переводе Фандауера ближайшим изданием, в котором Маяковский обильно представлен, является вышедшая в 1947 голу антология «Два века русской поэзии». В этой антологии мы находим наиболее характерные для Мзяковского шюизведения. Следующее издание — «Избранные стихотворения», переведенные и снабженные вступлением Адама Важика, изданные в 1948 году в «Библиотеке польских и иностранных писателей». Здесь уместно отметить заслуги поэта Важика в популяризации поэзии Маяковского в Польше. Под редакцией и в переводе Важика уже выходит третий сборник Маяковского. Несколько недель тому назал вышел из печати в издательстве «Книга и знание» тиражом в 100 тысяч экземпляров сборник произведений Маяковского под заглавием «Стихи и поэмы». В этом сборнике Важиком собраны все вышедшие до сих пор в Польше переводы Маяковского. Здесь отдельные отрывки «Облака в штанах» в переводе Стерна и Тувима и вся эта поэма‘ в переводе Яструна. В сборнике помещены большие отрывки из. поэмы «Владимир Ильич Ленин» в переводах Парецкого, Важика и Вожуха, почти вся поэма «Хорошо!» в переводах Броневского, Jena и Сандауера и т. д. Стихи и поэмы в обработке Важика — это фундаментальный труд, который, несемненно, послужит основой будущего полного издания произведений Маяковского на польском языке. Влияние Маяковского на поэтов народной Польши, особенно на тех, которые начали свою поэтическую деятельность после войны, весьма значительно. У Маяковского учимся мы любить народ и служить ему. Северин ПОЛЛЯК. г. ВАРШАВА, 13 апреля. (По телефону). Турнир сильнейших 1иахматистов мира БУДАПЕШТ, 13 апреля. (По телеф, от спен, корр.). Сегодня происходило доигрывание незаконченных партий. Керес точно использовал свою лишнюю пешку в партии против Штальберга и вынулил шведского чемпиона признать себя побежденным. Болеславекий быстро выиграл у Флора и упорной защитой добился ничьей, несмотря на худшее положение, в партии против Repeca. Мое большое материальное преимущество в партии против Бронштейна не давало ему возможноети сопротивляться долго, и уже на 56-м холу Бронштейн сдался. Без игры согласились на ничью hors ¢ Найлорфом. После двух туров впереди идут советсвле шахматисты Котов, Верес, Болеславский и Смыслов, имеющие по 1,5 очка. Далее следуют Бронштейн (СССР) и Найлорф (Артентина), у которых по 1 очку. Тилиенталь (СССР), Флор (COCP), Сабо ея и Штальберг (Швеция) имеют по 1 очка. Завтра’ игры! нет. 15 апреля — третий тур. Ветречаются Бронштейн — Вотот, Штальберг — Смыелов, Керес—Сабо, Найлорф — Болеславский, Лилиенталь—Флир. В. СМЫСЛОВ, гроссмейстер СССР. ‚Логовор действительной дружбы ПЕКИН, 12 апреля. (ТАСС). Пекинская печать, ссылаясь на сообщение агентства Синьхуа, пишет, что на состоявшемся вчера шестом заседании Центрального народного правительственного совета ‘с заявлением по поводу китайско-советекого договора о дружбе; союзе и взаимной помощи и двух соглашений, подписанных в Москве 14 февраля, выступил премьер-министр Государетвенного алминистративного совета Чжоу Энь-лай. После Чжоу Энь-лая выступили Чжэн Цянь, Хуан Янь-бей, Ли Цзишень, Чжан Чжи-чжун, Го Мо-жо и Ма Сюй-лунь. Все выступавшие одобрили Китайско-советский договор и соглашения. С краткой речью выступил председатель Центрального народного правительственного совета Мао Пзе-лун. В евоем выступлении премьер Чжоу ЭНЬлай указал: «В результате побелы, одержанной китайской народной революцией, глубоко укоренившаяся тесная дружба между народами Витая и СССР окрепла еще больше после подписания договора и COглашений. Подписание договора и соглашений не только’ укрепило и расширило дружбу, взаимную помошь и сотрудничество между Витаем и СССР, но стало также прочной гарантией мира на Дальнем Востоке и во всем мире. `Договор и. соглашения, скрепившие узы дружбы между населением общей численностью свыше 700 млн. человек, превратили его в непобедимую силу». Приведя факты постоянного проявления дружбы со стороны Советского Союза и помощи китайскому народу, оказанной Советским Союзом после Великой Октябрьской социалистической революции, Чжэн Цянь заявил «Новый китайско-советский договор нзголову разбил интриги внутренней и пностранной реакции, послужил укреплению прочного мира и безопасности на Дальнем Востоке и во всем мире и таким образом оказал огромную помошь восстановлению мирной китайской экономики и экономическому процветанию Витая». Хузн Янь-бей подчеркнул, что новый китайеско-советский договор и соглашения были заключены на основе полного равенства и взаимного уважения обеими сторонами суверенитета и территориальной целаетности. Заместитель председателя Центрального народного правительственног совета Ди Цзи-шень заявил, что «все демократические партии Китая искренне поддерживают историческую работу, проделанную з0вместно © Генералиссимусом Сталиным прелеелателем Mao Цзе-дуном и премьером Чжоу Энь-лаем». , Чжан Чжи-чжун особенно подчеркнул значение той части договора, которая предусматривает ‚скорейшее заключение мирнего договора с Японией и экономическое сотрудничество между Витаем и СССР. «Этот договор действительной дружбы, — заявил выступивший далее Го Мо-жо,—связываюший население, насчитывающее в общей сложности 700 млн. человек, с радостью встречен китайским народом и друзьями Китая и в то же время наносит сокрушительный удар реакдионерам, obesyмевшим империалистам и поджигателям войны». Ма Сюй-лунь сказал: «Аитайско-советский договор, проникнутый духом равенства и дружбы, полностью соответствует общим интересам китайского и советского народов и представляет собой особенно большую ценность для вновь созданной Битайской народной республики». Перед принятием резолюции председатель Мао Цзе-дун заявил в своей речи, что новый китайско-советский договор «облегчил нашу работу в облаети внутреннего стройтельства и усилия, направленные Ha 10, чтобы в борьбе за всеобщий мир справиться ¢ возможной империалистической arpecсией». Заместители председателя Центрального народного правительственного совета Сун Цзин-лин и Чжан Лань выступили © заявлениями с ратификации китайеко-советскоro договора и соглашений. Сун Цзин-лин указала, что заключение договора и соглашений «является самой эффективной гарантией строительства нового Китая, новой демократии. Это наносит по врагу удар, который сильнее взрыва атомной бомбы, и помогает нам достигнуть подлинной демократии и всеобщего мира». Чжан Лань подчеркнул в свою очередь, что подписание нового китайско-советекого договора и соглашений имеет «огромное значение для китайского народа, для демократии и для дела мира во всем мире». ПЕКИН, 13 апреля. (ТАСС). Вее пекинские и тянь-изиньекие газеты опубликовали сегодня на первых страницах пол крупными заголовками сообщение о ратификации Центральным народным правительственным советом Китайской народной республики советско-китайского договора © дружбе, союзе и взаимной помощи. Газета «Гуанминжибао» во передовой статье, посвященной ратификации договора, пишет: «Ратификация советско-китайChoro договора и соглапений является важным событием в жизни китайского народа, ибо это первый в истории взаимоотнопений Китая © иностранными гоеухарствами договор, заключенный на основе дружбы, взаимного сотрудничества, равноправия и взаимной выгоды. Подписание договора и соглашений между Китаем и Советеким Союзом радостно приветствовали не только вегь КИТАЙСКИЙ народ, Советский Союз и СТраны народной демократин, но и все сторонники все0бщего мира. С другой стороны, подписание советеко-китайского договора вызвало емятение и растерянность среля империали-. сетов И остатков реакционной клики гоминдана на Тайване (Фор\оза). Подписание советоко-китайского договэра и соглашений произвело глубокое впечатление на китайский народ и народы всего мира благодаря тому. что этот документ преисполнен духа патриотизма и интернационализма. Дух патриотизма. побулил вееь китайский народ к сплочению. а дух межлународного, сотрудничества правел сплоченный китайский народ к единению с лемократическим лагерем сторонников мира во всем мире, благодаря чему были созданы мошные несокруимые силы сторонников мира». В заключение газета призывает китайский народ достойно выполнять взятые на себя обязательства в отношении междунаолного сотрудничества и защиты мира. К ратификации: советско-китайского договора и соглашений 9-я годовщина освобождения Вены войсками Советской Армии Многолюдный митинг на площади имекви Сталина в Вене ВЕНА, 13 апреля. (ТАСО). Сегодня вечером на плошади имени Сталина в Вене состоялея многолюдный митинг, посвященный 5-й голоБщине освобождения Вены ройсками Советской Армии от гитлеровского рабетва. Десятки знамен обрамляют величествоенный монумент, воздвигнутый на плошади имени Сталина в память героев битвы за освобожление столицы Аветрии. С речью на митинге выступил, председатель компартии Аветрии’ Иоганн Кюоплегиг. Он призвал продолжать борьбу за своболную, независимую и демократическую Австрию, живущую в мире и дружбе со всеми свободолюбивыми народами. Лучшей гарантией мира, сказал КоплеHET. является дружба с Советским Союзом. Пусть живет и здравствует дружба австрийского и советского народов. Вечная память героям Советской Армии, павшим на австрийской земле в борьбе за свободу народов. От имени командования советскими войсками в Австрии выступил генерал-майор Г. В. Цинев. Залем были возложены многочисленные венки от ЦЕ компартии Аветрии, от венского городекото комитета компартии, от руководства организации Свободная Австрийская молодежь, Союза демократических женшин и других демократических организаций. Чехословацкие граждане отказываются работать в американской службе информации. в Праге ПРАГА, 13 апреля. (ТАСС). Ran coodшает Чехословацкое телеграфное агентство, вокоре после заявления сотрудника амерйканской службы информации в Праге Ивана Элбл сотрудница той же службы Ружена Сумарова в письменной форме сообщила 0 своем отказе продолжать работу в американской службе информации. В письме, адресованном американской службе информации, Сумарова пишет: «Так же, как и другие служащие, я почувствовала враждебное отношение америханской службы информации к нашей республике и поняла, что, продолжая работать в ее системе, мы, чешские служащие, фактически помогаем ей в деятельности против нашего народа, т. е. служим чуждым нам интересам... Я полагаю, что делаю правильно, доводя до вашего сведения и до сведения общественности причины, по которым я решила отказаться от службы у вас. Я верю, что в лучшей трудовой обстановке, находясь в среде наших честных людей, я буду жить и работать спокойнее с созванием, что я приношу пользу своей республикеУ. Суд над американскими шпионами в Праге ПРАГА, 13 апреля. (ТАСС). Сегодня в Праге государственный суд начал рассматривать дело двух иностранных шпионов — : Любомира Эльзнера и Догмары Вацеровской. : Полеулимые, являясь служащими отдела печати посольства США в Шраге, по заданиям американских дипломатических представителей добывали лля них сведения шпионского характера. По указанию прессатташе американского посольства в Праге Коларека подсудимые поставляли ему клеветнические материалы, которые Коларек `при помощи радиопередач «Голоса Америки» и других средств использовал для злостных выпадов против Чехословацкой республики. . Подсудимая Кацеровская, кроме того, ‚имела непосредственное отношение к переброске за границу врагов чехословацкого народа, чем занимался и американский upecc-aTrame ВКоларек. На допросе подсудимая Вацеровская рассказала о том, как она была принята на службу в отдел печати американского посольства в Праге, куда она направилась по рекомендации своего бывшего шефа, английского журналиста Лайеса, который летом 1949 года был выслан из Чехословахии за клевету. Кютда Каперовская пришла поступать на работу в американское посольство, то она, как и другой подеудимый — Эльзнер, прошла соответствующее американское оформление. Прежде всего у них были сняты отпечатки пальцев, затем они подписали заявление о том, что они никогда не были и не будут состоять членами коммунистической партии или же других демократических организаций. Отвечая на вонросыпредседателя суда, прокурора и членов сула, подсудимая подробно рассказала о том, как она выполняла различные шпионские задания прессалташе Коларека. Каперовекая сообщила ряд фактов, проливающих яркий свет на пионскую деятельность пресс-атташе американского посольства Воларека и других американских представителей в Праге. Отвечая на вопрос своего защитника, Пацеровекая заявила, что она была втянута в шпионекую деятельность против своего народа Колареком и другими представителями американского посольства, которые прибегали при этом ко веякого рода запугиваниям. Нрокурор огласил ряд документов и писем, характеризующих подсудимую как предательницу, находившуюся ‘в тесных связях с враждебными народно-демократическому строю: Чехословакии элементами. Ьзцеровокая показала, что во время предварительного заключения 6 ней обраптались корректно, никто не оказывал на нее никакого давления, протокол допроса ро время предварительного следетвия она, каю владеющая машинописью, полностью тиеала сама. жмю——ддинашаимиананиаыи Опера „Хованщина“ в Большом театре СССР э апреля состоялась премьера оперы «Хованщинз». Постановка осуществлена режиссером Л. В. Баратовым. Художние — Ф. Ф. Федоровский, дирижер —Н. С. Голованов. Роли исполняли артисты: М. 0. Рейзен, В. А. Давыдова, А. Ф.. Кривченя, Г. Ф. Большаков, А. П. Иванов, Г. М. Нэлепи, Е. Ф. Смоленская и другие. Государственный Академический Больmo тезтр СССР поставил оперу «Хованщина» М. П. Мусоргского. Замечательное произведение великого русекого композитора, назвавшего свою ‘оперу «народной музыкальной драмой», рассказывает о событиях русской истории конна ХУП века. Музыка оперы проникнута глубокой мелодичностью народной песни. У физкультурников Сталинграда. Трибуны расширены почти вдвое и вмещают теперь 12 тысяч зрителей. Следуя примеру тракторозаводцев, своими силами строят спортивный городок рабочие треста «Сталинградкультстрой», члены спортивного общества «Строитель». Готовят к открытию стадионы спортивные общества «Металлург», «Динамо», «Дзержинец» и другие. ae. Пачальник Отдела Германии МВТ СССР В В Чистов и Начальник Протокольного Отлела МВТ СССР Н. И. Вузьминский. Делегацию также провожали Глава Диппоматической Миссни Германской Демократической Республики в СОСР г-н Р. Аппельт и члены Миссии. a ЕТ ТЕТЯ РЕДАНЦИОННАЯ НОЛЛЕГИЯ. Издатель: ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР. СТАЛИНГРАД, 13 апреля. (По телеф. от соб. корр.). В физкультурных коллективах и спортивных обществах города идет деятельная подготовка к открытию весеннелетнего спортивного сезона. Физкультурники Тракторного завода готовятся к открытию водной станции на Волге. Приведен в порядок заводской стадион. 13 апреля из Москвы выбыла торговая делегация Германской Демократической Республики, возглавляемая Министром внутёигерманской тортовли, внешней торговли и материального обеспечения г-ном Г. Хандке. На аэродроме делегацию провожали: эаместитель Министра внешней торговзи СССР М. Г. Лошаков, Начальник Управления Стран Центральной и Восточной Европы МВТ СССР А. А. Павлов, Торговый Представитель СССР в Германской Демократической Республике Б. Н. Мартынов, От’езд` из Москвы торговой делегации Германской Демократической Республики ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАДИОВЕЩАНИЯ на 15 апреля. ПЕРВАЯ ПРОГРАММА (на волнах: 1835; 1734; 433,6; 50,36; 49,715; 48,94; 41,27; 31,58 метра). 9.30 —О новых книгах. 19.00 — Для детей. А. Толстой «Приключения Буратино». 19.30 — Концерт ансамбля песни. 11.15 — Статья о повести Кассиля и Поляновского «Улица младшего сына» и отрывки из повести. 12.209 — Концерт мастеров искусств. 13.15 — Концерт оркестра п/у Кнушевицкого. 14.15 — Из цикла «Под солнцем Сталинской Конституции» — «Латвийская ССР». 16.00 — Лекция Плисецкого «Американские лжеученые-расистьг-враги человечества». 16.30 — Цинцадзе — Второй струнный квартет. 17.06 — Спортивная `нередача. 11.25 — «На книжной полке». 18.00 — Передача о предмайском социалистическом соревновании молодых нефтяников Украины. 19.60 — Беседа «Колхозный строй обеспечил советскому крестьянству культурную и зажиточную жизнь» (по станциям). 29.15 — Литературная передача, посв. М. В. Ломоносову. 39.45 — Радиообозрение «Но театрам и концертным залам Москвы». 00.05 — Трансляция концерта из Ленинграда. ВТОРАЯ ПРОГРАММА (на волнах: 1141; 330,4; 40,33; 39,61 метра). 15.00 — Концерт духового оркестра. 15.45 — Камерная музыка Бородина. 171.00 — Легкая оркестповая музыка. 17.45 — Беседа о содружестве деятелей науки с работниками производства. 18.090 — Концерт молодых исполнителей. 18.45 — Симфония ШуУбертэа. 20.30 — Русские песни. 20.45 — Монтаж оперетты Легара «Там, где жаворонок поет». 22,30 — Л. Толстой «Анна Каренина» (отрывки). 23.00 — Музыкальный очерк «Цимбалы». 23.30— Легкая музыка. 00.05 — Камерные произведения Рахманинова. СЕГОДНЯ В ТЕАТРАХ (Начало спектаклей в 8 час. вечера). БОЛЬШОЙ ТЕАТР—Красный Мак». ФИЛИАЛ БОЛЬШОГО ТЕАТРА—«Демон», МХАТ СССР им. ГОРЬКОГО—«Победители». ФИЛИАЛ МХАТ — «Мещане». Билеты продаются. МАЛЫЙ ТЕАТР —«ТГоре от ума». ФИЛИАЛ МАЛОГО ТЕАТРА — «БесприданHua», ТЕАТР им. Евг. ВАХТАНГОВА (Арбат, 26)— «Миссурийский вальс». ТЕАТР им. ЛЕНИНСКОГО КОМСОМОЛА — «Семья». ? АТР им. МОССОВЕТА. Основная сцена (пл. Журавлева, «Красавец мужчина». ЦЕНТР. ТЕАТР КРАСНОЙ АРМИИ-—«Учитель танцев»; Малая сцена—«Закон Ликурга». МОСК. ТЕАТР ДРАМЫ (ул. Герцена, 19) — «Бей, ветерок». М . МОСК. ТЕАТР САТИРЬ-—Положение обязывает». р МОСК. ГОС. ФИЛАРМОНИЯ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ КОНСЕРВАТОРИИ-МАЛУ Абонемент №4 Госуд. симфон. оркестр СССР. Дирижер — Ласло ШОМОДИ (Будапешт). Солисты: Г. BAРИНОВА, Р. БАРШАЙ. В программе: Моцарт. Нач. 8.30 веч. МОСК. ОРДЕНА ЛЕНИНА ЦИРК — Женцины—мастера цирка. В программе: засл. арт. РСФСР Ирина БУГРИМОВА — аттракцион «ЛЕВ В ВОЗДУХЕ», засл. арт. РСФСР сестры КОХ — новый воздушный аттракцион «KOЛЕСО» и другие цирковые номера. На манеже засл. арт. Узбекской ССР П.А. БОРОВИКОВ. Начало в 8.30 вечера. МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ СОЮЗА ССР. . УРАЛЬСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имеэки А. М. ГОРЬКОГО ОБ’ЯВЛЯЕТ КОНКУРС: на замещение вакантных должностей; 1. Профессоров — заведующих кафедрами Неорганической химии, физической химии, теоретической физики, физиологии животных, геологии, петрографии, минералогии и кристаллографии, палеонтологии, истории русской литературы, всеобщей литературы, всеобщей истории, истории СССР, теории и практики советской печати, физического воспитания и спорта. #. Профессоров или доцентов: По истории русской литературы, истории СССР — Древний период, всеобщей истории — Древний период, по новейшей истории стран Востока, по психологии, по русскому языку. срок поцачи заявлений на конкурс — 1 июня 1950 г. заявления с документами в 2-х экземплярах (личный листок по учету кадров, автобиография, нотариальная копия документа о высшем образовании, о присуждении ученой степени и звания, список научных работ, характеристики, две фотокарточки) направлять на имя Ректора Университета по адресу: г. Свердловск, ул. Белинекого, 7i-a. Вива BESERCRECERPESEETrse” PPSIIVTOEESCUIVERETON SIRS S ВСЕСОЮЗНОЕ НАУЧНОЕ ИНЖЕНЕРНОТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО ЛЕСНОЙ ПРОМЬИИЛЕННОСТИ И ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА И БЮРО ПО ДЕЛАМ ИЗОБРЕТАТЕЛЬСТВА МИНЛЕСБУМПРОМА СССР ОБ’ЯВЛЯЮТ ОТКРЫТЫЙ КОНКУРС НА ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛЕСОРУБОЧНЫХ ОСТАТКОВ НА ЛЕСОСЕКЕ. Придавая исключительное значение разрешению проблемы использования лесорубочных остатков и неликвидных дров в интересах народного хозяйства ВНИТОЛЕС и Бюро ‘по Делам Изобретательства Минлесбумпрома СССР ОБ’ЯВЛЯЮТ ОТКРЫТЫЙ КОНВБУРЕ на лучшее предложение по хозяйственно целесообразному использовакию этих остатков древесины. Использование лесорубочных остатков и неликвидных дров предполагается в следующих направлениях: Т. Использование лесорубочных остатков и неликвидных дров в качестве топлива. а) Механизмы для разделки лесорубочных остатков и неликвидных дров на газогенераторное топливо. 6) Механизмы и. приспособления для брикетирования лесорубочных остатков для ‘получения брикетов (со связкой или полученных механическим путем). в) Механизмы и приспособления для получения транспортабельных блоков из отходов на лесосеках. г) Иные формы использования лесорубочных остатков в качестве топлива. И. Использование лесорубочных остатков как сырья для лесохимической промышленности. а) Легкие переносные аппараты для получения уксусной кислоты, скипидара, дегтя, спирт-порошков, эфирных масел. б) Легкие переносные аппараты и приспособления для получения поташа. в) Иные формы использования отходов лесосек как сырья для лесохимической промышленности. TIL Использование лесорубочных остатков для строительной промышленности. а) Несложные механизмы и приепособления для изготовления строительных блоков из лесорубочзных остатков. 6) Иные формы использования лесорубочных остатков для целей строительства. ТУ. Всякое иное решение об. использовании лесорубочных остатков в интересах народного хозяйства. У. В конкурсе имеют право принять участие как коллективы, так и отдельные лица, Для участников конкурса, представивших лучшие предложения, устанавливаются следующие премии: Первая премия .одна 50.000 рублей; Вторые премии пять по 39.000 рублей; Третьи премии десять по 15.000 рублей; поошрительные премии пятнадцать по 2.000 рублей. Срок представления материалов ШУП — 1950 года. Материалы на конкурс представляются в конкурсную комиссию в 2-х экземплярах. Материалы должны содержать чертежи, эскизы, схемы, даюитие ясное представление о технической сущности предложения, и об’яснительную записку, выявляющую техно-экономические преимушества предлагаемой конструкции или метода, а если конструкция или метод осуществлены, то результат проведенных испытаний. Все материалы направляются по адресу: Москва, проезд Владимирова, fom 6, 1-% под’езд, комната 6, ВНИТОЛЕС НА КОНКУРС. Все запросы направлять по этому же адресу. Английские власти встревожены ростом национально-освободительного движения в Малайе предетоящейконференции малайских. плантаторов заявил, что победа народной ‚революпийи в Китае вдохновила малайских партизан. В настоящее время, пишет Фергюсон, невозможно предугадать, как долго будет продолжаться «чрезвычайное положение» в стане. } АННАН АНИМЕ ЛОНДОН. 13 апреля. (ТАСС). Вак сэобщает гингапурский корреспондент агентства Рейтер, английский советник правительства Малайской федерации Фергюсон, который является одновременно председателем Ассоциации плантаторов Центрального Пеража, в своем письменном докладе Когла берешься писать о поэте, трудно воздержаться OT желания рассказать о первом соприкосновении с его творчеством. Поэтому и рассказ о том, как Маяковский был принят в Польше, мне хотелось бы начать несколькими личными воспоминзниями. Тем более, что мой «прием Маяковского» был довольно типичным, по крайней мере для известной части людей моего поколения. Помню, как в юношеские годы я зачитывался «Облаком в штанах» в переводе Тувима. В те же времена не раз и не два, и всегда с одинаково живым увлечением, я и все мои сверстники из числа молодежи левого направления декламировали «Левый марш» в переводе Слонимского. «Облако в штанах» и «Левый марш» были первыми переведены на польский язык. В 1923 тоду «Облако» вышло отдельным изданием, «Левый марш» печатался в первой польской антологии русской поэзии, изданной в том же году. Четыре года спустя во время пребывания Маяковского в Вартнаве вышел еб5рник его стихов под редакцией Анатоля Стерна. в переводах Броневекого, Слободника, Слонимекого, Стерна, Тувима и других. Этот сборник был снабжен предиеловием Маяковского «К польским читателям». После издания этого сборника влияние Маяковского, особенно на передовую польскую молодежь, все больше увеличивается. Сила влияния его. растет вместе с ростом общественного сознания, вместе с революпионным движением. ` Помнится, какое впечатление произвела переведенная на польский язык вскоре после смерти Маяковского его неоконченная поэма «Во весь голос». Эта поэма распроетранялась в рукописных копиях и переходила из рук в руки, как нелегальная революционная прокламация. По отношению к поэзии _ Маяковскоте (здесь, конечно, я не имею в виду непосредетвенного влияния на творчество) можно было определить общественные интересы писателя, Маяковский в Польше Том переволов Маяковского под загларием «Стихи» открыл Новую эПоху В истории переводов Маяковского на польский язык. Переводчиков стало уже значительно больше, их переводы более точно передавали характер оригинала, показывали подлинного Маяковского, поэта революции, певца социализма. В этом сборнике на первом месте среди переводчиков выдвигаются Яструн, Важик, Шенвальд. Яструн дал новый замечательный перевод «Облака в штанах», Важик — прекрасный перевод отрывков из поэмы «Владимер Ильич Ленин» и пелого ряда стихотворений: «Рруклинский мост», «Разговор с товарищем Лениным» и другие. В сборник вешел целый ряд избранных стихотворений и поэм Маяковското, которые дают 00- щее продставление о его творчестве. Первой после войны была издана поэма «Хорошо!» в переводе Артура Сандауера. Здесь я хотел бы еше раз пюлчеркнуть силу влияния Маяковского, силу, пожалуй, не встречающуюся в истории поэтических переводов. Впрочем, пусть говорит об этом сам переводчик. Цитирую несколько фраз из «Поедиесловия» Сандауера: «Фронт. зима 1943 года. Пылало на расстоянии тысячи километров, и надежды на издание тома поэзии в лесах Карпат было мало. В одиночестве, нередко продолжавшемся месяцами, в лесу или в случайной хатенке, без оригинала, без бумаги, без карандаша, которым к тому же ввиду мороза и мрака невозможно было писать, я переволил на память Маяковского... Й лишь при выходе из подполья я сравнивал евеженаписганные отрывки с текетом». Для народной Нольши так же, как для советских людей, творчество великого трибуна революции стало «грозным оружием» в руках пролетариата. С момента освобождения страны не было клуба, эстрады, где бы не раздавались слова Маяковского, не было журнала, газеты, в которых не печатались бы его стихи. Слово Маяковского является одним из элементов. культурной революции в Польше. : ТОРГОВЫЙ ОТДЕЛ «СТАНДАРТГИЗ”а» ПРИНИМАЕТ ПОДПИСКУ НА ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОБЩЕСОЮЗНЫЕ СТАНДАРТЫ по всем отраслям народного хозяйства. Адрес: Москва, 12, ул. Разина, 3, пом. 74, тел. К 0-74-22, К 5-62-26 РОЗНИЧНАЯ ПРОДАЖА СТАНДАРТОВ ПРОИЗВОДИТСЯ: Москва, 12, улица Разина, 19, МАГАЗИН СТАНДАРТГИЗ?а, тел. К 0-45-03. ЗАКАЗЫ ВЫПОЛНЯЮТСЯ ТАКЖЕ НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ. ЗОО иЕаЕЕННОНННО ву ив TS RSC ESE SEES иное наюнсакс носов азоненовоозневаслоаканч НЯ АДРЕС РЕДАКЦИИ И ИЗДАТЕЛЬСТВА: Москва, 6, Пушкинская пл. 9. Телефоны отделов редакции: для справок — K 3-25-17, Секретариат — К 4-11-95; Советского строительства - К 4-15-09; Иностранного -- К 5-11-43; Информационного — K 4-72-37; Экономического—К 4-12-46; Сельского хозяйства—К 0-98-71; Пропаганды-—К 5-23-20; Науки и техники—К 5-18-11; Школ и вузов—К 3-69-03; Литературы и искусствз—К 0-57-21; Критики и библиографии—К 4-13-64; Военного—К 5-68-59; Писем--К 5-11-86; Художественного—К 5-35-53. B 01464, Издательствор—К 4-11-45, К 4-15-05. Прием об’явлевий в Москве—К 5-14-38, в Ленингоаде 36-78. Типография «Известий Советов депутатов трудящихся СССР» имени И, И. Скворцова -Степанова, Пушкинская площадь, 5,