— Судьба одного отделения
американской пехоты в Корее
aehenee eeeenee ооо оаа! вовненан
щононкнаноныиь = ние.
пони» +.
зоо а я TTY Urry
жа» meena
wien eennacene. pevevacs even
e@unencecenun
«Тринадцать простых
американцев пошли на
войну. Только’ двое не
были ранены, только чет-
веро остались в строю к
началу наступления на
Сеул».
Так’ начинается опи-
санная Гарольдом Мар-
тином на страницах аме-
риканского журнала «Са-
тердей ивнинг пост» ис-
тория «типичного отде-
ления» американской
морской пехоты, послан-
ного в Корею, — второго
отделения третьего взво-
да роты «Собака» вто-
рого батальона пятого
стрелкового полка, вхо-
дящего в бригаду под
командованием генерала
Эдварда Крэйга.
° Идея написать подоб-
ного рода историю, по
словам Мартина, была
вначале несколько иной
и принадлежала ие ему,
а самому генералу Крэй-
гу, которому эта мысль
засела в голову CHIE BO wy ging Ti
время второй мировой Маккарвер,
войны. С началом амеё-
риканской агрессии в
Корее Крэйг решил, что настала пора
осуществить эту идею, выбрал первое
попавшееся отделение морской пехоты,
приставил к нему двух фотографов и
велел им «снимать». Надеясь на быст-
рую победу, американский генерал уже
предвкушал рождение документальной
«героической эпопеи», которая просла-
вит его солдат, а заодно и его самого.
Вот их уже только ВОСЕМЬ... Риз
Кеннеди, Матео, Мэйберри, Келли
Однако замысел сорвался. Героиче-
ской энопеи невыишло. Зато получилось
весьма поучительное повествование ©
почти поголовном истреблении «типич-
ного отделения» трумэновских захват-
чиков, забравшихся в чужую страну,
чтобы ограбить и поработить ее.
На борту парохода «Клаймер», на
котором американские солдаты отпра-
вились из Сан-Диего в Пусан, отделе-
ние засняли в полном составе, во гла-
вё с командиром («мы выглядели очень
самонадеянными тогда», — вспоминают
оставшиеся в живых). .
Уже через неделю после прибытия в
Корею, когда был сделан второй фото-
снимок, отделение недосчитывало пяте-
рых человек и солдаты выглядели го-
раздо менее «самонадеянно». Роте «Со-
бака» прижали хвост...
Третий снимок показывает, что оста-
лось от отделения к 17 августа — лишь
четверо солдат. Из девяти выбывших
четверо были убиты, а пятеро — тяжело
ранены. Г
Итак, три снимка: сначала 13, потом
8, потом 4 человека — вот всё, во что
вылился честолюбивый проект генерала
Крэйга показать «подвиги» морской пе-
хоты США, отправленной для завоева-
вия Кореи! Фотографы, правда, пыта-
лись заснять’ также боевые эпизоды, но
тигетно: солдаты гнали их прочь, гово-
ря, что объективы фотоаппаратов «на-
влекают огонь противника».
Гарольд Мартин ‘побеседовал с че-
виессиители
Их было ТРИНАДЦАТЬ... Слева направо: сержант Риз, капрал Бэйкер, рядовые Кеннеди,
Маккарвер, Матео, Мэйберри, Келли, Башнелл, Хэнслер, Скай, Хекмэн, Ленц и Сенисерос
ры на HdVPuUAUAS, ‘ада рабовазь:
о корейцах и насчет артиллерии...»
Потом отделение бросили на штурм
какого-то холма. Это оказалось нелег-
ким делом. Американским солдатам из
роты «Собака» пришлось залечь. «Они
(корейцы), — продолжает рассказ Бэй-
кер, — стреляли внас отовсюду, с обоих
флангов и с фронта, и все, что мы
могли‘ делать, —это лежать и кидать
гранаты налево и направо. Попав в это
дело, мы сначала здорово опешили, мы
не смогли быстро окопаться, и лейте-
нант Эмельман ползал на карачках взад
и вперед, загоняя пас в углуоления.
Один кореец был отличный стрелок. Он
стрелял из пулемета короткими очере-
дями; две пули легли в четырех дюй-
мах друг ст друа, d Tpeibn TeMnv.
го поодаль от них, и должно быть
именно от него досталось Эмельману,
который получил три ранения сразу: в
голову, плечо и ногу».
«Они все стреляли очень хорошо, +
вмешивается в разговор Келли. — Со
мной в окопе лежал Хэнслер, мы ›‚под-
няли на палке каску, и пули сразу же
забарабанили по ней: цинг, цинг, цинг...
Они обстреливали всё, что двигалось,
всё, что имело цвет нашего обмундиро-
вания... Они держали под прицелом всю
эту местность»:
Трех человек потеряло ‘отделение у
этого холма: одного убитым и двух ра-
неными. Потом надо было брать второй
холм и третий. Один за другим падали
сраженными американцы; пока от три-
надцати не осталось четверо. Да и. эти,
как сообщает Гарольд Мартин, зарабо-
тали немало шишек. «У Келли правый
тырьмя уцелевшими янки: Бэйкером,
Кеннеди, Матео и Келли. То, что они
ему сообщили, превосходно дополняет
эти красноречивые иллюстрации,
Американское командование рассчиты-
вало в несколько дней подавить корей-
скую Народную армию превосходством
в военной технике и старалось внушить
‘полобное представление ‘о противнике и
_ Лондонские
фальсификаторы
корабли этого флота ниоткуда не перебра»
сывались, & строились на херсонских и
николаевоких верфях.
Но своего рода «венцом» недобросовесть
oct лондонокого радио следует считать
заявление © том, ‘что Ушаков — человех
никому не известный и что имени его ве
пи в одном энцивлопехическом словаре.
Допустим, что комментаторы зюндонскон
го радио не знают таких русских изданий,
как «Словарь достопамятных” людей Рус
ской земли» Бантыш-Ваменского, «Pye
ский эвнциклопедический словарь», издан:
ный Березиным, «Энциклопедия военных й
мороких ’ наук», вышедшая под федак-
цией Леера и «Эаяпциклопедический cio
варь» Брокгауза и Ефрона, тле 06 Ушако-
ве имеются статья, Но чем объяснить, чм
комментатор лонлонекого радио, берущий-
ся рассуждать 06 Ушакове, не знает ка-
‘питального английского издания («Dis.
‘patches and Letters of the admiral
lord viscount Nelson», v.v. TIE—IV,
Топ4оп, 1845), тде опубликовано сезь
писем Нельсона x Ушакову, одно другом
почтительней и льстивее, писем, потихсту
заиекивающих, 60 англичане в то время
нуждались в поддержке русских военно-
морских сил?!
В 1798—1800 тт. Ушюжюв вомавло
вал соединенным русско-турецким фло-
том, действуя в оредиземномороких водах:
Русокме моряки под командованием Ушз-
хова взяли сильнейшую в Европе т
поеть Корфу, о чем трубили, тома №
европейские газеты. .
Лонлонекий «историк» 00 всем эм
умолчал. Это уже не невежество, 3 злост-.
ное игнорирование исторических фактов,
попытка обойти события, о которых неже-
лательно пля неудобно вслюминать!
Мы не назовем Нельсона «подезритель-
ным человеком» — его историческая роль
для нас песомненна: этого британского зд-
мирала хорошо помнят в Неалюле —
пролил там слишком много крови, чтобы
его можно было забыть. Именем Нель-
сона никто не называл улиц в Италии. А
именем Умакова была названа главная
улипа в Корфу, и память о нем до om
пор живет на Иолических островах.
Нельсон, представитель «просвещеннойх
Англии, подавил кровавым террором рево-
люцию в Неаполе. Ушаков предъявил нез-
политанекому королю ультиматум о «гене-
ральном пщении республиканцев». В этом
замечательном документе отразились ет
политический такт и гуманность, широта
и благородство русской души.
Верный своим обязательствам, Утшакоз
притнел с флотом в Италию, чтобы вместе
с Нельсоном итти к Мальте, которую з3-
хватил Bonanapr. Но Нельсон затеял ин-
тригу. Он предложил Ушакову отправить-
ся вместо Мальты в Риму и обвободить
его от французских оккупационных войск,
Добившись согласия русского адмирала, ок
тайно послал парламентера к французам
и заключил © ними «капитуляцию», В рез
зультаяе англичане без выстрела овла-
дели Римом, & французский гарнизон был
перебротпен на фронт против русских,
сражавлтихся в Италии пюд начальство
Суворова,. причем переброска французских
войск произведена на английских судах.
Ушаков по этому поводу налиеат:
«...бесполезная и вредная капитуляция не
составляет то, чтобы Рим освобожден был
от неприятелей, но неприятели французы
освобождены из Рима и от рук войск на-
пих». А когда Ушаков. обманутый веро-
ломным союзником, покинул Италию к
возвратился на Корфу, Нельсон, убедив-
much, 4To без русского флота обойтись
невозможно, написал Ушажову письмо.
Этого письма нет в английском изда-
нии. dro новый документ, в 1944 roy
найленный нами в архиве:
«Cap!.. B настоящий момент я отирав-
ляюсь к Мальте, rie буду иметь беско-
нечное уловольствие встретиться © Ваших
превосходительством и князем Волконевих
хлЯ того, чтобы сообща положить конец
знаменитой экспедиции Бонапарта и вы-
рвать у него последние остатки ем по-
бел...» (Цеятральный государетвенный ‘ар-
хив древних актов. Приказные дела новой
разборки, дело № 495, л. 29. -aprorpad
на англииском языке).
Называя Ушакова «подозрительным pye-
ским», лондонское радио делает широкое
обобщение: «Co слокойной совестью =
‚заявляет оно, —— можно употребить в этом
отнонении слово «иодозрительный» Так
же, как его можно употребить в отноше-
нии изобретений электричества. паровой
‘машины и лоугих изобретений, пришиеые
‘вавмых русским ученым».
_ Вот, оказывается. куда гнет лонлонский
PALTHORTCRETIAK, BOT зачем понадобился
‚ему Трафальгарекий ба.
По с Трафальгаром у клеветников не
вышло, как не вышло и с фальсификаци-
ей истории ряла изобретений. сделанных
русскими учеными. Факты есть факты,
Укрыться от них нельзя никуда.
Лонлонекое радио. говоря о сражении,
выигранном Ушаковым пот Тенлоою, cand
вынуждено признать: «В этой операций
было кое-что общее с тавтокой ведения
боевых операций Нельсона»,
Мы можем также добавить. wre B Cpa
жении, выигранном в 1791 году Ушако-
вым у мыса Калиакрия, Tome «было кое-
‘что общее» с позднейшей тактикой Нель-
‘сона, прямененной им при Абукире в 1798
‘тоду. Это «общее» заключалось в маневре,
с помопью которого неприятельский флот;
стоявший на якоре, был в обошх случаях
отрезан от берега.
Таким образом, и при Абукире и пря
Трафальгаре Нельсон в основном повторял
Утакова:
Прославленные русские” ученые, полко-
BOUL, флотоводцы’ составляют › гордость
нангого народа, и мы не дадим искажать
исторические факты незвеждам; лжецам и
клеветни кам
На днях комментатор лондонского
радио разразился статейкой на сугубо
иоторическую тему. «Кто победил в битзе
у Трафальгарского мыса?» —— тах назы-
вается эта статейка — смесь грубого не-
вежества и разнузланной клеветы:
Непосредственным для этого поводом
послужило утверждение наших военно-
мороких историков 9 том, что основные
приемы атэки, предпринятой Нельсоном
21 октября. 1805 пода в сражении при
Трафальгаре, были задолго ло того приме-
нены русским адмиралом Ушаковым.
Лондонокое радио иронизирует: «Ан-
глийским историкам остается только крас-
неть, как и историкам других стран,
включая Россию, за то, что они соверпгили
такую большую ошибку, притиисав ‘победу
в морской битве у Трафальгарокото мыесз
великому ° Ффлотоводцу-тению Нельсону,
а пс полозрительному русскому, воевавше-
му против турок за 15 лет до этого».
Назвать адмирала Ушакова «подозри-
тельным русским» мог только‘ невежда, к
тому же потерявший совесть и стыд.
Мы располагаем подробными описания-
ми четырех морских сражений (у 0т-
рова Фидлонией, в проливе Еникале, у
Тендры и у мыса Калиакрия), где Уша-
ков, действуя как Флотоводет-новатор,
разгромил численно превосходящий турец-
кий флот.
Примененные влюследотвии Нельсопом
в сражении у Трафальтарского мыса
‘походный строй, явивиийся в то же время
‘боевым строем, использование резерва,
сближение на самую короткую дистанцию,
улар на флагманов и атака превосходя-
щими силами — все это до него уже при-
менил Ушаков в упомянутых выше четы-
рех сражениях.
Первоё из них (у о-ва Фидониси), где
Ушаков ярко показал свое новаторство в
тактике, состоялось в 1788 г., то-есть 33
девять лет Жо крупного морского сражения,
в котором впервые участвовал Нельоон, —
ду мыса Сан-Висенте в 1797 году.
Лондонский клеветник говорит лить 06
одном стажении—под Тендрою-—и до-
бавляег. что Ушаков «имюльзовал тради-
пионные в то время тактические приемы».
Спраитивается: почему же он побеждал?
Оказывается, если верить лондонскому
радио, причина весьма простая: русский
флот, сражавшийся ‘под командованием
Ушакова, имел... английский офицерский
состав.
Такого рода утверждение слехует при-
знать своеобразным рекордом лжи. БВ 10-х
и 80-х годах ХУШ века английские моряки
действительно приглашалиеь на русскую
службу. Но на Черномореком флоте во вре-
мена Ушакова их было всего два. Вроме
TOTO, хорошо известно, какая от этих мо-
ряков была «польза».
Их морская тактика была совершенно
чуждой духу русского военното искусства,
так как они находились под властью
рутины.
В течение столетия, предшествовавиего
хеятельности Ушакова. тутина сковывала
запалноевроцейс кое военно-морское ие-
кусство и прежде всего — морскую
тактику англичан. Инструкции британ-
ского адмиралтейства в сугубой строго-
стью предписывали осторожность. Начисто
исключив маневр, настамвая на безуслов-
ном сохраненяи линейното строя, они учи-
ли адмиралов уклоняться от сражений,
не доводя столкновений до боев. 0собый
девятналиатый параграф этих инструк-
THM явился источником нерешительно-
сти английской военно-морской тактики.
Этот пресловутый параграф приведен
в достаточно солидном труде (Сват-
bers’s Encyclopaedia. A dictionary of
universal knowledge. New _ edition,
vol. X. London and Edinburgh, 1892,
p. 45).
Передача лондонского радио сплошь
«украалшена» рядом неточностей. Алексей
Орлов называется в ней адмиралом, хотя
он никогда таковым не был; Ушаков на-
зывается командующим Балтийским фло-
том, тогла как он командовал на Балтике
лишь гребным флотом; привотится неле-
пая версия о созлании Черномотекого фло-
bik
30 воен
eT BH
<>
0
he
0008
У
am
рее
Kaun, вбитый частями корейской На-
родной армии в позиции противника юж-
нее и юго-восточнее города Вончжу, все
более расширяется. Наступающие натод-
ные войска приближаются к пусанокому
птацдарму, освобождая. новые города и
ToppHTOPHIO центральной части Южной
и ТК
Some Comer dice
анна 7
САРИВОН а 4
о конь happen a
leas Srseurae CK ALCON — oO
и с
У Намчконт
‘зчколаонь
be ee ae ®
> otk ye sony
ых
\“ коычконь
хемтхэк
STAM
Rag? DOR ро
Ore Granta, ее
мосдн»\ Чхкончжу Ечхень
фк в
м ы
еее
{> бош
ТЗ sd sr .
oe Sina га
иконе
ee
oS af AM is —
a RIE = an t
Cains. и % 3 fore OG x say
ЕЕ я OM AHS \ КкеЕн
А bere а: Ss YACAM
I=)
nos . АЕ
Обойля горол Таньян, Народная армия
форсировала верхнее течение реки Хан-
ган и по занесенным снегом горным про-
ходам продвигается дальше на юг. Как
сообщают лондонское и браззавильское ра-
дио, передовые колонны Нарожной армии
зедут бои в 20—24 километрах южнее
Таньяна. Шо данным парижского радио,
гаступающие войска находятся в 100
вилометрах от пусанокого плацдарма. Ha-
стунление на’ этом направлении разверты-
вается на широком фронте. По сообщению
корреспондента агентства Рейтер, части
Народной армии достигли города Йонвол,
расположенного в отрогах горного хребта
Тэпэжеан, и завязали уличные бои в этом
городе.
Военные действия в этом горном райо-
не характеризуются большой маневренно-
стью наступающих частей. Противнику
наносятся внезанные, деморализующие его
улары: Тамбургокое радио сообщает, что
части 8-Й американской армии оказались
отрезанными от баз снабжения, Новые по-
пытки 2-й американской дивизии, под-
держиваемой французокими и голландеки-
ми войсками. задержать стремительное на-
ступление Чаролной армии оказались
тщетными. В результале контратак 2-я ди-
визия понесла большие потери и вы-
нуждена была отстутеить. 1
По сообщению лондонского радио; в
районе южнее Вончжу нависла угроза
окружения американских войск. Это вы-
нужлен был признать и представитель
командования 2-Й американской дивизии.
Командующий этой дивизией генерал-май-
00 Макклюр смещен со своего поста и
заменен генералом Раффнером: Шесть He-
дель назад е поста Rovaniyiomero aToli
дивизией был уже смещен генерал Reii-
зер. Ее
Американцы посылают на самые труд-
ные участки фронта войска своих’ сател-
литов и заставляют их прикрывать свое
отступление. Военный министр Англии
Итнузлл, касаясь использования антлий-
ских солдат в Корее в качестве заслона,
констатирует, что «такая тактика веет
х огромным потерям среди английских
солдат».
Все более снижается боевой дух аме-
риклнекях войск. Корреспондент франпуз-
ской газеты «Монд» пишет, что амери-
катекие солдаты, измотанные в послед-
них боях, стали очень нервными. Дело
доходит до того, что амеряканцы прихо-
Дят в панику 0т Любого шороха:
Товоря в подавленном настроении aMe~
риконских солдат. корреспонлент замечает,
что его можно выразить следующими ело-
вами: «пассивность и уныние. вызванные
крахом иллюзий, которые у них еше име-
лись в начале кампании. И вполне по-
нятно. что это состояние духа оправдывает
главный вонрос, который задают солдаты:
за что же мы продолжаем сражаться B
Кореё? »
Hemeukue
sevens steer penne oanne seers
(сидит на корточках), Бэйкер, Хэнслер,
и Сенисерос (стоят слева. направо)
своим солдатам. Десятки тысяч амерни-
канских солдат — таких же, как вот’ на
этих фото, поплатились жизнью за чван-
ливую самоуверенность Макартура! Вой-
на в Корее воочию показала новоявлен- глаз почти совсем закрыт — осколок
ным завоевателям, что народ, который шрапнели попал ему в веко; а-Матео не
борется за’ свою свободу и независи- может шевельнуть плечом — у самой
мость, непобедим. кости до сих пор сидят осколки от ми-
И Па ЗА мала ив < баса. ВЫХ.
«Когда мы ехали на пароходе, — рас-
сказал aMephhenvAuMmMy
Бэйкер, — офицеры говорили
у корейцев нет да-
же артиллерии, что
в огневом бою мы
всегда их превзой-
дем, таккак наша ог-
невая мощь выше,
и что беспокоиться
нам нечего, ` нужно
только помнить на-
ставления о том, что-
бы держаться ниже,
продвигаться вперед
быстрее, стрелять не
переставая и твердо
знать сигналы...»
Но вот солдаты
оказались на поле
боя. — Северокорейцы
открыли . артиллерий-
ский огонь. «Снаряды
оставляли большие во-
ронки, и ‘у меня да-
же в животе заше-
мило, как A Ha них
взглянул. Каждый из
нас стал спрашивать
себя, уж не втирали
ли нам очки офице-
Такова судьба одного отделения аме-
риканских интервентов в Корее.
И вот их осталось ЧЕТВЕРО... Слева направо: Бэйкер,
Кеннеди, Матео и Келли
пая версия о создании “Te PHOMOPCROTO Фло- разборки, дело № 495,
та путем переброски кораблей из Балтий- на anraniicray aanme).
ского моря в Че9ное. в то время как все
ооо носокое! EEtws CCPC SSS SUS Ses CSE eee 6 Pes i
Saeueeueuage
ние
говорит он © том; что лаже в дни войны
с Германией шли в этом же театре «Раз-
бойники» Шиллера. и это была одна из
лучних постановок театра. Во Дворце
пионеров в Тбилиси он видит маленького
грузинского мальчика, который маслом
пишет портрет Шиллера; он встречается
сд школьницами. которые читают стихи
Виктора Гюго в переводе на грузинекий
язык. Так бывает лишь тогла. котла на-
род дорожит всем лучшим, что создало
мировой культурой. «Вот чему должны
учиться у советских людей мы, немцы», —
взволнованно заключает Вуба.
‚ Немецкие писатели знакомились с е0-
ветским человеком в труде — на заводе, в
поле. в конструкторском бюро, в научной
лаборатории; они наблюдали его лома. на
улице после работы или в день праздника.
И они поняли, что самое главное его ка-
чество — это его любовь к Родине, к своей
стране.
«С: величайшим. волнением следит он 34
перестройкой своей сильной страны, мощ-
ный. нодъем которой. он восторженно при-
вететвует. Этим можно объяснить то чрез-
вычайное нетернение, е которым он ожи-
дает появления новото пятилетнего пламя,
и ту горятность, с которой он работает
над его выполнением». — товорит 0 со-
ветеком человеке Бернгарл. Веллермалт,
- Страной «огромных возделанных трак-
торами полей и ламп под зелеными абажу-
рами в читальнях» называет Советекий
Союз. Куба.
Советский человек много читает, много
и поетоянно учится. Поэтому в отличие от
зарубежных стран, замечают немепкие
писатели. профессия не штампует лица
советских людей. Трудно угадать, € кем
ты сейчас разговариваешь: © рабочим, вра-
чом или с инженером. а может быть, ©
колхозникюм. Идет беседа с известным
профессором, и оказывается, что веего де-
сять лет назад он был рабочим у станка.
Все немецкие писатели говорят of ис-
креннем дружелтобии, с которым принима-
ли их советокие люди. Их всех очень
волновала мысль о том, как относится к
немцам советокий человек, перенесший
такие огромные тяготы в прошедшую вой-
НУ.
И московский шофер, демобилизованный
русский солдат, отвечает писателю Cre-
фану Хермлину, пришедшему провести ве-
чер Первого мая в рабочей семье: «Вы не
должны думать. что мы ненавилим немцев.
То были немецкие фаптисты. Мы знаем,
что есть лругие немцы. Выпьем ва немеп-
ких рабочих!»
На первых странипах своей книги «Мы
приехали из Советской России» Веллерман
особенно подчеркивает приветливость рус-
CRUX WICH.
«Тем. что мы живы, обязаны мы ком-
мунистической партии Советекого Союза...
Тем, что Красная Армия не уничтожила
нас, как янки уничтожили Дрезхен. И тем,
что мы не умерли с голоду... и тем, что
мы опять начинаем дышать. что наша
вина становится. меньше. a наше самосо-
знание больше, — всем этим обязаны мы
могучей коммунистической партии . Совет-
ского Союза», — говорит Куба в своей
ипекоенней и взволнованной книге.
0 `любви советских людей к коммуни-
стической партии и любви еоветских лю-
дей к товарищу Сталину написали в сво-
их воспоминаниях о. поездке. авторы всех
книг. Описывая первомайский парад и де-
монстрапию на Красной площади, писате-
ли подчеркнули ту особенную в этот
праздничный день теплоту и силу выраже-
ния чувств всех советских людей к свое-
му правительству, к своей поллинно Ha-
родной армии, к товарищу Сталину.
«Любовь к Сталину безгранична... Ве-
‘личайнтие достижения носят его имя:
Сталинская национальная нолитика,
Сталинский план: Сталинекая конетиту-
ция... все преодоленные трулности связа-
ны © его именем».
Много странии в своих книгах посвяти-
ли участники делегации описанию Первого
мая в Москве.
Светлый, яркий, весенний день. Радост-
ный шумный вечер. Улицы полны натяд-
ными людьми. Сверкающий салют. Потоки
‘огней, музыка. песни. «Только американ-
‘ское посольство черно, как дыра», —
вспоминает об этом вечере Ryda.
Но сколько бы ни щерилиеь американ-
ИВ и прочие имлериалисты, как бы ни
потрясали атомным оружием, — воля ми-
`ролюбивых народов победит. Немецкие пи-
сатели, посетившие Советский Союз, пи-
ПТ 0 том, что каждый HeMeN должен
принять участие во всемирной борьбе про-
ТИВ Полжигателей новой войны.
Куба сказал; назвав имя генмального
вожля всем прогрессивного человечества:
«Он принес своему пароху мир, он принес
мир шестидесяти народностям Советекого
(ююза. Мир во всем мире будет носить
имя «Сталинского мира»:
Главный редактор К. СИМОНОВ.
Редакционная коллегия: Б. АГ
Н. ГРИБАЧЕВ, Г. ГУЛИА, А. КО
Н. НОВИКОВ, Н. ПОГОДИН,
П. ФЕДОСЕЕВ.
НН. ЛАВЫЛОВА
о Советском @оюзе
В Советском Союзе побывали многие
прогрессивные немецкие писатели, широко
известные своей литературной и ‘обще-
ственной деятельностью. направленной на
защиту мира: Бернтард Келлерман, Анна
Зегере, Стефан Хермлин, Эдуард Влаудиус,
Куба (Курт Бартель) и другие. :
Bauru, которые‘ выпустили они тю в03-
вращении в Германию, вышли объединен-
ные общим названием: «Немцы видят
Советский Союз». Эти небольшие книжки,
несомненно; сыграли серьезную роль В
деле сближения немецкого и советского на-
polos и борьбе за мир.
‚ «Русский народ He говорит сегодня
больше о войне, хотя он ее и не забыл.
Он не хочет ничего, кроме мира с други-
ми народами, чтобы спокойно продолжать
и закончить тигантокую работу перестрой-
ки сзоей отромной страны», — пишет
Bb. Келлерман в своих впечатлениях 0 по-
езлке.
Bernhard und Elfen Kellermann.—Wir kom-
men atis SowjetruBland. (Bepnrapma и Эл-
лен Келлерман. Мы приехали из Советской
России). .
Anna Seghers.— Sowjetmenschen. (Anna
Зегерс. Советские’ люди).
Fduard - Claudius. — Notizen nebenbel.
(Эдуард Клаудиус. Путевые заметки).
<
Stephan Hermlin. — Russische Eindriicke.
(Стефан: Хермлин. — Русские! впечатления).
Кира. — @едапкеп ни Е шире. (Куба. Мысли
8 полете).
Стефан Хермлин вспоминает виденный
им плакат с подписью «В труде, как в.
бою» — вдохновенное липо человека,
сменившего каску на шлем забойщика.
Приезжающих в Советский Союз вол-
нует и поражает богатетво духовной жиз-
ни советского народа, его созидательное
влохновение, культура и искусство нашей
страны.
Переполненные театры и музеи, читаль-
ные залы и библиотеки городов и дере-
вень, громадные тиражи книг русских и
прогрессивных зарубежных писателей —
все восхищает наших иностранных друзей.
Поэт Куба (Курт Бартель) в книге
«Мысли в полете», сравнивая лондонские,
всегда полупустые театры с московскими,
пишет, что знает теперь, «где нашли свою
родину драма и опера».
Читая отклики прессы, наблюдая резх-
цию зрителей в театрах; присматриваясь
в пюсетителям картинных галлерей,
увидели немецкие писатели, что наше ис-
кусство являетея кровным делом всего на-
рода. Они с удовлетворением отмечают, что
вое лучшее из прошлюго и настоящего за-
рубежных культур сохраняется в Совет-
ском Союзе с той же внимательностью,
любовью и бережностью; как и великое
достояние собственной культуры. C ‘orpow-
ным волнением описывает Куба виденный
им в Тбилиси опектажль «Отелло» на гру-
зинеком языке. С еше большим волнением
в неделю.
ANUB, A. AHACTACBEB, H. ATAPOB,
РНЕЙЧУК, А. КРИВИЦКИЙ, Л. ЛЕОНОВ,
Б. РЮРИКОВ (зам. главного редактора),
и искусства —К 4-02-29,
4-11-68 Коммутатор К 5-00-00.
ы: секретариат — К 4-04-62; отделы: литера
информации — К 4-08-69, издательство — К
‘
Адрес редакции и издательства: Цветной бульвар, 30 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Tenegones
К 4-01-88 внутренней жизни -- К 4-08-89, K 4-72.88, международной жизни — К 4-03-48 К 4-03-66, ин
Типография имени И. И. Скворцова.-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5,
«Литературная газета» выходит три раза
по вторникам, четвергам и суббот
ам.
К 4-01-88 внутренней