— Судьба одного отделения
американской пехоты в Корее
aehenee eeeenee ооо оаа! вовненан
щононкнаноныиь = ние.
пони» +.
зоо а я TTY Urry
жа» meena
wien eennacene. pevevacs even
e@unencecenun
«Тринадцать простых
американцев пошли на
войну. Только’ двое не
были ранены, только четверо остались в строю к
началу наступления на
Сеул».
Так’ начинается описанная Гарольдом Мартином на страницах американского журнала «Сатердей ивнинг пост» история «типичного отделения» американской
морской пехоты, посланного в Корею, — второго
отделения третьего взвода роты «Собака» второго батальона пятого
стрелкового полка, входящего в бригаду под
командованием генерала
Эдварда Крэйга.
° Идея написать подобного рода историю, по
словам Мартина, была
вначале несколько иной
и принадлежала ие ему,
а самому генералу Крэйгу, которому эта мысль
засела в голову CHIE BO wy ging Ti
время второй мировой Маккарвер,
войны. С началом амеёриканской агрессии в
Корее Крэйг решил, что настала пора
осуществить эту идею, выбрал первое
попавшееся отделение морской пехоты,
приставил к нему двух фотографов и
велел им «снимать». Надеясь на быструю победу, американский генерал уже
предвкушал рождение документальной
«героической эпопеи», которая прославит его солдат, а заодно и его самого.
Вот их уже только ВОСЕМЬ... Риз
Кеннеди, Матео, Мэйберри, Келли
Однако замысел сорвался. Героической энопеи невыишло. Зато получилось
весьма поучительное повествование ©
почти поголовном истреблении «типичного отделения» трумэновских захватчиков, забравшихся в чужую страну,
чтобы ограбить и поработить ее.
На борту парохода «Клаймер», на
котором американские солдаты отправились из Сан-Диего в Пусан, отделение засняли в полном составе, во главё с командиром («мы выглядели очень
самонадеянными тогда», — вспоминают
оставшиеся в живых). .
Уже через неделю после прибытия в
Корею, когда был сделан второй фотоснимок, отделение недосчитывало пятерых человек и солдаты выглядели гораздо менее «самонадеянно». Роте «Собака» прижали хвост...
Третий снимок показывает, что осталось от отделения к 17 августа — лишь
четверо солдат. Из девяти выбывших
четверо были убиты, а пятеро — тяжело
ранены. Г
Итак, три снимка: сначала 13, потом
8, потом 4 человека — вот всё, во что
вылился честолюбивый проект генерала
Крэйга показать «подвиги» морской пехоты США, отправленной для завоевавия Кореи! Фотографы, правда, пытались заснять’ также боевые эпизоды, но
тигетно: солдаты гнали их прочь, говоря, что объективы фотоаппаратов «навлекают огонь противника».
Гарольд Мартин ‘побеседовал с чевиессиители
Их было ТРИНАДЦАТЬ... Слева направо: сержант Риз, капрал Бэйкер, рядовые Кеннеди,
Маккарвер, Матео, Мэйберри, Келли, Башнелл, Хэнслер, Скай, Хекмэн, Ленц и Сенисерос
ры на HdVPuUAUAS, ‘ада рабовазь:
о корейцах и насчет артиллерии...»
Потом отделение бросили на штурм
какого-то холма. Это оказалось нелегким делом. Американским солдатам из
роты «Собака» пришлось залечь. «Они
(корейцы), — продолжает рассказ Бэйкер, — стреляли внас отовсюду, с обоих
флангов и с фронта, и все, что мы
могли‘ делать, —это лежать и кидать
гранаты налево и направо. Попав в это
дело, мы сначала здорово опешили, мы
не смогли быстро окопаться, и лейтенант Эмельман ползал на карачках взад
и вперед, загоняя пас в углуоления.
Один кореец был отличный стрелок. Он
стрелял из пулемета короткими очередями; две пули легли в четырех дюймах друг ст друа, d Tpeibn TeMnv.
го поодаль от них, и должно быть
именно от него досталось Эмельману,
который получил три ранения сразу: в
голову, плечо и ногу».
«Они все стреляли очень хорошо, +
вмешивается в разговор Келли. — Со
мной в окопе лежал Хэнслер, мы ›‚подняли на палке каску, и пули сразу же
забарабанили по ней: цинг, цинг, цинг...
Они обстреливали всё, что двигалось,
всё, что имело цвет нашего обмундирования... Они держали под прицелом всю
эту местность»:
Трех человек потеряло ‘отделение у
этого холма: одного убитым и двух ранеными. Потом надо было брать второй
холм и третий. Один за другим падали
сраженными американцы; пока от тринадцати не осталось четверо. Да и. эти,
как сообщает Гарольд Мартин, заработали немало шишек. «У Келли правый
тырьмя уцелевшими янки: Бэйкером,
Кеннеди, Матео и Келли. То, что они
ему сообщили, превосходно дополняет
эти красноречивые иллюстрации,
Американское командование рассчитывало в несколько дней подавить корейскую Народную армию превосходством
в военной технике и старалось внушить
‘полобное представление ‘о противнике и
_ Лондонские
фальсификаторы
корабли этого флота ниоткуда не перебра»
сывались, & строились на херсонских и
николаевоких верфях.
Но своего рода «венцом» недобросовесть
oct лондонокого радио следует считать
заявление © том, ‘что Ушаков — человех
никому не известный и что имени его ве
пи в одном энцивлопехическом словаре.
Допустим, что комментаторы зюндонскон
го радио не знают таких русских изданий,
как «Словарь достопамятных” людей Рус
ской земли» Бантыш-Ваменского, «Pye
ский эвнциклопедический словарь», издан:
ный Березиным, «Энциклопедия военных й
мороких ’ наук», вышедшая под федакцией Леера и «Эаяпциклопедический cio
варь» Брокгауза и Ефрона, тле 06 Ушакове имеются статья, Но чем объяснить, чм
комментатор лонлонекого радио, берущийся рассуждать 06 Ушакове, не знает ка‘питального английского издания («Dis.
‘patches and Letters of the admiral
lord viscount Nelson», v.v. TIE—IV,
Топ4оп, 1845), тде опубликовано сезь
писем Нельсона x Ушакову, одно другом
почтительней и льстивее, писем, потихсту
заиекивающих, 60 англичане в то время
нуждались в поддержке русских военноморских сил?!
В 1798—1800 тт. Ушюжюв вомавло
вал соединенным русско-турецким флотом, действуя в оредиземномороких водах:
Русокме моряки под командованием Ушзхова взяли сильнейшую в Европе т
поеть Корфу, о чем трубили, тома №
европейские газеты. .
Лонлонекий «историк» 00 всем эм
умолчал. Это уже не невежество, 3 злост-.
ное игнорирование исторических фактов,
попытка обойти события, о которых нежелательно пля неудобно вслюминать!
Мы не назовем Нельсона «подезрительным человеком» — его историческая роль
для нас песомненна: этого британского здмирала хорошо помнят в Неалюле —
пролил там слишком много крови, чтобы
его можно было забыть. Именем Нельсона никто не называл улиц в Италии. А
именем Умакова была названа главная
улипа в Корфу, и память о нем до om
пор живет на Иолических островах.
Нельсон, представитель «просвещеннойх
Англии, подавил кровавым террором революцию в Неаполе. Ушаков предъявил незполитанекому королю ультиматум о «генеральном пщении республиканцев». В этом
замечательном документе отразились ет
политический такт и гуманность, широта
и благородство русской души.
Верный своим обязательствам, Утшакоз
притнел с флотом в Италию, чтобы вместе
с Нельсоном итти к Мальте, которую з3-
хватил Bonanapr. Но Нельсон затеял интригу. Он предложил Ушакову отправиться вместо Мальты в Риму и обвободить
его от французских оккупационных войск,
Добившись согласия русского адмирала, ок
тайно послал парламентера к французам
и заключил © ними «капитуляцию», В рез
зультаяе англичане без выстрела овладели Римом, & французский гарнизон был
перебротпен на фронт против русских,
сражавлтихся в Италии пюд начальство
Суворова,. причем переброска французских
войск произведена на английских судах.
Ушаков по этому поводу налиеат:
«...бесполезная и вредная капитуляция не
составляет то, чтобы Рим освобожден был
от неприятелей, но неприятели французы
освобождены из Рима и от рук войск напих». А когда Ушаков. обманутый вероломным союзником, покинул Италию к
возвратился на Корфу, Нельсон, убедивmuch, 4To без русского флота обойтись
невозможно, написал Ушажову письмо.
Этого письма нет в английском издании. dro новый документ, в 1944 roy
найленный нами в архиве:
«Cap!.. B настоящий момент я отиравляюсь к Мальте, rie буду иметь бесконечное уловольствие встретиться © Ваших
превосходительством и князем Волконевих
хлЯ того, чтобы сообща положить конец
знаменитой экспедиции Бонапарта и вырвать у него последние остатки ем побел...» (Цеятральный государетвенный ‘архив древних актов. Приказные дела новой
разборки, дело № 495, л. 29. -aprorpad
на англииском языке).
Называя Ушакова «подозрительным pyeским», лондонское радио делает широкое
обобщение: «Co слокойной совестью =
‚заявляет оно, —— можно употребить в этом
отнонении слово «иодозрительный» Так
же, как его можно употребить в отношении изобретений электричества. паровой
‘машины и лоугих изобретений, пришиеые
‘вавмых русским ученым».
_ Вот, оказывается. куда гнет лонлонский
PALTHORTCRETIAK, BOT зачем понадобился
‚ему Трафальгарекий ба.
По с Трафальгаром у клеветников не
вышло, как не вышло и с фальсификацией истории ряла изобретений. сделанных
русскими учеными. Факты есть факты,
Укрыться от них нельзя никуда.
Лонлонекое радио. говоря о сражении,
выигранном Ушаковым пот Тенлоою, cand
вынуждено признать: «В этой операций
было кое-что общее с тавтокой ведения
боевых операций Нельсона»,
Мы можем также добавить. wre B Cpa
жении, выигранном в 1791 году Ушаковым у мыса Калиакрия, Tome «было кое‘что общее» с позднейшей тактикой Нель‘сона, прямененной им при Абукире в 1798
‘тоду. Это «общее» заключалось в маневре,
с помопью которого неприятельский флот;
стоявший на якоре, был в обошх случаях
отрезан от берега.
Таким образом, и при Абукире и пря
Трафальгаре Нельсон в основном повторял
Утакова:
Прославленные русские” ученые, полкоBOUL, флотоводцы’ составляют › гордость
нангого народа, и мы не дадим искажать
исторические факты незвеждам; лжецам и
клеветни кам
На днях комментатор лондонского
радио разразился статейкой на сугубо
иоторическую тему. «Кто победил в битзе
у Трафальгарского мыса?» —— тах называется эта статейка — смесь грубого невежества и разнузланной клеветы:
Непосредственным для этого поводом
послужило утверждение наших военномороких историков 9 том, что основные
приемы атэки, предпринятой Нельсоном
21 октября. 1805 пода в сражении при
Трафальгаре, были задолго ло того применены русским адмиралом Ушаковым.
Лондонокое радио иронизирует: «Английским историкам остается только краснеть, как и историкам других стран,
включая Россию, за то, что они соверпгили
такую большую ошибку, притиисав ‘победу
в морской битве у Трафальгарокото мыесз
великому ° Ффлотоводцу-тению Нельсону,
а пс полозрительному русскому, воевавшему против турок за 15 лет до этого».
Назвать адмирала Ушакова «подозрительным русским» мог только‘ невежда, к
тому же потерявший совесть и стыд.
Мы располагаем подробными описаниями четырех морских сражений (у 0трова Фидлонией, в проливе Еникале, у
Тендры и у мыса Калиакрия), где Ушаков, действуя как Флотоводет-новатор,
разгромил численно превосходящий турецкий флот.
Примененные влюследотвии Нельсопом
в сражении у Трафальтарского мыса
‘походный строй, явивиийся в то же время
‘боевым строем, использование резерва,
сближение на самую короткую дистанцию,
улар на флагманов и атака превосходящими силами — все это до него уже применил Ушаков в упомянутых выше четырех сражениях.
Первоё из них (у о-ва Фидониси), где
Ушаков ярко показал свое новаторство в
тактике, состоялось в 1788 г., то-есть 33
девять лет Жо крупного морского сражения,
в котором впервые участвовал Нельоон, —
ду мыса Сан-Висенте в 1797 году.
Лондонский клеветник говорит лить 06
одном стажении—под Тендрою-—и добавляег. что Ушаков «имюльзовал традипионные в то время тактические приемы».
Спраитивается: почему же он побеждал?
Оказывается, если верить лондонскому
радио, причина весьма простая: русский
флот, сражавшийся ‘под командованием
Ушакова, имел... английский офицерский
состав.
Такого рода утверждение слехует признать своеобразным рекордом лжи. БВ 10-х
и 80-х годах ХУШ века английские моряки
действительно приглашалиеь на русскую
службу. Но на Черномореком флоте во времена Ушакова их было всего два. Вроме
TOTO, хорошо известно, какая от этих моряков была «польза».
Их морская тактика была совершенно
чуждой духу русского военното искусства,
так как они находились под властью
рутины.
В течение столетия, предшествовавиего
хеятельности Ушакова. тутина сковывала
запалноевроцейс кое военно-морское иекусство и прежде всего — морскую
тактику англичан. Инструкции британского адмиралтейства в сугубой строгостью предписывали осторожность. Начисто
исключив маневр, настамвая на безусловном сохраненяи линейното строя, они учили адмиралов уклоняться от сражений,
не доводя столкновений до боев. 0собый
девятналиатый параграф этих инструкTHM явился источником нерешительности английской военно-морской тактики.
Этот пресловутый параграф приведен
в достаточно солидном труде (Сватbers’s Encyclopaedia. A dictionary of
universal knowledge. New _ edition,
vol. X. London and Edinburgh, 1892,
p. 45).
Передача лондонского радио сплошь
«украалшена» рядом неточностей. Алексей
Орлов называется в ней адмиралом, хотя
он никогда таковым не был; Ушаков называется командующим Балтийским флотом, тогла как он командовал на Балтике
лишь гребным флотом; привотится нелепая версия о созлании Черномотекого флоbik
30 воен
eT BH
<>
0
he
0008
У
am
рее
Kaun, вбитый частями корейской Народной армии в позиции противника южнее и юго-восточнее города Вончжу, все
более расширяется. Наступающие натодные войска приближаются к пусанокому
птацдарму, освобождая. новые города и
ToppHTOPHIO центральной части Южной
и ТК
Some Comer dice
анна 7
САРИВОН а 4
о конь happen a
leas Srseurae CK ALCON — oO
и с
У Намчконт
‘зчколаонь
be ee ae ®
> otk ye sony
ых
\“ коычконь
хемтхэк
STAM
Rag? DOR ро
Ore Granta, ее
мосдн»\ Чхкончжу Ечхень
фк в
м ы
еее
{> бош
ТЗ sd sr .
oe Sina га
иконе
ee
oS af AM is —
a RIE = an t
Cains. и % 3 fore OG x say
ЕЕ я OM AHS \ КкеЕн
А bere а: Ss YACAM
I=)
nos . АЕ
Обойля горол Таньян, Народная армия
форсировала верхнее течение реки Ханган и по занесенным снегом горным проходам продвигается дальше на юг. Как
сообщают лондонское и браззавильское радио, передовые колонны Нарожной армии
зедут бои в 20—24 километрах южнее
Таньяна. Шо данным парижского радио,
гаступающие войска находятся в 100
вилометрах от пусанокого плацдарма. Haстунление на’ этом направлении развертывается на широком фронте. По сообщению
корреспондента агентства Рейтер, части
Народной армии достигли города Йонвол,
расположенного в отрогах горного хребта
Тэпэжеан, и завязали уличные бои в этом
городе.
Военные действия в этом горном районе характеризуются большой маневренностью наступающих частей. Противнику
наносятся внезанные, деморализующие его
улары: Тамбургокое радио сообщает, что
части 8-Й американской армии оказались
отрезанными от баз снабжения, Новые попытки 2-й американской дивизии, поддерживаемой французокими и голландекими войсками. задержать стремительное наступление Чаролной армии оказались
тщетными. В результале контратак 2-я дивизия понесла большие потери и вынуждена была отстутеить. 1
По сообщению лондонского радио; в
районе южнее Вончжу нависла угроза
окружения американских войск. Это вынужлен был признать и представитель
командования 2-Й американской дивизии.
Командующий этой дивизией генерал-май00 Макклюр смещен со своего поста и
заменен генералом Раффнером: Шесть Heдель назад е поста Rovaniyiomero aToli
дивизией был уже смещен генерал Reiiзер. Ее
Американцы посылают на самые трудные участки фронта войска своих’ сателлитов и заставляют их прикрывать свое
отступление. Военный министр Англии
Итнузлл, касаясь использования антлийских солдат в Корее в качестве заслона,
констатирует, что «такая тактика веет
х огромным потерям среди английских
солдат».
Все более снижается боевой дух америклнекях войск. Корреспондент франпузской газеты «Монд» пишет, что америкатекие солдаты, измотанные в последних боях, стали очень нервными. Дело
доходит до того, что амеряканцы прихоДят в панику 0т Любого шороха:
Товоря в подавленном настроении aMe~
риконских солдат. корреспонлент замечает,
что его можно выразить следующими еловами: «пассивность и уныние. вызванные
крахом иллюзий, которые у них еше имелись в начале кампании. И вполне понятно. что это состояние духа оправдывает
главный вонрос, который задают солдаты:
за что же мы продолжаем сражаться B
Кореё? »
Hemeukue
sevens steer penne oanne seers
(сидит на корточках), Бэйкер, Хэнслер,
и Сенисерос (стоят слева. направо)
своим солдатам. Десятки тысяч амерниканских солдат — таких же, как вот’ на
этих фото, поплатились жизнью за чванливую самоуверенность Макартура! Война в Корее воочию показала новоявленглаз почти совсем закрыт — осколок
ным завоевателям, что народ, который шрапнели попал ему в веко; а-Матео не
борется за’ свою свободу и независиможет шевельнуть плечом — у самой
мость, непобедим. кости до сих пор сидят осколки от миИ Па ЗА мала ив < баса. ВЫХ.
«Когда мы ехали на пароходе, — рассказал aMephhenvAuMmMy
Бэйкер, — офицеры говорили
у корейцев нет даже артиллерии, что
в огневом бою мы
всегда их превзойдем, таккак наша огневая мощь выше,
и что беспокоиться
нам нечего, ` нужно
только помнить наставления о том, чтобы держаться ниже,
продвигаться вперед
быстрее, стрелять не
переставая и твердо
знать сигналы...»
Но вот солдаты
оказались на поле
боя. — Северокорейцы
открыли . артиллерийский огонь. «Снаряды
оставляли большие воронки, и ‘у меня даже в животе зашемило, как A Ha них
взглянул. Каждый из
нас стал спрашивать
себя, уж не втирали
ли нам очки офицеТакова судьба одного отделения американских интервентов в Корее.
И вот их осталось ЧЕТВЕРО... Слева направо: Бэйкер,
Кеннеди, Матео и Келли
пая версия о создании “Te PHOMOPCROTO Флоразборки, дело № 495,
та путем переброски кораблей из Балтийна anraniicray aanme).
ского моря в Че9ное. в то время как все
ооо носокое! EEtws CCPC SSS SUS Ses CSE eee 6 Pes i
Saeueeueuage
ние
говорит он © том; что лаже в дни войны
с Германией шли в этом же театре «Разбойники» Шиллера. и это была одна из
лучних постановок театра. Во Дворце
пионеров в Тбилиси он видит маленького
грузинского мальчика, который маслом
пишет портрет Шиллера; он встречается
сд школьницами. которые читают стихи
Виктора Гюго в переводе на грузинекий
язык. Так бывает лишь тогла. котла народ дорожит всем лучшим, что создало
мировой культурой. «Вот чему должны
учиться у советских людей мы, немцы», —
взволнованно заключает Вуба.
‚ Немецкие писатели знакомились с е0-
ветским человеком в труде — на заводе, в
поле. в конструкторском бюро, в научной
лаборатории; они наблюдали его лома. на
улице после работы или в день праздника.
И они поняли, что самое главное его качество — это его любовь к Родине, к своей
стране.
«С: величайшим. волнением следит он 34
перестройкой своей сильной страны, мощный. нодъем которой. он восторженно привететвует. Этим можно объяснить то чрезвычайное нетернение, е которым он ожидает появления новото пятилетнего пламя,
и ту горятность, с которой он работает
над его выполнением». — товорит 0 советеком человеке Бернгарл. Веллермалт,
- Страной «огромных возделанных тракторами полей и ламп под зелеными абажурами в читальнях» называет Советекий
Союз. Куба.
Советский человек много читает, много
и поетоянно учится. Поэтому в отличие от
зарубежных стран, замечают немепкие
писатели. профессия не штампует лица
советских людей. Трудно угадать, € кем
ты сейчас разговариваешь: © рабочим, врачом или с инженером. а может быть, ©
колхозникюм. Идет беседа с известным
профессором, и оказывается, что веего десять лет назад он был рабочим у станка.
Все немецкие писатели говорят of искреннем дружелтобии, с которым принимали их советокие люди. Их всех очень
волновала мысль о том, как относится к
немцам советокий человек, перенесший
такие огромные тяготы в прошедшую войНУ.
И московский шофер, демобилизованный
русский солдат, отвечает писателю Creфану Хермлину, пришедшему провести вечер Первого мая в рабочей семье: «Вы не
должны думать. что мы ненавилим немцев.
То были немецкие фаптисты. Мы знаем,
что есть лругие немцы. Выпьем ва немепких рабочих!»
На первых странипах своей книги «Мы
приехали из Советской России» Веллерман
особенно подчеркивает приветливость русCRUX WICH.
«Тем. что мы живы, обязаны мы коммунистической партии Советекого Союза...
Тем, что Красная Армия не уничтожила
нас, как янки уничтожили Дрезхен. И тем,
что мы не умерли с голоду... и тем, что
мы опять начинаем дышать. что наша
вина становится. меньше. a наше самосознание больше, — всем этим обязаны мы
могучей коммунистической партии . Советского Союза», — говорит Куба в своей
ипекоенней и взволнованной книге.
0 `любви советских людей к коммунистической партии и любви еоветских людей к товарищу Сталину написали в своих воспоминаниях о. поездке. авторы всех
книг. Описывая первомайский парад и демонстрапию на Красной площади, писатели подчеркнули ту особенную в этот
праздничный день теплоту и силу выражения чувств всех советских людей к своему правительству, к своей поллинно Haродной армии, к товарищу Сталину.
«Любовь к Сталину безгранична... Ве‘личайнтие достижения носят его имя:
Сталинская национальная нолитика,
Сталинский план: Сталинекая конетитуция... все преодоленные трулности связаны © его именем».
Много странии в своих книгах посвятили участники делегации описанию Первого
мая в Москве.
Светлый, яркий, весенний день. Радостный шумный вечер. Улицы полны натядными людьми. Сверкающий салют. Потоки
‘огней, музыка. песни. «Только американ‘ское посольство черно, как дыра», —
вспоминает об этом вечере Ryda.
Но сколько бы ни щерилиеь американИВ и прочие имлериалисты, как бы ни
потрясали атомным оружием, — воля ми`ролюбивых народов победит. Немецкие писатели, посетившие Советский Союз, пиПТ 0 том, что каждый HeMeN должен
принять участие во всемирной борьбе проТИВ Полжигателей новой войны.
Куба сказал; назвав имя генмального
вожля всем прогрессивного человечества:
«Он принес своему пароху мир, он принес
мир шестидесяти народностям Советекого
(ююза. Мир во всем мире будет носить
имя «Сталинского мира»:
Главный редактор К. СИМОНОВ.
Редакционная коллегия: Б. АГ
Н. ГРИБАЧЕВ, Г. ГУЛИА, А. КО
Н. НОВИКОВ, Н. ПОГОДИН,
П. ФЕДОСЕЕВ.
НН. ЛАВЫЛОВА
о Советском @оюзе
В Советском Союзе побывали многие
прогрессивные немецкие писатели, широко
известные своей литературной и ‘общественной деятельностью. направленной на
защиту мира: Бернтард Келлерман, Анна
Зегере, Стефан Хермлин, Эдуард Влаудиус,
Куба (Курт Бартель) и другие. :
Bauru, которые‘ выпустили они тю в03-
вращении в Германию, вышли объединенные общим названием: «Немцы видят
Советский Союз». Эти небольшие книжки,
несомненно; сыграли серьезную роль В
деле сближения немецкого и советского наpolos и борьбе за мир.
‚ «Русский народ He говорит сегодня
больше о войне, хотя он ее и не забыл.
Он не хочет ничего, кроме мира с другими народами, чтобы спокойно продолжать
и закончить тигантокую работу перестройки сзоей отромной страны», — пишет
Bb. Келлерман в своих впечатлениях 0 поезлке.
Bernhard und Elfen Kellermann.—Wir kommen atis SowjetruBland. (Bepnrapma и Эллен Келлерман. Мы приехали из Советской
России). .
Anna Seghers.— Sowjetmenschen. (Anna
Зегерс. Советские’ люди).
Fduard - Claudius. — Notizen nebenbel.
(Эдуард Клаудиус. Путевые заметки).
<
Stephan Hermlin. — Russische Eindriicke.
(Стефан: Хермлин. — Русские! впечатления).
Кира. — @едапкеп ни Е шире. (Куба. Мысли
8 полете).
Стефан Хермлин вспоминает виденный
им плакат с подписью «В труде, как в.
бою» — вдохновенное липо человека,
сменившего каску на шлем забойщика.
Приезжающих в Советский Союз волнует и поражает богатетво духовной жизни советского народа, его созидательное
влохновение, культура и искусство нашей
страны.
Переполненные театры и музеи, читальные залы и библиотеки городов и деревень, громадные тиражи книг русских и
прогрессивных зарубежных писателей —
все восхищает наших иностранных друзей.
Поэт Куба (Курт Бартель) в книге
«Мысли в полете», сравнивая лондонские,
всегда полупустые театры с московскими,
пишет, что знает теперь, «где нашли свою
родину драма и опера».
Читая отклики прессы, наблюдая резхцию зрителей в театрах; присматриваясь
в пюсетителям картинных галлерей,
увидели немецкие писатели, что наше искусство являетея кровным делом всего народа. Они с удовлетворением отмечают, что
вое лучшее из прошлюго и настоящего зарубежных культур сохраняется в Советском Союзе с той же внимательностью,
любовью и бережностью; как и великое
достояние собственной культуры. C ‘orpowным волнением описывает Куба виденный
им в Тбилиси опектажль «Отелло» на грузинеком языке. С еше большим волнением
в неделю.
ANUB, A. AHACTACBEB, H. ATAPOB,
РНЕЙЧУК, А. КРИВИЦКИЙ, Л. ЛЕОНОВ,
Б. РЮРИКОВ (зам. главного редактора),
и искусства —К 4-02-29,
4-11-68 Коммутатор К 5-00-00.
ы: секретариат — К 4-04-62; отделы: литера
информации — К 4-08-69, издательство — К
‘
Адрес редакции и издательства: Цветной бульвар, 30 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Tenegones
К 4-01-88 внутренней жизни -- К 4-08-89, K 4-72.88, международной жизни — К 4-03-48 К 4-03-66, ин
Типография имени И. И. Скворцова.-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5,
«Литературная газета» выходит три раза
по вторникам, четвергам и суббот
ам.
К 4-01-88 внутренней