МАКОВСКОГО.
ПИСЬМО В РЕДАКИНИЮКАК А. ЦАРЕВСКИЙ
СТАЛ ПОЭТОМ
Мне очень нравится стихотворение 19э*.
та Степана Шипачева «Бьют куранты»...
И поэтому я очень удивился, когла увихел
на первой странице новогоднего номера
челябинской газеты «Сталинская смена»
стихи «Бьют куранты», подписанные нез
ким А. Царевским. Весь труд его состоял в ^
том, что он аккуратно переписал Tyne
стихи, присвоил их себе и подсунул ‘06>
дакции областной молодежной газеты:
©
Правда, справедливость tpebyer saMeTuTE, ~
что начало первой строки «Встали все...»
А. Царевский заменил на «В сборе все...»;
& в дваднатой строке «разом» переделал.
на «рядом». Воли вмешательство в нача-.
HO стихотворения не внесло существенного искажения, то второе изменение вызвало явную несуразииу.
Если за столом в минуты эти
Нет с тобой любимой, — все равно,
Слушая полночный голос меди,
Рядом с нею (?!) поднял ты вино.
Искренно жаль мне незадачливого
А. Царевского. который так нехорошо ‘начал новый год.
Г; ЗАЙЦЕВ,
учитель истории
На выставке
художников книги
Недавно в Москве открылась вторая’
выставка художников книги. На ней представлено более восьмисот работ. В залах о
экспонированы. эскизы переплетов, титуль?
ные листы, супер-обложки, форзацы, заставки и концовки, ‘иллюстрации к произ
ведениям русской и иностранной классики,
современной. советской и зарубежной ли:
тературы. Особое место занимают на выставке работы ‘по оформлению КНИГ.
И. В. Сталина и посвященных вождю.
сборников и альбомов. ‹
Культура оформления советской. книги ©
значительно шагнула вперед: На выставке
показаны работы художников-оформителей Я. Егорова и Е. Когана, иллюстрации
О, Верейского ‘к произведениям В. Катаева
и П. Павленко, М. Клячко к «Севасто-.
польским рассказам» Л. Толстого, Н. Шез
берстова к «Хожденню по мукам» А. Толя: >
стого и многие другие, ПШироко экспониро-””`”
ваны работы художников-оформителей и —
графиков к изданиям для детей, Хорошо
оформлены многие книги, изданные Госз
литиздатом, Детгизом, «Советским nucate<
лем». Издательством иностранной - xuTepa~
туры: сы еы se
Нельзя, однако, не отметить и HeKOTOPAIE ve
недостатков в организации выставки. Пер: ^
вая запись в книге отзывов гласит: «Выставка замечательная, но молодых мало».
С этой оценкой трудно не‘ согласиться: —
Недопустимую небрежность, вызываю»,
щую законные нарекания посетителей, >. -
проявили устроители выставки в подписях...
под работами кудожников-оформителей, ^^
Так, под экспонированной на стенде обложкой книги. стихотворений известного
крестьянского поэта С; Дрожжина в пояс+
нительной надписи сказано: «С. Дружинин:
«Стихотворения». Другой пример: на 06.“
ложке книги ясно сказано: «Дж. Basu. - ane
«История атцтеков», а в Пояснительном -
тексте: <«Ваяк Д. Ж. «История атцеков»;
Допущено в подписях и много других эле
ментарных ошибок, тем более непонятных;
что тут же воспроизведены‘ обложки книг, *
на которых фамилии их авторов написаны,
разумеется, правильно. Вместо О. Чечет-.
киной дважды в подписи стоит О. Чечей:.
кина, вместо А. Гудайтис-Гузявичюс — Fy:
дайтис-Гузавичус, вместо А. Зегерс—А. Заз
герс, вместо М. Бубеннов—М, Бубенов..
На многие из этих ошибок посетители
указывали в книге отзывов, однако устрой:“
тели выставки до сих пор почему-то яе ``
исправили их. :
р
Мариэтта ШАГИНЯН
НАЙДЕНА КАРТИНА К.
Эта картина известного русского худож-@-
ника Константина Маковского «Болгарские
‘ мученицы» ‘была написана в 1876 году после его Ноездки по странам Ближнего Востока, Болгарии и Сербии. Картина выразила протест русского художника против
зверства и надругательства турок над свободолюбивым болгарским народом, мужественно отстаивавшим свою независимость,
Полотно, возбудившее большой общественный интерес, показывалось на академической выставке и в 1877 году 06060 экспонировалось в Петербурге в пользу
Красного Креста.
Но после 187Г года картина исчезла.
Спустя тринадцать лет Ф, И. Булгаков
в двухтомном словарном сборнике «Наши
художники», говоря о творчестве К. Маковского, упоминает и «Болгарских мучениц». В сборнике была напечатана репролукция с этой картины, единственная, пожалуй, репродукция, по. которой можно
было получить представление о ней,
‚ Сейчас, спустя 75 лет, картина К. Маковского найдена. Ее разыскала и приобрела Государственная закупочная комиссия у одного частного. линпаКартина К. Маковского «Болгарские мученицы» отправлена в Минск для вновь
открывающейся там Белорусской галлереи.
П. МАКРУШЕНКО
STATE
Ibi, KK
тателей. историков п титерат\мюведов — реальной
за советские годы творческий образ &0м0-
Носова раскрылся © поразительной полно‘той. На этой’ основе стало, наконец, возможным дать полное и проверенное жизнеописание Ломоносова ин раскрыть его ачачение для нашей науки и вультуры в целом».
‚ Лнита Морозова впервые дает всего
Ломоносова и впервые использует множество петочников о нем не компиляторCEH, а художественно-творчески, и WoNму ее хотелось бы назвать энциклонедиейпоэмой о Домоносове. Пейзаж и экономика нашего Севера, Белое море с его
островами (на которые и до сих пор возят
морем колхозники пастись своих Kopos!);
Москва и учение в Славяно-греколатинской зкалемии: Петербург и Германия; снова Петербург —— деятельность
ученого, государственного мыслителя,
«сподвижника просвещения»: несколько
царствований © образами характернейлгих
русских самодерждев. от Петра Великого
10 пичтожного предателя своей родины
Петра ПШ: опала и смерть Ломоносова’
тема его судьбы —— вот краткое содержание книги. казалось бы, знакомое каждому из нас, кто когда-либо что-либо читал
`этих определениях не одна только леткая]
ШУТЕа.
В них пунктиром намечены: в первом — убывающийзтии «образованности»
ХУШ веха, когда поверхностное всезнание; кунсткамера мелочей, ‘собрание
анекдотов, блестящее умение o60 Bcex
поговорить, все охватить, ото. всего
отведать понемногу, но вместе с тем и
хороший универсализм, хорошая para
к закругленности, связанности сведений
были главной . целью и домашнего, и
школьного ›воспитанья, главным упором
в университетских программах. Bo. sroром — в определении ° Козьмы -Пруткова, —= нарастаютщий тип «образованно=
ct» AIX века, когда хозяйство капитализма потребовало’ не только все большей.
специализации п все. большей дробностя
знаний, но’ и разорвало мировоззренческие,
материалистические связи между спение
альными знаниями, привело к уродливой
пропастя между однночкой-специалистом,
«фяюсу подобным», и тейлорорским, не
смеющим думать и. знать, ‘уполобляем
автомату рабочим.
Так вот, гражданин нашего нового 05-
щества уже вырабатывает свой тиц «образоРаняотго, человека». ° великий тии.
реальной исторической злобохневности.
Вдруг вы оказываетесь современником 40-
моносова; живето е ним вместе, в ето
время, и уроки ето большой жизни остро
чувствуете и усваиваете на потребу нашего сегодняитнего хня. Вот как сказано
в книге о первой поездке Домоносова за
границу: «Из ослепительного Петербурга
Ломоносов попал в европейское захолустье.
В Петербурге все было непомерно, поражало ‘своим размахом, огромностью начинания, Величественные здания высились
У широких вод Невы. Вдоль прямой, как
стрела, «невекой першиективы» раскинулись затейливые дворпы, окруженные молодыми, еще не дающими тени садами.
Сверкали позолотой нарядные, недавно отстроенные ‘циркви. В Марбурге узкие,
горбатые улицы с маленькими, отгороженными друг от друга, глухими домами.
Красные черРпичные крыши выделяются
над одряхлевшими садами. Над тородом
нависли старый замок и сумрачная готическая церковь сватой Елизаветыт.
В той же главе. ниже; Морозов рассказывает о том. как Ломоносов был во Фрейберге свидетелем ночного торжественното
шествия рудокопов в честь саксонского
короля, и король’ ничем не отблатоларих
их, Кроме равнодушной улыбки. И тотчас
прибавляет, как такое же шествие тридцатью годами раньше было устроено в
честь Петра Г, и восхищенный Петр, страстно заинтересованный в горном деле и
всюду запросто посешавший рабочих люлей, велел выкатить рудокопам 10. бочек
вина...
Из картин, нарисованных Морозовым,
читатель схватывает живое веянье времени, разницу между европейским захолустьем и переловой деятельностью Петра,
прорубавшего «окно в Европу», точнее, в
молодой капитализм.
Даже цитирование у Морозова носит
0060 живой характер, передающий 31060-
дневность цитаты. Рассказав о тоске Ломоносова по родине, он приволит, нашример; «полные трогательной нежности»
стихи Тредияковского; которые, по всей
вероятности. читал Ломоносов:
Начну на флейте стихи печальны,
Зря на Россию чрез страны дальны...
’ Стихи Тредияковского! Силлабические!
Но прочитанные в контексте, они воспринялись мною во всей их музыкальной
современности la того дня и часа, той
эпохи, в которую они были созданы. Й
одна питата. только цитата сделала вдруг
понятным, и почему долго жили в нашем
языке стихи силлабические, почему они
уогли казаться естественными и присуIMM его строю; и какой медью, какой
металлической новизной зазвенел над их
галльской женетвенностью могучий метрический стих Ломоносова, открывший в
`рубском языке как бы новое, мужское качество*
Восторг внезапный ум пленил,
Ведет ва верьх горы высокой...
страницами, поданные без рассуждений от
автора. Но читатель схватывает и расотдает сам; охватывает живой, > движущийся поток творящего времени. текущий
pes всю книгу Морозова с почти слышимым уху, ручейковым журчанием.
Замечательная книга! Закрывая ее, вы
получасте необычайно жизненный и близкий образ Михайло Ломоносова. Весь твор‘ческий потенциал ученого и человека
Ломоносова раскрыт в тех временных (вреHos плтаты, разделенные несколькими
менных; а не врёменных!) связях, котда
воспринимается бытие человеческое как
‘завершение одних процессов, продолжение
тругих. ий начало третьих; то-есть Kak
подлинный кусок бытия.
Передо мною несколько тнит, и. каждая
3 лих-подарок читателю. Не только гордсвому читателю. Каб-то мне пришлось
(ыть в одном из. областных книжных
холлекторов. Это — закрытое отделение
уизегого магазина” (где всегда, впрочем,
о тевятся любители повинох), не проующее книти, а‘ распределяющее ‘их. по
ост. С нарядом или заявкой в фуках
} хуле работнию коллектора между пойкаши ящиками к собирает или: как тут
yolat говорить, укомилектовывает ‘для
идииых адресатов Маленькие, ‘аккуyarns библиотечки, Но вели вы захоти1 заглянуть. невидимому ахресату воли:
по, узнать, ка и что, читаст массовый,
уноомиллионный - читатель, колхозный
yeemreronT, бритадир, учащийся; —-
папворитесь с’ ваботником колуехтора.
и зам непременно пожалуется. < Он. скаГ т. чо самых нужных, больше” всего
пфуемых книг. нехватает, He получить
в центра и приходится отказывать
заказчику... Вакая 26 внига сейчас 0оIte wero хефицитна, я ооблаетном. RORIORspe?
(тво пеожилапиый: ‘хорошая научная.
мутно-лопгулярчаля, непременно в переплете; в картинкалот, с ‘рисунками, Есть
FOIXOGHARN,; ITpPOCTO «гоняющиеся» о за
акдым томом ‘из серии «Жизнь замечамльных людей». Они хотят иметь у себя
хе решительно тома по порядку. Они
запрашивают в письмах, когла ВЫЙдЭт
ны книга и кому она посвящена.
4{ таким читателям приходится частенько
дикиывать: тиражи невелики; On
запля в м0рё потребности: Тут же, в
палекторе, один из любителей новинок,
ывшийся и каталогах, повернул к нам
шие морщинистое, избитое ветром лицо в
чребряных, должно быть, дедовеких очмх и пойенил, почему ал тятоя к наУЧНОЙ книге:
— Роман (он сделал ударение на перММ 10:8), pOMan быстро читается, он
льшим тиражом идет, — его и у соседа,
в библиотеке позаимствуешь. А научую книгу интересно купить, поскольку
зной нужда на долгое время. Ее сразу не
прочитаешь, аи прочтеить — она все рав№ стодится, для справки, для учебы, демм для уроков. Опять и рисунки, карты,
утреты — вещь постоянная, нужная.
Йтак, прочная надобность в научной.
‘те проникла в ‘нашу дереваю, стала.
WRATHON милдионным ‘чатателям.
Ran бы в ответ на строе нам подамны в этом году книги, 0: Которых х0-
ил поговорить не в порядке обычной
тащензки. Хочется напомнить прежде все1) 0 нашех мевыпмании в таким кнлTY, нашем неумении почувствовать своефзиное и очень индивидуальное авторие лицо этих книг, разную степень.
труда (но. всегда — пе малого!), вложенЧат в них, огромность , растущен в них
Думы, orpomnocTh He ` только познава(Senso; To iW’ воспитывающей; ^ 0бразозммющей роли, которую начинают рать,
зв будущем решающе сыграют такие.
хити, Вехь учиться и образовы-^
млься —— вещи разные. (Можно вы-.
ушть иного вещей и не ‘быть образовалnv vernneray. Кажтый наро. каждая!
AWM человеком. Важдый народ, каждая
порическая эпоха имеют свой тип «обраMRAHHOTO человека», черты которого л1Ю00-
ытно проскальзывают иной раз в шутлиых определениях своего времени. И если,
пример, Пушкин писал о молодом чело№ начала ХХ — конца ХУПГ века:
Мы все учились понемногу,
Чему-нибудь и как-нибудь,
бессмертным и вдохновляющим образцом о великом поморе. А между тем все в этой
Ленин,
является !
XI которого был.
товари Сталин.
книге необычайно свежо и ново. Две 0с0-
бенности воспринимаешь ярче всего. —
пространственную раздвинутость книги и
такую выпуклую передачу времени, которую хочется назвать «стереоскопичностью времени». Мне кажется, именно две
эти особенности помогают. сделать таким
жизненно-нелостным и 0браз самого; ЛомоМорозов нигде не дает простого маршрута : Ломоносова по Земле, а всюду он
раскрывает и оживляет, каждый. Елочок,
куда он ступал. Bor разъяренный
студент Ломоносов бежит из Фрейберга,
чтобы пробраться на родину. Обнищавший,
в истрепанной одежде, он пешком пробивается из одного немецкого города в друтой, — и это. странетвие Морозов показывает в Тройном плане: вся разорванная
политически на мелкие княжества Германия встает перех читателем; все особенности ее хозяйства и наук—^от горного хела лю университетских лабораторий—описываются и раскрываются; и странствую,
щий по’ней гениальный русский юноша,
о вто схватыратоттим. связываюшим, исэнать не для того, чтоб хвастаться
эрудицией, знать не для одинокого наслажденья самим процессом познания,
знать не для личного преуспеянья в 96-
Ществе; а для великой отдачи себя
народу, для мощного, ‘сознательного движенья виезед, для управления природой! Носова.
и историеи, для счастья говорить и coзнавать: «мы», — мы, советский’ народ,
новые люди. нланеты Земли, образованные люди, наследники двух тысячелетий
(и болыше) коллективного опыта человечества, умеющие связать PO, охватить
его. сделать его ступенью к Будущему, —
большевиеи.
Й оружием выработки тажой — Haшей — образованности становится сейчас, между прочим, и книга советского писателя о науке. Замечательно вот
что; в этих книгах с удивительной
яеностью сказалась ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ
каждого ‘автора. Произошао это потому. может быть, что цель таких книг.
намерение их, адрес, в который они пис его. схватывающим, связывающем, я
WYTCH, авторевая позиция. с которой пытующим мозгом, внимательными, прикованными к явлениям глазами, учится от
всего встреченнохго, учится так, что читатель вместе с ним начинает учиться самой важной пауке -— умению учиться.
Стереоскопичность времени передается
Морозовым на всем поотяжении повести.
Посмотрите. как он рассказывает o6 исходном месте и исходной точке истории
Ломоносова-—0б архангельской земле. Обычно. когда читаешь о бегстве Ломоносова в
шутся, авторская позиция, с вогорон
они написаны, определеннее, продуманнее
и виднее, нежели в иных романах,
Из княг о которых идет речь, — в пер=
вую очередь отметим прекрасный и боль-.
‘шой труд А. Морозова «Ломоносо в».
занявший почти тысячу страниц в издании <Жизнь замечательных людей».
Я прочитала его не как рецензент, а
как читатель, испытывая острое воздействие на себя пменно тех сторон в этэм
труде, которые можно назвать «образовы-! Москву. невольно думаешь, что время на‘вающими», а не поучаюлщими только. И#0! чииаетея именно отбюда. А все, что там
А ЗС С Г Г СТ а EE ИТ
них, 0б этом действаи советбкого популя-! раньше было, =—— лишь ‘образчик для epar‘
ризатора Науки Ha советского читателя, нения © тем. что стало после, некое условное 100 проц.; с которым в трафиках
обычно сравнивают нарастающие пропенты последующего времени. А в этой
книге вдруг видишь и понимаешь, что
Север наш вовее не ‘был до Ломоносова
чем-то диким и глухим, что там вла
большая, евобобразная ‘культурная жизнь
со своей экономикой, начало которой ухо1ило в седые; незапамятные времена. И
вот этот рассказ Морозова 060 всем, как
0 прололжающемся” процессе; о времени,
которое протянулось в будущее из отлаленнейшего прошлого, —и помогает почузствовать читателю очень остро тот самый
сегодняшний день, в котором жил Ломоносов. He .B его стилизующем пол. старину, манерном, маскарадном мнимо-историчееком ‘правдополойни, ав его острой,
& Из .старого мера.
Василий Петрович и
‘тахановен. Но ему свойственны преуверизатора науки на советского читателя,
мне и хочется тут коротко рассказать.
«Ломоносов» снабжен предисловием
С. И. Вавилова, написанным незадолго
до. смерти. И в этом предисловии уже намечен основной ‘секрет воздействия кяиги
Морозова, появившейся не случайно, а
исторически неизбежно: «В ХХ веке, —
пишет Вавилов, = тлубокий смысл деятельности Ломоносова перестал быть Heпоерелетвенно понятным, о нем стали забывать, и только Великая Октябрьская,
социалистическая революция, с. которой
началась новая, историческая эпоха в развитии Haile родины, вновь пробудила
060бое вниманпе широчайших крутов созетских людей к Ломоносову. В результате
огромной,
напряженной работы ученых.
разных специальностей —— естествонсны`ность в отдельных комедийных мотивах,
А И Re › Ч НТ к
жизненно правдивый и естественный. М№- Василий
oro новатор Зыбин усовершенствовал стахановец.
vr “ee ON
станок; 910. позволяет ему лать огромное личенное болезненное самолюбие и спесь.
количество деталей смёжному цеху стаOn He xoueT примириться с тем; TO: ers
ows) ‘qv... eee mnt nani yn -amnmatTt
рого мастера Надежнова, и этот
узким местом на заводе. Событи
волетвенной жизни переворачива
семейный быт Надежновых; в
глубокие переживания У героев,
UTO BCH их жизнь связана с заводом, И что,
движение вперед, соревнование; высокое
прёлетавление о рабочей’ чести стали Ме.
рилом нравственных достоинств человека.
В лействии, в событиях,’ в поступках
раскрываются характеры людей. И лучев качество комедии -— ев увлекательность — порождено не внешним условным. & правдивым внутренним действием;
юмором положений. уменьем показать, Rak
сама жизнь заставляет люлей, очищаясь
от влияния старого; по-новому смотреть на
обязанности человека в обществе, в семье,
в коллективе.
‘Большая и дружная семья рабочих Haлежновых переехала в Новую ввартиру.
И влоуг на семью обрушивается столько
неприятностей: что старая мать, Анна Мироновна, чуть было не’ поверила старой
прим6те: на новом месте люлей всегда настигаей беда. Цех старого мастера `Василия Петровича Мадежнова, главы семьи,
начинает отставать от стахановских темпов. Врат мастера, Яков, получает назначение в артель. где выпускаются примусы, и Василий Петрович считает это
назначение оскорблением для семьи, Bee
члены RoTOPOH искони работают на турбинном заводе. Жених дочери Надежнова,
Варй, Павел Зыбин понапрасну приревновал ее в школьному товарищу-скрипачу,
и молодые люли посеорились.
Все эти простые события, тесно переНлотаясь, дают возможность храматургу
рассказать о том, как его герои расстаются со своими дурными свойствами. с предрассудками, чувствами и представлениями,
и этот цех стал брат Яков поблан райкомом в артель
Событие произвыпускать примусы. Он не хочет” понять,
зорачивает ве6ь что для большого человека нет малых дел,
вых; вызывает что людям нужны и турбины и mpaMyeH
героёв, ПОТОМУ Сама жизнь доказывает старому мастеру;
любя свое лело. он напрасно презирает всякое другов. Это свойство дурное.
Мастер стремится. преодолеть его и Ham
нает тайком помогать. брату. a!
Павел Зыбин, прославленный стаханоpen,— жених Вари Надежновой. Он сильно и глубоко ее любит. Но’ вот его невеста
вотретила школьного товарища, скрипача,
приехавшего ‘сдавать экзамены в вонсетваторию. Она’ принимает участие: в -его
судьбе, просит отца приютить ‘приезжего
в новой квартире, ходит с ним на концерты, аккомпанирует ‘ему. В сердце Павла
невольно рождается ревность: Й за 9то
недоверие к невесте, к ее большой любви
Павел чуть было не поплатился полным
разрывом с девушкой. В быту, в повеедневной жизни самых простых советских
людей Уже сложились этические нормы и
моральные правила: которые заставляют
непримиримо воевать’ с каждым отетуплением от сопиалистической нравственности,
требуют от кажлоо умения признавать
свои нблостатки и бороться с ними.
Правда; в погоме за комедииностью, за
веселым, острым словом и положением
драматург иногда чрезмерно преувеличивает, огрубляет чувства своих тероев и
несколько шаржирует их характеры. №8-
лая тайно помочь брату в созлании детати к примусу, серьезный человек Василий
Петрович по-мальчишески это скрывает,
вовлекая в заговор весь лом: мог бы и
Павел Зыбин раньше объясниться е Варей... Beary. rie драматург стремится к
искусственному Усложнению конфликта,
его герой утрачивают естественность и AQстоверность. Аак только ощущается стаНовые советские оперетты
` Двадцать один театр музыкальной комедии готовит к постановке новые оперетты. советских авторов.
В январе театры начали работу над тремя новыми музыкальными Комедиями.
Сталинградский театр ‘принял к постановке оперетту И. Носова «Душенька» из
эпохи Отечественной войны 1812 года,
со русской девущке-партизанке,
Вслед за Ростовским театром, показавшим оперетту о советских спортеменах
«Чемпион мира» С. Каца, ее ставят Ивановский, Воронежский и другие театры.
Краснодарский театр готовит к постановке oneperty «Сын клоуна» И. Дунаевского.
тер сяеный.: достоверный. типичный, это. —
Яков Належнов (В. Дорофеев). Macrep`турбинщик после болезни стал pato‘тать в артели; выпускающей примусы
(правда, не без горьких, забавных, но
вполне” побежденных вомнений). Есть ещ®
легкий лалет эстрадной экстраватантности
‘на работе -Д. Вара-Дмитриева (грузчик
`Музтреста) и Г. Тусузова (сотрудник Ра‘диокомитета); `0ба они исполняют тради`пионные вставные номера, которые хоть
‘и веселы сами по себе; HO чужеродны
BCOMY стилю этого ‘спектакля:
Не удалась и лраматургу и режиссеру
сцена в заводской оранжерее, куда слинтком уж нарочито сведены все герои комедни только длЯ того, чтобы выяснить свои
отношения. : зы Е
_ Успех в спектакле. выпал и на долю
_аклерской молодежи: которая редко выхо`хила на подмостки этото театра; Павел
Зыбин (Д. Дубов). Петр Крутиков (В. Байков), Варя (0. Аросева) и особенно Тося
Петрова (ТГ: Кожакина) играют евонх
сверстников 6 большим ‘увлечением И
‘подъемом. Они хорошо знают своих героев в жизни. Отеюда их уменье не фальшивить в простых и сдержанных признзниях; хорошо относиться к друзьям; горячо принимать к сердцу интересы 3aBota; дела общественные. С этим выросло
наше молодое поколение, этими чертами и
пронизаны образы мололых. Пожалуй, драматург несколько обеднил круг интересов
Павла Зыбина, a ВКрутикову придал и6-
‘сколько подчеркнуто водевильные черты,
но режиссер спектакля сделал многое для
того, чтобы сгладить эти педостатки пьесы
в сиоктакле. Вот почему остаютея в нашей памяти поэтические образы двух по`колений советских рабочих людей, у коTOPIX светлая, радостная жизнь; творче‘ская работа и леные, чистые чувства.
Так новый. драматургический материал. искусстве режиссера и актеров принесли театру Сатиры творческую удачу.
Тедтр уже обновил и омололия труппу,
‘помоги своим старым мастерам всерьез
`перастройться, Он лолжен сделать своей
‘задачей еще более смелое привлечение мололых творческих сил.
s hoopua Прутков иронически восклицал
п ми образованных людей второй поvem XIN pera: «Специалиет полобея
осу: полнота его’ односторонняя, то в
В СУХАРЕВИЧ
рый прием; ках только начинается игра
BO имя игры, комедийный трюк’ вместо
юмора положений, ньеса приобретает
оттенок обозрения, & не ясно и четко построенной реалистической комедии. Эти
недостатки заметнее, однако, в пьесе, чем
В спектакле.
К постановке пьесы театр Сатиры привлек режиссера В. Нлучека. Этот выбор
оказался удачным. Слержанности, простоты; правдивости чувств — вот чего режиссер. добивался от актеров.
Актер не комикуют, не переигрывают,
в «доносят» каждов острое . словечко,
Гбкандируя ето. а играют е полной серьезностью. И они за это вознаграждены: с4-
мые ‘простые слова вызывают взрывы
смеха в Зале. Зрители видят, что герой—
лостойный человек, но у него есть дурные ‘свойства, и именно из-за них попадает” он. в неловкое; смешное положение.
Это юмор светлый и оптимистический, смех
тут-— сила очистительная, он убивает
ллохоа в хорошем, он ‘возвышает человека, ‘уничтожая вонем черты характера,
‘чуждые нашей жизни и морали.
’ Мало отдать ‘должное старым мастерам
тбатра: с трудом ломая свои многолетние
навыки, они поддержали идейный и художественный замысел режиссера:
Зрители нз сразу узнают так хоропю
всем знакомого П, Поля. Самое замечательное в его работе над образом мастера Надожнова в том, что в э1ом образе почти
ничето нет от свойственных ранее Полю
грубоватой комоелийности. - буффонады:
Только горячо полюбив своего героя, можно с такой теплотой, искренностью и Heпосредственностью выразить и Bee ero
печали. горести. сомнения изсю его тверлую вору в себя. в хоброту и чистоту
окружающих ето советских людей, Правда. воеменами Поль еще сканлирует оетрые фразы, позволяет себе «BEAT PD LIMA LIS >
РыЫХОЛыЫ И УХОЛЫ, HO это лишь пережитюи
старой манеры игры. Актриса Т, Чельтцер,
c ee пристрастяем к шШаржу И Гротеецу,
также прелстала в новом качестве: простота, сердечность И лаже наивность отличают в. ее пслолнении Анну Мироновну мать семейства Надежновых. Xapak(vents Bo что бы то ни стало —— Вот
‚Принцип, который многие годы определял
и выбор репертузра и стиль актерской
пиры в тоатре Саторы. Содержательным
ри он предпочитал. ловко скроенные
Уводевнли. а полскам жизненной правды,
Ат чувотвам и’ достоверноети человечееких хараклеров — старые, испытанные комедийные приемы. Вот почему груватая буффонала, гиперболические преувеличения долго были особенностями
пля театра Сатиры, который ‘не раз отстушал от идейно пелеустремленного и 1поседовательно. реалистического направлея пашего театрального искусства.
® (юзеем недавно Началась в театре Саттры борьба за решительное обновление и
“Jenepryapa ий стиля актерской игры.
омуте м п Ре
Спектакль «Не ваше дело» В. Полява — доказательство продолжающейся
i брьбы за новое направление театра. Wy
звелой комедии должна быть серьезная
`щаь, Есть такая цель и в комедии В. ПоАкова,
’ «Не ваше дело» — так говорила некогJa обывательская премудрость, призывая
Чювока заботиться только о своем этгоиетческоя благополучии, отстраниться 071
`щественных интересов. государственных
и, от борьбы за лучшее будущее народа.
Tura в своём отечестве — тростой COкий человек--начисто отвергает этот
мещанский принцит. Emy xo веего есть
110 в государстве трулящихея, в общестBe rie создается всеобщее счаотье-—жюмЙ примечательно, что В. Поляков —-
азтор-профессиопах. эстрадный драматург,
Homa все испыталные приемы комешИного искусства, —нацлеал, комедию
It по ветхим старым канонам. а во многом
преодолевая их. Он создал пьесу не «АЛЯ
зтра Сатиры» былых времен, а OCHOмно на жизненном материале итоизве“
Jenne. Roropoa - OT akTepos потребовало
are
EEE ME OO
ных приемов вонлощения о
Рактеров героев.
у ЧУНИЗМ.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 17 10 февраля 1951 г, a.