Письмо в редакцию Корней ЧУКОВСКИЙ В ПОРЯДКЕ ОБСУЖДЕНИЯ Похороны В. Э. Вишневского Характеризуя литературный путь 10- койного писателя, А. Фадеев говорит 0 том, что на примере творчества Вишневского можно вилеть. насколько многообразна наша литература. Он был одним из наиболее ярких ее представителей. Вишневский прошел большой боевой и творческий путь с первых дней революции, оставаясь чистым, неподкупным, ие склонным ни к каким компромиссам до конпа своей жизни. Он заслуженно пользовался любовью масе. Н. Тахонов, выетупившяй от имени Coюза советских иисателей, говорит о том, что в лине Всеволода Витальевича Вишневского мы потеряли большого гражданина и выдающегося писателя. Его искуество— искусство большого масштаба. Имя Вишневекого произносилось в окопах Мадрида бойцами Интернациональной бригады. В дни блокады Ленянграла он делил 6 эго защитниками вее вевзголы и трудностя. Его большая луша была полна революпзонной страстноети. Куда бы ни посылал его. долг, ов оставался большим человеком. Вееволол Витальевич с честью прошея свой путь солдата и певца революция. Прюшай. дорогой Всеволол!.. От Главного политического управления Военно-Морского Флотз выступил Д. Ворниенко. Он сказал, что Всеволол Витальсвич Вишневский е юных лет есроднился в флотом. Моряки хорошо знают писателяпатриота, верного сына партии, которого они вилели и в окопах, и на батареях, # на палубах кораблей. Его горячее слово звало их на подвиги. Выступявший от Комитета по делам искусств при Совете Министров CCCP Н. Беспалов сказал, что художественное творчество Вишневского оказало большое влияние на становление и развитие советского театра. Его произведения являютея ценнейшим вклалом в советскую литеряатуру. В них созланы образы аростых 210- дей. 40 конца преланных делу партии Ленина-—Сталина. Советекие режиссеры и артисты веегла е большим творческим вол-. нением приступали к работе над его произведениями. Память о нем всегла будет жить в серднах работников советского искусства. С речами выступили также поэт Самед Вургун, от деятелей советской кинематографйи — А. Довженко, от Центрального театра Советской Армии — А. Попов, от Малого театра — К. Зубов. _ Траурный митинг окончен. У гроба Траурный митинг. окончен. $. гроба остаются родные и ближайшие друзья покойного... . Из Центрального дома литераторов трлурная пропесеия направляется на НовоПевичье кладбище. . Враткий траурный митинг, на котором выступают А. Софронов, А. Штейн, 0. Берггольн, П. Вершигора. Под гром ружейного салюта гроб с телом В. В. Вишневского опускаетса в могилу. тических статеи, раскрывакиних значение ‚и роль советской литературы в борьбе: за мир. В сборник будут включены монографические статьи, посвященные творчеству вилнейших советских писателей, и статья обзорные — пс прозе, поэзии, публицистике ит д. В сборнике участвует около двадцати ленинградских литерагуровелов @ критиков. . «Советский писатель» выпускает в этом голу также. ряд произведений писателей братских республик: повесть Г. Леберехта «Новая жизнь», сборник новелл В. Лациса (большинство новелл, включенных в сборник, впервые появляются в русском пере“ воде). стихи белорусского поэта М. Лужзнина, украинского поэта П. Усенко, башкирского поэта Калыра Даяна, сборники «Партизаны Белоруссии», «Юмор народов СССР» и др. Вчера Москвз провожала в последний путь Вееволола Витальевича Вишневского, одного из крупнейших писателей нашей страны. С утра в Центральный дом лятераторов устремился поток людей, пришедших отдать последний долг любимому писателю. Рабочие, служащие, школьники, офицеры, солдаты бесконечной чередой поднимаютея по ступеням лестницы мимо военных моряков, недвяжно несущих траурную вахту, в зал, где стоит, утопая в цветах, гроб с телом покойного. Скорбно звучат траурные мелодии. Огни люстры, затененной черным крепом, поблескивают на штыках военного караула. Над гробом — портрет Всеволода Вишневекого, обрамленный черно-красными лентами. Нал портретом приспущены военно-морские флаги. знаменующие, что оисатель прошел большой боевой путь во флоте и оставил о нем блестящие странаны в советекой литературе. Представители государственных и `общественных организаций, трудянтиеся столипы, друзья покойного вносят в зал Bre новые й новые венки. Возложены венки от Союза советеках писателей СССР, Клмитета по делам искусств при Совете Министров СССР, Министерства кинематографии СССР, Всероссийского театрального общеетва, коллектива Центрального театра Советской Армии, коллективов релакиий «ЁАряеного флота», «Иитературной газеты», журнала «Знамя», правления и коллектива Литературного фонла СОСР, Совета и сотрудников Центрального дома литераторов. от жены и сына. Через каждые пять минут у гроба сменяетея почетный караул. У гроба покойного писателя — крупнейшие представители нашей литературы и искусства — Б. Лавренев. М. Исаковский, Е. Турчанинова, И. Сельвинский, А. ЁВрон, Ц. Мансурова, Б. Ажаев, В. Пудовкин, С. Михалков, А. Первениев, М. Чиаурели, Б. Чирков, Б. Ромашов. А. Суров, Г. Семушкин, С. Маршак, В. Инбер, А. Попов, К. Зубов. генерал-полковник 0. Городовиков и другие генералы и офицеры — представители Советской Армии и Военно-Морского Флота, ученые, представители издательств, журналов и других культурнопросветительных учреждений страны. В последнюю смену почетного караула у гроба становятся А. Фадеев, В. Симонов, Н. Тихонов, С. Вургун, А. Твардовский, А. Софронов, А. Сурков, В. Кожевников. Доступ к телу покойного прекращается. Генеральный секретарь Союза советских писателей. А. Фадеев открывает траурный МИТИНГ з — Всем нам, особенно литераторам Coветского ‘Союза, — говорит он, — трудно примириться с мыслью, 9т0 с нами уже нет дорогого друга и соратника Всеволода Витальевича Вишневского. Советская литература потеряла в его лице яркий, самобытный, неповторимый талант. ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). Читатели «Библиотеки поэта», выпускаемой ленинградским отделением издательства «Советский писатель», получили в этом году три новых тома: стихотворения И.. Сурикова и сборники «Былины» и «Русская частушка». До конца гола в «Библиотеке поэта» выйдет еше дваднать названий. В больwoh ee серии булут изданы избранные произведения А. Грибоедова, М. Михайлова, Л. Трефолева, Лесв Украинки, Демьяна Белного; в малой серии выйдут избранны> произведения М Горького, В. Маяковского (в трех томах), Джамбула. Г. Тукая, Ф; Тютчева, П. Ершова, Козьмы Пруткова, сборники «Исторические песни», «Народные песни» и др. В Ленинграде начата подготовка к изданию большого сборника литературно-криНОВЫЕ ИЗ ДАНИЯ О чувстве соразмерности и В сыром бору нарублена... А когда в одной свадебной песне, записанной в Олонецком крае. ему ветретияось старорусское тук, означавшее «жир» ны $сал0», OH исключил из цесни это слово и заменил его общерусским — <дорохетво». _В песне было: Много туку понадбавлено.. Некрасов написал: Борьбе А. Югова за живую полнокоовную речь, конечно, нельзя не сочувствовать. Чахлосеть языка. худосочие стнля— уействительно тяжелые болезни. Но никакими «етригя», «берегя» и «еекя» этих болезней не вылечишь. Да и «архаизмы» с «руссизмами» здесь тоже плохие лекарства. Вспомним хотя бы Владимира Даля и сто FOPHRYIO литературную участь, Даль тоже ненавидел немощную, скудную книжную речь и тоже упрямо твердил, что надо перестроить весь литературный язык по образцу простонаротного говор. Вместо слова могущество он предлага «могута», атмоеферу заменял «уироколицей» и очень выхвалял такой образец областного жаргона уральских казаков: «казак сделал уторопь, посадил безконного‘ товариша на забедры и следил неприятеля в назерку»..: Олнако результаты тажого безоглядного тяготения к «руссизмам» оказались, как известно, плачевными. Статьи и рассказы Даля, стилизованные пол простонародную речь, производят впечатление фальши: так они вычурны, кудреваты, затейливы. Веюду в них пересол и безвкусица. Живой простонародный язык то и дело преврапаетея у Даля в мертвую мозаику наюUNTO TOLOGPAHHBIX слов. сеообразности CH его художественному вкусу И Такту, благоларя которым он создавая пелые поэмы из жизни крестьян. оставаясь в прелелах общенаролной поэтической речи. Во всей поэме «Воробейники» только два слова можно отнести к областным: «бычки» — небольшие тучки и «ухалипа» — филин-пугач. В поэме «Мороз. Красный нос». одной из величайших подлинно народных поэм. нет ни елинуто слова. относящегося к меетному говору. Нростонарюлный колорит ег печи Ci здается почти исключительно ритмом, Ентонацией н формами слов. а отнюль ве «древнеруссизмами», «Мелведише». «думушка». «лороженька». «перелетаючи» И т. д.—бошерусские, общепонятные елора, наделенные наиболее употребительными в народе суффиксами, — таков оевовной фонд некрасовской. лексики. Конечно, в этом дэле невозможно придерживаться каких бы то ни было догматов. Отвергать то или иное меткое слово лишь потому. что оно не усвоело всей массой народа. писателям. конечно. не прихолится. Большой писатель обладает могучею властью вывести иное захолуетное или пелкое слово из его узких прелелов и ввести его во всенародный обихол. Пушкин проникновеняо сказал: «Истипный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слора. такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Значит. лело не в отдельных словах, а в том. чтобы эти слова были €0D a 3- мерны и сообразны с заключаюшимся в них содержанием. Чувство стиля — належный регулятор веех «архаизмов», «руссизмов» ‘и «тизлектизмов». Без него никакая писательская работа немыслима. Нельзя рассматривать лексику в отрыве от стилистики. Слова не живут вне контекста. И Некрасову случалось писать «стогны». «вотше». «алчба». но он поевратил бы свой стих в литературный курьез. если бы не, подчинил этих слов властному закону «соразмерности». Некоторым литераторам чудитея. булто в унификапии грамматических форм повинны кчкие-то злокозненные составители школьных грамматик. Слово «унификация» ЗВУЧИТ в ИХ Устах как ругательство. Между тем вся гениальная грамматика русской речи с ее мулрыми правилами веть результат величайшей унификации. произведенной в течение многих веков. И произвел эту унификацию сам нарот. Только мощное тысячелетнее стоемление нарола к унификации форм своего языка и могло созлать палежи. наклонения. лица пт. х. Если бы не было этой унификаnan. не было бы у, нас и языка. Правла. грамматика — не математика. Ее законы — не таблипа умножения. Она богата отклонениями от нормы. Стиль кажлого больтного писателя включает в себя множество таких отклонений, них — одна из черт своеобразия его творческой личности. Но они тем-то и дороги нам. что за ними чувствуется норма. Й нам ли боюзжать на то, что пропалают древние «еялучись» и «поелучисьз и что колхозники в своих разговорах вее чаше пользуются газетными. горолекими оборотами речи? Тем же «Василием Терклным» Твардовский доказал. что такие речения современных колхозников. kak «имей р виллу». «с точки зрения». «политбесела» и лр.. могут оказаться (п окззались!) горазло xyaomecTBeHHee всякой «придрокушки». как бы ни была она поелестна сама по себе. Злесь наглялный показатель уничтожения пропасти межлу городекой и деревенской культурой. a ради этого. право, Не жаль цЦелото десятка «прилрокушек»! ПРЕДО МНОЮ МОЯ КНИГА_ Если к вам в дом прилет сосед и начнет расписывать стены только Потому, что ему не нравится их тон. то такого хоброхота удержат от подобной попытки. Но если редактор книги, воолушевленный мыслью: «а я бы расписал вот так... », начинает По своему вкусу черкать рукопиеь; это почему-то считается явлением НООМальныхм. Тзкую «работу» с моей книгой «Хозяева земли». изланной «Советским писателем». проделал ее редактор Александр Жаров. История эта такова. В рецензии ня поэму издательство указало мне на ряд нелоработанных мест. Я принял эти указания, заново написал четвертую и пятую главы, ввел в поэму ‘дополнительные эпезоды. исправил многие строки. И кроме чувства признательноети издательству тзкая конкретная помошь в улучшений п03- мы ничего не могла вызвать`у меня. Но дальше началось «вторжение соседа» редактора. Без участия автора товарищ Жаров на свой вкус пероделалцелые строфы. Это уже помошь другая. Я не берусь равняться е ним ни в мастерстве, ни в знании поэтики, но я хочу одного: говорить с Читателем сам, а не с голоса няни. Я говорил в поэме о комсорге колхоза Фросе Петровой: Ей трудно в девятнадцать лет Учить подружек жизни. Нс ведь дороги легкой нет, Шагвул а — в коммунизме! Редактот. зачеркнув эти строки, пишет: Ей трулно в девятнадиать лет Учить подружек жизни, Но смелый взор ее согрет Мечтой о коммунизме... Я смотрю Ha эти строки и думаю: «Ну. хорошо, вы, Алексанлр Жаров. поэт, вам нравятея «смелые взоры», но зачем же уничтожать мыель другого позTa?» Я в своей ‘поэме He употреблял по отношению к девушке словз — «отрада». Но редактор вписывает его, и получается: ..Есть невеста— отрада, Да в вы не старик... Тогда как я говорил иначе: .Вам жениться бы надо, Гражданин фронтовик! И невеста есть рядом, И вы не старик. Дородства и пригожества Понакопила за зиму. В другой олонецкой песне было слово «ознобна», которое в переводе: на общеруеский язык означает «постылая»: Как чужа дальна ознобна сторонушка Не садами она испосажена, Не медами она наполивана, Не сахаром, злодейка, пересыпана. Некрасов исключил слово «ознобна», а вместо «наполивана» написал «полита»: Чужая-то сторонушка Не сахаром посыпана, Не медом полита! Не мог великий народный поэт насажath в своем творчестве такие хилые ростки речи. которые являютея лишь OTветвлениями от общенародного напиональпого языка и обречены на прозябание. Это. конечно, не’ значит, что он не изучал областных и старинных оечений. В ет черновиках мы находим такие выписки из Барсова: «безотняя», «придрокушка», «череньице» и многие лругие. Несомненно, он высоко ценил присущую некоторым из этих слов выразительность. В письме к Тургеневу он хвалил новгоролское слово «паморха» (мелкий нерешительный дождь). Но эти слова таки 0етались под спулом. Они не вышли из его черновиков. Он не только не ввел их в свою поэзию. но. как мы вилим, систематически исключал их при переработке фольклорных источников. Вчитаемся, например. в его песню «У суда стоять ломит ноженьки». Она известна в десяти вариантах па записям Якушкина, Даля, Шейна, Варенцова, Кохановской и Рыбникова. Некрасов использовал вее варианты. которые и свел вседино. В одной из залисей было слово «щекотуха»: ‚, „Золовушка говорит: Шекотуху везут... В другой записи было слово нипа»* А свекровь-то говорит: Надоедницу везут... В пяти записях было слово «неткаха». Но ни то, ви другое. ни третье не нзшло себе места в некрасовской пеене. Точно так же, когла Некрасову ветретились старинные формы «еялучиеь» и «поелучись» в двух былинных стихах: Видели молодпа на коня да сядучись, И не видели добра молодца да поедучись, — он предпочел этим архаическим формам формы живой общенациональной грахматики: Как садились, только видели, Не видали. как: поехали. Бее эти примеры евилетельствуют. Бак настойчиво стремился Некрасов очистить русскую народную песню от всяких архаизмов и узко местных речений. Некрасов — величайший мастер народного слюва. Многие из его песен давно уже стали фольклором. Й нельзя не удивлятьПристрастие Даля ко всяким «халабурдам», «шишарам» и «забедрам» нанесло непоправимый ущерб и знаменитому его «Словарю», о котором В. И. Ленин сказал: «Великолепная вещь, но ведь это 0 6- ластнический словать...» Областнический — т. е. такой. в котором улелено слишком много внимания диалектам и жаргонам русской речи, а диалекты и жаргоны, по гениальному указанию товарища И. В. Сталина, представляют собой «ответвления от общенародного нзционального языка, литенные какой-либо языковой самостоятельности и обреченные на прозябание», Писательский путь Даля-беллетриста оказался ошибочным. и большая оусская литература, от Герцена ло Чехова и ГорБкого. решительно отвергла этот путь. Когда юный Гургенев в одном из своих ранних рассказов написал «зеленя», Белинский восстал против такого пользования орловским диалектом и заявил: «слово зеленя..; так же бессмысленно. Kak лесяня ни хлебеня, вместо леса и хлеба». эначит, когда мы говорим о тяготении Белинского к «руссизмам». мы должны тут же прибавить: лалеко не ко всяким руссизмам, — потому что в своих отношениях к областным словам он всегда был чрезвычайно суров. (В данном случае даже слишком суров, так как елово «зеленя»,— кажется, именно благодаря Тургеневу, — вошло в общерусский язык). _ Верный ученик Белинского Некрасов, перерабатывая уже в семидесятых годах для. своей эпопеи «Кому на Руси жить хорошо» разные фольклорные песни, причитания. поговорки, пословицы, беспошално изгонял оттуда местные, областные слова н заменял их общенародными. Случилось ему. например. `перерабатывать старинную Ффольклорную песню. где были такие стихл: . Еще наша парна баенка Во сыром-то бору ронена. Ронена -— северное, узко местное слово. Поэтому Некрасов. воспроизводя эту песню. перевел слово «ронена» на общеруеский язы. и у него получилось’ Статью А Югоза см. в № 15 «ЛитературТаких произвольных «поправок» В поэме десятка лва. В конпе мая. получив верстку. я восстанавал свой текст. В ответ получил телеграмму: «Ваши поправки (?!} внести нельзя. Книга печатается. Привет. Жаров». (Ветати, книга подписана в печать 18.9.50 г.. а ве в мае). Я обDATHACH к директору излательства т0в. Корневу с просьбой разобратьея по сушесту. Я телеграфировал, что речь илет не о «поправках», а о восстановлении текста. изуролованного издательством. Тов. Kopнев в беееле со мной сказал. что он пе получил телеграммы. Но я посылал ее с уведомлением. Оно возврашено мне. Телеграмма доставлена 5 июня. В нюле я был в Москве и обратилея в издательство. Мне обещали разобраться. Но... Вот передо мной моя книга... Вто дал право издательству так бесперемонно «работать» с рукописью? Член Союза советских писателей СССР Вениамин БОГАТЫРЕВ ХВАЛЫНСК ной газеты» за 1851 г. Ulam Wud Aa, Eh Ove ды J ehhh A р аемАюн маи “ раматургия Р. ВИХИРЕВА, Н. НИКОЛАЕВА себя. но и тля всех остальных людей», — говорит своей невесте молодой шахтер Но коммунист Чигак. Чигак начинает движение ударников, но многие отсталые рабочие принимают этоначинание. в штыки. При поддержке партии движение ударников Все же разрастается. реакционеры и их агенты, готовящие прямые зкты саботажа, разоблачаютея. И тогда’ старый тгорняк_Крофта, коммунист ‘иоучастник лухповской забастовки, не воспитавший еще в себе чувства нового и воспротивившийся ударной работе, начинает понимать свои ошибки и. наконец. открыто признает их на суде чести. Крофта становится активным строителем счастливого булушего. зримые черты которого уже вилны в настоящем. 0бе пьесы — и Цаха и Барта, написанные на хорошем художественном уровне. илут в Чехословакии с большим успеХОМ. Олной из лучших постановок, завоевавших всеобщее признание, является также VOOMSHYTAA «Бригала шлифовальщиква Каргана» Вашека Вани. Впервые спектакль был поставлен лвз гола назал в пражеком. театре под руководством режиссера 9. Ф. Бурьяна. Газета «Руде право» поместила отзывы рабочих 0б этой постановке. Вот один из них: «Мы отправились в Прагу нз «Бригаду шлифовальцика Каргана». Было нас 46 человек. все с разных заводов. Но всем нам пьеса очень понравилась. и нет слов, ятобы выразить свои. чуветва. Это был не театр. не артисты на сцене. Это были мы сами, рабочие и работницы витковицких, пражеких или других заводов. Это были наши проблемы. наша радость, 10. что мы переживаем и чувствуем важдый лень. Видели мы здесь себя. каб в зеркале, за работой. за выполнением своих задач. видели. как своими делами мы доказываем всем сомневающимся, что мы можем хорошо хозяйничать на наших заводах. И что завтра будет еще лучше, чем сегодня...» Рабочие просили: «Погрузите «Бригаду шлифовальщика Каргана» на автомашины и прсрезите ee по всей республике. по всем заводам — помогите людям найти самих себя!» Жизненной, правдивой пьесой порадовала зрителя и венгерская писательница: Эва Манли. Основной сюжетный конфликт ге пъесы «Герои будней» таков же. как и в «Бригаде шлифовальцика Каргана»: отЦентральное место в ней занимают сейчас пьесы о рабочем классе. Два чешских спектакля нынешнего сезона показывают жизнь шахтеров: это «Духцовский виздук» Войтеха Цаха и «Люди из «Викторки» Ильи Барта. Первый из них посвящается славному событию истории чехословацкого рабочего класса — генеральной забастовке горняков в 1931 году. Возмушенные чудовищной эксплоатацией, нечеловеческими условиями трула н возрастающей безработицей. шахтеры ипрекратили работу. Забастовку возглавила коммунистическая партия, пославшая к шахтерам лучших своих людей. Буржуазное правительетво решило задушить стачКУ и стянуло в шахтам полицию и войска. Охнако. несмотря на эТо. забастовеа прололжалась. и скоро в ней приняли участие все горняки северочешского угольного бассейна. Эти события, включая самый драматический момент забастовки — расстрел рабочей лемонстрапии у Духновского виадука, легли в основу пьесы В. Цаха. Эпиграфом к пьесе он взял слова прогрессивного чешского критика Ф. Шальды о том, что жертвы рабочего класса не пропадут даром: «Тише. тише: пусть лучше булут слышны выстрелы и пусть издалека однажды вернется ‘эхо», и Ю. Фучика «Не верим в Надклассовую справедливость». сказанные ими в 1931 году по поводу xAyxWOBcKOH. забастовки. подчинив этим мыелям все действие пьесы. И как бы прололжая ту же линию в истории. как бы в подтверждение этих же слов лучших людей Чехословакии, возвращенным эхом звучит вторая чешевйая пьеса — «Люли из «Викторки»., посвященная уже нашей современности, когда трудящийся человек. наконец. расправился со своими угнетателями, взял власть в свои руки и установил подлинную справелливость, В центре драматургического конфликта— снова борьба, но это уже борьба за построение сопиализма. В пьесе два поколения героев: рабочие, переживише лвалнать лет тому назад духцовскую забастовку, и их дети. Мололежь илот в авангарле борьбы за лучшую жизнь и сопиализм. “ «Сегодня каждый. кто только умеет взяться за работу, знаешь. так вот взяться. чтобы дело горело под руками... может достигнуть всето.. воем. Й мы. Ружа... мы создадим настоящий рай на земле — не только дла ходимости освоить AOCTHMCHHA COBCTUROTY театра, изучить путь его развития. Это изучение осуществляется деятельно и многообразно. Теснейшие дружеские связи существуют сейчас между театрами стран народной демократии и советским искусством. Зрителям во всех етранах народной демократии за последние пять лет стали широко известны произведения советских драматуртов. В конце 1949 года в Польше был проведен интересный и хорошо продуманный фестиваль советских пьес, В нем участвовало 57 профессиональных театров. 1.200 клубных рабочих коллективов и 1.215 деревенских. Большую часть пьес польский зритель увидел вцервые. В театральном сезоне 1949/50 года только в Болгарии пьеса «Макар Дубрава» А. Корнейчука шла в девяти театрах, «Московский характер» А. Софронова — в пяти тватрах. Сезон 1949/50 гола был переломным в. развитии драматургии и театра всех стран. народной демократии. Теперь уже можно смело сказать, Что сцену полностью 33- Роевал новый, боевой репертудр. Театр стал на службу народу. ставание одного из ведущих цехов завода: Но разрешается конфликт по-другому, Если в пьесе чехослованкого ‹ драматурга производительность труда повышает ся благодаря тому, что весь завод включается в социалистическое соревнование, то в «Героях будней» дело обстоит значительно сложнее. Борьба за’ повышение произволительности труда обостряется сопротивлением старых реакционных специзлистов. Ловко маскирующийся враг — главный инженер завода — пытается «научно» доказать, чтз увеличение продукции при имеющемея оборудовании вевозможно. Директор завода и передовые рабочие не хотят ‘признавать «науку», которая ‘не дает перспективы развития. С помошью мололого инженера’ рабочие испытывают новый ©10с0б литья. И стахановский метол побежлает! Побела окрыляет весь коллекТИВ. Влохновленные успехом, рабочие мечтают о дальнейших побелах. И они знают, что мечты их сбудутся. Важнейшим вопросам жизни рабочих посвяшены и пьеса’ «Обешание» болгарского драматурга Андрея Гуляшки, и «Великая плавка» чехословапких драматургов Лалислава Бублика и Малана Фиалы, и «Город огня» ‘румынского драматурга Михаила Jlapasoray. Михаил Давилоглу удачно нашел храматургический конфликт и убелительно показал, как формируются в современном румынском обществе новые люди. Он рассказал о возникновении новых отношений в семье, 9 превращении женщины в подпоправного члена общества. Так же как в «Бригаде шлифовальшикя Каргана» и «Героях будней», в пьеев «Город огня» рабочие используют богатейший опыт Советского Союза — учатея у своих старших братьев. Сталевары заводз в Решице — герои пьесы — применяют на своем заводе метод советского ‘сталевара Матулинца из Днепродзержинска, обеспечивающий им досрочное выполнение плана: По, в сожалению, рассказывая о помощи Советского Союза, драматург недостаз точно использовал тот обильный в кра сочный материал, который ему шедро д4- вала сама жизнь, Рабочие Решицкого завода при обсужACHHH спектакля ставили это автору в ОКОНЧАНИЕ СМ. НА 4 СТР. „34 стран народной демократии кус OHO одить своими глубочайшими Ис ство принадлежит на: оду. Оно долж о ух дить nature ALIT. понятно корнями в самую TOvMUY этим массам и любимо ими, Обсуждение спектакля Виноградского театра затянулось за полночь. Но никто ив хотел расходиться — ни рабочие, ни артисты. От театра выступал художественный руководитель И. Фрейка. Он рассказал о творческом пути коллектива, о том, как велико было влияние, оказанное на него Московским Художественным театром, и, наконеп, о работе над постановкой пьесы М. Горького «Достигаев и другие», Которую перед обсуждением ‘показывал Театр в рабочем клубе шахты Соколово. — Я никогда в жизни не говорила перед таким большим собранием, — сказала одна работница, выступавшая после Фрейки. — ни разу до сегодняшиего дня не была в театре. Поэтому простите, если я что не так скажу. Но сегодня, товарищи, я узнала, как много хорошего мы раньше не видели, скольких радостей были лиЩены... Так на шахтах Соколово в Чехословакии произошла первая ветреча рабочих е артистами. Это было почти два года тому назал. И то. aro apa года назад было ноBHM, Невиданным делом, теперь стало обычным. явлением, Трулно сказать. в какой именно из стран народной демократии впервые стали устраивать обсуждения спектаклей в рабочей аудитории, где раньше всего театр пошел на сближение с народом. Яено одно: пророческие слова Денина © TOM, FTO искусство должно принадлежать народу, соываются сегодня ©1116 в НОСКОЛЬВИХ освободившихся от капитализма странах. #.* к Борьба за новый театр, за превращение театра в школу политического и эстетического воспитания маее началаеь в странах народной демократии сразу же после освобождения их Советской Армией. Эту борьбу воли. с одной стороны, передовые писатели и деятели театра, объявившие социалистический реализм основным и единственным путем развития драматургии ll тватра: с другой стороны, сам зритель о aN Ут Ч = широких трудящихся масс. Оно должно быть OHA THO стал настойчиво выражать ©в0е мнение, осуждать пьесы, чуждые ему и искажающие явления жизни. Борьба была острой, ибо не так просто было изменить лицо буржуазного театрз, который в течение стольких лет разрабзтывал «проблемы» индивилуалистической психологии и убеждал, что в жизни господствует ненависть, & человеком управляют слепые силы сульбы. Еще долгое время после торжества народной демократии в ряде стран Центральной Европы. театры этих стран сохраняли на себе родимые пятна буржуазного искусства. Так в Польше еще три года тому назад «Благочестивая проститутка» Сартра зазывала зрителя в театр, ‘а «Распутье любви» Е Завейского пыталось успокоить приьтедшего на спектакль обывателя, утвержлая, что, к каким бы последствиям ни приводили человеческие поступки, в мире «нет виновных людей, есть только слабые». ) Закрытие частных театров, осуществленное в народно-лемократических страпах в 1948 году, было необходимым условием для утверждения подлинно демократического искусства на сцене. Правда, некоторые вредные и чуждые народу пьесы и после этого еше находили себе дорогу на сцену. Долгое время во многих театрах Польши шла пьеса того же [. Завейского «Спасение Якуба», в которой христианская мораль всепрющения оправдывает безнаказанность предателя и ‚низость труга. Вплоть ло 1949 года можно было вилеть и «Два театра» Е. Шанявского — произведение, открыто отрицаюпе реализм. Теперь этих спектаклей уже Вет. По требованию зрителей OUH сняты с репертуара всех польских театров. Охнако 000503 за обновление театра —— это не только борьба за обновление реперx Tyapa. Печать стран народной демократии не раз поднимала вопрос 00 идеологической учебе старых артистов и воспитании ноРыЫхХ актерских калров. 2 Готественно. возникала мысль 9 не0дТеатральное искусство каждой из. стран народной демократии развивается на основе богатейших Надиональных традиций. Однако процессы, происходящие ныне в драматургии этих стран, дают возможноеть говорить 0б общих проблемах и задачах, общем направлении развития. Пьеса чешекого драматурга Bamena Кани «Бригада шлифовальщика Варгана» не случайно пользовалась в Польше таким же успехом, что и в Чехословакии. И не случайно герои пьесы «Шахтеры» румынского драматурга Михаила Давидоглу стали любимыми героями болгарских рабочих, Новый герой — трудящийся человек, рабочий. крестьянин и интеллигент — по праву занял видное место в современной драматургии всех стран народной демокраTHI. Новые взгляды на жизнь, полную невиданных ранее творческих возможностей, новое отношение к труду; ставшему иеточником большой человеческой ралости. новы? чуветва к Родине, семье. женщине, вызванные коренным переломом cero жизненного уклада, — все это нашло в той пли иной степени свое отражение в современной драматургии стран народной демократии, ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА Ne 26 3 марта 1951 г. 3