Литературная хроника и Четыре года разделяют первое Всесоюз: ное совешание молодых ‘писателей от второго. Интересна творческая судьба некоgle TOpHX делегатов первого совещания. Олесь Гончар закончил за это время трилогию о Великой Отечественной войне, удостоенную Сталинской премии. На втором совешании Олесь Гончар «сделал доклад о молодых литературных силах. Учраины. М. Луконин опубликовал поэму «Рабочий день», _отмеченную Сталинской премией, и поэму «Дорога к миру». Ha `закончившемся совещании М. Луконин руководил одним. ив поэтических семинаров. В дни совещания было опубликовано постановление Правительства о присуждении Сталинских премий за выдающиеся работы в области ‘науки, изобретательства, литературы и искусства за 1950 год. Средн удостоенных премии участники первого coвещания С. Антонов, П. Воронько, Ю. Трифонов, Г. Эмин. ть С. Гудзенко, А. Межиров, , С. Орлов, В. Тушнова, М. Дудин и ‚другие, прозанки и поэты, ставшие известными нашим чита: телям после первого совещания молодых писателей, руководили творческими семннарами на втором. И. В. Сталина по языкознанию, и наука и наше литератУрНое HCKYCCTBO ПоЛУЧИЛИ ГЛУБОКУЮ - 06- Мне довелось несколько лет руководить ‘семинаром по прозе в Литературном инетитуте имени Горького. Я следил продолжительно за работой многих студентов, будуших литераторов. в большинетве — способных молодых людей. Я заметил, что, как правиле, лучших успехов достигали Te, Вто писал трудно, а не те, кто писал легко. Объясняю я это просто: ‘кто стремитея преодолеть трудности, свойственные писательскому делу. тому. естественно, _трулнее, чем тому, кто’ старается их обойти. В конце концов, у трудно пишущих вырабатывается несравненно более повышенная требовательность к себе, чем у пишущих легко. Постепенно складывается два типа писателей: глубоких и поверхностных. Вот ‘почему необходимо уже е самых первых шагов молодого писателя требовать от него гораздо больше труда Бачественного, чем количественного. . ‚ Шучше меньше. но лучше, — этому совету не все охотно следуют. Но принимающие его скоро убеждаются на своем личном опыте, что он верен. Чрезвычайно ралует меня, что серьезно и упорно работавшие на семинаре недавние студенты теперь уже активно и успешво выступают в рядах наших новых, молодых советеких писателей. Николай Евдокимов, Борис Бедный, Юрий Трифонов. Близар Мальнев и другие авторы повестей. романов. очерков получили литзратурный стаж в послевоенное время. Они успели приобрести первый жизненный опыт в героические годы Великой Отечественной войны, закончить образование, начать печататься в журналах, 3aслужить читательское признание. Перех ними наша Родина открывает просторное, далекое, светлое бухущее. Это много. И вот именно в момент их отрадного успеха мы, писатели. должны сказать нашим новым товарищам, что даже высшая народная оненка их творчества не явля>тся аногеем их достижений. Юрий Трифонов написал своих sCryм хоропю. но мог бы написать луч. Он умеет отлично работать, се упрямк и воолушевлением, Ему известно чувство ‘неудовлетворенности. Ha стуленческой скамье он писал хорошие pacckaзы, но каждым рассказом был недоволен, Он не скупитея ва работу. Теперь его задача — развернуть и крепче воспитать в cede уважение и любовь к труду. Сейчас с него больше спресится, и он обязан поЕ ПВ вышать мастерство. — Елизар Мальцев напечатал. уже два романа. Первый из них был начат в Литературном институте. Второй — «От всего сердца» — получил большую популярность, заслужив ее как своевременностью темы, так и живостью некоторых характеров, типичных для колхозной действительности. Но отдельные места второго романа написаны не в полную силу Мальцева. слабее, чем первый его роман, и слайее некоторых расеказов, которые читались нз семинаре. Мальцев тоже писал хорошие рассказы, умеет достичь сжатой выразительности, построить верно сюжет. Но он слишком увлекается живопиеноетью слова, не очень строго отбирает его. любит блеснуть словпом. Романы его неровны, страдают длиннотами, и вместо живониеи оз нередко лает раскраску. И ему нало теперь не облегчать себе работу. но собрать все свои лучигие. способности и качества в кулак и заставить их служить развитию. подъему ларования. — ’ Речь идет, конечно, не © работе только нал технологией письма, но о работе веесторонней и прежде всего об изучении ЖИЗНИ. < Студент м института Влядимир Шустиков прислал мне на днях письмо со строительства Волго-Донекого канала, куда его направил в творческую RowaHAMDODRY журнал «Смена». Он пишет: ..в прошлом я, кажется, допустил о обычную для пишущих: не зная жизни вообще, мы полагаем. что не знаем какого-то участка жизни: колхоза. стройки; не зная людей вообще. мы полагаем, что не знаем только каких-то определенных людей; колхозников, строителей. Считая так, мы вместо того, чтобы лумать о людях, . которые нас везде окружают, о жизни, от которой никула не уйлешь. мы ` залаемся пелью изучить колхоз или стройку и едем туда. едем по большей части для Того, чтобы — освободиться от дуы 0 эпизода для службы общему замыслу, кажи дой детали-—целому. РЕЧЬ И тут действительно COBEIL строгое — воспитание чувства слова: в рассказе не разболтаешься, слова в нем надо отбирать и отбирать. Конечно, школа рассказа не перед каждым молодым писателем непременно откроет дорогу романиета. Но я уверен, каждый романиет будет тем сильнее, чем наетойчивее он училея мастерству короткой формы. Взявшись сразу за роман, он не добьется той требовательноети к себе, которой научит его практика рассказа. Следуя выражению Льва Толстого, я ды сказал, что научиться сбивать «жир» п приобретать «мускулы» в художественной. прозе горазло легче на опыте рассказчика, чем романиста. ede Почему расеказы Чехова и Горького, напечатанные в газетах, вошли в клаееическое наследие русской литературы, а не затерялиеь в массе однодневок,? Рассказы эти отразили собой жизнь рузского, общества, были обобщенными картинами тех или других классовых отношений на рубеже века. Несомненно, так. Но также несомненно, что эти рассказы были написаны в полную силу огромных талантов. Чехов и Горький не снижали требований к своему искусству, печатая рассказы в газете. Они не упрощали евоего языка, не изменяли стиля, не останавливалиеь на нетипичных характерах, не довольствовалиеь шаблонными сюжетами. Они оставались верны правде действительности и правде искусства. Мастер всегда должен. быть `мастером. Нельзя писать для ежемесячного журнала хорошо, а для еженедельного похуже. Нельзя вкладывать в роман весь талант, в очерк — немного таланта, а в статью для газеты не. вкладывать ничего. Учиться мастерству писателя надо не в одном каком-нибудь жанре, а во всяком. Как только ты взял в руку перо, ты уже. в ответе за все свое. искусство. Если ты — ремесленник в газетном очерке, в статье, в рецензии, в письме к товарищу, ты никогда не станешь мы в рассказе и в роMane. Писатель должен, раз и на всю жизпь запретить себе’ писать кое-как. Это — что с грамотой. Ведь вы не пишете заявления. в. Союз писателей без грамматических ошибок, а заявления в д5- моуправление с ошибками? В школе, снижают балл за безграмотность в письменной работе по физике совершенно так же, как за безграмотность в сочинении по литературе. И справедливо, — иначе школьник не выучитея грамоте. ‚Почему же в искусстве множество молодых литераторов пренебрегает, например, языком, выступая в газете? Когда же учиться мастерству? Только тогда, когда сядешь за эпопею? На этом элементарном требовании к писателю должна быть построзна его позиция в работе для газеты. . Нет «низких жанров». но существует низкое отношение к жанрам. Оно возникает по вине тех литераторов, которые считают ниже своего постоинетва всегла трудиться. с одинаковой страстью, с одинаковым напряжением. Надо писать для газеты во вею силу своих способностей. по призванию. литератора. -Й надо помнить, что из требовательных к с00е. газотчиков выходили превосходные писатели именно благодаря высоКой требовательности к себе. _ Перелко говорится о порче языка газетой, о плохом и даже «разрушающем» влиянии газеты на писателя. Почему, олнако, писатель должен повторять слабости и недостатки газетной речи, ‘газетной формы? Rea это предписано? Я говерю о пользе газетной работы вовсе не ради побуждения писателя к тому, чтобы он училея шаблонам. Развивать свою индивидуальность хуложника, особенно в области слова,— значит избегать в языке коверкания и ошибок, допускаемых газетой, и, стало быть, поднимать общий уровень газетной речи. Писатель повторяет ошибки газетного языка и говорит: ах, на меня разлагающе влияет работа в газете! Ho надо писать `так. чтобы твой язык влиял на газету, а i He так. чтобы плохой газетчик мог оправAGTBCS. чем, мод, Hébih MOK HOA, Бога он освящен художественной литературой? А у нас передко пишут таким языком. что не знаешь, гле кончается репортаж, где начинается повесть. Газета не всегда может пользоваться живой. образной речью. Термины канцелярий, ведометв переходят в газету. воепроизволятея ею, становятся ее языком. _ Интересно. например. как аостененно газета подчинилась неправильному употреблению множественного числа в тех случаях. когла это противно русскому. языку. Циашут; «Подеулимым предоставлены последние слова». Ho какой суд допустит, чтобы перея его лицом подсудимые выражалиеь «последними . словами»? Им дано право последнего слова, и. только. ‹Пишут; «В приказе объявлены благоларности». Но «благоларноети» и «благодарноеть» — разные вещи. Мы говорим, что угодливый подчиненный «рассыпалея в благодарностях» перед начальником И мы говорим, что десяти сотрулникам начальник «объявил в приказе благодарность». Возможно. газета, еледуя иногла ведомственному языку. выразится так: «Завол обладает малыми произволетвенными площадями». Во подобной надобноети нот у нисателя. И если он повторяет за газетой: «Колхоз добился увеличения —пПосевъных плошалей», то это означает. что ему безразлично, как звучит его слово. Можно указать на примеры языковых искажений, родившихея не ‘где-нибудь в каннелярских недрах, а в самих редакциях газет. Одна газета онубликовала 0630p paботы лругой. В обзоре елово «материал» Конст. ФЕДИН РЕЧЬ НА ВТОРОМ ВСЕСОЮЗНОМ СОВЕШАНИИ МОЛОДЫХ ПИСАТЕЛЕЙ Разговор о мастерстве писателя следует начинать с языка. Язык всегда останется основным материалом произведения. Художественная литература — это . искусство слова. Даже столь важное начало литературной формы, как композиция, отступает. перед решающим значением языка писателя. Мы знаем хорошие произведения лигературы с несовершенной композицией. Но хорошего произведения © плохим ‚ языком быть не может. Из негодного леса нельзя выстроить хорошего тома, хотя хороший дом не всегда бывает вполне удобным: это зависит от плана, а не от добротности леса. Однако что толку в удобном илане, если гнилые стены. не держат тенла? Ученик идет учиться к мастеру. Мастер учит, как избегать опгибок, которые когдаТо он сам делал, а нотом. выучилея их не хелать. У него были тоже учителя, и к тэму, чему он научилея у них, он добавил свой опыт. Ученику надо не только усвоить знания учителя, но непременно, вдобавок к ним, ирнобрести личный опыт. Тогда мастерство будет совершенетвоваться, возвышаться. Наука остановилась бы, если бы ученые успокоились на том, что они получили в наследетво от предшественников. Открытия рождаются там, где кончается знание учителя и начинается новое знание учениха. Вепомните Ленина: «Хранить наеледетво — вовсе не значит еще ограничиваться наслелетвом...». Так же обстоит и с искусетвом. Взять от мастера его мастерство еще не значит сделатьея ‘мастером. Надо ‘усвоить прошлое, чтобы смелее итти к будущему. Но’ прошлое нало знать основательно, чтобы в будущем не тратить усилий на открытия, которые уже сделаны. Молодой писатель поднимет искусство литературы. тогда, когда добавит к нему евои новые достижения мастерства. А для писателя никакие достижения немыслимы без постоянной, я. сказал бы, без пожизненной работы над словом. 2. Я убежден, что молодому писателто очень полезна работа в газете. Это школа, заменить которую в литературе нечем. Что дает школа газеты? Она вырабатывает самые дорогие каче“ ства, необходимые в художественной про36; краткую форму, точность выражения, яеноеть мыели. Недостаток многих наших романов последнего времени — раеплывчатость, многоселовие, то, что Лев Толетой называл «жиром» в отличие от «мускулов». Газета развивает у прозаика ‘мускулы. Она не позволяет прозе растекаться, ползти. Еели газета ‘печатает безмускульную прозу, то это вина‘ газеты. По своей природе газета требует от литератора, так еказать, спортивной формы. Многословие — враг тазеты, потому что лишние слова занимают длиннее место и иотому что они затуманивают мысль, а газета должна выступать только © ясными мыслями. Точность слова являетея не только требованием стиля, требованием здорового вкуса, HO прежле всего — ‘требованием смыела. Где слишком много слов, где они вялы, там дрябла мысль. Путаница не полдается изъяенению простым, точным словом. Когда у прозаика исчерпано содержание, возникают длинноты. Первый великий учитель русской литре: ратуры — Михайло Ломоносов сказал: «Смутно пишут о TOM, что смутно cede представляют». Это было истиной в ХУШ веке. остается истиной в ХХ и останется ею навеегда, Наш современник, большой советский писатель Алексей Толстой, в пору своей полной зрелости заявил: «Язык — ‘орудие мышления. Обращаться с языком koeкак — значит и мыслить кое-как». Газета — школа наблюдения жизни, ite сатель, работающий для газеты, нуждаетея в прочных, но подвижных связях € xed етвительностью. Рассказ о чем-нибуль, а! больше — ни о чем. газета не напечатает. Ее странина — это наш день. Но она вовее не ждет от писателя репортажа о событиях дня: Это сделает репортер. Писатель лолЖен в коротких чертах, в отчетливом дей-. ствии и проникновенно вгарыть внутрен-. нюю визнь современного героя, торький прошел и в полную меру узнал трулноети профессиональной работы газетцчиков, но первые художественные рассказы Горького написаны тоже для газеты, и он отмечал, что работа для нее многому его научила. Наш удивительный мастер раесказа Чехов годами печатал свои произведения в газетах. Он оказался непревзойхонным в области короткой формы и. как _новеллиет, нашел признание во всем мире. Молодой . писатель. на мой взглял, должен начинать свой путь с работы нал короткой формой. Нельзя на первых шагах ставить. cede задачу созлания большого романа, цикла романов, эпопеи в несколько томов. Я понимаю. молодой писатель. может #эчинить и роман, и энопею; у него мнаго, спл. много желания рассказать как можно больше, если не сразу все, что он знает. у него много темперамента и много времени вперели. Но свобола болыной эпической Формы, се обилие героев и обилие слов, ее простор, ее бесчисленные разновилные традицин, которые перекрещиваются и созлают впечатление, будто в эпосе автор волен делать. что вздумаетел. — все это недостаточно строго воспитывает в Мололом писателе требовательность к работе над формойпроизведения. НЯ. ROMIOSHHHA, помогающая уяснить %5-. шение темы, Слабы связи между героями. Нет ехиного источника света. а ко веякому нову Для. многостороннего развития . маркеистской .. теории языка и для разработки эстетических прин: ципов, которыми должен, руководствоваться на практике писатель в области хухожественного слова. Гениально ясные сталинские научные положения 06 основном еловарном боставе языка и отношении его к диалектам, 0’ совершенствовании языка по внутренним законам своего’ развития, о языке. как’ средстве общения, всетда остающемея единым для общества, — вее это ярко освещает путь, которым идет писатель к овладению мастерством слова. Труды И. В. Сталина помогут хуложниKy правильно разрешить и чрезвычайно важный вопрое отношения общенациональной литературы к областному языку, покоитея на обоюдном отпущении грехов: писатель смотрит сквозь пальцы на оптибки газеты, она — на ошибки писателя. Недавно в одной из моих сталей, опубликованных журналом «Новое время», слово «заглотить» редакция заменила словом «еглотнуть». Удав, по ее мнению, не 3з3- глатывает добычу, & «сглатывает» ее, Просматривая уже напечатанную статью, я обнаружил эту «поправку», посердилея и ‚махнул рукой. Верно ли я поступил? Думаю — нет, потому что редактор уверитея, будто весьма дурное областное слово «сглогнуть» — вполне литературно и будто своей правкой он оказал благдеяние и нисателю и читателям. «Литературной газете» была напечатана недавно писательская статья, тде я ветретил следующую фразу: «Мост, соединяющий две половины герода, разделенные рекой...» Верно ли поступила «Литературная газета», не исправив выражения: «зе половины»? Думаю — нет. Разумеется, автор не стацет после этого писать — «три половины», но газета поддержала его, так что «две половины», кой грех, перейдут и в книги писателя. Наша требовательность к слову должиа быть очень большой, и нельзя прощать себе ошибок, кивая на слабости газетного языка. Для чего надо приобрести высокую литературную технику? Не для того. ли, чтобы лучше задрапировать немощь мыели, бедность познаний, как это делается в ремесленной литературе Запада? Разумеется, нет. Богатетво. мысли и познаний для наилучиего выражения своего нуждаетея в богатстве формы. то-есть в мастерстве. Маетеретво — это искусство передать больную правду жизни. Нельзя думать, что. если писатель обладает высокой. техникой, то описанное им ложное положение станет правдивым. Ложь остается ложью и у мастера, и у подмастерья. Там, где мастерство. не служит большому содержанию, оно — обман. Это и называется формализмом: оболочка, не содержащая внутреннего смысла, техника во имя техники. Выеокое мастерство дает возможность более проникновенно и многосторонне изобразить душевную жизнь героя. Правла и красота слова, стройность всех элементов, составляющих форму, сильно и глубоко воздействуют на воображение и душу читателя. Но олна ловкость слова, одна его внешняя виртуезность оставляют душу мертвой. Алексей Толстой в речи на Всесоюзнем съезде писателей назвал болезнь, пережитую писателями времен декаданса, «шаманским отношением к слову». Это очень верно. Известная часть старшего поколения еоветеких писателей, и я в их чиеле, на первых порах более или, менее испытали на себе влияние декаданса, который дожиBad свои дни уже после Октябрьской революции. . Понять особенности декаданса легче всего на примере Андрея Белого. Он каждой фразой стремилея удивить читателя, ошеломить его. Он отлавался языку именно, как шаман, отдающийся самовозбузждению. Язык был для него первозданным peноменом, живущим как бы физиологически, Это — стихия глоссы, и Белый сам называл свои писания глоссолалиями *. Волна фразы тащила за собой мысли Белого, которые становились тем туманнее, чем изошреннее, капризнее было слово. Так звуки слова — дар Валдая Балды, над партою болтая, Переболтают в дарвалдай. Таков стих Белого в поэме «Первое свиданиеху. Дарвалдай помешал ‘ему сколько-нибудь прояснить свое путаное, обветшалое, мистическое мировоззрение, и он осталея в нашей письменности только Арни, шаманом. Слово-самоцель, в конце KouTOB, бессмысленно, как бессмысленно всякое орудие, если оно не производит пользы. Цель, ради Которой мы совершаем работу, руководит применением орудия. Мысль ведет за собой слово, дабы оно выразило ее и передало люлям. Ноллинное мастерство не затуманивает сущноеть мыели, & проявляет ее, как хямический реактив — светочувствительную пластинку. Е ; Oreiola возникает для мастера рабочий, технический с1060б проверки ценности произвеления. ели ты валишь ошибки формы, ищи ошибки содержания. Твой вкуе художника противитея принять изображение смерти в романе. значит и смерти не было, то-есть автор не познал ее: не перечуветвовал, как хуложвик. Ты пе веришь в закат солнца на каргине, значит и заката нет. Этим я хочу сказать. что познание правлы дейетвительности толкает художняка к поискам правлы изображения и ofyсловливает гармонию между ними. И мастер способен остро проверить на этой гармонии ценность “произвеления. В такой проверке участвует не только талант, но ‚еше больше таланта — культура. знания, оныт, А эти качества приобретаются Heпрерывнвым` трудом. Це надо забывать основного мастер — это не титул и не. звание. Слелавшиеь маслером литературы, писатель не прекращаетработу. над мастерством. Мастерство не имеет. границ. _В статье. «Шекспир и несть ему конна» Гёте говорит: «Не все, что делает превосходный мастер, . сделано превосходно». , Несомненно, даже у великих мастеров существуют ошибки. Но эти мастера ет»- ли великими потому, что они всю жизнь боролись со своими ошибками. Приобретение мастерства — труд, Конечно. не легкий. Чехов в одном из писем сказал; «Чем лучше вешь. тем резче 6poсаются в глаза ее недостатки и тем трулнее их исправить». Опыт больших писателей показал, что мастеру со временем становится не легче работать. ‘а Все труднее. Но этот труд — неё олько мука, он наслаждение, он настоящая ‘радость. © Вчера в редакции «Правды» состоялась встреча. с молодыми писателями — участниками совецтания. Делегаты поделились своими впечатлениями о совещании и выдвинули ряд вопросов, связанных с воспн. танием начинающих литераторов, с работой местных издательств и с литературной жизнью ‘в столице, в республиках, краях и областях. В нашей критике последнее время. вез чаще отмечается засоренноеть художественHbIX произведений областными словами и оборотами. Требования от. писателя чиетоты русского языка справедливы, Здегь только надо избегать педантизма. Я вспоминаю один из самых первых разговоров со мной. Алексея. Максимовича Горького тридцать лет ‘тому назад. : Перед ним лежали только что прочитанные. рассказы молодых писателей, и, перебирая рукописи, он раскрыл одну, спросил: — Зачем писать непонятным языком? Что такое «скляный»? Или — «ширкунок»? То ли это инструмент, то ли птица. Не язык, а звукоподражание. Перевести это, ‘к примеру, на иностранный язык невозможно. Никакому переводчику не под силу... Хорошо известна записка Ленина «06 очистке русского языка», где он восстает ‘против. употребления иностранных слов без надобности. Но ведь иные областные речения для слухз русского читателя звучат не менее странно, чем чужеземные слова, и столь же непонятны. Горький в статьях о языке ясно высказал. свое этношение к непонятным областным словам, и его взгляды разделяет. вся советская ‘ди: тература. Еритикуя излишества в употреблении местных слов, нельзя, конечно, вдаваться в крайность. требовать. от художника. вакого-то стерильного литературного языка. В сущноети, слово первоначально обязано своим образованием всегда определенной какой-нибудь местноети, определенному краю исторически селагавшейся ‚ родины нашей речи. И в периол уже богато развитого литературного языка. скажем, в. ХХ веке, после Пушкина. общерусский словарь обильно пополнялся областным материалом. Улачно произведенное где-нибудь в. глубине России меткое слово распрестранялось, ` завоевывало. всеобщее признание, становилось общеупотребительным, TepsAso свою местную примету. Замечателен такой. пример. Тургенев сто: лет назад в «Бежином луте» счел необходимым. взять в кавычки глагол «туршать» и, кроме того, сделать к нему пояснительное добавление: «как говорится у нас», ‘то-есть в наших местах, в Орловекой. губернии. «Вамыши точно, ‘раздвигаяеь, «шуршали», как говорится у нае». Значит, в первой половине ХХ века в PYCCKOM литературном языке еше не было общепринятым выражением: «камыши шуршат». Но ведь впоследствии иодо наших дней никому из поэтов, писателей и вообще никому не приходило в голову брать в кавычки слово. «шуршать». относить его к речениям местным. облаетным. Толковый словарь Ушакова, по моему убеждению, допускает ошибку, причисляя и в наше время елово ‘это к областным. Его употребляет решительно каждый. рус-. ский. Показательно уже то, что, давая фразеологический пример употребления слова «пгуршать». Ушаков ссылается на Фадеева: «Слышно было, как шуршат за печкой тараканы». Если к живым истокам фадеевской речи примешивалось влияние какого-нибудь 0бластного языка. то это язык дальневосточ= ный. Но раз слово «шуршать» употребляетея на пространстве от Орловской области до Дальнего ‘Востока (а оно бытует и от Мурманека ло Астрахани)” и если оно живет в русской литературе пелый вёк, от Тургенева до Фадеева. те локоле мы будем считать его «областным»? У слова, имеющего хождение в ограниченном крае страны, будет достаточное оенование приобрести вееобщность. перестав быть только местным, если понятие, им обозначаемое, не располагает в языке 5олее метким и определительным словам, если оно птироко хоступно для понимания й не противно слуху. Бороться с «областничеством» в литературе означает требование к писателю не засорять языка излишними. диковинными словами, ради чего бы это ни делалось. Но это требование не исключает употребления областного слова, когла его трудно или нельзя заменить известным общепринятым словом, когда оно метко и служит обогащению языка. Цо-моему. у писателя нет надобноети заменять в авторекой речи, например, общерузекое слово «соеел» нижневолжеким, юго-восточным словом «шабёр», Но некогла областное слов) «бурлак» давно приобВчера вечером в издательстве «Молодая гвардия» состоялся прием группы участников вгорого Всесоюзного совещания моло дых писателей. Речь шла об издании их книг в 1951—1952 гг. и о. дальнейшей творческой работе издательства с молодыми писателями, С авторами наиболее интерес: ных произведений, отмеченных на творческих семинарах, издательство заключило соглашения, В частности, начата редакционная ‘работа над книгой стихов осетинского’. поэта: Б. Муртазова’ и над повестью ярославского прозаика Н. Грибкова «Or. ни», посвященной работе комсомольцев’ ча строительстве электростанций, Издательство «Советский писатель» при: няло на рассмотрение ряд книг молодых авторов — участников второго Всесоюзного совещания. В их числе — роман Н. Шундика «На земле Чукотской», книга рассказов В. Дудинцева, первые книги стихов В. Журавлева, Е. Евтушенко и другиё, С поэтом Е. Винокуровым заключено соглашение на выпуск первой книги его сти: хов. В план редакционной работы издательства на 1951 ‘год включены первые книги стихов В. Федорова и Ю. Яковлевз. В результате работ творческих семинаров 60. книг молодых авторов булут предложены комиссией по работе с молодымн писателями ССП СССР московским и 06: ластным издательствам лля ‘печати. Более двадцати участников второго Все: союзного совещания мололых писателей остались после окончания работы совеша: ния, чтобы принять участие в традицион. ной «Неделе детской книги», которая от. крылась вчера в Москве, в Октябрьском зале Лома союзов. Драматическом театре имени К. С. Станиславского идут репетиции пьесы молодого тамбовского драматурга — участника совещания Д. Девятова — «В Лебяжьем», Ставят пьесу М, Яншин и А. Зиньковский. Художник — А. Васильев. Музыка к спектаклю написана композитором Б. МокроуCOBLIM. Премьера намечена в конце апреля. Секретариат Союза советских писателей ФИЗНИ, Считая, что тем, что мы ездим и! СССР посвятит свое ближайшее заселание итогам проведенного совешания молодых писателей и обсуждению мер, способствуюших дальнейшему развитию молодой совет: ской литературы. ВИЛИМ, МОЖНО заменить хдумание. : Стремлюеь исиравить эту свою ошибку, Только бела: от лености или от безделая ‘У меня бывают иногла провалы, когда я забываю 06 этом евоем правиле и начинаю смотреть. смотреть во’ все глаза, воехишзясь и не думая». Письмо это показательно для горячего, пытливого ума. В нем — и правда и заблужление. . Заблужление в том. что думанием о жизни можно булто бы заменить познание ее. Это. конечно, не так. Верное. плолотворное думание есть лишь результат познания жизни. Понять жизнь невозможно. если ее не изучаешь. Группа поэтов — делегатов второго Bee: союзного совещания молопых писателей приняла участие в клубвом дне, устроен № HOM Цен гральным ‘домом литераторов. Поэты познакомили собравшихся со свой: ми новыми произведениями. EID III EERE SE IEEE ERE РЯ. ee RNP AS 6 и её не изучаешь В апрельской книге журнала «Знамя \ Правда письма в том, что нельзя изуМолодой поэт Г. Куренев выступит с ню посвященной авиапии на службе сельского › хозяйства. Многие рукописи молодых п! сателей ‘находятся в различной стадии ре’ дакционной работы и подготовляются * опубликованию в журнале, Помимо хуйс: жественных произведений; в журнале e3HaMae BVNeET Ан м бот молодых критиков, в частности, боль’ шая статья Ю. Белаша о ПЛемьяне Бедно\: Вчера редакция «Литературной. газета? пригласила к себе группу делегатов с0з” › щания молодых писателей для того, чтобы установить с ними постоянные творческие связи, привлечь их к сотрудничеству в Г* зете. Молодые писатели ‘познакомились’ $ редакционным планом, с главными вопро сами, которые газета намечает поставит на своих страницах в ближайшее врем% чить WASHL UG ее отчельным участкам, по кусочкам, и только. Наблюдать жизнь и думать о ней — значит. уметь видеть частное, никогда не упуская из вила 06- щее и отделяя елучайное от закономерного. Й пругвя правла письма: вель. лействательно. нахолясь на такой стройке. как Волго-Дон, невозможно иногла не позабыть о залачах обобщения сложного. величеетвенного процесса нашей жизни и не увлечься ло восторга простым героем трула, который, отдаваясь самозабвенно своему делу. и в мыслях не имеет, что совершает геройство! : Мне кажется, Владимир Шустиков, нынешний студент и завтрашний молодой советекий писатель. находится на верном пути: ов вознает жизнь. жално наблюдает Ce И понимает, что в этом—главное ycjuioвБие овладения мастерством пигателя. Надо пожелать WU другам мололым писацет единого ИСТОЧНИКА света, da KY DL AAU Y VU Si apya val. JM ME eh й > зазорно” вда ууластауе соб хууриай/“ дану ee Affe TEAM такого a страстного a O1HOB PM . a г т о ИУ м в $ переонажу, точно на киносъемке. приставутратило присущее ему собирательное знарело ‘гражланство в повсеместной живой ременно а также поделились личными планами 6%, Важно сделать свой, трул привычным, верного отношения к своей высо - м лен свой юпитер. Сюжет не зависит от чение и стало подобием понятия «вешь». речи в в литературе. и ему Чет Никакой сдолять его потребностью НИИ fore. БОЙ pa я работы и, в свою a \ татактепов лействующих лип. а фабула — Вот как выражается газета; ‹...напечатазамены. а _ Pekp, Ap ли газете ряд HOBBIX Teh > 5 и Г Е: Ва Е ТА Г А: 427 И, = iy a > а = у > a ae Tt. bs a, <“... a7 ме по, А afore уже . само 110 eee се —— , характеров деиствующих лиц, 9 фазула vi мак DIP OAL Tha ae Mee TEAR GAL Ud _ вотребности. в pal a : от обстоятельств действия. Болыное полотно около 430 материалов собетвенных корЗначит, пополнение словаря о об вознагражаает за те «муки слова», о которых Товеный редактор К, СИМОНОВ —Ыы=ы=ы=ы= = =—“А = HO не стало большой картиной. респондентов: и ТАССа», Неужели п автор ластными выражениями может в0о: е себя так много говорится и которые лействиРедакиионная коллегия: Bb, АГАПОВ, А. АНАСТАСЬЕВ. Н. АТАРОВ ктику мастерства лучше всего начиобзора и релаклия всерьез считают, что’ оправдать, когла отбор слов из местных заплтельно хорошо знакомы. писателю, +. Н ГРИБАЧЕВ, Г.ГУЛИА. А. ь ии, т : amino: с0- булет правильно сказать: один материал еов лля общенациональной русской литераЛ. ЛЕОНОВ, КОРНЕЙЧУК, В. КОРОТЕЕВ, А. КРИВИЦКИЙ, . пать в рассказа. Тут все нагаялно: coOY J зать: p oH рус : _ и H. HOBMKOB, #. ПО > размерность частей. органичное родство хлотклонили, пять материалов приняли? туры одновременно необходим и удачен. * Глоэссолалия — произнесение в состоянии Г ОДИН, Б. РЮРИКОВ (зам. главною y il елактора раклеров и сюжета, назначение кажлого Бытование языковых ошибок в печати Сейчас. после выхола — ТРУПОВ экстаза. слов, лишенных эмыспа. _ _ релактора) «Литературная газета» выходит три раза в неделю: по вторникам, четвергам и субботам. туры и яскусства — К 4-02-29, 1ательство— К 4-11-68, Кэммутагор — К 5-00-00. ee НЙ т Адрес ре глакции и излательства: Цветной бульвар, 30 (лля телеграмм — Москва Лиггазега} Телефоны’ секретасиат — К 4-04-62; разделы: лите К 4-01-88, внутренней жизни — К 4-08- 89. К 4-72- 38. международной. _ жизни —К 4-03-48. К 4-03-66. науки ВБ 3-27.54, отдел информации К 4-08-69, н Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская плошадь, ‹