МЕЖИРОВ AHEBHHK HCKYCCTB ПОСЛЕ я СЕЗОНА — Тов. Малюшкина выдвинута кандидатом в депутаты областного Совета, не стоит ее критиковать. Между тем тов. Малюшкина не нуждается в скидках, она — способная артистка, пользуется заслуженной популярностью в городе. Рецензийная же патока отнюдь не может способствовать укреплению ее авторитета, _`Застраховавшись от критики, руковполители театра все болыше снижали требовательность к коллективу и порой выпускали сырые спектакли. Главзый режиссер театра тов. Агеев ‘заходил предлоги откладывать в сторону ‘новые пьесы, предпочитая ставить спектак‘ли, в которых ему, как артисту-исполнигелю, не нало было трудиться, ибо предназначенные им для себя роли ов играл уже, когла служил в других театрах. театре нет внимания к молодёжи. В результате неправильного — воспитачия мололые артисты бросают театр. Так, ущел, например, Иванов (Силин), превос‚ходно исполнивший года полтора тому на‘зал главную роль в «Двух капитанах». .B театре возникли безответственностьв, разболтанность. Однажды зрители с в03- `мущением ждали пелый час открытия’ занавеса. Должен был итти спектакль «Люда ‚доброй воли». Оказалось, что ни оснозной исполнитель, ни дублер на роль сенатора ‚ве явились. Когда артиста, наконец, разыскали и выпустили на сцену, то от волнения он не `мог произнести ни слова. Пришлось изривиться перед зрителями и отменить’ спекTAR. : Удивительнее всего в этой истории то, ‘что она до сих пор не обсуждена ви на ‚ партсобрании, ни на собраний коллектива. Семипалатинск — крупнейший . промышленный и культурный областной пентр в республике. Городу нужен хороший театр. Дм. ЧЕРЕПАНОВ Б комиссиях и секциях Союза писателей Обсуждение романа К. Локоткова. Б альманахе «Литературный Воронеж» напечатан роман молодого писателя К. Локоткова «Содружество». Действие его происходит в послевоенные голы в небольшом советском городе. Герои романа — молодые рабочиестахановцы, мастера скоростного резания металла. К. Локотков, инженер по профессии, поставил задачей отобразить в своем произвелении процесс. стирания граней межлу умственным и физическим трудом, показать содружество инженеров и рабочих. Роман К. Локоткова обсуждался’ на днях на заседании комиссии по работе с русскими писателями в республиках, краях и областях СССР. Участники обсуждения Е. Златова, А. Бруштейн. К. .Горбунов, А. Макаров, П. Сажин, . Фатеев дали роману положительную оценку, указав одновременно на ряд ‘существенных недостат“ОВ. Е Александр ]есня о Тонстантин Ваншенкин, как и многие ето сверстники, не забыл то переломное время, когиа рука юноши ощутила виетвые холодок BHHTOROWHOTO затвора, а в сердце созрело солдатекое мужество. Часовой встал на пост и с новой силой почувствовал ‘любовь к Родине. Odo всем ‘этом написал К. Ваншенкин в своей первой книге «Песня о часовых». Говорят, что первую книгу поэт пинцет обычно легею, легче, чем, например. вторую. Очень возможно, что в таком утверждении действительно есть доля правды. Первые годы ‘познания и разлумья, радости ин. печали действительно должны сразу же зазвучать стихами, линь только к ним притронется рука поэта. Прибавим, чм память юных лет необыкновенно остро живет в сердце художника. И все-таки в мысли о том, что первую ЕНИРУ стихов Написать легко, есть нечто догматическое. Пути подхода в первой книге разнообразны и не похожи друг на друга. : Действительно, иногда поэт пишет свою первую книгу в очень юном возрасте, а иногда приходит? к ней зрелым и многоопытным. История литературы знает даже такие примеры, когда основной период своего творчества писатель работает в 06- ласти прозы и только в последчие Годы. приходит к стихам, носвящая сезя поэзии целиком и полностью. Первая книга трудна, ибо вместе с ней рождается новый поэт со всеми особенностями,, присущими только ему. Первая книга чого или иного поэта становится в большой славный pax. Ecau пюэт не прибавир что-то новое к сказанному предиественниками, то его первая книга просто, как. говерят, не состоится. К положительным качествам первой книги стихотворений К. Ваншенкина «Песня о ‹часовых» относятся прежде вееTO пелеустремленность, скромность и простота. Поэт четко и определенко поставил перед собой задачу. Самая справедливая и могучая армия на свете, наша Советская Армия, принимае? в свом рады сынов народа, по-отечески учит их, закаляет, выковывает характер, наполняет отвагой и опытом. И солдаты на всю жизнь уносят в сердцах благодарность к армейским будням. Советским солдатам чужда и ненавистна звериная сущность киплинговекого отпетого войска; совершающего свои оккупапионные марши ‘под небом чужих стран. Советские солдаты — туманисты в самом высоком смысле этого слова. В былые годы, желая подчеркнуть груФость и тупость собеседника. люди говорили: «армейская острота», «армейский Tous. Теперь у нас говорят:, «Этот парень не подведет, не ударит лицом в грязь, оя ведь служил в армии». Такими ‚помогли сделаться нашим солдатам Советскзя отчизна, советский строй, Советская Армия. Этому и посвящена первая книга Е Вэаншенкина. Быт и порядок солдатских будней суровы. Новичкам на первых порах нередко приходится туго. ЧАасяовых «ib москвич-то москвич, а пилить не обучен. Ты не дергай пилу, осторожней тяни...» я тянул осторожней. Пилотка от соли Стала твердой, как жесть. Побелела в три дня. Я набил на руках кровяные мозоли, На земле засыпал, не снимая ремня. Так пишет поэт о начале солдатекого пути. Зато носле, когда эти необходимые трухноети были преололены, герой отлного из стихотворений В. Ваншенкина смог сказать* Старшины мои, старшины, многим обязан вам. эдесь слово «старшины» не просто .050- значает звание или должность, но OTHOCHTCH ко всем, кто помог юноше стать настояшим соллатем. h. Ваншенкин хорошо чувствует композицию лирического стихотворения. Его стихи, за редким исключением, немногоеловны и организованны, проникнуты не-. поддельным лиризмом; Даже в стихотвоPCHHAX, состоящих всего из нескольких строф, К. Ваншенкин всегла повествует. Его лирические стихи носят повествовательный характер. В этом заключено их своеобразие. Яирическое повествование течет свободно и естественно. Автор книги «Песняо часовых» по преимуществу поэт-лирик. Однако пристрастие к бытописанию, чувство юмора, умение строить стихотворный дналог, хорошее чувство композиции’ п9- зволяют надеяться, что в будущем К. Ваншенкин начнет работать в области поэмы. Мы уже говорили о пристрастии поэта в бытописанию, как о хорошем признаке. Но быт нередко заслоняет от К. Ваншенкина все остальное. Бытописание превтаЩается в самоцель, а. положительное качество — в свою противоположность. Возьмем для примера стихотворение «ПолKOBOH парикмахер». Оно, несомненно, написано умело, поэт нашел ряд точных деталей и броских фраз. Но когда, наконец, прочтешь последнюю строфу. приходит чувство разочарования, потому что стано-. вятея ясными ложная значительность и ограниченность замысла. В этом екрывается явная опасность, тем более, что В. Ваншенкин так влюблен в деталь. что порою готов отдать за нёбе даже мысль. . Говоря это, мы ни в коем случае не хотим, чтобы новые стихи В. Ваншенкина оказались лишенными точных деталей, чтобы `из них исчез быт. Напротив, развивая эту свою сильную сторону, . поэт должен помнить о чувстве меры, 06 0сHOBHOH пели стихотворения. В первой книге К. Вантенкина много стихотворений с чисто пейзажными концовками. Сам по себе этот факт, казалось бы, ни 0 чем плохом не говорит. Но если вглядеться пристальнее, становится ясным, что поэт нередко подменяет необходимую в том или ином случае прямую публицистическую концовку в общем милыми. но неопределенными пейзажными строчками. Это путь наименьшего сопротивления. _Камерное звучание ограничивает значимость стихов. Настоящей поэзии не чужды ни лозунг, ни прямая формулировка в тех случаях, когда этого требуют замысел и образный строй стихотворения. И не стоит автору «Песни 0 часовых» слишком надеяться на пресловутый подтекст пейзажных концовок. Не надо бояться сказать прямо там, где поэзия властно требует этого. ПЕРВЫЕ СОВЕТСКИЕ ВИТРАЖИ художник FL ft. Корин. Эсниз од: ного из витражей дла станции ‘мет ро «новослободская». этажном Ломе к строяшемся здании Сочи итд. > \. = я Pe ° Витражи (картины или орнамент из проз зрачного разнонветного стекла) лавно не находили применения в нашей архитектуре. Однако в последнее время архитекторы и художники вновь обратили свои взоры на эту своеобразную и незаслуженно заброшенную отрасль художественно - декоративного искусства: Установки витражей предусмотрены в проекте строяшегося в Москве ‹ павильона Латвийской ССР на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке, B многоколхозника в Риге, в 4 нового санатория в Русская труппа Семипалатинского областного театра имени Абая закончала сезон премьерой «Мыс предупреждения». Спектакль не задержался на сцене областного театра, В субботу состоялась премьера, назавтра, в воскресенье днем, спектакль был поставлен во второй и последний ‘раз. Оба раза занавес открывался перед пустующим зрительным залом. Спектакль посетило не более 50 зрителей. Нятьдесят зрителей на премьере в городе, где живет несколько десятков тысяч человек! Можно ли пройти мимо такого факта? Впрочем, может быть, это случайное явление? Нет. Годовой отчет театра показывает, что даже лучшие спектакли сезона в среднем посещало 200—230 зрителей. А ведь еще совсем недавно в Семипалатинский театр трулно было попасть. Но тогда ставились «Любовь Ярозая», «Отелло», шли лучшие пьесы современных советских драматургов; теперь же театр перешел к таким спектаклям, как «Мыс прелупреждения», «За здоровье молодых». Снижение идейно-художественного уровня работники театра пытаются объяснить трудностями, которые перед ним стоят. На самом деле причина плохой работы Teatра заключается в неправильном отношении к действительным трудностям и в бесконечных разговорах о трудностях мнимых. Этому способствовало неправильное отношение к театру со стороны федакпии областной газеты «Прииртышская правда». Поддавшись влиянию разговоров о «трудностях», релакция He критиковала нелостатки в работе театра. Она либо молчала, либо — хуже того — хвалила явный брак. Вот характерный пример: газета похвалила артистку М. Малюшкину за исполнение роли члена правительства в спектакле «Московский характер», хотя роль ей совершенно не удалась. В редакции рассуждали так: Антология советской поэзии. Но предложению бюро секции поэтов, Государственное издательство художественной литературы подготовляет к печати антологию русской советской поэзии. Секретариат ССП выделил в состав редакционной коллегии С. ЩШипачева, С. Смирнова, В. Перцова и А. Макарова. Издание антологии приурочиваётся к 35-й годовщине Великой Октябрьской сопиалистической революции. © Оживленный интерес к витражам среди архитекторов вызвал и ответный интерес художников и производственников. Вопрос о витражах обсуждался в Управлении по делам архитектуры при Совете Министров Латвийской CCP и в Союзе советских художников Латвии, а Рижское училище прикладного искусства довело число студентов-витражистов до 15 человек. Самым отрадным в деле возрождения витражного искусства следует считать тот факт, что ‘витражами заинтересовались также и в столице нашей Родины — Москве. На пилонах строящейся станции мет рополитена «Новослоболская» булут установлены 32 витража размером около 5 квадратных метров каждый, выполвенных пс эскизам заслуженного деятеля искусств РСФСР художника П. Корина. Работы по изготовлению этих витражей были поручены рижтивного искусства. нь ning: Первые витражи, в5- фонный витраж с полненные комбинарисунком на мотив старинного латыниского народного праздника «Лнго» том, уже прибыли в Москву и устанавливаются В эзале ново4 то подземного дворца. Нужно отметить, что комбинату при выз полневии этого заказа приходится преодолевать немалые затруднения, ибо произBORCTBO специального витражного стекла у нас еше отсутствует. Необходимо позаботиться, чтобы выработка такого стекла началась уже в нывешнем году. Нужно также пожелать, чтобы витражное искусство возрождалось именно как искусство, а He как ремесло, а старинные витражи, в частности ‘многие витражи, сэохранившиеся в Латвии, изучались бы не только с точки зрения технологии производства и материаловедения (стекло, свивеп, краски), но и © точки зрения художественного мастерства. Нужно проанализировать приемы композиции, колорит и световые эффекты, увязку с общим архитектурным обликом здания, © интерьерами и Совещания по вопросам перевода. В республиках начались совешания по вопросам перевода, проводимые в порядке полготовки к всесоюзному совешанию, которое созывает осенью комиссия по литературам наролов СССР. В течение июля происходили совешания в Ереване и Фрунзе; в ближайшее‘ время совещания состоятся в Нальчике и Сталинабале. Межобластная творческая конференция. В конференции писателей юга, созываемой в Ростове-на-Дону, примет участие большая группа московских писателей: Н. Грибачев, А. Первенцев, В. Ажаев, М. lysouan, Л. Omanun, В. Смирнов, К. Паустовский 4 другие; В. Овечкин (Курск), Н Рыленков (Смоленск), Ю. Чепурин (Сталинград), К. Седых (Иркутск), М. Шестериков (Гэрький), М. Шошин (Иваново), М. Дудин (Ленинград), А. Смердов (Новосибирек). Конференния заслушает локлад А. Софронова. Затем на семинарах будут обсуждены произведения более чем пятидесяти авторов. К открытию конференции выйдут в свет альманахи «Дон», «Кубань», «Крым» и «Ставропольский альманах», а также произведения писателей, намеченные к обсуждению на семинарах. Открывается выставка книг, выпушенных краевыми ‘и областными издательствами. В Ростове создан организационный комитет по проведению конференции во главе с секретарем обкома ВКП(б) тов. Н, Чебураковым. Об этом рассказал на заседании комиссии по работе с русскими писателями в республиках, краях и областях СССР’ председатель комиссии В. Смирнов, недавно возвратившийся из Ростова. —=<=— НОВЫЕ КНИГИ Аксенов К. Северное ‚общество декабристов. К 125-летию восстания 14 декабря 1825 г. Лениздат. 320 стр. Баковиков А. Уходим в море. Повесть. «Советский писатель». 287 стр. Былины Севера. Подготовка текста и комментарии А. Астаховой. Т. 2. Нрионежье, Пинега и Поморье. Изд-во Академии наук СССР; 848 стр, Воеводин В. Повесть о Пушкине, «Советский писатель». 252 стр. Монтаньяна М. Воспоминания туринского рабочего. Перевод с итальянского Н. Ширяевой и В. Ермакова. Изд-во иностранной литературы. 364 стр. Островсний Б. Степан Осипович Макаров. 1848—1904. (Серия «Жизнь замечательных людей»). «Молодая гвардия». 432 erp. Рза Р. Чичек. (Очерк о хлопководе Чичек Гасановой). Перевод с азербайджанского. Баку. Азернешо. 34 стр. Калинин А. Нрасное знамя. Роман. Ростов н/Д. Ростиздат. 8379 стр. Скребицний Г. Охотничьи тропы. Под редакцией проф. П. Мантейфеля. 2-е дополненное издание. Воениздат. 128 стр. Тайми: А. Страницы пережитого. 2-е издание, Петрозаводск. Государственное изд-во Карело-Финской ССР. 239 стр, Эйнбаум Ф. В курортном городе; Повесть. Таллин, Эстонское государственное изд-во. 160 стр. других случаях эта предметноств изображения достигается другими способами. Мы шли.. В узелки завязала По горстке родимой земли, И всю б ее, кажется, взяли, Но всю ее взять не могли. Здесь старинная народная примета — узелок е горстью родной земли, который должен принести счастье в бою, — рождает у поэта мысль 060 всей земле, о целой Родине, которую также хотелось взять с 60б0й. Тем самым расширяется смысл традиционной приметы и coЗдается глубина патриотической идеи, которая У поэта не бескровна, не отвлеченна. но конкоетна и предметна. Показывая жизнь в развитии, в динамике, акпентируя свое внимание на всем, что живет й что иветет, М. Исаковский щелро пользуется приемам одушевления неживой природы... Bee y wero живет, дышит, движется, счастье «ходит» по двору. весна «бродит». При этом олушевление пейзажа у ИсаKOBCKOTO не является самоцелью. Советскому человеку, с его действенным‘ отношением к жизни, присуще активное вторжение в природу. Поэтому лаже „..зеленые звезды покорно спускаются © веба, чтоб указывать путь для вочных тракторов. hak это не похоже на кроткие. благостные пейзажи Есенина... _ Устаревшая символика. психологические ВЫСТАВКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. ВАСНЕЦОВА В УСАДЬБЕ-МУЗЕЕ АБРАМЦЕВО Неподалеку от Москвы, на. берегу извилистой реки Вори, в старинном тенистом парке расположена усальба Абрамцево — ныне музей Академии наук СССР. Здесь сейчас открыта выставка, отмечающая памятную дату — 25 лет со дня смерти известного русского художника Виктора Мнхайловича Васнецова, плодотворно работавшего в этих местах в 80-х годах прошлого века. Абрампево прочно связано со многими дорогими для нас именами деятелей русского искусства. С 1844 года усадьба приналлежала писателю С. Т. Аксакову. Здесь y него гостил Н. В. Гоголь, бывали И. С. Тургенев, М. С. Шепкия, Ф. И. Тютчев, А. С. Хомяков и другие выдающнеся русские люди ХХ века. : В 1870 году Абрамцево переходит к С. И: Мамовтову. Этот, по словам А. М. Горького, завидно даровитый человек, познакомившийся в заграничной поездке с И. Е. Репиным и М. М, Антокольским, приглашал в свою подмосковную ‘усадьбу многих крупнейших и передовых pycских художников своего времени. Здесь часто гостили, подолгу жили работали такие замечательные представители русской. На выставке картин 6. М, Васнецов: посетителей — сын художника лауреат сной премии В, В, ВАСНЕЦОВ (в центре). — Of, ве про тебя ля ‘пели скоморохи, Пели скоморохя в здешней стороне: <Завяла березонька при дороге, Не шумит, веленая, по весне»? Но пришли иные времена. «На земле колхозной» Настасья нашла свое ечаетье, стала почетным человеком, перел которым даже «старики седые» «снимают шапку за версту>. И поэт заканчивает свое стихотворение полным отрипанием традиционного образа: Больше нет, Настасья, белой той березы, Что © тоски завяла раннею весной. «Летят перелетные птицы...» — по старой традиции должна была бы следовать психологическая параллель — отъезд или ухол героя из родных мест. «Но я остаюся ¢ тобою», заявляет ‘советский человек, и старый традиционный прием разрушается. Но. отрицая, разрушая приемы старой образности там, где она не отвечает новым идеям, поэт бережно пользуется этими приемами в тех случаях, когдаони помогают, выразить лучшие чаяния народа. На повторах_ и параллелизмах построены песни «Летят перелетные птицы», «Ватюша», «Лва сокола» и многие другие. Символика народных песен и сказок выступает B CTH хотворении «Легенда». Вот кав рисует здесь поэт советского бойца. партизана, «человека в шапке со звездой». усиливая мотив «торжества жизни над смертью», превосходства советского. человека жизнетворпа . над Фашистовим. зверем: И когда он выстрелил впервые После этой ночи по врагу, художественной культуры своего времеви скому художественному комбинату «Максла», который создал витражную мастерскую и привлек к работе старые кадры художников и мастеров витражного дела, переключившихся в послевоенные годы на другие виды декоракак И. Е. Репин, В. И. Суриков, В. А. Серов, М. М. Антокольский, В. Д. Поленов, М. А. Врубель, К. А. Коровин, М. В. Н=- стеров, Н. В. Неврев, И. С. Остроухов, В. Д. Поленова и многие другие. Пожалуй, нет ни олного крупного русского художника периода 1870—1900 гг., который так или иначе не был связан с Абрамцевым и не запечатлел бы в своем творчестве чудесные картины русской арироды, открывающиеся окрест. Многие из этих работ хранятся в злешнем музее. Нередко бывал и подолгу работал злесь также и В. М. Васнецов. Потому в развернул именно. здесь мемориальную выставку памяти хуложника Институт истории искусств Академии наук. СССР. Выставку открыл 30 июля академик И. Э. Грабарь. Он отметил в своем вступительном слове большое художественное мастерство и пламенный патриотизм В. М. Васнепова, болыше всего любившего «луч» ший народ и лучшую страну в мире» — русский народ и русскую землю. На выставке” прелставлено около ста ‘работ. Многие из них связаны с «абрампевским» периодом творчества этогс выдающегося художника. Среди них: этюды к «Трем богатырям», «Мелколесье», «Избушка на курьих ножках», этюлы к `«Аленушке», блестящие ‘эскизы к постановкам «Русалки», «Снегурочки», «Марфы - посадницы», «Баяна». Привлекает внимание Среди Сталин. мастерски написанный девичий портрет. В. М. Васнецов изобразил дочь хозяина усальбы В. С. Мамонтову, с которой лет за десять до этого здесь же, в Абрамцеве, В. А. (Серов писал свою «Девочку с персиками», Связанная © постоянной экспозицией музея выставка произведений В. М. Васнецова вызвала значительный интерес в широких кругах советской общественности. НЯ; БАЧИНСКИЙ Полк деревья валил для блиндажных т накатов, Полк упрямо работал и ночью и днем, Мы пилили на-пару с бывалым солдатом, Но у нас плоховато пилилось вдвоем. ь И товариш, пилотку на лоб нахлобучив, Говорил, под сосной отдыхая в тени: Следует также поработать и над вопро= сами технического совершенствования, про думав, например, возможность замены свинна легкими сплавами, использования граненого стекла и хрусталя и т. п. РИГА < © ИЛЛЮСТРАЦИИ К ПРОИЗВЕДЕНИЯМ Н. В ГОГОЛЯ - Государственное издательство художественной литературы в связи с исполняющимся в 1952 году 100-летием со дня смерти Н. В. Гоголя выпускает 21 издание его произведений общим тиражом 8 миллиона 400 тысяч экземпляров. `Предпринимается шеститомное собрание сочинений писателя (в течение года выйдег 5 тоMos}. Кроме того, отдельными изданиямя будут выпущены: однотомник избранных произведений, «Мертвые души», «Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород»; в серии художественно-иллюстрированных изданий — 12 произведений, к оформлению которых привлечены лучшие художники страны, В. Ваншенкин. «Песня о часовых». Стихи, «Молодая гвардия», 1951 г. Внимательно встречает наш читатель каждую статью на тему о языке художественной литературы. Литературоведение и критика, поднимающие этот вопрос, делают большое и полезное общественное ‚ дело. Олнако ряду статей, которые появляются в газетах и журналах, RAR Нам кажется, нередко недостает конкретного анализа языка произведений. Между тем, непосредственное обращение Е языку многих наших выдающихся писателей даст поучительный материал для анализа. Всякий большой мастер нашей литерятуры, черпая «у народа, у языкотворпа» словесные краски, неизменно обогащает язык народа. Это обогащение проявляется в обновлении старых слов и выражений. Возьмем для примера творчество одного из крупных наших поэтов -—— Михаила ИсаROBCKON. ото В. ЛЕОНОВА Мысль и слоео ¢° A. ПОЛИКАНОВ © ступают рельефно, словно отлитые из меTanta. Советскому поэту, выражающему активное, действенное отношение в жизни, свойственно изменять, переделывать устаревиие, застывшие выражения. В выражениях «моя звезда», «ечастливая звезда» в прошлом сказывалиеь черты пассивного миропонимания. Снимем в неба звезду твою И повесим нап хатой нашей... — товорит Исаковсвий. Й это вовсе` не «хватание звезл е неба». не юмористический оборот. но aRтивное. реалистическое мышление нового человека. Понятия 0 счастье изменились. в них уже нет и тени Фатализиа. Наша «счастливая звезда» реальна. Это—звезла Кремля или лампочка Ильича: Под счастливой звездою, пришедшей е электрозавола, Мы с тобою $ вторично на свет рождены. М. Исаковский. подобно В. Маяковскому, «разлагает» идиомы, застывшие выражения. обновляя, наполняя ‘их Новым светом. расширяя. 8 иногда изменяя их содержание. Слово. благодаря этому 000- ramaerca. значение его выступает более конкретно, прелметво. реально. Поэт материализует. опредмечивает отвлеченные и переносные выражения, чтобы полнее. ярче. сильнее был образ. Так. например: Я вырос в взахолустной стороне, Где мужики невесело шутили, Что ехало к ним счастье’ на коне, Да богачи его перехватили. основе; обогащает сокровищнипу народното, национального. языка новыми 0боротами и выражениями. Крылатыми стали для советской молодежи выражения «каким ты был, таБИМ остался» ИЛЯ Чтобы девушка грустила Это надо заслужить. Язык М. Исаковского прост. Чужды поэту самодовлеющее словотворчество и увлечение диалектизмами. Он разговаривает © народом откровенно, залдушевно, на поHATHOM всем языке. ’® Позвольте. ж мне сказать Вам это слово, Простое слово сердна моего — обращается поэт к И. В. Оталину. И в этих строках вся его поэтическая программа. Нростое слово Исаковекого-—это нз примитивное, упрощенное слово, но очень Точное, ясное, «вегомое» слово. Это — слово от сердца, которое так же, зв у Маяковского, «ес правдой вдвоем». Нелегко, однако. достается работа над этим простым словом. Работая над последней строфой своей известной песни «ЛеTay перелетные птицы», поэт не сразу нашел самые точные и выразительные слова. Начав е варианта: Прошел я и пламя и воду Я был не в последнем ряду, он тольво через мнотгобратные перодольи пришел в предельно конкретному: Пускай утопал я в болотах, Пускай замерзал я на льду, Но, если ты скажешь мне снова, Таким образом, ‘весь смысл перелелки состоит в стремлении усилить эмопию и вместе с тем добиться большей простоты, точности, асности языка, в основе своей «обыкновенного», «заурядного» во всех упомянутых нами случаях. Мы правели лишь некоторые примеры М. Исаковский, по его собственным словам, достиг творческой самостоятельности, когда понял, что «красота поэзии заключается не в том, что поэт употребляет какие-то необычные «красивые» слова, а в том, что эти слова должны быть вамыми точными, единственными в том или ином случае, незаменимыми», т, е. когда усвоил горьковскую мысль о наиболее точном и очищенном от хлама слове. как и мысль Маяковского о слове — весомом, «трубом», зримом. Но что же такое «незаменимое слово»? Это не только очищенное от хлама. но и обогащенное новой мыслью слово. Поговорка «золотые руки» очень точно Наряду с мастерами книжной графики, в качестве иллюстраторов Гоголя выступают молодые советские художники. В их числе: только что окончивший Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры имени И. Е. Репина И. Богдеско `— автор иллюстраций к «Сорочинской ярмарке», которые являются его диз плэмной работой. а В В Пе конкретно. прелметво. реально. ‚ эчтароошел Бпаоолица. НоНАОЛОГИЧЬСВИЕ ее пройду. + Карактеризует ‘DYE ИСКУСНОГО мастера. TR Pe’ oe be а 2 В amo nAeisanmminaaAam nam_ ! ITSHnAITTOTTHROULT DANNY пароли чи жарила Палата rnaraserya vwoaon.ea A снова все это роилу, Распустила лепестки живые Первая ромашка на лугу. Из лексикона устной народной поэзии взял Исаковский выражение «туманы мои, растумавы». в котором по типу «печальраспечаль» с помощью приставки «pac» созлается широта картины. усиливается эмопиональный смысл. Й слово это «незапараллелизмы народных несен YW Chasok также «разлагаются» или отринаются воветским народным поэтом. Для крестьянки Вастасьи; руки которой поймали «оказо9- ную отипу —- превнюо мечту». не существует больше параллели с ТосЕливой «белой березонькой». Издавна в тралийпи старых народных песен горькая лоля женшины пеихологяРука же чудесных тружеников колхозных полей, «мастеров земли» у Исаковского — золотые уже не только в переносном, но и в прямом, буквальном емысле. И ветер уносит обрывки речей, И молкнут беселы простые, И кажется так от вечерних лучей, Что рукй у них — Золотые. Выражение «золотые руки» получает, тавим образом, лополнительную, новую смысловую нагрузку. и фигуры людей выОтвлеченное понятие «счастье» здесь конкретизировано. (Образ «счастья на коне» не надуман, он правлив, реалистичен. ибо все счастье дореволюционного aw lel Meter Un rh mnt ee NEEM pe RE RES OT IDOE ED NAAR Nat GR SN aE чесви зссопиировалась в «березонькой», Боторая «завяла», зысохла 7 пороги. В лухе такого параллелизма Исаковский начинает свое стихотворение «Настасья», тт Аа. eve MmRaanwranrrnnn а Ха В ~~ меннмо» в DecHe Mcakoscroro. Йз народного языка пришло к поэту и слово «ткаха» (о котором говорил в своей статье «Пушкинские традиции Maarancearny RO flennar). И ЯЗЫК обогашения наролного языка олням поэтом. A сколько таких примеров у других наших поэтов. «хороших и разных»! Долг каждого советского питта о впазота iQIeIevr а писателя — лтолрпамаяяо SNE ONE NE EES Fee ции И. Богдеско марке», BEN EAT BRAM ным к «Сорочинской ярЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА турного языка, a ee Зе торого, однако, «богачи перехватили». В ( щины: } М. Исавовевий, поэт народный в самой обогащать язык варода. з ‚№ 94 Э августа 1951 г.