ГЕЛИ.
Заметки о крымской
721р036
ПИСА
И ЖИЗНЬ.
ных, рыбных заводов, механических прелприятий, многие из которых сейчас успешно выполняют заказы для великих строек.
Характерно, oro очерки ° писателей
Д. Холендро. Е. Поповкина несравненно
ниже прозы тех же авторов. Дело тут не
в частных неудачах — чувствуется, что
нет настоящей культуры жанра.
Нравильно поступил Арымиздат, организовав и выпустив в свет отдельной
книжечкой очерк поэта Bac. Субботина
«На мысе Голубином» — о жизни и paboте. керченских рыбаков — и подготовив
очерк другого поэта Гр. Пяткова — of
одном из крымеких курортов.
План издательства тематически шире,
чем рамки, которые ставит cede редколлегия альманаха. Пользуютея большим
спросом брошюры передовиков труда.
Нужно приветствовать стремление издательства охватить многие стороны жизни области, рассказать читателю в той
или иной форме и о передовых железнодорожниках Сталинской дороги, и 0 3Haменитых крымеких чабанах, и о екоростниках машиностроительного завода имени
Куйбышева, и о сельской учительнице, 4
о трудах советеких археологов на коымской земле.
Редкий портрет
А. С. Пушкина
HOBOPOCCHACK.
(Наш корр.). Недавно
в редакцию местной:
городской газеты работник винодельческого савхоза «Абрау.
Дюрсо» А. Тетерив
принес вырезанный
на кости его прадедом Василием Дулеповым портрет А. .С.
Пушкина.
Тетерин рассказал,
что его прадед, искусный косторез,- был.
крепостным управляющего демидовеким
заводом «Ножовка» {1 Е
на Урале — Пермикина.. По сёмейнымпреданиям, `Дулепов с сыном Пермикина
(офицером русской армии) побывал на
Кавказе, где мог вилеть великого русского
поэта. СЯ
На кости под портретом поэта вырезана
дата 182.. Последняя цифра стерта,. она
похожа и на тройку и на девятку. Если
допустить, что портрет вырезав на кости
в 1829 году, то историческая правдоподобность семейных преданий, возможно,
найдет свое подтверждение. Наоборот, она
вызовет сомнение, если окажется, что портрет был вырезан в 1893 ‚году, так как в
это время Пушкин нахолился в Одессе, а
не на Кавка?ё.
Несмотря на ряд неясностей (был ди
Пушкин, например, -знаком с Пермикиным),
портрет поэта и семейные ‘предания свидетельствуют о пирокой известности А. С.
Пушкина среди простого народа еше в
прошлом столетии, когда полавляющее
большинство населения России было Heграмотным. =
Тетерин принес в редакцию и серебрчный рубль чеканки 1817 года. Среди потомков крепостного костореза из поколения в поколение передается версия о том,
что рубль подарил Василию ‘Дулепову сам
Пушкин.
Внучка Василия МЛулепова 69-летняя
Анастасия. Павловна Тетерина рассказала,
что ее отец, каменшик по профессии, перед смертью передал ей реликвии сострсTHM наказом свято их хранить как вещественную память о народном поэте я`о
своем крестном отце, с которым Пушкиа
якобы был знаком. Малограмотная А. Тетерина, по ее рассказам, в молодости знала наизусть много стихов поэта.
На снимке; кость ¢ изображением
А. С. Пушкина. Снимок сделан с небольшим увеличением.
Новые книги
Антология таджикской поэзии. Гослитиздат. 608 стр.
Асгдов Э. Светлые дороги. Стихи. «Молодая гвардия». 104 стр.
Вазов И. Отверженные. Повесть. Перевод с болгарского В. Дилевсксй и Н. Толстого. (Массовая серия). — Гослитиздаг.
100 сть. т
Великанов В. Товарищи. ‚ Рассказы. Ива-.
‚ново. Облиздат. 143 сар.
Голованов С. Глубокие корни. Стихи.
Тамбов. «Тамбовская правда». 108 стр
`Гришенко А. Гуцульская легенла. ‚Рассказы. Львов. Книжно-журнальное издательство. 175 стр.
Донелайтис К. Сочинения. ‘Перевод с
литовскоге Д. Бродского. Вильнюс: Государственное изцагельство хуложественной
литературы Литовской ССР. 160’ стр:
Калинин А. Красные знамена. Роман.
«Молодая гвардия». 478 стр.
Мустафин Г. Миллионер. Повесть. Авторизованный. перевод с казгхского. Литературная обработка перевода... Ю. - Либедизского. Гослитиздат. 19} сто:
Некрасов Н. Избранные стихотворения.
(Массовая серия) Гослитиздат. 192 стр.
Травин Г. Снайпер. Повесть. (Серия
«Библиотека военных приключений»).
Воениздат. 144 стр.
Ференчук А. В ролной семье. Рассказы:
«Мололая гвардия». 224 стр.
Фокин А. Светлые просторы. Стихи. «Молодая гвардия». 112 стр.
Хильдрет Р. Белый раб. Роман. Перевод
fe английского В. Вальдман. Гослитиздат.
330 стр.
Шурыгин В. Черные ручьи. Повесть.
Смоленск. Облиздат. 172 стр.
Юань Цзин и Кун Цзюэ. Повесть о
новых героях Перевод с китайского
П. Жарова и Б. Володина, Издательство
иностранной литературы. 304 стр.
Нат, СОКОЛОВА
Г. АЛДАНОВ
//евец aAKYyMmcKol0 Ha
B 1920 году на страницах якутекой
газеты «Выым» («Искра») появилось первое стихотворение Элляя (Серафим Романович Лулачиков) «По ‘заветам Ленина».
Горячее. талантливое произвеление поэтакомсомольца привлекло внимание читателей. Выступивший велед за этим в новыми произведениями Элляй стал одним
из любимых поэтов якутского народа,
одним из творнов нового пбэтического
якутского языка.
Творчество. Элляя оказало влияние на
развитие молодой якутской литературы,
рожденной Великим Октябрем.
Цароду своему, преобразованию родного
севера, нашему коммунистическому Завтра посвящены лучшие стихи в книге русских переводов Элляя. В стихотворении,
открывающем сборник, «Наша отчизна тобою светла» поэт тепло и поэтично воспевает расцвет родного края, влохновенно говерит о великом вожде народов, который
помог Якутии выйти на широкую дорогу
социалистического строительства.
Патриотические чувства и мыели поэта
ярко отражены в лирическом стихотзорений «Возвращение». Пройля по суровым дорогам войны, поэт видел весь ужас.
опустошения, принесенного фашистскими
ордами. Но он советекий патриот, большеВик и он верит:
И распахнулась взорам ширь!
Пусть были села в пепле —
Как в сказке добрый богатырь.
Мы в пламени окренли.
Изранена земли краса,
Но знаем: непременно
Взойдут, взойдут, взойдут леса —
Лесов упавших смена!..
Не менее выразительны публициетические стихи Элляя, включенные в Chopник. Они дышат гневом и венавистью &
поджигателям войны. проникнуты’ чуветвом большой человеческой теплоты и 60-
лидарноетги се доблестными борцами за мир
Bo всем мире («Горнякам Франции»), с
героическим народом Кореи, защищающим
свою свободу и независимость («Народу
Кореи»);
Rh лучитим произведениям Элляя относятся две поэмы — «Счастье якута» и
«Прометей», переведенные на русский
язык Н. Сидоренко. «Счастье якута» —
это как бы ‘своеобразный цикл стихотворений о патриотизме, о дружбе народов и
судьбе’ якутов. объединенный олним лирическим героем. В поэме нет сюжета, чет
строго последовательного развития событий. И все же она иоволитна, наполнена
глубоким раздумьем автора. Это стихи о
счастье якутов, о счастье всего советского народа, ведомого Сталиным к коммуНИЗМУ.
поэме «Прометей» рассказывается о
тяжких годах жизни Н. Г. Чернышевекого
в вилюйской ссылке. Чем дальше читаешь это произведение, тем зримее встает
перед глазами образ великого революдяонного демократа, страстного борца. за ечастье народное, мыслителя, человека. огромной и светлой души. И здесь,
в Глухой якутской тайге, Чернышевский нест с 0000 неугасаемый
свет этой правды, любви к народу. Он,
как Прометей, дарит этот пламень якутCROMY Народу, с которым столкнула его
сульба.
Согретая большим, искренним чувством, поэма привлекает образностью A в0чностью языка, яркими сравненпями, широтой замысла. Переводчик Н. Силоренко
сумел передать национальный — колорит
поэмы, своеобразие и образность поэтического языка Элляя,
Добиться ‘такого успеха Н. Сидоренко
бесспорно помогли его многолетняя творческая дружба е автором. тщательное изЭлляй. «Стихотворения и поэмы», «Советския писатель». 1951. 148 стр.
000
Мы не всегда замечаем, как умирают.
отходят в прошлое понятия. Провияциальный писатель... Исчезло это понятие
потому, что не существует явления. которым оно было порожлхено.
учение якутской литературы, знакомство с жизнью народа, в особенностями.
его быта, знание приролы, приобретенные
непосредственно на месте, 4 He только.
почерпнутые из справочников.
Первый выпущенный в Москве ciep~
ник должен был бы дать русскому читателю полное и правильное представление.
0 творчестве поэта.
Но в действительности книга получи-‘
лась крайне неолнородной по своим хуложественным качествам. Наряду © сильз’
ными, по-настоящему яркими произведениями в нее включены вещи елабые, яв-.
ляющиеся пройленным этапом для Элляя.
Вина за это в значительной мере ложитея
й Ha самого автора, который подошел к.
отбору произведений для своей первой
книги Ha русском языке без достаточной.
требовательности, включив в нее ряд стихов поверхностных и риторичных, написанных как бы наспех. Например, етихотворение «Пушкин»: ь
Серъезное возражение вызывает песня
«Олень». Совершенно непонятно, зачем
понадобилось составителям и ‘самому авTONY включать в сборник это безтумное
произведение. Формалистические выкрутасы переводчицы Т. Сикорской отнюдь не
улучшают стихов:
Скрип-скрин
в зимний день
белый снег
под ногой.
Топ-топ,
мой олень,
резвый друг
дорогой!..
В «Октябре» был напечатан и в интересом встречен читателями роман крымского писателя Евгения Поповкина. В московеком — издательстве ‘вышла первая
книга начинающей ялтинской писательлицы, юриста по сиециальности, Н. Гурьвой — «Пламя». Роман Дм, Холендро,
‘вышедший в издании Ёрымиздала, был
отмечен на страницах. «Октября», «Новото мира», «Литературной тазегы» и «Кочсомольской правды». В ‘далеких уголках
нашей Родины читают и любят ‘документальные книги, созданные ‘нА крымекой
земле: записки врача QO. Джигурды, пар‘лийных работников И. Козлова, Б. Боригова,
Отошел в прошлое, кажется бесконечно
далеким образ заброшенного ‘B глушь ичтеллигенть XIX века, оторванного от
больших интересов, опускающегося понемногу, о котором A. П. Чехов писал:
«..Й ему страстно, до тоски вдруг захотелось в этот другой. мир, чтобы самоuy работать где-нибудь на заводе или в
большой мастерской, говорить в кафедры,
сочинять. печатать, шуметь, утомлятьея,
страдать... му захотелось чего-нибудь
такого, что захватило бы его ло забвения
самого себя, до равнодушия в личному
счастью, ощущения которого так одноpODAZHEID.
Большой жизнью своей’ страны живут
‚ жымские писатели.
*
me
В шестом номере альманаха «ЁВрым» в
подборке, озаглавленной «Северо-Врымский канал (дневник великой стройки)»,
запечатлены вехи начальной истории веАнкой стройки. В составлении этой подборки’ принимали участие инженеры,
агрономы, мелиораторы, журналисты.
— Исключительно велик интерес к
стройкам коммунизма, —говорит Нина Васильевна Киреева, директор ялтинского
книжного магазина. — Спрое на литературу о великих стройках огромный. интересуются и крымчане, и приезжие, a
предложить пока что нечего, кроме броюры, где перепечатаны статьи из центральной прессы. Поторопить бы надо литераторов наших!.,
Правильно поступила редколлегия альуанаха, запланировав для одного из ближайших номеров «Записки строителя»
А. Бочкина (начальника строительства Южно-Украинского и Северо-Крымекого каналов).
Строительство канала —— сейчас основHoe, определяющее, то, без чего нельзя
Понять Жизнь области. то, чем живет. о
чем мечтает, к чему готовится Крым 56-
тодня. Идут проектировочные и изыскательские работы. Создано строительномонтажное управление в Джанкое. Управление пережило серьезные болезни роста.
Приезжие каменщики, привыкшие у сея в родных местах иметь дело с кирпичом, столкнулись с местным строительных материалом — крымеким ракушечникои. Не была налажена учеба вновь
прибывающих. не было широкого ‘изучеHHA ONE лучших строителей Крыма.
< Можег ли корреепонхлент, очеркиет. пи‘отель оставаться равнодушным и к тому
главному, чем живет сегодня Крым, и к
недоделкам, неполадкам. которые мешают
иройке? А между тем не слышно пока,
10 чувствуется ° прямого писательского
виешательства в изнь, в дела новотройки.
Невольно в этой свазй вепоминатот2я
лова П. А. Павленко 06 А. М. Горьком:
«йнвя в Крыму, в Тессели, он живо иятересовзлея местными делами. ‹ Осенью
1935 года я бывал свидетелем оживленных
споров у него в Тессели о водоснабжении
Южного берега, о смете Херсонесского муя, 0 том, почему в Крыму мало шеловицы и пчел...»
Aopomo, что писатель В. Поповкин
дружит с людьми канала, живет их интересами, выезжает в Запорожье, принимал участие в работе первого партийночвяйственного актива строителей. Но жить
интересами новостройки должна вся писатольская организация Крыма. Хочется, что‘бы очерки, корреспонденции писателей
стали частым явлением на страницах raзеты и альманаха.
‚ Писателям Крыма предстоит по-хозяйCRA, по-деловому, по-горьковски войти в
повседневную жизнь строительства. со
вами его будничными нуждами и запро“ми и свою литературно-общественную
двятельность неразрывно соединить ©
„лавным — делом преобразования примы и экономики области. He только
наблюдать, но бороться в общем строю,
активно вторгаясь в окружающую дейивительность! Не только воспевать новое
п прекрасное, ло способствовать победе
_ Horo нового и прекрасного, засучив ру` ава, не брезгуя черной работой по
` (транению неполадок!
Хочется думать, что в ряд романов и
Ma, посвященных стройкам коммуниз№, войдут и произведения крымских пи‘ателей. Создать большое полотно. больHoH развернутый многоплановый ромая
Щуожет увиденное. пережитое. Легче бу‚ № решить эту задачу тому, кто связал
0ю судьбу с сульбой великой стройки
‹ самого начала этой стройки, кто был
Уастником борьбы. для кого Владиелазвка и Раздольное — не пункты ва
графической карте. но вехи его личной
бтографии, места. гле он дружил, страил, раловалея. побеждал!..
выращивал людей, терпеливо, изо дня в
день работал с начинающими. Организация, созданная им, растет и развивается.
За поеледний год в Крыму вышло нэСколько Книг новых в литературе людей.
Это. во-первых. книга Е. Степанова «Плотизанскими тропами» — воспоминания
крымского партизана; во-вторых, книга
М. Глушко «Анна Ильина», посвященная
жизни и деятельности дошкольных работников; в-третьих, повесть студентки подагогического института М. Мигунозой
«Степная глушь», напечатанная в шестой
книге альманаха. Повесть рабсказывает
0 TOM, как девушка-студентка приехала
ча уборку в степной колхоз, и о том. чему
ев научила” колхозная действительность.
Мигунову критиковали — и по большей
части справедливо—за некоторую случайность наблюдений. Критика, несомненно,
пойдет на пользу начинающему автору. Но
правильно поступила редколлегия. напечаTAB эту свежо написанную повесть. Альманаху надо‘смелее выдвигать новые имена.
ва последний год Крымиздатвыпустил
около десяти книжек стихов молодых поэтов. Но медленнее, гораздо медленнее появляются новые имена в прозе. Характерно,
Что в составе крымской делегации на втором Всесоюзном совещании молодых писателей было семь поэтов и один прозаик. :
Письма работников книжных — магазинов Керчи, Бахчисарая, Нижнегорекого,
Советского, Азовского, Ялты, Гурзуфа в
крымское отделение Союза писателей. говорят о том, что стихи крымеких поэтов
частенько залеживаются на полках. тогда
как неудовлетворенным остастея спрос
на прозу. 0б этом пишут все единодушно
и очень настойчиво: «Дайте прозу. Лайте
читателю роман, повесть, рассказ о сегодняшнем Крыме».
На занятиях литературного кружка в
Симферополе присутствовало шесть человек. Все шестеро были очень молоды и
все шестеро читали стихи. Стихи были
похожи друг на друга какой-то малокровностью и абстрактностью. Потом начинающие поэты стали рассказывать ‘0
себе: один оказался студентом, уроженпем
Крыма, сыном колхозника, страстным охотником и краеведом; › другой — рабочим
одного из симферопольских консервных заволов. С увлечением говорил он о свой
специальности, 0 друзьях-товарищах, о
заводском дворе, который превращен в
цветущий сад. Живой поэзией соревнования дышал его рассказ о небольшом еравнительно предприятии со старым оборудованием, каких в Крыму уже немного:
старик-завод, которому предетояла реконструкция, не хотел мириться CoO своим
уделом, путем малой механизации
неуклонно сокращал процент ручного
труда, тянулся за новыми красавцамизаводами. не раз обгонял их, не раз брал
первые и вторые места во всесоюзном
соревновании...
Но почему все эти мысли ий наблютлеHHA He стали материалом для очерков,
рассказов. стихов?
Пишущая молодежь в большинстве
своем начинает ео. стихов. Что это —
призвание? Далеко не всегда. Иному caeдует помочь найти себя в поэзии: другого — натолкнуть на повесть, на пьесу,
помочь не ошибиться в выборе рода оружия. который ему наиболее свойственен.
Нужно уметь подсказать не только тему, не только материал, но и Форму, даже жанр. Да, прозу надо создавать, ортанизовывать. выращивать прозаиков, работать с ними, направляя молодого литератора, помогая ему найти свото тему, приобрести тот запасе жизненных наблюдений, тот жизненный опыт, который необхолим. чтобы написать правливое произBC LCHHE.
A
На Южном берегу в колхозе имени
Ленина (Оползневое) экскаватор роет воLOOM AA вод местного стока — ливневых,
весенних, паводковых, родниковых. По
окончании работ колхоз будет полностью
обеспечен водой лля полива своих земель.
Неподалеку работают девушки -— ломают лист на «табачках», Они посматривают в ‘сторону экскаватора в удовольствием, с приязнью, но без особого любопытства. Привыкли! Да, привыкли эти восемнадцатилетние девушки видеть в ROI
хозах современную технику — экскаваторы, бульдозеры для выравнивания гористой местности, канавоконатели, тяжелые
плантажные плуги, сконструированные
советскими конструкторами специально
для освоения земель под новые салы ‘и
виноградники. Привыкли. что салово-0городные тракторы — «сотики». как их
здесь называют, ползают ‘вверх’ и вниз
по табачным плантапиям.
Правление колхоза. В комнатке, шедро
залитой солнцем, силят но-городекому одетые люди: перед ними разложены чертежи на кальке, планы. Тут председатель
колхоза и колхозный агроном, предетавители MTC, участковый агроном. мелиоратор. Речь идет о: реконструкция Teppirro~
рии, предназначенной. под сад субтронических культур. Агроном земельного. отдела.
пожилой человек в парусиновом . костюме,
говорит плавно, красиво, с профессорекими интонациями. Его мнение — стесать,
выровнять Только там, где это. остро необхолимо; роскошничать нечего, большее
сейчас колхозу не по средствам!
Ему возражают как раз те, кого, казалось бы, должен наиболее волновать
вопросе 0 стоимости работ, — бережливые и рачительные хозяева колхоза. На
их лицах — разочарование: и затаенное
упорство. Нет, не это им нужно. Не хотят они устраивать своё будущее коекак. с грехом пополам, с поправками ‘и
оглядками. г
— Ran xe так, Виктор Петрович? Ну,
сократим мы бульдозерные ‘работы, сэкономим сегодня нескольно. тысяч колхозу.
А сколько мы потеряем потом. на ручной
обработке? Ведь маслины сажаем не на
один гол. Нет, колхозники на это не
пойдут. Достаточно мучилиеь co старыми
садами беспорядочной посадки, с доставшимися им от прошлого клочками виноградников. ]юди мечтают, чтобы был одян
сплошной массив сала на 25 га, е выровненным рельефом, е длинными. гонами
для машины, а вы опять хотите вее разделить на клеточки, раздробить на клочки. Не получится по-вашему, Виктор Петnorra!
Руководители колхоза говорят 6. полным
уважением, но очень твердо и решительHO отстаивают свою точку зрения,
И ясно — будет так. как хотят колхозНИКИ!
Литература Крыма должна рассказать
вам о сегодняшнем дне Брыма. Во весь
рост в романе, в повести, в поэме должны
встать герои нашего времени, простые
люди сталинской эпохи, такие, как Мария Александровна Брынцева, соллатекая
вдова, мать шестерых ребятишек, худечькая неприметная женщина, награжденная Золотой Звездой Героя Социалистчческого Труда за сбор выдающегося урожая винограла. Такие, как Иван Гулов.
севастопольский строитель. как рыбак
Овчаренко, как сын камнереза и внук
камнереза Рожков, изобретатель пескоуборочной машины, которая завершает
полную механизацию работ на Евпаторийском каменном каоъере...
Й еще одна обязанность есть у коллектива крымских писателей — создание
книги 0 своем крае. parent очерк
о Kpsme объемом в четыре печатных листа выходит в свет уже вторым
изданием, причем достать этот очерк даже в Крыму невозможно. Сейчае КрыиИздат готовит третье, расширенное издаave. Ho этой еправочной, длельной и чрезвычайно полезной книгой издательство
не должно ограничиваться. Советекий читатель, благодарный М. Шатинян 3a ee
«Путешествие по советской Армении»,
хочет услышать‘ живой, яркий писателт,-
ский рассказ и о других краях, республиках и областях. Он скажет спасибо за хорошо написанную книгу о географических
особенностях Прыма, о его многоотраслевом
хозяйстве, о люлях Врыма, о. преобразова=
HHH природы полуострова по великому
сталинскому плану.
КРЫМ
дым годом, особенно сельских и. детских.
Лишь в нынешнем году, и притом в одних только сельских местностях Российской Федерации, открыты 1256 библяотек.
Им выделяется миллион томов Книг по
всем отраслям знаний. Кроме того, четверть миллиона книг получают 314 зовых
детских библиотек.
Книги фонда идут также для массовых
библиотек, имеющихся в зонах великих
строек коммунизма —в Сталинградской,
Куйбышевской, Ростовской и Крымской об:
ластях.
Так до самого конца «хрусты» и «10-.
пы», «черных глаз и печаль и задор».
Примером редакторского п авторского
недосмотра может служить опубликование
в взетоящем виде баллады «Победил
охотник вьюгу». В основном — это волоритное и оригинальное произведение в_
большой настоящей ‘любви, о преданной”
дружбе, о емелостн и упоретве людей, покоряющих север. Однако непонятно, зачем
же нужно было искусственно приклеивать
в концовку строки о таком огромном по-.
литическом событии, как выборы в Верховный Совет? Почему подруге охотника
понадобилось заблудиться в тундре именHO в канун этого всенаролного празлни“
ка? Bee содержание баллалы не имеет
никакого отношения к теме выборов, и
поверхностное ‘упомннаное о столь зна--
менательном событии недопустимо.
Недостатков, а порой и просто неряштивостей или избитых, давно налоевших .
штампов в книге, к сожалению. немало.
Но. кроме неряшливостей и поэтических погрешностей, в сборнике есть болэесерьезный недостаток — большинство пез“
реведенных вещей утратило свой нанио-.
нальный колорит и своеобразие. Они оказались как бы нивелированными пол очень
посредственные «образцы». Это в равной
степени относится к большому етихотвопению «Макар счастливый». к «Великому
делу», к «Гимну молодости» и, особенно,
к стихотворению «Лена». в котором автор рассказывает о прошлом и настоящем
людей, живущих по берегам великой сибирской реки.
Редакция литератур народов СССР изда=
тельства «Советский писатель» при coсоставлении этого. сборника пошла по линии наименьшего сопротивления.
Вместо того чтобы, тщательно отобрав
лучшие подстрочники лучших произведений Элляя. поручить переволы их одному переводчику, наиболее близкому автору по своему творчеству, редакция составила книгу из старых, давно. опубликованных и лалеко не лучших переводов.
Это значительно снизило достоинства
интересной книги.
Очерк — вот лучшая школа для будуmere прозаика (что, разумеется, совсем
не противоречит самостоятельной литературной и познавательной ценности очерка каг такового).
—- Принимают ли участие писатели в
работе газеты?
работники
литературная
страницы
=— Вонечно, — отвечают
«Красного Крыма». — Вот
страница. Вот еще одна...
—- А помимо литературной
писатели у вас сотрудничают?
Пет, помимо литстраницы вы имени писателя не встретите — за редкам исключением —на газетной полосе. «Ёрасный
Крым» редко печатает очерки о жизни
Крыма. Нет дружбы между газетой и
крымскими писателями. От этого проигрывают 068 стороны. проигрывает и
трегья еторона — читатель.
Немногие очерки, которые мы встречаем на страницах альманаха «Крым», захватывают узкий круг тем. Они незначятельны. написаны серо. Сложился дурной
штамп поверхностной, умиленной зарисовки. посвященной приезду новосел»в.
без показа трудностей и их преодоления,
без серьезного проникновения в характеры
люлей и смысл их труда.
XPOHHKA Sintepatypa
и искусство за рубежом
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
МАЯКОВСКОГО
В ЧЕХОСЛОВАКИИ
1950 голу в Чехословакии вышло
19 названий книг и сборников с произведениями Маяковского общим тиражом в.
188 тысяч экземпляров. В 1951 году будет издано 29 названий тиражом в 290
тысяч экземпляров.
В прошлом году в чехословацких газетах и журналах было опубликовано 170
статей о Маяковском. Около полумиллиона человек участвовало в торжественных
вечерах, посвященных памяти великого.
советского поэта.
В Праге готовится к печати сборник,
Буда войлут стихи чехословацких поэтов
о Маяковском, а также статьи и BOCTIOMEнания о нем.
$ Ф
«ГАМЛЕТ»
НА АМЕРИКАНСКИЙ ЛАП
Джазовая обработка произведений Щекспира — вот очерелная возмутительная выXO1KG американских «культуртретеров»..-
Недавно в США поступила в продажу Hoвая патефонная пластинка под названием
«Гамлет». История принца датского излагаетсея в виде вульгарной песенки, исполняемой испитым женским голосом под разухабистый аккомпанемент джазового оркестра.
Небезынтересен тот факт, что Британ-_
ская радиовещательная корпорация включает пластинку «Гамлет» в программу
своих музыкальных передач, обнаруживая
при этом довольно странные представления
0 TOM. KAR пало чтить память великого
английского классика.
ии an,)
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 112 20 сентября 1951 г. 3
НОВАЯ КИТАЙСКАЯ
ОПЕРА
На сцене пекинского оперного тезтра с
большим уснехом идет новая опера композитора Ли Бо-чжао «Великий поход».
Опера воскрешает одну из самых замечательных страниц истории героического китайского народа. Она рассказывает о походе китайской народной армий в 1934 roду, известном под названием «Поход на #5
тысяч ли». ,
Пекинский журнал «Вэньибао» отмечает
исключительное значение произведения Ли
Бо-чжао не только для развития новой витайской оперы, но и лля всего современного китайского искусства и литературы.
Журнал видит главную заслугу Ли Бо4280 в ТОМ, что она первая смело: обратилась Б теме Великого похода и успешно
справилась с такой важной и трудной задачей, как создание средствами искусства
образа вождя китайского народа Мао
Цзе-дуна.
5
o
АВСТРИЙСКИЕ МУЗЫКАНТЫ
БЕЛСТВУЮТ
Недавно секретарь Союза австрийских
композиторов Марсель Рубин получил хва
письма от известных австрийских KOMHOзиторов — проф. Феликса Петирека и Иозефа Маркса. Феликс Петирек — профессор
Венской консерватории. Он пишет, что ему
урезают и без того небольшую зарилату
и что на старости лет ему грозит голод.
«Не можето ли чем-нибудь помочь мне?»—
спрашивает профессор. Как выяснилось,
композитора преследуют за то, что он пописал Стокгольмекое Воззвание и Обращение Всемирного Совета Мира о заключении
Пакта Мира между пятью великими дертарами.
Иозеф Маркс. прелседатель музыкальной
севпии Общества культурно-экономических.
связей с СССР, проживающий в pane,
пишет, 970 ему не лают возможности работать. В 1950 толу он заработал всего
1.500 шиллингов. При нынешней дороговизне в Австрии этих денег хватит лишь
па. приобретение одного костюма.
Бедбтвуют и музыканты, 80 процентов
музыкантов. —— членов профеоюза — являются безработными (полностью или частично). Болынинетво из них не получает по‘собия по безработице и живет полаянием.
Безработные ‘роютея в мусорных ящиках
и помойках, подбирают окурки: и из Нях.
изготовляют сигареты для пролажи. Иногда несколько музыкантов объединяются в
оркестр и холят по лворам.
Часто оркестр безработных играет ва
фоне полуразрушенного злания когда-то
знаменитой госулерственной. венской олеры. которая вот уже сельмой год «восстанавлирается». Эта печальная картина как
бы символизирует музыкальную жизнь
Австрии. :
Отсутствует У дрымеких очеркистов
образ рабочего, инженера, перехового человека города, о которых писал ЦП. А. Павленко в повести «Степное солнце», познакомив нае © шоферами автоколониы
Емельяновым, ЦШетровым. комеоргом гаража Верой Зотовой. Почти совсем вяе поля
зрения альманаха оказались люди промышленности области, героический труд рабочих мощных консервных, ванных, табачРОМАН ЛЛОЙДА БРАУНА
«ЖЕЛЕЗНЫЙ ГОРОД»
. Американская прогрессивная вритива
лает высокую оценку недавно вышедшему
в США новому ромапу негритянского. мисателя Алойда Брауна «Железный город».
Издацие этой книги, в которой автор’ рассказывает о борьбе негритянского населения СПТА за свои права, было осушествалено прогрессивным журналом «Мэсеие энд
мейнстрим» после того, как выяснилось,
что Пи одно издательство не соглализетея
выпустить роман Брауна.
‚ В письме, адресованном в. редакцию
&Мэссие энд мейнстрим», Поль Робсон пиmer o романе «Железный город»; «Эта
анига придает каждому силу, надежду,
уверенность. Эта книга побуждает к активной борьбе за мир, свободу и Америку,
лостойную американцев».
Петр Анлреевич Павленко был душой
Касательской организации Крыма. Он! чих мощных ROHCEPBUDIA, вины ое
al NU
Книги для библи
Отечественной войны для восстановления
Е ре От АО ао а De.
‘ Много писем приходит в адрес Упрачения Государственного Фонда Лит
ратуры Комитета по лелам культурно-просветительных учреждений при Совете Министров РСФСР. Пишут библиотекари, избаЧИ, Председатели колхозов и сельсоветов.
HR пишут о TOM, Какая огромная у советских людей’ тяга к знаниям,
как проникает социалистическая культура
Даже в самые отдаленные местноста, наСКОЛЬКО Полезно создание Государственного
фонда литературы, У
rN oA т.
Фонд этот был создан в разгар Велакой
шением правительства ему выделяется
нужное количество изданий, выхХодЯших в стране. Благодаря этому фонд
смог направить библиотекам районов, бывших временно оккупированными врагом,
18.000:000 книг. Комплектование этих библиотек продолжается и после их восстановления.
Ныне работники фонда заняты созланием основных книжных богатств новых библиотек. А число их растет с важ-