Роман о борьбе за свободную
	ОЛЬШУ
	ская в первой части трилогии ни
разу He показывает Хожиняка в укра-
инской деревне нападающим, но все вре-
мя — обороняющимся. ели верить Хо-
жиняку, то он и в армию Андерса идет
«$ самыми лучшими намерениями», что-
бы драться с немецкими фыапистами.

С позиций все того же отвлеченного, &
помому и ошибочного  туманизма рисует
В. Василевская последние минуты Хожи-
няка. Перед лицом смели он опять
становится «просто человеком», много
раз обманутым своими правителями и
вдруг, словно по наитию свыше, осознав-
шим этот обман!

Неверное идейное толкование образа
Хожиняка не могло He сказаться и на
художественной манере повествования. В
главе, рассказывающей о емерти Хожи-
няка, чувствуется налет импрессионизма.
Назойливо воспроизводит писательница
горячечное, бредовое состояние умираю-
щего. Она словно растворяет образ в п0-
токе смутных, расплывчатых, обрывочных
мыслей и ощущений.

Заметим, что тажоо увлечение неопраз-
данно подробными олисаниями  болезнен-
ного состояния героев дает себя знать в
ряде мест романа. Бредит умирающий
Хожиняк, дрожит в лихорадке Марцысь,
таллюцинирует больной Забельский, в бес-
памятстве мучается, путая сон и ABB,
Стефек,-— не слишком ли много бреда?

Условность, подчас даже  нарочитая
расплывчатость в раскрытии образа Х0-
жиняка и некоторых других действую-
щих лиц тем более заметны, когда 0-
поставляешь UX с ярким, дышащим
правдой жизни образом госпожи Роек. С
первой же минуты, как только появляет-
ся перед нами в теплушке вагона, выка-
рабкиваясь из-под бесчисленных узлов,
чтоб помочь Ядвиге и ее ребенку, эта про-
стая, отзывчивая женщина, мы прони-
каемея по отношению к ней самой ис-
кренней симпатией. И это чувство растет
по мере того, как мы ближе знакомимся с
госпожой Розк. Да ин какая это «госпо-
па»! Человек из народа, энергичная, тру-
долюбивая, умная, она быстрее Axara
орнентируемя в сложной обстановке,
скорее находит ответ на вопросы о буду-
щем их родилы. Все должно переменить-
ся в Польше,— вот в каким выводам
приходит госпожа Роек, наблюдая жизнь
Советской страны. Народ должен сам на-
вести порядки в Польше!

С теплым и ласковым юмором показы-
вает писательница неистощимую  жизне-
радостность госпожи Роек, ее постоянную  
тотовность справиться < трудностями и’.
неполадками, ее умение притти на по-
мошь к люлям или же поручить эту по-

 
	мошь своим «мальчикам», сыновьям Baa-  
	Tony a мМарцыею.  
На образе Марцыся хочется остановить-  
ся несколько подробнее.  
Обилно. что писательница не слелала его.
	одной из центральных фигур романа «Ре-
Ки горят» — подлинным
за освобождение Польши. Марцысь рвется

к ботьшому подвигу, и, увидев ем в.
рядах Польской зрмий, взволнованно
присягающим на верность своему на-
роду, мы уже почти не сомневаем-

ся в том, что Марцысь совершит этот под-
виг. № этому ведет вся логика событий:
Марцыюеь воспитан храброй, стойкой, хо-
рошей женщиной. Он дружит с комму-
ниетом Шуварой. с русскими людьми.

Но вот сцена боя. Бегут вперед поляки,
бежит Марцыеь... Он куда-то падает, ку-
да-то прыгает и, наконец, ошеломленный,
останавливается на деревенской улице,
Деревня взята...

Вечером Марцыеь «сидит в землянке и
тупыми от усталости глазами смотрит на
пустые нары. Чо же ов, в сущности,
сделал? Ничего... Вазался cede героем, а
межлу тем просто бегал по полю боя...»

Чувство разочарования постигает злесь
He только Марцыся, но и читателя рома-

Ведь речь илет об исторической бит-
ве пол Ленино, и кажется, что В. Васи=
левская должна бы гораздо ярче показать
значение этой битвы, Очень жаль, что в
романе почти отсутствуют батальные сце-
ны. Нет описания битвы за Варшаву.

Следует отметить, что люди и события
нередко, особенно в закаючительной. ча-
сти романа, отступают на второй план, и
уже не столько действуют герои. сколько

героем борьбы.
	говорит за них автор,

Вогда художник пишет 9 том, что го-
рячо волнует его, и говорит не только
устами своих героев, но и: прямо от свое-
го имени. —это глубоко оправдано, такая
публициетичность не только «допустима».
Но часто бывает идейно и художественно
необходима в произведении.

Но когда писатель, изображая героя,
начинает подменять конкретное раскры-
тие характеров в лействяй многословными
	рассуждениями, заслоняющими от читате-
ля живой облик тероя, эта публицистика
только ослабляет повествование.

oe

we
	Цосвящая свое произведение борьбе за
свободную Польшу; писательница стре-
MHTCH показать решающую роль в этой
борьбе советского народа, могучего с0-
юзника и друга демократической Польши.

Лучшие страницы романа -— те, где
В..Василевекая в большой впечатляющей
силой, страстно и убежденно говорит о
великом нодвиге советском народа. спас-
шего мир от титлеровской неволи. о
неоценимом вкладе Советекого Союза в де-
ло освобождения и справедливого  пере-
устройства Польши и других стран Во-
сточной Европы.

Олнако образы отдельных советских
людей в большинстве схематичны, бегло
обрисованы. Хорошо запомнятся, пожалуй,
только образы доярки Матрены да провод-
ницы в вагоне. простой русской женщи-.
ны. разделяющей горе Ядвиги, В дальной-
шей работе нал романом В. Василевская
должна еще немало потрудиться над. тем,
чтобы обрисовка этих важных по замыслу
образов обрела бблышую жизненную убе-
длительность и конкретность.

Это прихаст большуто идейно-художествен-
ную силу ес роману. который, несмотря
на ряд существенных недостатков. волну-
ет A захватывает нас правлявыми, горя-
чиии страницами о рождении Польекого
государства, о нерушимой хружбе народов
демократической Польши и великой erpa-
	ны социализма.
	демократическую
	$
Н. ТОЛЧЕНОВА
		Роман Ванды Василевской «Реки го-
PATS рассказывает о рождении  демокра-
тического Польского государства в огне
Великой Отечественной войны, о поля-
ках-патриотах, сражавшихея вместе с
Советской Армией против фашистских за-
хратчиков. Книга посвящена ‘событиям,
сзнаменовавшимея Заменой «..старых не-
дружелюбных отношений отношениями со-
юза и дружбы между Советским Союзом п
Польшей» (И. Сталин).

С гневом ‘и презрением говорит писа-
тельница о врагах польского народа —
о тех, кто бросил страну на произвол
судьбы в 1939 году, огдав ее на pacrep-
зание Гитдеру, кло предавал и продавал
Польшу в годы Великой Отечественной
войны, пытаясь превратить ее в послуш-
(ое орудие американо-английекого имие-
риализма, о тех, кто в самый трудный мо-
мент единоборства Советской России с
фаптистекой Германией, втайне надеясь
на победу фашизма, послал Польекую ap-
мию отсиживаться в Ирам вместо ‘ore,
чтобы сражаться с гитлеровскими захват-
чиками.

В истинном свете предстает в романе
позорная роль так называемого «лондон-
ского правительства» — кучки  обанкро-
тивигихея реакционеров, политических ин-
триганов, мечущихся в поисках «еильного
хозяина» между гитлеровской Германией
и имперналистической Америкой, выби-
рающих, кому из них продать себя по-
дороже, ,
	С большой силой  противопоставляет
atop старой панской Польше, Польше
Андерса и Миколайчика — демократиче-
скую Польшу, свободную и независимую,
сильную и миролюбивую.

He
ny
	Будучи вполне самостоятельным и за-
конченным произведением, роман «Реки
горят» завершает трилогию «Песнь над
водами», начатую В. Василевской еще в
условиях реакционной,  буржуазно-поме-
щичьей Польши. Первая часть трило-
гии — роман «Пламя на болотах» — была
закончена незадолго до сентябрьеких co-
бытий 1939 тода. Это произведение поль-
ской писательницы правдиво говорило о
жестоком гнете, которому подвергалось на-
селение западных областей Украины и Во-
поруссии <о стороны осадничьей Польши.

«Пламя на болотах» название  симво-
лическое. Это — пламя нарастающего на-
родного гнева. И мы видим, Rak зани-
мается грозное зарево пожаров над ис-
страдавшимся Полесьем...

События 1939 года легли в основу
зторой части трилогит -— романа  «Звез-
ды в озере». Эта книга славит сча-
стье украинского народа, воссоединивше-
ея в Советской Украине, рассказыва-
ет о первых шагах советского  строи-
тельства. Действие романа происходит в
TeX же, знакомых нам по первой книге
Ольшинах, возле озера, шумящего не-
устанной волной. Но уже иные, новые

эдесни звучат над озером, а в его темной
	so кие, Мерцая и вздрагивая, отражается
	ценная ‘зрезда, залиженная нал клубом.
В последней чаети трилогии == романе
	 

% «Реки горят» -—— главные герои произве-

 
	дения и прежде всего ЯАлвига ПШлонская
уже далеко от тихих, приозерных Оль-
шин, затерявшихея в болотах Полесья.

Роман полон пафоса борьбы против
вех врагов Польши — внутренних и
внешних, борьбы’ за полное освобождение
польской земли от края до края, от Бу-
га ло Отера.
	Впервые Польша становится настоящей
родиной для Ядвиги и Стефека Плонских,
для Забельского, для людей труда — Шу-
вары и госпожи Роек, для всего польско-
го народа.

Вак живая, встает перед нами главная
героиня произведения — Ядвига, 6 ee
судьбой, столь же горестной и многостра=
хальной, как и судьба старой Польши,
вечно раздираемой внутренними. неуряди-
цами и противоречиями.

Подчиняясь ‘требованиям материя, на
спасения от eC вечного недовольства,
упреков, раздражения, наконец, пытаясь
уйти от тягостного чувства тоски и оди=
ночества, Ядвига делает неверный mar
она становится женой осадника Хожиняка,

Сколько горя приносит Ядвиге это за-
мужество! Прежде всего, оно ставит He-
преодолимый рубеж между нею и ее де-
ревенсхими подругами. Деревня сразу от-
шатнулась от нее.”
	Не умевшая бороться, слабая, замкну-
тая, беззащитная Ядвига — «как лист на
ветру... одинокий, увядающий осенью
TMCTY
	затем — сентябрьские события 1989
года. Хожиняк пытается  боротьея ¢ co-
веекой властью. Он скрывается из Оль-
шин. Ядвига ждет появления на свет
ребенка... -

(С маленьким, умирающим на 6е руках
ребенком и предстает перед нами Ядвига
на первых страницах Нн08вого романа...
	Она вспоминает о том, как подло и на-
Гло обманули ве чиновники йз польского
посольства-—отказали во врачебной помо-
щи, посадили ее с больным ребенком в
побзд, где некому было о нем позаботить-
ся И она с благодарностью думает
6 русских, советских людях. которые во
всем помогали ей и лелом, и участием, и
добрым советом. Сначала «чужие русские
ЛЮДИ» ВХОДЯТ в её сознание просто как
«добрые люди». Скоро она научится тлуб-
же понимать и ценить духовное величие,
благородство, мужество народа, который
один на один бесстрацито схватился с Фа-
ииизмом, самоотверженно защитив от него
миллионы люлей Евроны. всего мира.
	Прежде Ялвига просто не думала о
TOM, что выходило за пределы интересов
68 семьи, маленькой деревуниси. Теперь же
она, на первых порах с трудом, с усилием,
начинает разбираться в сложных, внача-
ле даже непонятных. ей Bompocax. Ona
видит, как пол крылышком польского по-
сольства в СССР. пользуясь диплоуматиче-
скими правами. злоунотребляя  гостепри-
ИмСТВОМ советских людей, вредительству-
ют, шнионят и просто жульничают тем-
ные, продажные люди. Они Так же, Как
и Ядвига, называют себя поляками, но
меньше всего луматт о Польше. о поль-
	Ванда Василевская. «Реки горят».  Авто-
ризованный перевод с польского Е. Усие-
вич. «Новый мир», №№ 7, 8, 9 за 1951 г.
	 
		эвстралий
	Романом  «Врылатые ° свободы. Только  про-
семена» известная иро-   Вл. РУБИН грессивной литературе
грессивная  австралий- > под силу задача созла-
ская писательница Ва-   я ния положительного ге-
тарина Сусанна Причард завершила евою   роя, и она все более успешно ее решает.
трилогию из жизни рабочих  золотодобы-  И э10 не удивительно, ибо только та сре-
вающей промышленности Австралии. (00-   да, где живут и творят прогрессивные
ственно говоря, тема трилогии гораздо   писатели, рождает таких героев.
шире;  перет читателем DAZBGDTLIBACTCA Немалую ПОЛЬ играет и Итаргрлтрамя де
	SS VU Ea EO ot Ua, UV
BaHHOTO на порабощенни и наживе, обрз-
кающего на гибель. нищету и прозябание
бесчисленное множество хороших, чеет-
ных, талантливых людей из народа. Гнев-
но возвышает писательница свой голое
против TeX, кто наживается на войнах,
кто торгует человеческой кровью. Три-
Причард

логия беспошадно  развенчи-
паст усиленно * равдувземый англо-аме-
риканскими империалистами миф об Ав-

стралии, как 0 «земле обетованной».
Эти мотивы социального протеста и
обличения войны, характерные и для пеэ-

 

VEO зарубсфной  лигературы, авторы
которых творили пол неотразимым `обач-
нием незабываемой горьковекой «Матери».

Салли и старый горняк Juan Rene
еще туманно представляют себе, как п-
кончить с властью золота. Но ее внук
Билл это видит ясно; еще юношей он
говорил о том времени, когда «рабочне
будут сами управлять рудниками». «Он,—
говорит Нричард,— весь отдал себя тому
делу, которое называл самым великим ле-
лом в мире, —— борьбе за право трудящих-
ся организованно добиваться лучшей жиз-
ВИ в своей стране и объелиниться е яда-
	обличения воины, характерные и для пер-
вых частей трилогии — уже знакомых ©0-
ветекому читателю книг «Девяностые го-
ды» и «Золотые мили», — приобретают
060бую остроту в романе «Крылатые ге-
мена». В нем В. С. Причард выступает
тем же страстным, убежденным противни-
KOM империализм и порождаемых им
войн, тем же отважным борцом за мир,
непоколебимым и верным другом Coser-
ского Союза, кавим мы знаем ее по мно-
голетней общественной деятельности, по
многочисленным высказываниям в печати.

Трилогия представляет собой. как уже

 

Ни в своеи стране и объединиться ес яа-
родами других стран во имя мира во веем
мире».

Билл погибает на войне вместе с Ipy-
гими австралийскими нарнями в то времл,
как авогралийские промышленные матна-
ты, еще недавно снабжавшие японских
милитаристов железным ломом, прололжа-
ют наживаться на новых  елелках. Пока
австралийские солдаты гибнут на фрон-
Те, в самой ‘Австралии пьянствуют и раз-
вратничают прибывшие «для подкоепна-
ния» американские «вояки». В газетах
появлялись письма протеста тотив та3-
	Трилогия представляет собой, как уже
сказано, большую историческую  панора-
му. В первой чаети автор рассказывает о
зарождении зототодобывающей  промыш-
ленности в конце прошлого и начале те-
кущего столетия; во второй мы узнаем,
как складываются судьбы геровв в годы
мировой войны 1914—1918 тг., как до
них доходит весть о Великом Октябре,
как в самой Австралии возникает рабочее
движение, правда, пока еще огравичиваю-
щееся экономическими требованиями, еще
слабое и сковываемое реформистекими ли-
дерами. Последняя часть трилогии-——«Кры-
‘латы семена» воскрешает памятное л8-
сятилетие 1936—1946 гг.: наиболее по-
дробно освещены‘ в ней события, связан-
ные со второй мировой войной. Причарл
развертывает перед читателем правдивую
картину жизни Австралии в эти годы —
растущее самосознание рабочих, борьбу
коммунистов, травлю и преследование
лучших сыновей народа.

Мы видим, с каким сочувствием и вол-
нением следят тысячи австралийеких pa-
бочих за героической борьбой советекого
народа против гитлеровоких орт. `

«Bee реакционеры в городе, — говорит
один из героев книги—от ярости кусают
себе пальцы. Но и они вынуждены при-
знать, что Красная Армия епасла Брита-
нию от величайшей для нев опасности...»
«Bee понимают, что гибель или победа гит-
леризма зависит от судьбы Сталинграда».

В центре трилогии — судьба семьи ав-
стралийских рабочих Гауг. Перел читате-

 

 

появлялись письма протеста ‘porns раз-
вращения австралийских девушек амерн-
ванскими солдатами, против разгула.
скандалов, драк, и «среди австралийских
солдат росло озлобление против американ-
цев, вторгшихся в их домашний очаг».

Иричарл убедительно показывает, что
уже вскоре после конца войны торькое
разочарование охватывает Салли, Линня
и других простых людей Австралии. Bee
обещания «лучшей жизни после победы»
были забыты:

Й главное — снова маячит призрав но-
вой войны. «Ure делают © рабочими в
Америке и Австралии! — продолжает Сал-
ли.— Людей бросают в тюрьму за то, что
они коммунисты, посылают войска против
бастующих. Можно подумать, что Гитлер
был разбит в Германии, но дух его пере-
селилея в другие страны...»,

Да, еще ноистовствует реакпия, готэ-
Ballad новую войну. Но лагерь мира
сильней — к этому выводу неё могут не
притти герои книги. «Посмотрите на Ч-
хословакию, Польшу, Румынию, Венгрию,
Китай — они побеждают, — обращается к
Салли Динни Квин, —не нужно уны-
вать». И сама Салли «в конце концов
поняла, что борьба простых, незаметных
людей, миллионов таких людей, ках она,
принесет то освобождение, © котором они
`мечтают». 1

В «Золотых милях» Салли и ев подру-
ги воспринимают войну как неотвратимое
стихийное белствие. В «ИКрылатых cevs-
нах» мы читаем знаменательный разговор
	«Все понимают, что гибель или побела гит-
перизма зависит от судьбы Сталинграда».

В центре трилогии — судьба семьи ав-
стралийских рабочих Гауг. Перед читате-
лем проходят залюминающиеся образы
главной героини Салли Гауг, ее сыновей
Тома, Дика, Дена, ‘ее внука Билла, 26
подруги Мари, старого горняка aun
Квина. С большой теплотой, с задушев-
ной простотой обрисовала Причард
людей труда, к которым читатель прони-
вается ‘чувством горячей симпатии. Oco-
бенно удался писательнице образ Салли

STHX.

  B «doaoreix милях» Салли и ее подру-
ги воспринимают войну как неотвратимое
стихийное белствие. В «ИКрылатых cevs-
нах» мы читаем знаменательный разговор
Салли и ее подруги Мари.

«— Есть только ‘один: епос0б покончити
© войной, — сказала Мари.— Надо, чтобы
война не приносила прибылей, и тогда не
будет войн. -— Это означает социализм, —
торячо заметила Салли».

Призыв к действню звучит в словах
Мари: «Войнам не будет конца, еели про-
стые люди всюду не объединят свои уби-

 
	тауг. В перрых книгах трилогии — это
еще молодая, полная сил и энергии,
отважная женшина; она не щадит своих
сил в тяжелой житейской борьбе, стре-
мясь воспитать своих детей честными,
мужественными  мюльми Ho това an

лия, чтобы покончить © ними навсегда».
Как злободневны и многозначительны эти
зовущие к борьбе слова!

И словно символ веры в побелу, раз-

дается на страницах книги любимая пес-
ня` Билла:
	Созлавая
	привлекательные ‘образы та-
	ет как талантливый художник. умный я
	TH ppKRHM HOI 40H 7a
	Ллеталям — ЛичЧ-
	IIE ERS IRD IDE ICE AR IERIE AAD AE EB EME AA NEADS E.

ких людей из народа, как Билл, Салля, наблюдательный. ве широким
Знли, автор рисует тип  положительно-   ским кругозором. И это дает
го героя нашего времени,   ложной енисходительности! от

Несколько лет назад английская maca-  произведению, = указать на
тельница Розамунд Леман сотовала на то, имеющиеся в нем недостатки.
ITO современная английская литература   сательнита хлетявя. проаматни

 
	аж ЕР  2 A PE eR Raa hate FAV PRO!

(она имела в виду буржуазных писателей) второстепенным, ^ мелким
На созлает отероав. которых мал бе emcees nee wl
	стероев, которых можно было   ной жизни отдельных персонажей. В ч1-
	EI IIPS IIIS AIRE NILE NE Ra Be RN a a a RPE Ed

бы полюбить». Действительно. растлеч- стности, это относится к любовным
ной буржуазной литературе. поославлато- нам pa wna @aaeen an Manan
	Е ЕЕ СРАЗУ ANN

щей убийства и войны, копающейся пол! из наименее интересных ‘герое
предлогом «психоанализа» в грязных ин-  Порой автору не удаетея в
стинктах преступников и садистов, так   мере творчески переработать
HO трудно вызвать любовь в Своим «го-  материал, вошедший в KRETY:
роям», как г-ну Моррисону убедить чест-   те о некоторых важных и ичтер
ных людей мира в том, что Англия —  тиях говорится скорбговоокой.

ЕЕ
			и зоекистану. (оерия «паша година»). $\:0- Три испанские комедии. Перевод М. Ло-
подая гвардия» 334 стр. зчнского, «Искусство». 456 стр. В книге:

Горький М. Избранные пройзведения. В  Лопе ne Bera <«Фуенте-Овехуна». ‘Хуан
3 томах. Т, Г. Гослитиздат, 731 стр. Pywe ge Anapeon e«Covunrernuae nnannes
	Скельчик
	Хахуташвили А. Иосиф Лагиашвили Po-
	Man. Теревод с грузинского Н. Аккермана.
Литературная редакпия Ho Uvenueencr
	TSF pea ae BE SRE EA SD aay 4

Правдивая повесть.  «Моло-   Тбилиси. «Заря Востока». 196 стр.
» 66 стр.
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 117 2 октября 195 г. a
	Кочнев М. Живой родник. Сказы. Ива-
ново. Облиздат, 316 erp.
Описание рукописей и изобразительных
	материалов Пушкинского дома. 1. Н. В. Го-  № 117
	благословенная страна неограниченной

«Winged Seeds» by Katharine Susannah
	Prichard, Loridon, 1950.
	ОИ Но в целом трилогия Причарл — боль-

‚  шая удача. писательницы; она войдет в
ah фонд мировой ‘прогрессивной литературы
‹ (‘Как правдивое, талантливое : произведение.
	голь. Издательство Академии наук СССР.
	Пьесы грузинских советских  драмал
гов. Тбилиси. «Заря Востока». 836 стр
	рассказы. ‹Мо-
	Станюкович К. Морскив
полая гварлия». 503 стр.
	ском народе, боятся и ненавидят его. На-
род для них страшнее; чем фашизм. ]

Цольскую землю, с ее городами. села-
ми, реками, со всеми ее богатствами, они
готовы разменять ‘на доллары,  разбаза-
рить, продать, бросить к ногам фашист-
ской Германии или Америки,—смотря по
тому, кто окажется сильнее.

Писательница с большой пеихологиче-
ской убедительностью и художественным
тактом показывает, как ненависть Ядви-
ги к обманувшим ее, погубившим ее ре-
бенка польским чиновникам, казнокра-
дам, аферистам перерастает в чувство
гнева ко всем тем, кто пытается обмануть,
предать весь трудовой народ Польши, ли-
шить родину свободы, счастья.  

Чуветво родины, великое  патриотиче-
ское чувство,  прббудившееся с чудесной
силой в ее душе, измученной страданиями
и утратами, словно вдохнуло снова в нее
жизнь, увлеклое в мир борьбы, действия,
преобразования. Ядвига учится изменять,
строить заново жизнь, она видит перед
собой великий образец этого’ строитель-
ства жизни — Советскую страну. Боль-
ую роль в идейном развитии героини
играют коммунист Шувара, варшавекий
слесарь, ставший одним из руководите-
лей Польского Комитета Национального
Освобождения.

В освобожденный Люблин, на обретен-
ную родину Ядвига приезжает, чувствуя
себя подлинной дочерью польского народа.

Образ Ядвиги —— центральный в рома-
не. Проходя через все книги трилогии,
Ядвига связывает их в одно целое. Чем
смелее входит героиня в большой мир об-
щественной деятельности, чем больше
связывает свои поступки, евою жизнь с
жизнью родины, тем шире раздвитаются
сюжетные рамки романа. Судьба Ядвиги
сталкивается, пересекается и  перепле-
тается с судьбами многих людей.

Сложным, трудным, но единственно вер-
ным путем, в рядах Польской армии, co-
зданной на территории СССР, рука 06 py-
КУ с советскими воинами, грудью прокла-
дывая путь на родную землю,  возвра-
щаетея в  Полыну Забельский.

У этого человека поистине  трагиче-
ское прошлое. Читатель, перелиетав стра-
ницы романа «Звезды в озере», вновь ви-
дит перед ©0б0й польские войска, бегу-
щие перед гитлеровскими полчищами; не-
умелую в слабую попытку немногих
честных офицеров (в том числе Забель-
ского) организовать сопротивление: нейз-
бежный, неминуемый крах этой попытки;
отчаяние и, наконец, полное моральное
падение  сабельского,  позволивиего во-
влечь’ себя в банлитскую шайку.
	С тяжким грузом преступлений — не.
	только перед украинеким, но в равной
степени п перед польским народом —
приходит Забельский в ряды Польекой ар-
мии © мрачной ренгимоетью Умереть «в
	‘6010; как доблестный солдат Польши, а
не в придорожной канаве, как безломный
	бродяга»,

Он полон яростной ненависти к тем,
кто покрыл позором знамена Польского
государства, к западным «еоюзникам» —
правителям Америки, Англии, Франции,
которые вели грязную игру на страда-
ниях Польши. Забельский видит, как са-
моотверженно сражаются русские солда-
ты. защифники Сталинграда, защитних
Советской Россий, защитники человечества.

В образе Забельского, который, пройдя
сквозь ПУТЬ тяжелых ошибок, честно
стремится отдать жизнь родине, который
не успокомтея теперь, пока не найдет
всех тех, кто предал Польшу, всех ев
врагов, и «своих», и заокеанеких, — в
этом образе В. Василевекая стремится
обобщить многие судьбы.

Но существу; тяжкий. путь Забельско-
го какой-то извилистой, кружной тро-
пинкой, но все же выводит его на ту же
широкую, верную дорогу, куда свойми,
оеобыми  путями вышла и Ядвига Нлон-
ская. Любовь Ядвиги и Забельского воз-
никает в конпе романа, как предвестье
большого грядущего счастья.

Следует сказать, что, верно  наметив
очертания образа Забельского, В. Васи-
левская в66 же не сумела до Kowa wa-
полнить этот образ живым, конкретным
содержанием. Он почти весь  соткан из
рассуждений. Пибательница слабо под-
крепляет их изображением  лействий ге-
роя. Та борьба, в которой Забельский a
№ друзья как бы рожлалиеь заново,
остается во многом вне поля зрения чи-
тателя. .

Иипеними, надуманными кажутся в ро-
мане те страницы, где писательница,
стремясь усилить эмоциональную, пеихо-
логическую окраску образа  Забельского,
доводит его раскаяние ло болезненного
налрыва. почти до помешательства...

Чувство художественной соразмерности
здесь явно изменило писательнице, На-
рушая стройность композиции, растянутые
описания полубредовых обрывков мыслей
Забельского сильно обедняют этот инте-
ресно задуманный и важный образ.

С Забельским У Ядвиги связавы мезты
о будущем, о счастье: в Хожиняком — сз-
мые черные воспоминания о прошлом.

Хожиняк представляет с0б0ю в произ-
ведении В. Василевекой  обадничеетво —
Темную реакционную, силу. созданную
профмнястской кликой Пилсудского в це-
лях полного закабаления Западной Укра-
ины и Залалной Белоруссии. Это окку-
пан. колонизатор, злейший враг Совет
ского Союза, злейший враг русских, укра-
инских, белорусских и польских трудя-
шихея... Спрашивается, можно ли разгра-
ничивать Хожиняка-<человска» и Хожи-
няка-косадника»? Конечно, нет.

Осадника, т: е. колонизатора, оккупан-
та Хожиняка. нельзя одновременно покАа-
	зать просто человеком, просто ПОЛЯКОМ,
как He может выступать (ла a действи-
тельно не выступает в романе) просто
человеком, просто украинцем кулак Хме-
лянчук. В том, как раскрывает В. Васи-
левская образ Хожиняка, сказывается. на
наш взгляд, отибочная попытка писатель-
НИЦЫ показать польских осадняков
на’ украинских землях, только как за-
блужлающихся честных поляков. Надо
полагать. именно поэтому В. Василев-
	В книжные магазины столицы по-
ступило много литературы, посвящен-
	ной борьбе за мир и пользующей-
ся болыним спросом у населения. На
снимке: в Центральной книжной
лавке писателей; Продавщица Е. ЕВ-
ДОКИМОВА показывает покупателям
	художественные произведения о борь-
бе за мир.
Фот Е ТИХАНОВА.
	   

оо ооо оо ось е

   
	ЛИТЕРАТУРНАЯ
ХРОНИКА
		АФИШИ НОВОГО
СЕЗОНА
	Вновь запестрели афиши, извещающие о
начале театрального сезона в Риге. Объ-
явили о своем репертуаре Художественный
театр, Государственный — академический
театр драмы, Театр оперы и балета. На
афишах знакомые названия: «Времена зем-
лемеров», «Модная лавка», «Укрощение
строптивой», «Стакан воды», «Девушка с
кувшином» и т. д:

Где же пьесы современных латьйиских
писателей о сегодняшнем дне республики,
ее людях, их делах и планах? Только в
Государственном академическом театре
драмы зритель увидел премьеру «Горячие
сердца» — новую пьесу Анны Броделе о
современной латвийской деревне. Однако
й эта пьеса имеет ошибки, которые под-
верглись ‘серьезной критике.

Союз советских писателей Латвии совме-
стно с республиканским Управлением по
	‘делам искусств провел собрание, посвящен-
	ное театральному репертуару. Б своем до-
кладе Ф. Рокпелние отметил, что в Союзе
писателей отсутствует забота о росте и
воспитании драматургов. Местные театры
также не привлекают молодых авторов, не
работают с ними, предпочитая ставить пье-
сы, которые прошли «anpoGaninio на мос-
ковской сцене.

Выступавшие в прениях народный артист
CCCP Э. Смильгис, народный артист Лат-
вийской ССР А. Амгман- -Бриедит, лауреаты
Сталинской премии Л. Фрейман, Р. Зайдер-
сон, писатели Ж. Грива, Ю. Ванаг и apy-
гие говорили о’ равнодушии к произведе-
ниям молодых драматургов и серьезных
ошибках театров при постановке ряда bec,
а также о нежелании некоторых писателей
работать в творческом контакте с теат-
рами.

На собрании был намечен ряд мероприя-
тий, направленных к созданию новых пол-
ноценных драматургических произведений.

В республике объявлен конкурсе на мно-
гоактные и одноактные пьесы,
	ЛИТЕРАТУРНЫЙ АКТИВ.
ГАЗЕТЫ
	Вокруг газеты «Латгальская правда»,
выходяшей в Даугавпилсе на русском язы-
ке, сплотился актив начинающих литерато-
ров. Среди них — колхозник А. Соловьев,
заведующая городской сберкассой П. Бен-
ске, председатель райкома союза учителей
К. Тинель, режиссер С. Дубравин, артист
Н. Альтшуллер, сотрудник. политотдель-
ской многотиражки С. Лабудзь и другие.

В очередной литературной странице ре-
дакция опубликовала заключительную часть
одноактной пьесы С. Дубравина «Разобла-
ченный заговор», стихотворение Н. Бело-
усова «Письмо корейской женщине» и бас-
ню В. Юрвка.
	ПИСЬМО РАЙНИСА
	В мемориальном ‘музее Я. Райниса в
Майори, на даче, где поэт провел послед-
ние годы своей жизни, экспонированы но-
вые документы о жизни и творчестве ве
ликого латышского поэта,

Найдена переписка Я. Райниса ¢ латвий-
скими большевиками в 1918 голу. а также
письмо поэта к сестре Доре, жившей в
том же году в Москве. Поздравляя сестру
с праздником Первого мая, Райнис писал:
«Душой всегда с вами, в мололой стране
ебциализма».
		В Лаятературном музее хранится. любо-
пытная фотография: группа латвийских пи-
сателей в перерыв между боями обсуж-
лает написанные ими новые пройзведения.
	Снимок сделан в годы войны. юд Старой
Руссой.

Недавно в районах боев побывала rpyn-
па Писателей: Я. Судрабкалн, В. Лукс,
Я. Грант, В. Калпиньш, В. Кацена и др.
Они собрали материал о мирном  созида-
тельном труде колхозников, о возрожде-
нии деревень и городов. В. Кацена опубли-
ковала в газете «Циня» большой очерк о
поездке. В. Калииньш на эту же тему на-
пенатал статью в «Литература ун Максла».

М. ЗОРИН,
корр. «Литературной газеты»
РИГА. (По телефону).
		Собрание сочинений
	Бальзака
	Америка как она есть, (Сборник произ-  голь. И:

ведений прогрессивных американских чи-
сателей). Ростов. Ростиздат. 367 стр.

Бомье Ж. От Гитлера ло Трумэна. Пе.
ревод © французского ГР. Скорова a
H. Паисова. Вступительная статья акадс-
мика Е. Тарле. Издательство иностранной
литературы. 136 стр.

Витковизч В. Путешествие по Советскому
Узбекистану. (Серия «Наша Родина»). «Мо.
лодая гвардия» 334 erp.

135 стр.

Пьесы
гов. T6e
Станю
лолая Г!
Старос
Craspone

Три и
эПИискКоОгО
	Гослитиздат приступил к выпуску ново-
го подписного собрания сочинений Онорэ
Бальзака в 15 томах. Оно будет значитель-
но полнее предыдушего, осушествленного
Гослитиздатом в 1933—1947 гг. В новом
излании будет дополнитёльно опубликовано
лвадцать романов, повестей и рассказов.

В первых тринадцати томах печатаются
произведения, составляющие «Человеческую
комедию», B четырнадцатом ий пятнадиа-
том — некоторые из «Озорных рассказов»,
драмы, избранные очерки. статьи И письма.

В пёрвом томе, за исключением малень-
кой повести «Дом кошки, играющей в мяч»,
публикуются произведения. не входивиие в
издание 1933-=1947 гг. Это роман «Ma-
necta Munson», повесть «Дочь Евы», рас-
сказы «Загородный бал», «Пебочная ce-
мья» и «Вендетта», Том открывается всту-
нительной статьей А. Иващшеныб.
	Старостин М. Полвиг. Роман. Кн. 9-я.
Ставрополь. Крайизлат. 364 стр  
	ство в Фотографии. [оскивоизлат. 96 стр.   Штаны».
Жувенель Р. Тито — главарь предателей.   Хахут.
Перевод ¢ французского.’ Издательство   ман. Пе
иностранной литературы. 148 стр. Литераг
Котенко И Плуавтиаяая панасть «Mann.  ] re.
	дая гвардия»,