КНИГА О ЛЕРМОНТОВЕ
©
Академик Е. ТАРЛЕ
; 6
ных источников (как 06 этом заявляли зарубежные исследователи), но под воздействием самой действительности, живых
впечатлений, казачьих песен, — обо всем
этом И. Андроников рассказывает с увлечением, опираясь на конкретный материал.
Анализ лермонтовекого стихотворения
«Дары Терека» подводит исследователя к
такому верному выводу: >
«Лермонтов не перепел народные песни, не пересказал их, не подражал им.
Но,. соприкоснувшись 6 жизнью гребенских казачьих станиц, он ‘вгляделоя в
этих мужественных людей. соединивиих
B cede Черты исконно русские C JVUNRMA
чертами кавказских народов, сроднился ©
их песнями и преданиями, в полном coгласии ю духом народной поэзии одушевил явления природы и, дав, по выражению Белинского, «образ и личность ее
немым и разброесанным явлениям», создал
на юснове песенных юбразов свое высокопоэтическое творение».
Так мыель о Лермонтове — друте натодов. России, составляющая одну из главных идей книги} сочетается с изучением
живых связей писателя с поэтическим
творчеством русском, грузинского, азербайджанского народов.
Достойнетво книги И. Андроникова в
том, что автор не просто хелитея с читателем результатами своей работы, но вводит его в самый mponece исследования,
знакомит © «техникой» литературоведческих изысканий. Вот почему с таким интересом читаем мы, например, главу
«Лермонтов и Н. Ф. И.», представляющую
собой рассказ и о глубокой юношеской
любви поэта, мало известной иселедователям, и о том, как постепенно, в ходе
исследования, шаг за шагом раскрывались
новые факты, обнаруживалиеь новые, дотоле неизвестные юношеские стихотворения Лермонтова. Необычному типу такой
«неакадемической» работы соответствует
живой, непринужденный, в самом хорошем смысле слова занимательный тон повествования. В этом отношении И. Aaypoников может быть отнесен к той, к
сожалению, еще немногочисленной, группе
наших литературоведов, которые умеют
не только рассназывать 06 интересных
вещах, но и интересно рассказывать.
И. Андроников все время оперирует
фактами. Он ничего не берет «из вторых.
рук». Он все хочет увидеть сам, проверить лично, своими глазами. Это очень
«плотная» книга, до краев наполненная
живым и конкретным материалом.
Однако то, что составляет достоинство
работы, иногда переходит в недостаток:
это в тех случаях. когда автор. увлекаясь
судьбой человека, так или иначе связан-.
ного с судьбои поэта, начинает с излишней, неоправданной подробностью `приводить все факты его жизни, порой не очень
примечательные. Многие факты, нужные
в процессе исследования лишь как «леса»
при строительстве дома, так и остались в
книге неубранными.
ИЙ еще один недостаток чувствуется в
некоторых главах: автор подчас только
намечает то или иное положение и затем
бросает на полпути, оставляя без окончзтельного ответа. На нап взгляд, следовало бы развить главу об исторических источниках «Вадима», где говорится о крестьянском лвижении в Пензенской губернии при Пугачеве. Необходимо было бы
непременно сказать о том, что именно в
Пензенской губернии в декабре 1812 гола! жими материалами,
вспыхнуло большое вооруженное BOCCTaние крестьян, ратников ополчения. Город
Инсар несколько дней был в полной власти восставших. Мыель ополченцев была:
Ънита Ираклия Андроникова «Лермон2
тов» вышла вторым изданием. Первое появилось в 1948 году. Второе издание сильно отличается ют него. За эти три года
исследователь не остался на прежнем
месте, он ушел вперед, и вместе с ним
выросла его книга. Она стала больше
почти вдвое, многие лишь намеченные
положения офоруились в самостоятельные
разделы, обогатились новым материалом.
Работа И. Андроникова привлекает
тем, что он не только знает и понимает
величие такого гиганта поэзии, каким
был Лермонтов, но и тем, что сердечно
любит его. Подделать это чувство неводможно. С вниманием и чуткостью, которые дает эта любовь, он старается проследить, какие образы, идеи волновали
Лермонтова. Он верно раскрывает горячий
русский патриотизм поэта. Сопоставляя
отзывы современников 1812 года в текстом стихотворения «Бородино», он показывает, как бережно и точно воссоздал
подлинную боевую обстановку исторического сражения, поэт, воспевший героизм
русских солдат и мощь русской артиллерии, одолеть которую оказался бессильным
бывший артиллерийский тенерал Бонапарт.
Термонтов-патриот предстают в книге
Й. Андроникова как друг народов многоплеменной Россми. Здесь следует отметить главы, рассказывающие о дружбе
передовых людей России и Грузии.
° Бультурные связи России и Грузии,
тлубокий творческий интересе Пушкина,
Грибоедова, Лермонтова и многих других
русских писателей к жизни, фольклору,
литературе народов Кавказа, — эта увлекательнейшая тема мало еще разработана
в нашем литературоведенияи. Внига И. Андроникова вносит свежий материал в ее
разработку. Автор говорит о том, какую
роль сыграл в творчестве’ Лермонтова
Кавказ, подробно разбирает замыслы позта, возникшие в пору его пребывания на
Вавказе, в частности замысел больного
романа о кавказской войне.
`В книге приводятся строки малоизвестном чернового варианта вступления к
поэме «Мцыри»; они свидетельствуют о
TOM, ITO, TAVOORO cou VYBCTBYA Кавказским
народам, боровигимея против самолержавного гнета, Лермонтов в то же время воспринимал пролвижение России на Кавказ
вак явление историчесюи прогрессивное.
Тогда уж Грузия была
Под властью русских, но цвела,
Не опасаяся врагов,
За гранью дружеских штыков.
Лермонтов предстает перелх нами в этой
книге как человек исключительно широких интересов, пытливо изучающий жизнь
других народов. Особенно интересна глава «Ученый татарин Али», шз которой
за «Ученый татарин Али», из которой
мы впорвые узнаём, что обучал Лермонтова азербайджанскому языку великий демократ, будущий просветитель Азербайджана Мирза Фатали Ахунлов.
Следуя за автором книги, мы Входим
в богатый мир устно-поэтического творчества грузинского, азербайджанского и
других .кавказеких народов — мир, который так увлекал поэта и так ярко отраЗиля во многих его созданиях.
Связь грузинской легенды о любви
злого духа к девушке в сюжетом «Демона»; отражение в поэме «Мцыри» craринлой хевсурской песни о битве юнопти
и тигра -—— одного из самых раепрострапенных в Грузии произведений народной
поэзии; живой интересе к азербайджансому фольклору . Лермонтова — автора
«Ашик-Кериба»; сказки, построенной на
нове записей народных азербайджанских сказов: «Казачья колыбельная песНЯ», Возникшая пюД влиянием Но ВПИжИраклий Андроников. Лермонтов. <«Coперебить офицеров, явиться всей адин
к ойствующей армии, разбить и изгнать
французов и за это получить «ирощение
и <вободу». Это была громадная пою размерам, яркая вепышка наролном движения, жестоко усмиренная. Было засечено
до смерти, сослано на каторгу и т, д. до
300 человек. Восстал и другой полк пензенского крестьянском ополчения — в
Саранске, было подобное же выступление
и в Чембаре, Лермонтов не мог совсем ничего не знать о пензенских событиях,
разыгравшихея за два года до его рождения. Ведь все его детство прошло в Пензенском крае.
В главе «Лермонтов в Ермолов» собран.
материал, хорошо рисующий и опального
генерала и отношение к нему Лермонтова.
Стоило бы прибавить 0 демонстративных
выборах Ермолова в вожди ополчения в
Москве в 1855 году. Непременно следовало бы упомянуть о поведении Ермолова
в дни бородинекой годовщины B 1837 roду, — например, о его нарочито двуемыеленном ответе Николаю, когда на вопрое
царя, понравились ли войска на смотру,
последовал ответ: «Удивляюсь настоящему и вспоминаю о прошлом».
Целую ` главу И. Андроников поевящает решению загадки: кого имел в виду
Лермонтов, говоря 0 «великом муже»,
которому на земле «нет награды, достойной» его доблести; эту награду «на небе
сыщут взгляды, и не найдут среди людей». Уже эта первая строфа указывает,
что неведомый «великий муж» свершил
такой подвиг, обнаружил такую лоблесть,
за которую оч не получил достойной ваграды «ереди людей».
Ато же такой этот «великий муж»?
Андроников прав, отвергая гипотезу, будто речь илет о Чаадаеве. Чаадаев пережил
Лермонтова на пятнадцать лет, и совсем
непохоже, чтобы его «философская»
статья в «Телескопе» могла быть признана лермонтовской музой таким уж неслыханным подвигом. Но и гипотеза, что
под «великим мужем» должно понимать
Барклая, тоже не вполне убедительна. Вопервых, спор вокруг имени Барклая, возбужденный пушкинским стихотворением
«Полководец», едва ли мог внушить Лермонтову столько горечи и волнения. Пушкин и в стихах и в прозе уже успел исчерпывающе полно выяснить свое воззрение на роль Барклая и утвердить ‘решающую роль Вутузова и тем покончия со
всеми недоумениями. Во-вторых, вовсе не
был забыт и отвергнут Барклай, возвеличенный сверх меры Александром. Скромный остзеец, ставший военным министром,
князем и фельдмаршалом, был щедро осыпан почестями и царскими милостями.
Eem не Чаздаюв и не Барклай, то
ло же? Промелькнуло недавно в печати,
что лермонтоведы говорят еще о P ылееве,
как о загадочном ^ «великом муже». Может быть, и в самом деле трагически
‘погибший революционер’ здесь более правдоподобен, чем ‘пессимистический писатель-философ Чаадаев и чем фельдмаршал
Барклай? Но, может быть, Лермонтов имел
в виду Пеетеля? Который из этих двух
тероев восстания вспомнился великому
поэту в 1836 году, в десятилетнюю
годовщину их казни? Революционер-поэт;
похожий по настроению на самого Лермонтова, или мужественный революционер -
военный, которото кое-кто из_ декабристов склонен был прочить в революционные вожди? Без новых фактичееких
материалов едва ли тут удастся пока выбраться из области догадок и предположений.
Внигу И. Anxpoumopa, богатую свежими материалами, новыми находками,
свидетельствующую 0 несомненном творческом росте исследователя, в интересом
прочитает каждый, кому дорого ‘беесмертное лермонтовское слово.
производства, если это продиктовано интересами частно-капиталистической наживы.
Поваторы, полностью опровергая лжеэкономические концепции, по инерции
еще бытующие в технической литературе,
своим опытом‘ приводят нашу науку к
созданию социалистической теории эксплуатании основных средств пооизводства,
Для белорусской советской литературы
последние пять лет были особенно плодотворны. Они знаменовали собой интенсивный рост писательской организации за
счет талантливой молодежи, ° дальнейшее
повышение мастерства литераторов среднего и старшего поколения.
Заметно выросла паша литература в
идейном отношении. Обогатилея и расшиPHICA духовный мир ее героев. На первом
плане в произведениях, написанных белорусскими писателями за последнее время, — образы передовых людей социалистического общества — образы коммунистев. Современная жизнь советекого народа, его высокие моральные качества, трудовой героизм, чувство братской дружбы и
интернациональной солидарности, стремление отстоять дело мира во всем мире —
все это нашло свое отражение в произведениях белорусских писателей.
Этих уснехов белорусская советская
литература добилась прежде всего благодаря TOMY, что она руководствовалась истерическими решениями ЦЕ ВКП(б) по
идеологическим вопросам, что она училась
У литературы великого русского народа.
Пеоценимую роль в деле дальнейшего
подъема нашей литературы сыграли генизльные работы товарища Сталина по во‘просам языкознания. Труды товарища
Сталина дали писателям неограниченные
возможности в их дальнейшей работе над
языком.
Следуя указаниям большевистской партии, белорусские писатели основное свое
внимание сосредоточили на отображении
современной жизни республики. Значительное количество книг белорусских писателей за последние годы переведено на
русский язык и вышло из печати в издательствах Москвы и Ленинграда. Отрадно
отметить и: такой Факт, как присуждение
пяти белорусским писателям—Я. Воласу,
В. Краниве, ПН. Бровке, А. Кулешову и
И, Шамякину Сталинских премий за их
лучшие произведения.
Характерным для белорусской литературы являетея рост прозы. Она постепенно
начинает занимать положение ведущего
жанра. Правда, сегодня мы еще не можем
назвать в белорусской прозе таких полнокровных образов, как образ Батманова из
романа «Далеко от Москвы» В. Ажаева,
образ Сергея Тутаринова из «Вавалера
Золотой звезды» С. Бабаевского или образ.
Авдотьи Бортниковой из «Жатвы» Г. Николаевой, но, судя по многим произведениям белорусских прозаиков, у нас есть
уже все возможности для того, чтобы coздать такие яркие в художественном отношении характеры. В этом нас убеждают
интересно намеченные образы Варпа и
Татьяны Маевеких из романа «Глубокое
течение» И. Шамякина, Шершня из роMana «Памятные дни» М. Лынькова, Демида Сыча из романа «Свет над Липеком»
М. Последовича, Василины из повести
«Веснянка» Т. Хадкевича.
Говоря о достижениях белорусской прозы за последние годы, следует отметить и
такие удачные произведения, как роман.
«Встретимся на баррикадах» П. Пестрака,.
роман «Минское направление» И. Мележа,
повести «В 38болотье светает» Я. Бриля,
«Иркутянка» М. Лобана, рассказы И. Громовича, В. Кравченко, А. Кулаковекого,
книги бывших руководителей партизанских соединений Героев Советското Сотоза
В. Козлова «Люди особого склада» (в литературной записи А. Вулаковского) и
В. Ливенцева «Партизанский край» (в anтературной записи Г. Пехая).
Выросла и белорусская драматургия.
Расширилея круг авторов, работающих в
этом жанре. Самым значительным драматургическим произведением поеледнего
времени является пьеса К. Крапивы «Поют жаворонки», удостоенная Сталинской
премии. Жизненно важные проблемы. затронутые в этой пьесе, нашли живой отклик в серлцах зрителей. Заслужили прительности машин и агрегатов, как вто
делают новаторы производства.
Всем известно, что токарь Б. Кулагин,
зуборезчица Н. Назарова, комбайнер
В. Борин и тысячи их последователей
практически решают важную — проблему современной техники — долговечность
машин и агрегатов. Известно также, что
они решают эту проблему не для одной
какой-нибудь детали, а для машины в
целом, в условиях ее эксплуатации, одновременно рассматривая BO взаимосвязи
вопросы смазки, износа, трения, качества
и точности.
У нае есть наука о механизмах, наука
о прочности, о качестве поверхности, трений и износе, но до сего времени комплексная народнохозяйственная проблема
долговечности машины не разрешается во
всем объеме, так как все эти диференцированные разделы науки развиваются самостоятельно, вне их взаимосвязи.
Обширные материалы научных иеследлований и опыт новаторов производства
дают возможность. нашей технической
науке уже теперь разработать общую для
различных — отраслей — промышленности
компленсную теорию энсплуатации и
проснтирвавия производственных —Процессов, машин, агрегатов.
Такая задача под силу Академии ways
СССР. Решая ее, Академия наук тем самым более целеустремленно и глубоко будет развивать отдельные разделы технической науки и неизбежно приступит к
созданию теории производительности машин, к разработке проблем долговечности
машин и автоматизации процессов производства, которые до последнего времени
выпадали из плана работ Отделения технических наук и Института машиноведения. Академия наук должна направить
работу многочисленных научно-исследовательских коллективов на решение этих
важнейших проблем народного хозяйства.
Советская техническая наука, вступив
на путь постоянной творческой связи t
новаторами производства, рассматривзя
самую передовую в мире социалистическую индустрию, как свою гигантскую
лабораторию, а ее новаторов — как научных сотрудников, создаст передовую теорию эксплуатации основных средств производства и вооружит этой теорией миллионы советских людей, борющихся за
высокую производительность трула—производительность труда кеммунистического
общества поможет создать могучую технику Иоммунизма.
Крайне слабое знание современной жизни обнаруживается и в творчестве Констанции Буйло. 0б этом наглядно свидетельствует сборник ее стихов «Расевет»,
вышедший после длительного молчания
поэтессы. К. Буйло воспевает старую Beлорусь, ее рощи, зеркала птироких о3ет,
гнездо аиста на крыше. Но она не сумела
показать в своих стихах того нового, что
характерное для сегодняшней Белорусской
Советской Социалистической Республики.
Архаичны поэтические образы, которыми
пользуеея К. Руйло. Поэтесса обязана
серьезно задуматься над дальнейшим своим творчеством, стать ближе к жизни республики.
Серьезные идейные срывы в творчестве
А. Белевича и №. Буйло не были своевременно вскрыты в писательской’ среде.
Более того, отдельные критики чрезмерно
захвалили творчество этих писателей. Похобные факты свидетельствуют 0б отсутствии принципиальной большевистской
критики в Союзе писателей БССР.
Отсутствие принципиальной большевистской критики привело к тому, что на
страницы журнала «Беларусь» проникло
идейно-порочное напионалистическое стихотворение В. Сосюры «Люби Украину» в
переводе М. Танка. У работников журнала
(главный редактор И. Гурский) нехватило
большевистекого чутья и требовательности,
чтобы не допустать в печать это вредное
произведение.
Неудовлетворительно работают творчёские секции союза. Они порой замыкаются в келейные рамки. Взять хотя бы
секцию драматургии. В ее работе налицо
известная замкнутость, отчужденность от
театральной общественности. Это привело,
в частности, к тому, что слабые в художественном отношении пъесы В. Полесского незаслуженно захваливались на страницах местных газет до тех пор, пока
«Правда» не дала им справедливой оценки. А вель недостатки в творчестве Полесского должны были вскрыть белорусские драматурги и тем самым помочь автору в его работе нал пьесами, не хдопустить на спену сырых, недоработанных
произведений молодого драматурга.
Большинство белорусских прозаиков —
это талантливая литературная молодежь,
пришедшая в литературу во время Великой Отечественной войны. Перед нею стоит насушнейшая залача повышения литературных знаний, совершенствования мастерства. Этому во многом обязаны содействовать. секция прозы Союза советских
писателей БССР, опытные прозаики старшего поколения. В сожалению, наши Beдущие писатели в работе секции прозы
принимают пока еше слабое участие. Не
часто выступают они и как редакторы
ЕНИГ МОЛОЛыЫХ ПроЗайков. -
Следует отметить, что в среде прозаиков начало укореняться чувство самоуспокоенности, нежелание развертывать справехливую, глубокую критику недостатков.
Укоренению чувства самоуспокоенности
содействовало еше и то, что в оценке новых произведений белорусекие критики
обычно исходят из местнических позиций,
не учитывая великого опыта передовой
русской прозы. В результате захваливаются не только средние по качеству,
но даже иногла и слабые произведения.
Критика зачастую еще комментирует произведения, a He раскрывает их художественные особенности, не дает анализа
стиля писателя.
Литературная критика обязана поддерживать все новое, передовое, что созлается в белорусской литературе, и не только
поддерживать, но и направлять творческие поиски писателей. Для этого она
должна выйти на передовые позиция литературы, возглавить литературный “пропесе.
Перед белорусской литературной критиБОЙ с0 всей серъезностью стоит вопрое повышения ее профессионального мастерства.
Если мы можем назвать ряд произведений
прозы, драматургии или поззии, завоевавших признание всесоюзного читателя и
изданных на русском языке, то в числе
работ белорусских, литературоведов мы таАвого произведения пока не имеем. Больше
того, в Минске вышла в свет антинаучная, халтурная книга И. Гуторова «Эететические основы советской литературы»,
полвергшаяся справедливой критике в.печати. Возможность появления подобной
книги свидетельствует о невысоком профессиональном уровне белорусской криТИКИ.
Необходимо, чтобы значительно улучшили свою работу журнал «Полымя» и
газета «ЛТаратура {1 мастацтва». Ona
недостаточно вмешиваются в литературный процесс, недостаточно ориентируют
писателей на решение наиболее важных
тля литературы тем.
Б практике работы журнала «Полымя»
He было еще случая, чтобы по его инипиативе тот или аной литератор написал
новое произведение. Материалы попадают
в редакционный портфель стихийно. И часто случается так, что журнал на протяжении полугода и более печатает произвеления, посвященные одной и той же
теме. }
He может удовлетворять читателей отдел критики а библиографии журнала. Он
не стал еще подлинной трибуной писателя,
гле поднимались бы наяболее важные вопросы литературного мастерства. В журнале отсутствуют творческие дискуссии,
не уделяется должного внимания письмам
ситателей.
Газета «Л!таратура 1 мастаптва» за последнее время несколько улучшила свою
работу. Однако попрежнему на ее странипах очень и очень редко появляются проблемные статьи, выступления критиков и
писателей, содержащие глубокий анализ
хуложественных достоинств произведений,
особенностей их стиля. Требуют качественного улучшения и публицистические
статьи. Они зачастую носят очень общий,
декларативный характер.
Большие, почетные залачи стоят перед
литераторами Белоруссии. Путь их успешного решения — активное вторжение в
жизнь, неустанное, глубокое ее изучение
й упорное совершенствовачие писательекуг9. мастерства, овладение высотами социалистического реализма. =
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
Ne 145 8 декабря 1951 г.
Т. ГОРБУНОВ,
секретарь ЦК КП(б) Белоруссии
знание пьесы В. Битки «Лика Вупала» и
A. Макаенка «Перед рассветом». Первая
посвящена жизни вылающегося белорусского поэта Янки Купалы, вторая— борьбе
французских рабочих за мир. .
В пьесах белорусских драматургов отражено немало важных тем. Олнако в нашей
драматургии есть серъезнейший пробел. В
ней совершенно не показана жизнь рабочего класса. Это тем более непростительНо, что за последние голы как никогда
бурно идет в республике строительство
крупных промышленных предприятий.
Впервые за свою историю Белоруссия 0-
всила выпуск автомобилей, тракторов,
сложнейших станков. Рост новых предприятий вызвал колоссальный рост радочего класса. На фабрики и заводы в больпюм количестве пришла молодежь. В короткие сроки она осваивала сложнейшие
процессы производства. В новых условиях
неизмеримо вырос кругозор молодых рабочих. Этому способствовало и тэ, что они
обучались не только в школах ФЗО республики, но и проходили специальную
подготовку на крупных прелприятиях 09-
ветского Союза, на таком, кав Сталинградский тракторный завод, и других. Какой
богатый жизненный материал для показа
взаимопомощи и великой дружбы — советских народов!
Что касается белорусской поззий. то
она широко известна всесоюзному читателю. Неоднократно в издательствах Москвы
и Ленинграда выходили книги Я. Купалы,
Я. Коласа, ‘ff. Бровки, А. Кулешова,
М. Танка, П. Панченко и других поэтов.
Основное содержание всей послевоенной
белорусской поэзии составляет показ великих дел советского человека, его героического мирного труда. Не случайно
лирический герой поэмы А. Кулешова
«Только вперед» чувствует утоление боли
от тяжелых ран войны в мирных делах.
И хотя в душе героя живы воспоминания
нелавних битв, но сердце наполнено жаждой труда, славой труду. Воспеванию
мирных дел посвящены лучшие строки
этой поэмы:
Славлю мирную сталь,
по которой рекой
Льется в бункер зерно —
урожай золотой.
Проклинаю я сталь,
по которой рекой
Кровь людская лилась
здесь недавней порой.
Проклинаю я сталь,
по которой рекой
Кровь корейцев течет
на земле их родной.
Проклинаю я сталь,
что не сеет, не жнет,
Ту, что ироклята всеми,
что гибель несет.
Наш корабль уплывает
_в безбрежную даль.
Славлю мирную сталь,
славлю Сталина сталь!
Bee чаще и чаше белорусские поэты
сбращаютея в своих произведениях к теме
коммунистической партий. Внолне понятНо, что эта тема по мере дальнейшего
идейного роста литературы будет все более
привовывать внимание писателей. Этой
теме в литературе лолжно принадлежать
то ведущее место, которое занимает партия
в жизни нашего народа, нашего государства.
Большим событием в культурной жизни
республики явился перевол на белорусский
язык гениальных произведений русской
классики — «Евгения Онегина» А. Пушкина (переводчик А. Кулешов) и «Горя от
ума» А. Грибоедова (переводчик М. Дужанин). Трудно переоценить значение этой
большюй работы. Она является ярким локазательетвом возросшего поэтического мастерства белорусских поэтов, свидетельством широкого развития национального
языка, дающего возможность свободно передавать на нем богатейший язык Пушкина. Эта работа должна быть продолжена
и расширена. Укрепляя культурную взаимосвязь двух литератур, она является вместе с тем прекрасной школой высокого мастерства для поэтов.
° Отмечая значительные успехи белорусской литературы, нельзя пройти и мимо
тех серьезных недочетов и срывов, которые имели место в работе отдельных писателей и всей писательской организации
республики.
Центральный Комитет нашей большевистской партии в своих решениях призвал писателей активно вторгаться в
жизнь, правдиво отражать наиболее характерные, типичные явления современности,
создавать полнокровные образы советеких
людей — строителей коммунистического
общества.
Однако не все наши писатели глубоко
восприняли требование постоянного и активного вторжения в жизнь. И те, Ето перестал внимательно изучать нашу лействительность, допустили в своем творчестве серьезные идейные промахи и ошибБИ,
Поверхностное знание материала обуеловило идейные срывы в творчестве A. Beлевича. Вопреки правде, А. Белевич в 0тдельных своих поэмах, и в особенности в
поэме «Семья», в искаженном свете представил послевоенную колхозную жизнь.
Хотя в произведении идет разговор как
булто бы о колхозе, колхоза не чуветвуется. Герои поэмы замкнуты в узкие рамки
семьи со старым уклалом жизни. Их духовный мир узок ий ограничен, он не отражает богатства луховного мира людей
послевоенной колхозной деревни. Трудовая
деятельность коллектива в поэме отеутствует. Архаичен язык этого произвеления. Словарь поэмы вызывает предетавление о старой доколхозной белорусской деревне.
Поэма «Семья» в свое время справедливо критиковалась на странинах республиканекой газеты «Звязда». Но автор не
сделал из этой справедливой критики
должных выволов. Приверженность к миру
старых образов дала себя чувствовать и
в другой поэме А. Белевича «Соседи», а
тавже во многих его стихах последнего
времени,
Не может быть, предупреждали другие,
чтобы инструмент и станок выдержали стахановские высокопроизводительные
скоростные режимы. Это гибельно, это неизбежно приведет к варварскому уничтоHHH инструментов и станков.
Критика скоростных режимов, незавиимо от того, в какой отрасли производтва они применялись, имела общие корни, Через все возражения против стахановских высокопроизводительных методов
работы красной нитью проходила мысль
00 их якобы неэкономичности. Некоторые,
вооружившись формулами, графиками,
взятыми из арсенала капиталистического
опыта эксплуатации техники, пытались
обосновывать и доказывать, что высокопроизводительные режимы вредны, что
они противоречат «науке 0б эксплуатаЦИИ».
Всем памятна отповедь, данная
товарищем Сталиным в исторической речи
на первом совещании стахановцев, предольщикам железнодорожного транспорта,
утверждавшим, что увеличение коммерческой скорости перевозок невозможно, поскольку это находится в противоречии с
«наукой об эксплуатации».
(Стахановцы конкретными делами повоедневно опрокидывают лженаучные, предельческие теории.
«..утверждали, будто скоростные плавки, — говорит сталевар В. Михайлов, —
неизбежно сокращают срок службы свода.
Мы поставили перед собой задачу доказать обратное, что скоростные плавки He
только не ускоряют износе свода печи, но,
наоборот, позволяют продлить кампанию
печи. И это было доказано не отвлеченными рассуждениями, & делом»: И действительно, тов. Михайлов на своей печи
делал за кампанию дополнительно CTO
скоростных плавок и при этом дал сверх
плана 360 тонн качественной стали,
сэкономил 133 тонны мазута.
Утверждали также, что эксплуатация
‘TAHROB на скоростных режимах неэкономична. Даже в тех случаях, когда стахановцы многократно перевыполняли нормы
производительности, их пугали тем, что
мо неизбежно приведет к преждевременному выходу станка из. строя и, стало
быть, скоростная работа невыгодна. Товарь В. Кулагия, «полемизируя» ¢ преORD А кт
ельщиками, ввел в металлообработку
принципиально новый ворматив. Обычно принято нормы межремонтной работы
en
станка исчислять временем, независи“о
от того, как он использовался. А Булагин
предложил межремонтный период определять количеством выпущенной продукции.
И этим нормативом окончательно разоблачил все предельческие установки. Кулагин
и его последователи выполняют по 20—
25 годовых норм.
Тысячи скоростников наряду е высокой
производительностью добиваются увеличения долговечности станков и действительной экономичности. Они рассматривают
скоростные режимы не как самоцель, а
каи средство увеличения выпуска’ высонокачественной продукции.
Ленинское положение «Производительность труда, это, в последнем счете. самое важное, самое главное для победы *нового общественного строя» всегда, во
всех случаях определяет целенаправленность стахановского опыта. Новаторы идут
к достижению этой цели не за счет физического напряжения, а за счет увеличеHUA производительности машин и згрегатов, за счет механизации и автоматизации производственных процессов.
Сталинский призыв «выжать из техники максимум того, что можно из нее выжать». вывел новаторов на прямую и верную дорогу в достижению высоких веономических показателей. Идя этим путем,
используя технику до дна, новаторы ведут непримиримую борьбу 60 всеми видами потерь — непроизводительными затратами электроэнергии, материалов, инструментов, горючего и т. д: Они улучшают
технологические процессы и конструкции
машин, добиваясь полного использования
основных средетв производства — увеличения выпуска качественной продукции,
и тем самым снижают себестоимость.
Эта наша социалистическая экономичность Не только ничего общего. не имеет
с капиталистической «наукой 00. эксплуаaH. Но ПОЛНОСТЬЮ опровергает ее. С0-
АА Я, НР НЗ Е
циалистическая экономичность, которой
руководствуются новаторы производства,
базируется на ничем не ограничиваемом
использовании основных средств производства, на использовании техпики до дна.
Борьба за такую экономичность организует и мобилизует миллионы трудящихся на перевыполнение народнохозяйственных планов, являющихея законом
сопиалистического общества.
Капиталистическая 26 экономичность,
которая положена в основу реакционной,
предельческой «науки 06 эксплуатации»,
оправдывает не только заниженные режимы, но и консервацию основных средетв
Ни одной вапиталистичесвой стране не
доступны такие масштабы научно-экепериментальной работы, как в Советском
Союзе. Заботой партии, правительства,
лично товарища Сталина наука у нас поставлена на’ большую высоту. Огромные
средства затрачиваются на Подготовку
научных кадров, развитие сети научных
учреждений. Напряженная исследовательская и экспериментальная работа ведется
на производстве инженерами и рабочиминоваторами.
Велики достижения советской технической науки, повседневно способствующей
развитию социзлистической индустрии.
Наш советский общественный уклад породил непрерывно крепнущее и распространяющееся содружество ученых и новаторов. «Знаменательным в последнее
время, — говорил товарищ Л, П. Берия в
докладе на торжественном заседании Московекого Совета, посвященном 34-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции, — является серьезное расширение и углубление содружества
советских ученых с работниками производства. Это не только способствует лучшему внедрению достижений науки в производство, но и обогащает науку опытом
и творческой мыслью многочисленной
армии новаторов промышленности, транспорта и сельского хозяйства».
Добившись больших успехов в развитии своих отдельных диференцированных
разделов, заняв первое место в мире по
решению ряда проблем, налиа техническая
наука имеет все условия для того, чтобы
подняться на новую ступень широких
комплекеных обобщений всех проблем
техники в их взаимосвязи. Идя этим путем, она сумеет обобщить опыт новаторов
во всем его объеме, полнее подчинить
развитие любого раздела технических наук
решению общей народнохозяйственной
задачи, повышению производительности
труда посредством повышения производи-