РУССКИИ ЯЗ п < В апреле этого года «Литературная газета» опубликовала ‘материалы, посвященные вопросам преподавания русского языка в национальных шко-. лах. Писатели С.Чиковани, Н.Доможаков, А. Упит, Л. Чадамба рассказывали о том, с каким упорством стремится молодежь национальных республик. `овладеть великим языком русского народа, какие’ `необозримые возможности открывают перед педагогами и учеными гениальные труды товарища И. В. Сталина по вопросам языкознания. Вместе ‘тодике преподавания русского языка, в подеотовке педагогических кадров, в содержании учебников и ‚с тем отмечались также серьезные недостатки в месловарей. Расул ГАМЗАТОВ Вера ВБасильевна Это знаем. Всем сердцем я к матери льну. Но ляшь стоит мне в годы былые вглядеться, С пею рядом я женшину вижу одну... Вспоминаю себя семилетним пострелом В дальнем горном ауле. Осенней порой На меня, как родная, она посмотрела — Та приеззкая женшина с речью чужой. Первый русский урок позабыть я могу ли? День погожий в сиянье сквозной синевы... Друг наш, Вера Васильевна, в горном вуле Двадцать лет прожила ты — посланец осквы, Сколько бед, сколько горестей ты одолела, Сколько трудностей встретила ты на пути, Сколько сил отдала ты любимому делу, Продолжая нелегкой дорогой итти. Кулаки, озверевиие в злобном бессильи, Камни в окна шзыряли и школу сожгли... В ночь пожара, когда тебе смертью грозили, Комесмольны тебя от бандитов спаели. И к тебе, что чохто не носила, я помню Дочереёй не пускали горянки в те дни. Ты прости их, муллею обманутых, темных, Ты прости нх-— не сразу прозрели они. Знаю — рано твоя голова поседела, Но такие; как ты, не отступят в борьбе.. По ночам ты, взплыхая, на север глядела И родная Москва всноминалась тебе. Срель вершин, где лепились орлиные гнезда, Вровень с горным селеньем, на дикой скале, Над тобою сияли московские звезды, Свет России. что нуть указует земле. Пруг наш, Вера Васильевна, схожа была ты В эту пору © героями нашей земли, С коммунарами красных полков, что в двадцатом В наши горы свободу и мир принесли. По ночам ты бралась за тетрадки при свете Самодельной коптилки. что тлела едва. На графленых страницах аварские дети Выводили внервые по-русски слова. И лучилось, как солньишко, каждое слово, , Вековую завесу срывавшее с глаз. „..Мы сидели за партами в Школе, готовы В жизнь вступить, что скликала на подвиги нас. Мы росли. Нас крутые влекли перевалы, Мы мечтали трудиться, творить, открывать. Ты в дорогу далекую нас провожала, Наставляла, как мать, обвимала, как мать. И почувствовав неодолимую силу, Покидая гнездо, улетали птенцы. Ну, а ты оставалась и новых растила Там, где гор енеговые сияют венцы. В неоглядное небо взвивается сокол, И уходят в учебный поход морякн. Кто там в плаванье дальнем, в полете высоком? Не твои ли вчерашние ученики? Речка горная взнуздана мощной плотиной, И сияют селения, как маяки. Кто огни коммунизма зажег на вершинах? Не твои ли вчерашние ученики? Дипломаты советские мир неуклонно Зашищают новсюду, врагам вопреки, Выступает с открытием новым ученый — Не твои ль это бывшие ученики? Сеем хлеб и высотные здания строим, `Лес растим, превращаем пески в цветники. Сталин руки в Кремле пожимает героям. >!” Среди них —-твои бывшие ученики. Верный друг, ты дала нам широкие крылья, Гы для нас распахнула просторы земли. Дети тех матерей, что свой век проводили В тесной сакле, — мы нынче весь мир обошли. Но любон из нае, где бы он ни был, навечно Сохранит в своем сердце погожий денек Н спокойный твой голос, и взгляд твой сердечный, И улыбку, и первый наз русский урок. Мы готовы, как в годы далекие, снова Сесть за парту, учебник раскрыть и тетралъ, Слушать, как произносишь ты русекое слово. С места встав, на вопоосы твой отвечать. И, как прежде, к доске выходить на уроке, И задачи решать, хоть и трудные, — пусть! — Декламировать Пушкина светлые строки, Маяковского стих повторять наизусть. Мать родную никто не заменит, я знаю. Но взгляни в этот час на взращенных тобой, Их сердца говорят: ты для нас, как родная, Ты для каждого матерью стала второй. Неревел с аварского Яков ХЕЛЕМСКИЙ учеников, —— BCA все делается ради Но одно событие шенно 0с0обую ра ЧЕОГЛОЖН ПРОСЫ_ но, руководят подведомотвенными ИМ школами в соответствующих республиках. Преподавание же русского языка ведетея во всех союзных и автономных республиках; И вот до сих пор не найдено у нае организационвого решения вопроса о том, как и кому следует обобщать опыт и руководить преподаванием русского языка в нерусских школах всех республик. До сих пор еще нет такого единого центра. А это нам представляется крайне необходимым. Исключительное значение имеет проблема создания хороших учебников по русскому языку для национальных школ. Прав писатель Андрей Упит, который в сгоей — статье ‘в «Литературной газете» утверждал, что составители учебников по русскому языку должны учитывать 6пецифические особенности национальной республики — ее экономического и’ культурного облика. Нужно признать, что большинство имеющихся учебников не удовлетворяет указанному требованию. Но учебники эти He удовлетворяют обычно и другому серьезнейшему тъебованию — они не учитывают особенностей родного языка учащихся. Этот вопрое заслуживает 0с0бого внимания. К обсуждению его следует привлечь как ученых-лингвистов. так и практических работников — учителей нацио= нальных школ и составителей учебников. Учитывать особенности родного языка учащихся нужно при организации веего материала учебника: в самой метолике объяснения правил. при выборе типа и. последовательности упражнении, в характере лексики, в подборе соответствующих текстов для чтения и упражнений. Все затронутые выше вопросы касаются школьного преподавания русского языка, где многое, хотя и не в полной мере, но уже сделано. Однако ночти ничего не сделано ни в одной из республик для того, чтобы методически правильно организовать изучение русского языка — самостоятельное или в разного типа кружках — взрослыми гражданами нерусской национальности, илиси. В перерыве приходят сюда, атуры. Особенно ‚ Гоголя, Typreницы читают на Здесь целый ряд нерешенных вопросов: какого типа учебники нужны для взрослых (для самостоятельного изучения, для изучения под руководством преподавателя)? Какова должна быть методика изучения русского языка взрослыми? Неотложной важности проблемы стоят, как мы видим, в области изучения русского языка в национальных республиках. Проблемы эти требуют серьезного обсуждения и широкого o6- мена положительным опытом. Почему бы Министерству просвещения Poeсийской Федерации ne взять на себя инициативу созыва конференции преподавателей русCKOTO языка в национальных школах всех союзных (и ‘автономных республик? СА, к дой смотрели дети. Наетолько велико бы-] счастливым отнем, когда на испытаниях ло волнение молотой учительнины, что ока веенущатый Марат, тот самый Марат, коУЧИТЕЛЬНИЦЫ: a: «lipanatторый осенью ва вопрос «Сколько тебе лет’». отвечал: ло волнение молодой учительницы, что она не помнила, как прошла от двери в CTOay. Пети стояли и глядели на вовую учи-. Вопросы. преполавания русского. ‘языка в напиональной школе’ имеют. особенно актуальное значение именно сейчас, когла в. свете тениальных трудов товарища И. В. Сталина по языкознанию пересматриваются система и методика преподавания русского языка как в русской школе, так и в школах других национальностей СССР. Совершенно очевидно, что знание русского языка, русской литературы способствует более тесному бодружеству социалистичееких наций в их общем деле строительства коммунизма. Хорощая постановка преподавания PYCCKOTO языка и русской литературы в национальных школах ‘является такой задачей, в правильном решении которой заинтересованы ие только школа и органы народного образования, но и самые широчайшие слои советекой общественности. Работники советских — ву30в — люди, призванные вести молодое поколение к вершинам науки; —— заинтересованы в TOM, Чтобы молодежь, попадающая из школы в вуз, обладала ‘° достаточно прочными и глубокими познаниями в русском языке. Нас не могут не волновать все еще имеющие место серьезные нелочеты преподавания русского языка в национальных школах. Наиболее серьезными недочетами являются слабая подготовка учителей русского языка в национальной школе, отсутствие научно разработанных методик, несовершенство учебников и программ. Этим “прежде всего можно объяснить те проделы в знании русского языка, © Бавими приходят в университеты и институты питомпы многих национальных школ. большинством из постунивших В университет (на разные факультеты) приходитея в течение ряда лет заниматься русским языком, чтобы добиться правильной речи и грамотного письма. На первом и даже на старших курсах университета такие студенты не умеют правильно строить предложения, делают множество ошибок и в письменных работах — орфографических и в знаках препинания. Преподавателям университета приходится прилагать немало усилий к тому, чтобы привить студентам навыки правильного произношения, правильной ностановви ударения. Недостаточно развитая устная и письменная речь мешает студентам в их учебных занятиях, тормозит их работу, a перед пренодавателямя русского языка университета ставит исключительной трудности задачу: устранять уже укоренившиеся в устной и письменной речи студентов неправильные речевые Навыки. Вее эти и связанные се ними вопросы не раз обсуждались кафедрой русского языка Московского университета. Слзбал подготовка по русскому языку учащихся в ряде национальных школ вызырает серьез„ную тревогу. Требуются решительные меры большое внимание к этому делу со стороны министерств. просвещения и Академии педагогических наук. Проф. Т. ЛОМТЕБ, ‘доц, И. ПУЛЬКИНА .® Прежде всего, о кадрах. Учитель русского языка в нёрусской школе должен в совершенстве знать’ русский‘ язык, понимать грамматический строй родного языка учащихся и владеть методикой пренодавания русского языка перусским школьникам. Все ли учителя отвечают этим основным требованиям? Далеко не все. Среди преподавателей русского языка, особенно начальных школ, все еще ветречаются такие, которые сами слабо владеют русским языком. Серьезно продумать самую систему подготовки учителей русского языка’ для национальных школ — первейшая обязачноеть министерств просвещения и Академии педагогических наук РСФСР, Трудности преподавания русского языка усугубляются еще и тем, что учителя, пришедиие в национальную школу со слабой подготовкой, не получают доетаточной методической помощи на местах и из центра. Нет специального журнала, который освещал бы вопросы преподавания русского языка в национальных школах всего СССР, знакомил бы читателя с выходящей в свет в различных республиках учебной литературой, давал бы на нее отзывы. Соответствующий отдел в журнале «Русский язык в школе» обычно представлен очень бедно и не`является помощью для десятков тыгяч преподавателей русского языка в школах союзных и автономных республик. Академия педагогических наук должна проявить больше заботы o6 издании необхолимой методической литературы и 0 ‚ том, чтобы уже созданные методические и учебно-наглядные пособия по’ пренодаванию русского. языка в национальных тиколах подвергать широкому общественному обсуждению. Министерства просвещения, как извест23-я женская средняя школа имени Ильи Чавчавадзе в Тбилиси. В перерыве межлу уроками библиотека заполняется школьницами, которые приходят сюда, чтобы познакомиться с новинками русской и грузинской литературы. Фсобенно большой любовью юных читателей пользуются книги Пушкина, Гоголя, Typreнева, Горького, Маяковского. Эти книги грузинские школьницы читают на нева, Горького, русском языке. В наших национальных республиках. неутомимо трудятся тысячи народных учителей, прививая детям любовь к языку и культуре великого русского народа. Об этом благородном труде рассказывают публикуемые ниже очерки ` башкирского писателя Мустая Карима и стихи аварского поэта Расула Гамзатова. Учителя русского языка в национальных школах нуждаются в серьезной теоретической помощи. Они ждут от науки решения многих. жизненно важных проблем, часть из которых сегодня затрагивают в своих статьях работники Московского университета и Института языкознания Академии наук СССР. Советская общественность ждет от Академии педагогических наук РСФСР и министерств просвещения более решительного преодоления недостатков, имеющихся в преподавании русского языка в национальных школах. Oo О заимствованных словах _ Труды о товарища И. В. Сталина ‘по языкознанию являются могучим стимулом и прочной базой для развития советского языкознания, для развития советской методики преподавания языка, в частности — для методики `преподавания русского языка в напиональных школах. Перед методистами, перед преподавателями русского языка в национальных школах стоят очень важные и сложные проблемы. Разрешение этих проблем в свете сталинского учения о языке облегчит изучение русского языка в национальных республиках. Разумеется, нельзя создать для учащихся разных национальностей единый учебник по русскому языку, который был бы одинаково пригоден и для татарской, и для латышской, и для таджикской школы. Структура этих языков различна, различен их грамматический строй, различно COOTHOшение с русским языком. Однако координация программ, учебников и координация преподавания русского и родного языков--обязательное условие для успешного усвоения русского языка в национальной школе. Неотложного решения требует проблема оформления заимствованных слов, поставленная в статье хакасского писателя Н. Доможакова `(«Литературная газета» от 28 апреля с. г.). Действительно, необходимо оформлять вновь заимствованные из русского языка слова, максимально сближая их правописание в национальных языках с русской орфографией. В основном словарном фонде и в словарном составе национальных языков имеется два пласта лексики. Первый пласт — лексика. заимствованная из русского языка до Великой Октябрьской сопиалистической революции, и второй пласт — лексика, заимствованная после Октября. В первый ‘период заимствовались главным образом бытовые слова. Они оформлялись в соответствии с нормами произношения национального языка. Лексика же и терминология, заимствованные после Великой Октябрьской социалистической революции, в эпоху возникновения и формирования во многих национальных pecпубликах и областях литературных письменных о языков, стали оформляться по установленным орфографическим нормам. Вместе с заимствованной лексикой в национальные языки входят новые звуки и фонемы. Естественны’ поэтому и различные способы оформления новых заимствованных слов: Необходимость сближения правописания новых слово с нормами русской орфографии диктуется не только самим развитием языка, но и общими социалистическими условиями развития экономики и культуры народов Советского Союза. Методикой преподавания русского языка в национальной школе занимается Институт национальных школ Академии педагогических наук РСФСР. Он является центром, организующим изучение опыта учителей и фазрабатывающим методические вопросы. Было ‚бы очень полезно, если бы этот институт вынес на об‚ суждение общественности те : проблемы, связанные с препо‚ даванием русского языка. в - национальных школах, над которыми ‘он работает. Н. БАСКАКОВ, В. ФИ_ ЛИППОВА, научные сотрудники Института языкознания Академии наук CCCP Учительница из Чуюнчи $ Мустай КАРИМ © Странно видеть ее среди кренких, новых изб. — Удивительно, —товорю я,— почему до сих пор ее не разобрали? Мы идем по ши® рокой деревенской улице. Рядом co мной шагает огромного роста селеющий человек—старый народный учитель Ханиф Габдрахманов. Он медленно повторяет мой вопрос: — Почему село называется Чуюнчи*, ЕТО Же тут варил чугун? Габдрахманов показывает на узкую полоску речки, протекающей за селом. — Более полутораста лет назад вон У той речки русские мастера ковали оружие и наших учили своему ремеслу. Это было в пору, когда Пугачевское восстание. сильно потрясло трон «старухи-царицы» (так звали башкиры Екатерину П). Ав хавние времена всякий металл наши люди называли чугуном, мастеров, знающих секрет металла, — «чугунщиками», ° Намять о русских чугунщиках живет в названиях маленькой речки и большого села: да и не только в названиях — те русские люди научили наших предков’ ковать оружие против угнетателей. Мой спутник словно раскрывает одну за другой страницы истории, рассказывает мне их содержание. — Тридцать четыре года назад, — продолжает он, — с легкой котомкой за _ спиной и пламенем молодости в сердце `рошел я в это село. Над моей головой на озеннем солнце ослепительно блестели полумесяцы трех мечетей. А здесь, на. земле, вокруг меня бегали оборванные дети с лицами, вымазанными кислым молоком. Я лолжен был учить их по-новому, посоветски. _ Табдрахманов останавливает меня у небольшой избы, покосившейся на бок. По-русски дословно з«чугунщик», т. ©. литейиик чугуна, Замечательные дела свершены в Чуюнчи за тридцать четыре года! Старый Учитель рассказывает, что в каждой пятой семье можно встретить человека, окончившего высшее ‘учебное заведение, Вдруг лицо моего спутника особенной, тенлой. улыбкой. — А злесь живет друг -—— TOT еамый бывший интересно, потому чт ки хорошего и нужного. ‚. вселило в меня с0верадость и волненле. Это бное завеленив, тельницу, учительница — на них. Hakoсат», твнерь правильно по-русски промоя поездка прошлой зимой в Москву, на ника бзаряется Неп, Суфия улыбнулась и’ негромко cKaчитал наизусть стихи Нушкина. У реВеероссийское совещание учителей руззала: ! бят меньше стало ошибок в письменных! свого языка. Bee пережитое там. я cpa и. . . 6 } : И ы аботах: зу не ‘могла даже ‘осознать. ‘ Шостарай* Иа ебята! р MOH давнишнии Здраветвуйте, р . Но когда она подвела итог. своей ра-!тесь вы представить cebe зсе это. ий сторож зем_Дети вразнобой, HO Громко, ОТРЕТИЛИ боры битавлениых B& OCEHh MO PYCCKOВА а ви «одравствуйте!» Ясным, пемного взволнованным голосом начала Суфия свой первый в жизни самостоятельный урок: —щ Мы, дети, будем с вами изучать русский язык. На этом языке впервые. был нанисан закон о том, чтобы в named стране дети всех народов и всех наречий училивь В ‘ШеЕбле. На Этом языке товорили и писали Лушвин, Ления, на этом языке говорит Сталин. Дети слушали ее внимательно. Но было заметно, что пятиклассники мало понимали учительницу. По словам «русский», «школа», «Пушкин», «Ленин», «Сталин» они лишь догадывались, что учительница рассказывает им что-то хоpores. Тубайдуллиной хотелось сейчас же, сию минуту, передать детям все то, что знала сама о великом народе, о его чудесной культуре. Прочесть бы им наизусть «Мцыри» Лермонтова, «Полтаву» Пушки‘на, «Во весь голос» Маяковского. Рассказать бы им о тех гениальных творениях, ‘какие созланы на этом языке... Тогда бы сразу поняли ребята силу, красоту и 60- гатетво русского языка... Вечером того же дня молодая учительнида долго сидела у настольной лампы. Она пыталась представить все предетоянтие трудности на пути сельской учительницы русского языка. Но это ей почти не удавалось. Человеку нужны большие знания и жизненный опыт, Губайдуллина решила поступить ззэчником в институт--учитьея it о работать и учиться. Первая весна доставила Суфии много радости и огорчений. Ее глаза горели Москве девушка из степного края, ^ предки которой не знали, что такое грамота, и На русском языке делает доклал of опыте преподавания русского Языка } 8-10-х клчесах чуюнчинекой ередней школы. Успехи‘ школы блевтящи. 3a рукоплешет Суфии. Her, не тольк ей, — зал аплодирует большой, светлой судьбе ее возрожденного народа, аплодиPYCT TOMY, кто возродил ее народ. Вечерами подолгу ходила Cydna п сияющим улицам столицы. Всё, что ви: дела она, — рубиновые огни над Rpewтем, подземные чудо-дворцы, величественные корпуса высотных сооружений, — все это наполняло радостью ев ‘душу. Девушка шла по ночной Красной 10- щади и шентала слова любимого поэта: Здесь у каждый камень „Ленина знает... ЭТИ строки Маяковского Суфия читала реолтам. Тогда ‘она’ могла лишь мысленно представить воснетую = WoaTow Красную плошаль. Теперь онл хол по улицам, по которым ходил Лении, своими глазами « вилит древние стены Кремля 1 в каждом освещенном окне утадывает кабинет родного Сталина. Девушка останавливается и долго смотрит: пе этот д свет озаряет ее родные края, ee аул, 6 nom? Вдруг Суфии захотелось сейчае же 060 всем увиденном п пережитом рассказать своим ученикам, Как радовалиеь бы они! ...Это было десять месяцев назад. Я 1 сейчас в глазах сидящей перело мной суфий вижу тот же большой радостный. свет. Свет, который никогда не погаснет БАШКИРИЯ му языку в одном только’ пятом классе. было шесть чёловек, — горько и больно стало учительнице. З\изнь’ показала, что для прочного уе‘воения языкового материала нужно было найти какие-то ‘формы дополнительной работы. Так возник в чуюнчинской школе кружок русского языка ий начал изда‚ваться „-по-русски рукописный ’журнал. `«Юность», авторами которого ‘явилиеь члены кружка. Несколько позднее, будучи уже завучем И преподавателем старших классов, Губайлуллина организовала ¢ помощью Давлекановского районо куреы русского языка для всего педагогического коллектива. Наряду с «Юностью» появился друтой иллюстрированный журнал на руссвом языке — журнал учителей, «Чуюнчинские отни», Ha страницах которого педагоги обменивались своим опытом. ‘° Две последние весны принесли Губайдуллиной большие радости. За, два выпуска две ее ученицы улостоилиев серебряной медали, а сама она этим летом выдержала госуларственные экзамены в ‘ияституте На «отлично». - 3 Hepeio мной - светловолосая * хрупкая девушка. Я смотрю на Hee A думаю: сколько внутренней силы и любви BK своему делу должно тантьея в этом человеке, если он так много и хорошо умеет работать! — ЖИЗНЬ а а Е — sbiidhb учителя — это ровная ЖИЗНЬ, —— говорит’ она, — в нашем деле за смену рекорды пе етавятся. Обычная жизнь, Но В Hell много интерееного... Провожу ли я урок, выполняю ли в колхозе партийное: поручение, готовлюсь an К занятиям, беседую ли я с родителями — эдесь мы организуем музей, — объясняет мне учитель. — С крыльца этого дома было объявлено о переходе власти к Советам. Здесь же открылась тогда, поздней осенью 1917 года, советская пжола... Сегодня в больших зданиях нашей десятилетки у 29 педагогов обучаются 680 юных граждан... Но мне хочется расекззать вам о’ нашей первой школе. В этой избушке мне, единственному учителю во всем Чуюнчи, предетояло начать обучение детей этого большого села. На большой схолке народ решил‘ для начала принять в школу всего 30 учеников... А Кого именно? Чьих детей? Вот тогда и поднялея шум. `Вто-то крикнул: «Жребий кидать!» 500 клочков 6умаги были завернуты в маленькие трубочки; лишь на тридцати из них было написано драгоценное слово «школа». Думаете, этим все уладилось? К весне у нас уже имелось два! школьных класса, а в каждом классе занималось по три смены... Так началось всенародное обученне в селе Чуюнчи, где до той памятной осенн было всего три «по-русски образованных» человека. Олин из них — сторож земской больницы Гариф Губайдуллин — легко различал русские буквы, но только лишь печатные, а двое остальных — старый солдат Нур Усманов и Абдулла Ибрагимов — уже умели писать алреса. Теперь мы каждый год в конце автуста отправляем только одних вузовцев AA станцию на двух вБолхозных грузовиках. Перед ними добрые пути— в Уфу, Москву, Ленинград, Вазань, Свердловск. Они получают образование на родном языке и На Великом русском язывЕе. ской больницы, теперь школьный библиотекарь, старина’ Гариф Губайдуллин, Aoрошо послужил он делу революции й славных детей вырастил. Сын Махмут и дочь Суфия окончили педагогический вуз; оба — преподаватели русского языка. Махмут знает несколько языков и написал книгу о том, как лучше изучать рубский язык в. нерусских лколах. Суфия Губайдуллина еще молодая, но она — один из лучших учителей русского языка во всей республике. Должно быть, слыхали о ней? Как же иначе — она у Hac человек известный! Вот 0 ком стоит рассказать. : НУЖНО Да, о Суфии Губайдуллиной рассказать. 2. Каждый учитель в нашей советской школе открывает пылким умам законы жизни. Когда дети начинают писать мелом на классной доске, они уже умеют отличать наших друзей от врагов наших. В школе воспитываетея многое из TOTO, что делазт человека граждаНИНОмМ,— любовь в отчизне, ‘честь, воля, порыв к творчеству и борьбе, презрение и ненависть к нйзкому, пошлому, нечеловеческому. : 0с0бо почетное место занимает учитель русского языка в национальной школе. Он является полпредом великой русской культуры, призванным обучать миллионы языку братства в буквальном смыеле слова. Такими были для Суфии Губайдуллиной ее старитай брат Махмут и учитель Вали Каюмов. Такой стала она сама теперь для сотен юношей и девушек. Восемь лет назад восемпалиатилетней девушкой Губайдуллина впервые вошла в классе. На нее с любопытством и надежЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 9 15 декабря 1951г. № 148