о ИЮЛЯ 1934 Г., Ne 180 (6066).
_ ПА ОМСКОИ ДОРОГЕ -
ОПОТЛЯЮТ СОРЕВНОВАНИЕ.
(От корреспондента «Правды» на Омской дороге).
Соревнуется станция Петропавловск 60
станцией Омск. Лва месяца прошло с того
времени, как представители обеих станций
скрепили подписями социалистический договор.
” Что изменилось в Петропавловске за это
время?
Почти ничего.
Почему?
Соревнование здесь опошлили. Все дело
свели в бумажкам, к канцелярщине.
Партийная организация и местком станции не принимают пикаких мер к проБерке выполнения социалистических обязательств, работы среди отстающих не ведут, ударников не поддерживают.
Две смены. Смена Кузнецова. Смена Жуковского. Через Петропавловск движутея
потоки кузбасского и карагандинекого угля. Станция ежедневно перерабатывает десятки поездов. С извечных времен поезла
отправлялись со станции не по расписаHHH. .
Смена Кузнецова добилась того, что во
время ее дежурства поезда отправляются
по расписанию, график выдерживается на
100 проц. На подходах поезда не задерживаютея ни на минуту.
Иное у Жуковского. Когда дежурит его
смена, опаздывают поезда, по всем швам
трещит график, телеграфные провола звенят от ругани кондукторов, застрявших с
поездами на подходах.
Передается опыт лучшей смены худшей?
Нет. Партийная организация и местком даже и не помышляют об этом. А у Вузнецова есть чему поучитьея не только местным работникам, но, пожалуй, и другим
станциям.
В смене Кузнецова на социалистический
договор смотрят как на закон. План и контроль исполнения положены в основу всей
работы кузнецовекой смены. Начиная от
дежурного по. станции и кончая спиесчиком
вагонов всё заранее знают, что, где и как
им надо делать. Кузнецов сам обходит всех
работников смены и проверяет их работу
на месте. В случае «заторов» и «заминок»
силы перераспределяются. Каждая ошибка,
как бы она ни была малозначительна,
исправляется на-ходу.
Жуковский. Кабинет, стол, телефон, диван—таков его производственный орнамент. Сколько смене надо сформировать в
течение предстоящего дня вагонов? Не известно. Жуковский 06 этом не сообщает.
Что надо сделать дежурному по станпии,
заведующему маневрами, ‘старшему составителю? Не известно. Жуковский принципизальный противник оперативного плана работы. Через два часа приходит поезд. Смена 06 этом не знает. Й только минут 38
двадцать до прихода поезда Жуковский начинает бубнить об этом по селектору.
Местные организации бахвалятся, что
они «держат ставку на актив». Что же это
за актив? Вее начальники и ни одного рядового работника. Когда на станции созывается совещание актива, редко, релко гле
в зале мелькнет фигура рабочего, стрелочника, ‚спепщика.
Прескверно работает и другой начальник
смены— Цеулин. Но он тоже «ударник».
Из рук вон плохо работает контора емотрителя зданий. Однако все 90 рабочих и
служащих этой конторы-—ударники.
На дистанции пути имеется 12 дорожных мастеров. Все они «ударники». Между
тем путь у этих «ударников» в безобразнейшем состоянии.
Почему же все-таки звание ударника
присвоено людям, которые. ничем этого не
заслужили? Причин на это имеется две.
Первая. Ударников назначают в элминистративном порядке. Рабочие в утверждении ударников участия не принимают.
Вторая. Солидное влияние на спепифивы говорите, что Пушкин нарочно козеркал
слова, дабы вогнать их в соотретственвый
ритм. Этого, пожалуйста, не надо. А то
школьники и вправду подумают, булто ПуШЕИНУ стихи давались с таким неимоверным трудом, что он должен был’ прибегать
в искажению слов, лишь бы насильно
впихнуть их в необходимый стихотворный
размер. Между тем все указанные вами
слова отнюдь не «неправильны», как воображаете вы, а просто слегка архаичны
(«Е. 0.», 33, 103, 125, 148). Они были
свойственны литературному языку того
времени, и Пушкин вводил их в «Онегина» отнюдь не для того, чтобы какой угол
но ценою выкомаривать неподатливый ямб,
а Потому, что они входили в состав егс
лексики.
...Й зачем у вас в «Женитьбе Фигаро»
пспанпы превращаются в рязавцев? «Моченьки моей нету»,— говорит у вас одив
испанеп. А другой. испанеп восклипает:
«Плетью обуха не перешибешь». Третий -51-
твердил: «Всенепременно-с! Изволилте шутать-с! Справелливо-с!» Й лаже испанская
графиня обмолвилась: «Как ни сойдутся,
веб обнявшись» (51, 56, 71, 87). Этого,
пожалуйста, не надо. Ведь есть же разнипа между Севильей и Рязанью.
...А вот тут вы немного напутали насчет греческого медного лепта. А вот тут
насчет плантатора. А вот ‘тут насчет нлоба. А вот тут насчет «старинного» слова
вечор, которое, во-первых, не старияное,
а, во-вторых, означает не то, что вы думаете. Извольте, пожалуйста, все это выправить («Н», 15. «Е. 0.», 87).
Й я уверен, что после такой речи бракоделы подтянулиеь бы тотчас же, и их
продукпия вдвое улучшилась бы.
Ведь тот же В. Х. Черняк оформил недавно для московского ГИХЛ «Избраяные
стихотворения и поэмы» Пушкина (пол редакцией проф. Гулзия); и никаких криминалов там нет. Потому, что вся суть в праВильно поставленном контроле издательетва
над работой каждого сотрудника. При хорошем редакторе лаже Черняк будет работать не хуже а
Но тут обнаружилась очень странная
Я уже кончал эту статью, когда мне
вздумалось освежить в памяти задорную
песню, которую поет Фигаро в пятом действии. В этой песне, между прочим,
осмеивается призрачность монархической
«Смерть разбивает вдребезги тот алтарь,
Гле курился фимиам десяткам царей».
Так сказано во французском подлиннике. В переводе царская цензура полвека
назад вычеркнула, конечно, и царей и
алтарь.
ку петропавловского ударничества оказырает «шкала снабжения ударников», к5ото-=
рую выработал начальник местного райорса Новаль. Суть ее такова: кто выполняет
свои обязательства на 100 процентов —
одно снабжение, кто—на 105 процентов,
снабжается по-иному,. кто—нз 110 процентов, — также по-иному, ит. х, в этом
роде.
При такой оригинальной системе п9ощрения выиграли все, за исключением подлинных ударников производства.
Йаким образом? А вот как.
У контореках работников и административного персонала труд не нормиреван.
Учета ему не ведется. Поэтому против фамилий административного персонала обычно ставится «выполняет обязательства на
120—130—140 процентов», и они получают высшую степень ударничества 00-
гласно «шкалы» Воваля.
Далеко не последнюю роль в организа=
ции соревнования имеет правильное проведение диспинлинарной политики. Истина
эта не новая и всем известная. Всем, но
только не администрации станции Петропавловск. Не будем распространяться
этому вопросу. Приведем для иллюстрапаий
только один факт. a :
Весовщик товарного xBopa fSyxametos,
числившийся ударником, за последний год
совершил 94 кражи.
7 декабря начальник товарного дворз
Воронков издает приказ:
— За очерелное хищение грузов Муха
метова с работы снять.
На пругой лень Мухаметов вновь улиз
чается в краже. На что следует новый приз
каз Воронкова: ‘
— Предупреждаю, что за дальнейшее
хищение Мухаметов будет снят.
Мухаметов вешает приказ на гвоздик,
смотрит на него понимающими глазами и...
ворует.
13 декабря Мухаметова. снова предупре=
ждают о том, что в случае его неблагонамеренного поведения он будет отстранен от
занимаемой должности. 17 декабря в свет
РЫХОДИТ Новое предупреждение Мухаметову. 1 января-— опять. 9 января—еще одно
предупреждение. Дальше взыскания несколько варьируются. 16 февраля Мухаме=
тову лается выговор. 17 февраля Мухаметов (в приказе) с работы снимается. 9 марта-— выговор. 14 марта-—«предупреждаю...
будет снят...» 19 марта—«строгий выго=
вор». 25 марта— выговор. 26 марта—етро=
гий выговор. ‹ :
Разве это не издевательство нал социаз
листическим соревнованием?
ИВ. ЖАРКОЗ.
ПОБИМОВУ fi NOOBS
МАГАЗИНОВ МОСКВЫ.
в резине, так как подошва не соответствует
размерам (5-я Харьковская фабрика, 4енинградекая фабрика «Пролетарская победа»). Массовые номера — 35 для девочек,
31—38 для мальчиков и 34 — недомерок (калоши для мальчиков №№ Ти 2)
поступают к нам в крайне ограниченном
размере.
Нам, работникам торговли, особенно тяжело отказывать в товарах юным потребителям. Большая тревога у нас: сумеем ли
мы обеспечить при таком положении школьников & началу учебного года?
’ Мы считаем необходимым:
1) всюду на предприятиях легкой про‘мышленности (швейной, обувной, трикотажной) выделить специальные цехи лля
производства товаров детского ассортимента;
2) выделить лучшие, светлые ткани и
материалы разнообразных цветов, расцветок и рисунков: для детской одежды и 0буви;
3) восстановить и увеличить производство лучших образцов изящной, легкой и
простой по оформлению детской одежды и
обуви;
4) категорически устранить слепое копирование взрослых моделей и фасонов;
5) увеличить выработку детской мебели,
кроватей, игрушек — резиновых, целлулоидовых, музыкальных инструментов я
особенно расширить производство спортивной летской одежды и спортивного инвентаря; .
6) срочно приступить в изготовлению
сезонных товаров {валенки, бурки, пальто,
шалки, трикотаж, чулки, костюмы);
7) добиться на базах промышленности
систематического и бесперебойного снабжения магазинов лучшими детскими товараМИ.
Со своей стороны мы обязуемся:
1) выделить лучшие помещения в райо‘нах под детские магазины, где будет сосредоточена продажа летских товаров;
2) оборудовать магазины в соответствии
с требованиями культурного обслуживания
юных потребителей:
3) выделить 4 магазина в Москве для
лабораторной работы по созланию моделей
и фасонов детского ассортимента;
4) лать не позже 1 октября заказ на
детские изделия на 1935 год:
5) организовать выставки моделей и
провести конференции покупателей для широкого обсуждения фасонов, моделей и распветок летских излелий.
ДИРЕКТОРА ДЕТСКИХ МАГАЗИНОВ
МОСКВЫ:
№ 16 Онтябрьского районного общества потребителей -— Е. БОРИСОВА.
№ 6 Замоскворецкого районного о5-
щества потребителей — Е. ПАВЛОВА.
№ 73 Бауманского районного общества потребителей — С. БАРУТО.
№ 2 Краснопресненского райенного
общества потребителей —Д. РЫЖАН.
№ 168 Фрунзенского районного 00-
щества потребителей—С. ЗАДОНСКИЙ.
№ 11 Сокольнического районного
общества потребителей—Н. ГРАЧЕВА,
№ 177 Ленинского районного общества потребителей — БУРЛАНКОВ.
№ 8 Дзержинского районного общества потребителей — КУЛАКОВ.
№ 46 Сталинсного районного общества потребителей — ПЕХТИН.
й‘осковский союз потребительских
обществ — зам. председателя №. Ii.
СМИРНОВ.
Моск. обл. союз потребительских
ОТКРЫТОЕ ПибымС тт,
ДИРЕКТОРОВ ДЕТСКИХ
Дети нашей родины, которым завоевана
счастливая жизнь, становятся, по мере
культурного и материального роста страны, все более и более требовательными
покупателями. Дети требуют культурной
торговли культурно изготовленными товарами,
Школьникам и пионерам нужны в первую ‘очередь гигиеничная, красивая, Haрядная одежда, обувь, красивая детская
мебель; удобные кровати, интересная, разнообразная детская игрушка.
Но торгующие организации лишены в0зможности удовлетворить эти законные требовавия юных покупателей, так как государетвенная промышленность, за исключением отдельных фабрик (Мосбелье № 4),
сильно отстает в производстве товаров детского ассортимента.
B CCCP детей до 15 лет свыше 60 мил` лионов. Ведь это больше, чем население
‘многих крупных европейских государств!
Олнако до последнего времени производству
товаров детекого ассортимента не уделяется должного внимания.
По решению правительства швейная
промыпиленность должна выпускать 20
проц. детской одежды. Это решение не выполняется. ПТрейники снизили выпуск детской олежлы с 90 хо 14.6 проц.
Еще незначительнее удельный вес детского готового платья на фабриках отдельных областей: Горьковский край — 6 прон.,
Западная область — 6 проц., `Татария —
2 проп., Средняя Волга — 3 проц., Северокавказский край — 2,5 проц, ЗСФСР —
5 проп,
Совершенно не вырабатывают детское
платье швейные фабрики Ивановской 0бласти, Башкирии, Крыма, Оталинградского
края, Западной Сибири, Восточной Сибири,
Дальневосточного края.
Обувь. Из 25 трестов 12 совершенно не
производят детской и школьной обуви, 0стальные 13 вырабатывают ее лишь для
ПКОЛЬНИКОВ.
Трикотаж. Промышленность снижает
план выпуска трикотажных детских изделий: бельевого трикотажа с & млн пар хо
3,4 MAH пар; верхнего трикотажа — с
2.170 тыс. пар до 1.466 тыс. пар; чулочного трикотажа—е 60,4 млн пар до 56,2
млн ap.
Но дело не только в сокращении выпуска. В детском ассортименте нехватает
многих важнейших предметов.
Вавк большую редкость, мы получаем
матроски, вельветовые и шерстяные костюмчики и платьипа, нагрудники, про_ резиненные пальто, передники и головные
уборы: кепи, панамы, капитанки, ушанки,
фуражки, капоры. Из обуви не получаем
детских полуботинок: не получаем шеретяного трикотажа; крайне недостаточно количество чулок, носков, шарфов, свитров,
рейтузов, гетр, перчаток, варежек.
Игрушки. Нет резиновых мячей, пеллулоиловых игрушек, детских музыкальных
_ инструментов, детских велосипедов и автомобилей. самокатов.
Из мебели — нет детских кроватей, сту- льев, столов, шкафчиков. скамеечек, высоких стульчиков с подлокотниками.
Удельный вес детского ассортимента в
спортивных товарах крайне незначителен.
Легкая промышленность одевает детей в
одежду одного фасона, в одну и ту же расцветку.
Платья для девочек шьются безобразных
- фасонов: платья на’ 8-летних девочек де-лаются с рукавами на взрослую женщину;
или шШьются комплекты костюмчиков для
мальчиков в таком виде: брюки на 12 лет,
а куртка на 8 лет (фабрика № 6 МосквоПервый
р аггрегат 2-го отряда Алазанского зерносовхоза (Грузия) выполнил задание
вех МИХ ча
‘бункера комбайна.
первого дня уборки на 130 проц, На снимке: высыпка зерна из
зазовоанононососсоононососсосыоовосоовосонооосооосоонавеовазосовонивненаовыною ион ‹
Преступная беспечность.
(От корреспондента «Правды»).
Районы Кубани начали уборку озимой
пшеницы. Тимошевекий район уже убрал
2.465 га, Краснодарский — 2.200 га. КоCAT пшеницу колхозы Кропоткинекого,
ae Tl ee
Устьлабинского и других районов. В колхозах Тимошевекой, Старовеличковской и
др. МТС успешно работают комбайны.
В этом году уборка хлебов началась на
редкость дружно. Многие колхозьЕ уже приступили к хлебоедаче. Между районами и
колхозами развертывается соревнование за
право получить первую квитанцию 06 окончании плана хлебопоставюк. °
Совсем иное положение в Армавиреком
районе. Здесь, например, в колхозе «Broрая пятилетка» созрел массив пшеницы В
65 га, но председатель колхоза Леонов Убярать хлеб не собирается.
— Bor поспеет вся клетка в 100 га,
тогда начнем уборку, — говорит эн.
Прелседатель колхоза им. Яковлева тов.
Коростелин на уборку 100 га поспевшего
хлеба пустил одну споповязалку, а остальные 7 стоят.
— У меня по плану уборка назначена
на 10 июля, не буду же я ломать плана, —
оправдывается Коростелин.
Полобные разговоры’ не исключение. Так
в Конаковекой МТС начали массовую косоBHILY десять колхозов, среди них колхозы
«Путь к коммунизму», им. Сталина и другие. Однако, оказывается, что МТС из 34
тракторных сноповязалок не отремонтировала ни олной. На многих сноповязалках
нет палаток. Их растащили, расходовали
на подетилку, а в колхозе «Новый путь»
порезали на туфли.
Еще хуже положение с молотильными
гарнитурами. Например, Конаковская МТС из
59 молотилок отремонтировалз 9, но и эти
не имеют полного комплекта ремней. Колхоз им. Тельмана, начавший косовину 24
июня, просит МТС дать молотичку для
обмолота, но ее не лают, потому TO HeT
готовых к работе молотилок.
В Прочноокопекой МТС свечи и магнето
се Б комбайнов весной были еняты и поставлены на тракторы. Теперь комбайны не
могут выйти работать в поле. Из 37 №9-
лотилок отремонтировано по МТС 30, но
качество ремонта чрезвычайно низкое. Все
15 молотилок, отремонтированные бригалой
Березовского, забракованы. В этой же бригаде 8 локомобилей не имеют манометров
п воляных насосов, &-3 локомобиля разобраны.
Секретарь армавирского райкома тов.
Кобчик и председатель райясполкома ‘ToB.
Смирнов знают и видят эти безобразия, но
равнодушно проходят мимо них.
МИХАИЛЕННО.
НАЗАНСТАНСНИИ НРАИНОМ
О СИГНАЛАХ „ПРАВДЫ“.
В сентябре и октябре прошлого года и
июне 1934 года «Правда» поместила ряд
корреспонденций, в которых приводились
факты саботажа политотделов в Назакстане. Педавно Казакстанский крайком партии принял спепиальное. постановление, в
котором. отмечает, что в результате принятых крайкомом мер саботаж политотделов, имевший место в. Вазакстане в первый период их работы,: сломлен,. ив. настоящее время обеспечена дружная, совместная работа райкомов ВКЦ(б) и политотделов. Вместе © тем в отдельных елучаях вее еще имеют место факты невнимательного отношения районных и облаетных организаций к запросам и сигналам
политотлелов. Отдельные райкомы все еще
не обеспечивают достаточной помощи политотлелам, особенно политотделам совКрайком отметил: что попытки байскоMTC тов. Боровых—не встретили решительного отпора и разоблачения со стороны
отдельных коммунистов и организаций.
праиком считает вредным попытки вынести на дискуссию вопрос о том, «не наступило ли время превратить политотделы
в подрайкомы», и предложил партийным организациям решительно прекратить подобного рода разговоры.
Областные и районные-‘комитеты партии
обязаны XaTb решительный отпор вредной,
антипартийной болтовне о том, что «медовый месяц политотделов уже прошел».
Крайком считает также совершенно неправильными попытки отдельных работников политотделов замкнуться в своей работе и отгородиться от территориальных оргавизаций.
Райкомы и политотлелы МТС и совхозов
должны на основе решений крайкома обеспечить дружную большевистскую подготовку и проведение уборочной, организацию
борьбы за сохранение и выращивание поголовья скота и выполнение всех сельскохозяйственных кампаний.
Превратив стихотворение в прозу, «неправду» в «правду», & «пап» в «nati»,
Б. Х. Черняк в данном случае преподносит
советскому школьнику вместо гениальной
сатиры бессвязное бормотание пьяного.
ТАННОТВЕННАЯ ДРЕЗИНА,
На небольшой станции Хомякова, Вурз
ской дороги, 29 июня был остановлен ско=
рый поезд № 32. Через некоторое время
подошел скорый № 24, а затем ‘и скорый
№ 22. Они тоже были остановлены. Дежурный по станции об’яснил, что. на нерегоне находится автодрезина, которая. по’
неизвестной причине задержалась, и недавно. послана другая автодрезина для поисков
первой.
Пришлось скорым. поездам стоять от 30
до 40 минут, пока, наконец, ‘не вернулась
дрезина, посланная на разведку. ‹
Люди, ездившие на ней, сообщили, что
никакой другой дрезины по перегону. не
проходило. и в поисках не было никакой
налобности: перегон свободен.
В результате: головотяпства или хулиз
ганства дежурного по ставции Хомяково
весь график движения по линии был опроКИНУТ.
Машинист поезда № 32 РОМАНОВ.
ayia peta eer Ae SNe rae ee ВЕСЕ ОЗОНЕ
швея) обществ — зам. председателя ©. 1. кулацких элементов дискредитировать наОбувь мы получаем тяжелую, грубую. КЛИМЕНКО. чальников политотделов — Кустанайского
Детская подошва не прошивная, а винЦентросоюз, управление промтовасвиносовхоза тов. Шефера, Манкенской
товая, при чем ранты плохо держатся ров — КУРГУЗОВ. МТС тов. Коломийцева и Яны-Курганской
——
———
К. ЧУКОВСКИЙ.
ИЗБИЕНИЕ КЛАССИКОВ.
Fr 1. IHHHOTO, схематического понимания будет безупречно художественен. Мало ли у
Чо такое фрак? Это сюртук ло коистории! г нае в СССР мастеров-переводчиков! Мы пеJen ¢ О ии снореаы, поааив, Но именно потому, что эти книги явреживаем теперь небывалый расивет этого
ляются таким великим воспитательным тончайшего искусства. Дали бы «ЖенитьТак утверждает Черняк, и он совершенфактором, нельзя допускать, чтобы их бу» Лозинскому или Кузмину, или, скажем,
нс прав. Ибо что такое, скажем к примеру, оформляли на-ура, на-фуфу, по-халтурСмирнову, и перевод этой пьесы засверкал
жилетка, как не сюртук до колен, у Коному. бы всеми солнечными красками подливПерелистаем, например, Бомарше «Безумный день, или женитьба Фигаро». Редакция -— того же Б. Х. Черняка.
На пятой. странице. читаем:
— Смотри еноску на странице 17-й.
‚ Смотрим на страницу 17-ю. Никакой такой сноски нет. Она перекочевала на странипу 16-ю. Сноска немаловажная: про первую брачную ночь. Про гнусное право «феолальных дворян» на первую ночь с новобрачной своего подданного. «Бомарше;—
сообщает Черняк,—развертывает все действие пьесы вокруг этого дикого обычая».
Пьеса, как видите, в педагогическом
смысле щекотливая. И если московский
Детгиз все же печатает ее в назидание
школьникам, то отнюль не потому, что ее
действие будто бы вертится вокруг права на первую ночь, а потому, что в ней,
под видом схватки Фигаро с Альмавявой,
наглядно представлена та победоносная
схватка молодого третьего сословия с закостенелым дворянством, которая в вонпеконпов привела к революции. 06 этом значении пьесы во всех примечаниях — ни
слова.
Зато переведена она вот таким языком:
«Засучивает правую руку» (стр. 78)...
«Окруженный женою (!) и матерью» (80)...
«Любовь, которую вы имели (!) ко мяе когла-то... и которую я имею(!) в настоящее
время» (22)... «Два часа я стерегу момента» (13)...
Именно теперь, когда вся страна озабочена уУсовершенствованием языка наших
школьников, Детгиз предлагает им «засучивать руки», «стеречь момента» и «иметь
любовь».
Вазалось бы, если уж предназначается
для изучения в школе такая книга, как
«Женитьба Фигаро». то пусть перевод ее
3) В состав этой серии входят: «Евгений
Онегин», «Стихотворения Некрасова», ‹Женитьба Фигаро», «Горе от ума» и «Гроза».
При ссылке на страницы я указываю назвавия книг сокращенно: «Ф›—«Женитьба Фигаро», «Н» —Стихотворения Некрасова» и т. д. Вышеприведенные ляпсусы
находятся в «Е. 0.›, 7-я и 84-я стр.; в «Н»,
3-я, 46-я и 60-я стр.
торого оторваны рукава, воротник и отрезана всея нижняя часть?
А фетний сад, по словам Черняка,—это
«варк в Петербурге рялом с Зимним дворПОМ».
Й он опять-таки прав. Потому что стоит
только перетащить этот двореп © площалхи
`Уринкого, влоль улипы Халтурина. через
бывшее Марсово поле. мимо Суворовской
площади, да придвинуть его к Лебяжьей канавке, — и Летний сал действительно ока- ется . рядом:
А 910 такое «Фрейшиц», о котором говоритея у Пушкина? «Фрейшиц», по елозам Черняка,— это опера композитора Вер-ди. Правда, композитор Верди такой оперы
-никогла не писал, но не будем придирать‘ся к Черняку. Человек и без того запыхался. Легко ли, по-валиему. проредактировать
‘сразу и Некрасова, и Пушкина, и «Женитьбу Фигаро» Бомарше! И притом такима
сверхударными темпами!
Суля по датам, напечатанным в Енижвах, к 17 февраля у него была готова
«Женитьба Фигаро». № 5 марта он уже закончил «Онегина». 9 марта (то есть через три е ‘половиной дня) сдал «Стихотворения Некрасова».
Гле же в этой бешеной спешке отличить
какого-нибудь Верди от Вебера! Тут нет
времени даже в словарь заглянуть. Знай
высасывай из пальца. что придется.
Но вало же войти и в его положение.
Классиков много. а он один. Изволь проредактировать к завтрему и Гоголя, и Toaстого, и Байрона. Детгиз ведь не станет
жлать. Детгиз печатает «Школьную серп
классиков», а это дело такой государственной важности, что тут не может быть някаких промедлений.
Но что за охота московекому Детгизу
хлопотать о новом переволе! Там выискали
откула-то старый, появившийся лет сорок
назад, ла и перепечатали его без всяких
поправок, хотя он так же похож на бурнопламенный подлинник, как, например, бром
на шампанское.
И хотя на первой странице обозначено
крупными литерами, что книга печатаетея
под редакцией Б. Х. Черняка, я беру на
себя смелость заявить, что Б. Х. Черняк
проредактировал весь перевод, тав и не
познакомившись с. подлиннином.
На 98-й странице он, например, об’ясняет читателям. непонятное слово «телепень». Между тем в подлиннике никакого
телепня нет, этот телепень сочинен переВОЛЧИКом.
На 109-й стр. он об’ясняет читателям,
что такое «гралы и веси». Межлу тем в
подлиннике нет ни градов ни весей.
И грады в веси сочинены переводчиком.
На 29-й странипе он об’ясняет слово
«поелику». Между тем в подлиннике пикакого поелику нет. Это слово сочинено
переводчиком. ;
Особенно пострадали вкрапленные в пьесу романсы и песени, чарующе-изяшные и
злые. Все они переведены тупорылою npoзою, как будто у нас в СССР нет поэтов.
которые могли бы передать их таким же
ловким п звонким стихом.
Воображаю советского школьника, который вынужден читать такое:
«Фигаро: — #1 ee snaio: gaudeant bene
пан. Базиль’ — Нет. gaudeat bene nati.
Сузанна: — ...онаете ли причину этой
нелепой правды?» («Ф». 126).
С тоской и ненавистью будет он внякать
в эти тарабарские строки и все равно не
поймет ничего. Откуда же ему догадаться,
что в подливнике Базиль говорит не па, а
пап, и что эти речения представляют собой каламбур, игру французского елова с
латинским? И кто об’яснит ему, что в подлиннике Сузанна говорит не о «правде»,
а, наоборот, о «неправле», то-есть жалуется на несправедливость (т]азЯее) мужчин
по отношению к женщине?
И замечательно, что советский гражданин Б. Х. Черняк счел своим долгом подчиниться велениям царской цензуры и,
чтобы не обидеть парей, устрапил их из
песни, где они упоминаются дважды, и заменил их более цензурными графами.
(«®.», 137).
когдз Фигаро рискнул заикнуться о
«господе боге», Черняк, по воле старинной
цензуры, заменил бога «каким-то благодетельным духом» (стр. 109) и таким образом уберег Фигаро от: кощунства, хотя в
подлиннике недвусмысленно сказано:
«Dien». ; :
Не только господа бога, но лаже попа
боится обидеть Черняк. В pomance графини, в четвертом кунлете, мимоходом
упомянут поп, сопровождающий ocody
короля. Этот поп у Черняка заменен, но
цензурным условиям, чрезвычайно pacплывчатой свитой:
«А мимо проезжал король
- С баронами, со свитой». («Ф.». 33),
hOHewHO, я ни минуты не думаю, что
Черняк произвел все эти операции сознательно. Нет, я просто хочу об’яенить ему
нагляднейшим образом, что происходит в
том случае, если, редактируя иностранного
влассика, редактор не сверяет его с подЛИННИКОМ.
Надеюсь, что юный Детгиз извлечет из
всего этого полезный урок. Нельзя же делать такое важное дело нз-бегу, на-лету,
без оглядки. Тут нужен тщательный и
етрогий контроль. Вель сколько редакционных инстанций должна проходить У нас
каждая книга, прежде чем хойдет ло типографии! А возьмите, например, «Евгения
Онегина». изданного Детгизом лля школ. и
посмотрите на вторую ‘страницу. Там БЫ
узнаете, что хотя тираж этой книги 100.000
(сто тысяч!) экземпляров, ее ло напечатания
не видел никто, кроме Б. Х. Черняка и технического редактора. Это нарушение элементарнейших правил советской печати и
привело к тем позорйым явлениям, о которых я сейчае говорил.
С этим позором необходимо бороться.
Мы не сомневаемся, что новое руБоводство Детгиза примет самые суровые моры, чтобы прекратить, нзконец, такое пзлевательство нал советекими школьниками.
Ведь вот удалось же новому руководству Детгиза выпустить в самое последнее
время около десятка любовно-взлелеянных
книг: «Колхиду» Паустовского, «Остров
в степи» Замчалова и Перовской, сборних
«Дикие мзлыши» (о зверятах). очерке
Чарльза Робетра ит. д., ит. д., ит. д.
Эти книги служат верным залогом того.
что с черняковщиной будет в Детгизе покончено.
Фон eee eee eee eee ss se ee ВО И И очччень р, ово о ну gg ов ции, И,
Все эти книжки создавались в Москве.
И лля меня навеки останется тайной, почему Детгиз. когда ему понадобилось офорMHTb эту серию классиков: «Онегина»,
«Горе от ума», «Грозу», Бомарше и Heкрасова, не нашел во всей столице ни одного человека, кроме Черняка и его соратника Узина (который, в сущности, есть
такой же Черняк).
Й почему он так слепо доверился своим
Чернякам? Почему он не установил пал
ними никакого контроля? Пусть бы они редактировали хоть тысячу класенвов, но
должен же быть и над ними редактор —
главный редактор всей серии, выработавший совместно с сотрудниками общие принципы этого дела и ответственный за правильное его выполнение.
А то; согласитесь, выходит неловко.
Узин, например, говорит, что горол Содом — в Палестине, а Черняк, что город
Содом — в Финикии. Детгиз печатает и то
ий лругое; при чем приписывает палестинский солом Грибоедову («Г. от У.», 37), a
финикийский — Островскому. («Гр.», 36).
Узин в «Горе от ума» об’яеняет читатеJM даже такие слова. как «пистолет» и
«родня» (55, 93), а Черняк в «Онегине»
считает излишним об’яснить даже тякие
слова, как Филомела, Вамена, нота-бене и
пр. (стр. 216, 221.: 232).
Ясно, что каждый из них адрёсуется Е
разным читателям и пэ-разному представляет гебе умственный уровень школьников. Будь у этой серии главный редактор,
он привел бы: все книги к одному зпаменателю, а потом пригласил бы к себе Черяяка
вместе с Узиным и сказал бы им приблизительно следутощее:
— Вот тут вы говорите, что лорнет —
это рол очков © ручкой, «которую держали
перед глазами». Не лучше ли держать перел глазами очки. а не ручку, потому что
ручка — ведь она. не прозрачная. («Г. от
У.», 77).
...А вот тут вы говорите: «Сузанна уходит в уборную». Или вам неизвеетно, что
елово «уборная» пынче означает не то,
что означала когда-то? Переделайте ка эту
ремарку, а то. школьники поймут ее понынешнему. («Ф», 57).
...А ТУТ у вас в одном месте написано,
что «после пожара в 1812 году, во время(!) нашествия французов, Москва отетроилась наново». Не отстроить ли вам навово
всю эту’ фразу? («Г. от У», 44).
...А вот тут, в примечании к «Онегину»,
Школьная серия классиков! Какую великую службу сослужит она советскому
школьнику, как закалит его хуложественный вкус, как облагородит и обогатит его
речь. как глубоко внелрит в него живое
ошушение конкретных полробностей отопелшего быта, столь необходимое для под-