з СЕНТЯБРЯ 193$ Г., № 243 (6129).
I писателей,
ДО СВИЛАНИЯ
Hoch ПОБЕПЫ СААРА
‚НАД ФАИЛ
Немецкий писатель
ГУСТАВ РЕГЛЕР.
Мое самое сильное впечатление?
Кан германского коммуниста: тот момент,
когда киргизы, туркмены, украинцы, карелы, чехи, греки и норвежцы поднялиеь
и громко заявили о своей солидарноети ©
тов. Тельманом. Они избрали его в нечетный президиум. .С тех пор среди нае сидел
весь борющийся пролетариат.
Кан писателя: вся техника этого конгресса, который мне представляется RAE бы
большевистской пробой характера писателей. Я видел, как возникали жестокие диCKYCCHH по существу; я слышал, вак сами
себя порицали; я видел серьезное рядом с
иронией.
День ото дня уровень ©’езда повышался,
Одновременно происходили десятки с’езлов
параллельно с0 с’ездом в Доме союзов. В
течение целого дня не было другой темы,
как этот с’езд. Я как-то выехал за город,
в дом отдыха с комсомольцами из шахты
№ 12, и их первый вопрос был: что вынес ©
ТЫ со с’езла? И я убежден, что, когда, завтра я поднимусь на «Максиме Горьком»,
то летчик спросит меня: «А что думаете вы
докладе тов. Радека?» И я тогда буду говорить о самом моем сильном впечатлении,
9 моем впечатлении
как красного классового борца.
Поймите это правильно, русские товарищи! Я был охвачен наибольшим воодуше‚ влением, когла в залу вошел московский
гарнизон. Не потому, что я — любитель
войны, — послелняя империалистичеекая
война почти совсем задушила меня —но
потому, что я внезапно увидел перед собой
на трибуне армию пролетариата, армию, которая является также и нашей армией. И
когда мололой командир делал потом свой
локлад, показавший и по форме и по ©0-
держанию, что в вашей армии живет дух
социализма, что эта первая пролетарская
армия действительно есть умнейшая армия
в мире, —тогда обрушились все границы, и
я узрел уже тот день, когда наша победоносная германская армия ветретится с
вашей и когда H AXA нашей страны нробъет час возрождения.
Я возвращаюсь обратно в Саар. с. этим
сознанием огромной связи между всеми
слоями нарола — колхозниками, пионерами, строителями метро; рабочими крупных
предприятий, железнодорожниками и матросами, летчиками и краснозрмейпами. Я pacскажу массам, которые полнимаются в С3-
ape против фашизма и которые-готоваят жестокое поражение Гитлеру в январе, 1935
гола, 0б этом конгреёсе. Я скажу им, что
здесь. рабочие помогают разрешать проблему литературы, что они приходили на с’езд
со своими пожеланиями, что Красная Армия давала художественный анализ. Ha
сотнях собраний я переведу им на их
языЕ чудеса этих дней, и я знаю, что рабочие Сазра еще больше, чем ло сих пор,
будут в первых рядах бороться в защиту
Советского Союза’ и за германскую революЦИЮ.
Поэтому спасибо вам за ту боевую силу,
которую вы нам дали, русские товарищи, и
до свидания после победы Сзара над фашизмом!
RCCCOLMBEHOM с езде
Аннета реданции „Правды“.
«Правды» обратилась к иностранным писателям—гостям
с’езда советских писателей.со следующими тремя вопро1. Что вы считаете самым интересным на с’езде?
2. Что вам лично дал с’езд?
3. Что вы намерены предпринять после с’езда?
`Помещаемые материалы являются ответами на эти вопросы.
ссли арестует меня японская военщина
_ сто новых придут на мое место.
Японский режиссер
ХИЛЖИКАТА.
революционной литературы-—сильна именно потому, что родилась в массах и крепко
любима ими. Смотря на этот с’езд, можно
сказать, что первый раз в ‚истории человечеетва литература нашла свое настоящее
место. .
Шучшим уроком для нас, революционных работников искусетва, борющихся В
капиталистических странах против войны
и фашизма в уеловиях жесточайшего белого террора, лучшим уроком’ было видеть,
как у`вас в СССР сильны`и крепки эти
взаимоотношения между партией, литературой и массами: во-вторых, — это то, с каким вниманием и с какой сильной самокритикой с’езд подошел к вопросу о каяестве. Борьба советской литературы за качество меняет лицо всей мировой литера`
туры, и ©’езд сделал первый шаг в этом
направлении.
«Ници-ници» уделяет много места информации о том, что правительство ЯпоНИН Готово арестовать меня немелленн” по
возвращении в Японию. Это лишний раз
показывает только, как ‘велики межлународный успех и значение с’езда. и вак
ВСЮ ЖИЗНЬ ОТДАМ ПРАВДЕ
06 (0.
Китайская писательница
ХУ ЛАНЬ-ЧИ.
Советекая литература отражает постунательное ‘движение человеческой культуры
не в одном лишь 0б’еме СССР, а в мировом масштабе. С’езд советских писателей
ставит и разрешает проблемы, затрагивающие вопросы революционной пролетарской
литературы, соответствующей запросам и
требованиям нашей эпохи.
С`’езд знаменует собой совершенно новое
течение культуры нашей эпохи.
Мои переживания на с’езде не поддаются описанию. Нигде и никогда я ‘не видела
такого массового воодушевления. В капиталистическом мире массы трудящихся,
рабочих и крестьян подавлены и угнетены.
Их удручает забота о насущном хлебе и им
не приходится даже мечтать о культурной
Жизни. { #
Вернувшиев в свою страну, я отдам все
свой силы и посвящу всю свою жизнь OCвещению правды о Советском Союзе и coветёкой литературе; как я нашла и узнала
здесь на с езде.
—Q—
Когла китайская писательница Ху Ланьчи говорила о своих товарищах-писателях,
замученных жестокими пытками в полицейском застенке, весь зал поднялся в невиданном волнении, чтобы отдать последнюю почесть погибшим на своем посту со
братьям по перу и клаесу; горячими и
бурными аплодисментами встретили вы
деятельность ‹ революционных писателей
Японии, выражая этим свою готовность
веегла помочь японским товарищам в их
борьбе Ha литературном фронте. «Наши
сердца, наши силы, наша воля с вами,
дорогие товарищи», — писали вы в своем
приветствии японским и китайским’ революпионным писателям; с каким великим
энтузиазмом было принято вами воззвание
за освобожление Тельмана, вождя германского пролетариата, томящегося в ЦепЕих
ланах средневековых наци, — все. это г9-
ворит мне о том, что у веех у нас, при”
сутствующих на этом замечательном с езде
свободного творчества, — одно чувство,
чуветво сильной интернациональной солидарности.
Никогда еще мне не приходилось видеть
с’езда писателей, имеющего такое огромное
интернациональное значение, как этот первый @езд советеких писателей. Советская
литература —— ударная бригала мировой
СОЗДАЮТСЯ НОВЫЕ Типы
ГЕРОЕВ,
Французский писатель
АНДРЭ МАЛЬРО.
С’езд поставил тысячи вопросов, приблизительно все те, которые касаются художественного произведения. Я не говорю, что
он их разрешил, но он их поставил.
Я остановлюсь здесь только на одной,
правда, основной, проблеме — проблеме социалистического. резлизма. В литературе
всегда было два вида реализма — фотографический и эпический. Дело тут не только
в противоположности направлений, а в
том, что реализм обнаруживает свою сиау
лишь ‘в той мере, в какой он отражает завоевание мира каким-нибудь классом или
его частью. Такое завоевание по’ необходи=
’ мости происходит в насильственных эпи` ческих условиях, в условиях романтических. Я сказал бы, что ‘резлизм. тем силь+
нее, чем больше романтики в реальных
чертах жизни, которую он отображает.
_ Устоявшееся общество тоскует по роман_тизму, а новый, созидающийся мир тоскует
По реализму. Именно поэтому такой реализм
неизбежно очень широк, & в строительстве.
социализма — залог его мощи.
Основная трудность для советских романистов, мне кажется, заключается в чем-то
ином. Установившееся общество обладает
своими типами, и писатель вынужден изображать личность так, как она: запечатлелась в различные эпохи буржуазного общества и лаже в античном мире. Но впервые
_складывающееся общество прежде веегоХиджиката,
В. Бредель,
Д. Глинос, »
Ху Лань-чи,
0. Луин,
Г. Реглер,
Арагон.
стремится к созданию типов, как только
оно выходит из эпохи революционных боев.
С другой стороны, быстрота эволюции в
ОССР в несколько лет видоизменяет тип.
Я думаю, что в результате этого возникнут не только ‘новые типы, но и новый.
вид тинов: типов слагающегося общества.
Я считаю, что основная мыель Маркса о
человеке такова; человека он определяет по
тому, что он делает, а не по тому, чтоон
думает, и что это-то и намечает направление IH коммунистического искуества;
мысль, которая проступала на с езде и в речах лелегатов.
БУДЕМ УЧАСТВОВАТЬ В БОНА
РЕВОЛЮЦИОННОГО ПРОЛЕТАРИАТА,
Французский писатель
АРАГОН.
То. что меня больше всего поразило на
с‘езле советских писателей—это самый
факт с’езла. Я знаю, что здегь от меня
ждут другого ответа, HO я хотел бы, чтобы меня правильно поняли. Путь от анархии капиталистического производства Е
порядку социалистической экономики елва
ли понятен человеку, который внезално перенесся из Парижа в Москву. Есть
еше одна область, где это тем более непонятно,—-это область литературноге творчества.
Лля меня сезд советских писателей прежле всего представляется колоссальной р3-
ботой по перевоспитанию. Эта работа ведется среди писателей Советского Союза, и
она-то сделала возможным подобный конгреес. Для меня с`’езл—прежде всего доказательство окончательной ликвилапии В
рялах советских писателей той анархии,
которая управляет литературой капиталастического мира.
Международное значение с’езла, такям
образом. огромно. Это-— шаг вперел авангарла
человечества в области культуры. Отнызе
во всех странах мира писатели лолжны будут равняться по СССР, по советским писателям, ‘создающим литературу завтраянего дня.
Мы же. революционные писатели, не
забулем, что это происходит именно потому. что в СССР под руководством большевистекой партии буржуазия была сверг:
нута и строитея сопиализм. Слеловать поимеру советских писателей, это значит. что
“MBI CO своей стороны, в своих пройзветениях будем участвовать в бою и будем спэсобствовать победе пролетариата наших
стран.
напугана и ошеломлена японская буржуазия
при виле этого успеха, буржуазия, пыта:
ющаяся вырвать и раздавить ростки мололой революционной литературы. Олнако
сообщение «Ници-ници» веврывает весь
внутренний разлад в среде «телохранителей» Микадо и тем самым, вопреки желанию японской буржуазии, сбрасывает ту
вуаль, которая маскирует и прячет от глаз
японекого народа рост советской литературы и героическую борьбу революционных писателей в Японии.
Помещая в газете информацию о моем
аресте в случае приезда в Японию, буржуазия хотела созлать впечатление, что
мой арест может остановить развитие революционного литературного движения.
Позднее, и, может’ быть, слишком поздно
для себя, она узнает, что ни что не
помешает этому развитию, что арест или
убийство одного товарища вызовет лишь
приток ета новых на его пост. Примером
этого служит убийство тов. Нобаяси.
Мы, революционные художники Японии,
как и все революционные художники в мире, все равно будем бороться, где бы мы ни
находились — на свободе или в тюрьме,
в Японии или в других странах — 38 литературу пролетариата, за Мировой
Октябрь.
ТОЛЬКО СОЦИАЛИЗ СПОСОБЕН
‚ ПОРОЖДАТЬ ГЕРОЕВ,
Французский писатель
ПОЛЬ НИЗАН.
1. С’езд советских ‘писателей— это такое
событие, историческое значение которого
выходит за пределы ОССР, потому что дело илет о сознательном строительстве: сциалистической культуры мирового масшTaba. ;
Мне кажется, YO здесь невозможно
сказать все, что нужно было бы сказать.
Социализм осваивает величайшие ценности
человеческого наелелия и самопроизвольно
макеимальногя —
‘развиваетея в направления
богатства. Социализм выполняет обещания
Маркса о всестороннем развитии человечеСКОЙ ЛИЧНОСТИ.
MOCTOANHBIC шисатели ®.
СВЕРХУ—ВНИЗ:
Редакция
всесоюзного
сами:
СОВЕТСКИЙ 60103 —
ВЕЛИКАЯ РОДИНА
TARAHTOR. —
Французский писатель
‚ ЖАН-РИШАР БЛОК.
_ Вопрос первый. С’езд — это еще одно
Хоказательство мужества Советов и энергин
революционной мысли. Советское правительство и люди, которые его составляют,
показали в различных отраслях своей деятельности, что из двух путей`они никогда
не колеблются выбрать самый прямой. В
течение 17 лет русекая революция все время переживает трудности. Напряжение часто. доходило до предела человеческих сил,
но именно это ее и спасло. Ибо бухущее ниБогда не находится на легком пути.
Что меня особенно поразило во время
этих продолжающихея двух недель прений,— это борьба, об’явленная вашим великим Максимом Горьким, вашими ответственными руководителями духу легкости в литературных произведениях. Мы вее время
CABIN непрестанный призыв к а.
ре, к качеству. Были еделаны огромные и _
увенчавшиеся успехом усилия, чтобы внести полную ясность в такие тонкие понятия, как «социалистический реализм» н
«социалистический гуманизм».
Наполеон, который при виде поля битвы,
покрытого мертвецами, заявил: «Однз парижская ночь заменит мне все это», Наполеон заказывал своим поэтам трагедии. в
стиле Корнеля, потому что ему прежде веего был нужен материал о военном героизме. Этой циничной утилитарности коммунисты с гордостью противопоставляют бескорыстную погоню за качеством и человеческое чуветво разнообразия. Это проявилось на конгрессе, и это говорит в его
честь. Пожелаем, чтобы подобное же усилие
поскорее было направлено и в области пластических искусств, архитектуры и живописи, гле, как кажется в данный момент,
творческая дерзость’ и прозорливость дремqT. .
Есть мало стран в мире, которые имеют
такое количество талантливых писателей,
как СССР. Трое или четверо из них даже
больше чем талантливы.
Вопрос второй слишком обитирен. Я могу
только привести’ одну мысль, которая мне
пришла в голову во время прений: сейчас;
через 25 лет, подтвержлаются все чаяния,
которые я со времени первых моих юношеских опытов вложил в «революционную
цивилизанию».
После с’езда я намерен совершить поездку в Ленинград, путешествие в Армению,
чтобы ответить на братекое приглашение
правительства Армянской республики, посешение великих монументов социалистичеекого строительства, совместная работа ©
несколькими вашими киностудиями, и наконец, изучение положения вашего театра,
беседа с вашими главными директорами и
режиссерами.
МЫ СОЗДАЛИ Сильнуго
АНТИФАШЕСТОКУЮ ЛИТЕРАТУРУ
Немецкий писатель
ВИЛЛИ БРЕДЕЛЬ.
Тажой еезд писателей мог быть только
в одной стране, — в такой, где победил сопиализм, где трудящиеся стоят у власти.
Поразительно любовное и дружеское отношение русских рабочих к нам, иностранным гостям, к нам, писателям, чьи книги
запрещены и сжигаютея в Германии, к пи. вателям, которые, чтобы спасти свою
жизнь, вынуждены оттуда бежать.
Этот .с`езд послужил для нас многосторонним стимулом. Самое же главное т9,
что мы стали ясно понимать основную черту всей советской литературы: тесную, неразрывную связь представителей советекого искусства с трудяшимися.
Гле еще в мире возможно, чтобы делетации землекопов, железнодорожников и металлистов, милиционеров и красноармейцев
приветствовали с’езд писателей и передавали «товарищам-писателям» свои пожелания?
Tre еше в мире поэт и писатель пользуется таким уважением народа, такой любовью, как Максим Горький в СССР?
Ha c’e3xe многие ораторы во время прений полвергали локлалы резкой, но товарищеской критике.
С’езд увенчалея. полным успехом, и не
только. для советекой, HO и. для всей антифаптистской литературы. С’езд найлет себе
плодотворное . отражение в ‘росте хуложественной квалификации советского искусства и в укренлении международной антифашистской литературы.
Е
To наеледие, которое буржуазия забро‘сила. подхватывает пролетариат. Grech MH
видим такое стремление к величию, 9 59-
тором никто не помнит уже много сотен
1eT,-—aTO стремление к величию отмечено
десятки раз выдвнигавиямея Ha сезде требеванием создавать героев. Отныне POALKO
COMAATASIM спосоэен пюрождлать героев, даюих яюлям возможность вновь обрести веру в собственное достоинство.
2. Дично мне этот с’езд дал возможность
поставить в совершенно новом свете проблему, которую должен решить каждый писатель, проблему в функции писателя, Поразительный контакт’ между писателями и
читателями, который мы видели на’ с’езде,
раз`ясняет этот вотнюе. Мальро цатировал
слова одного заволского рабочего, который
на вопрос писателя, для чего он читает,
ответил: «Чтобы научиться жить». Если
так, наша ответственность приобретает coциальный характер первостепенного значения. Нам нужно будет поставить эту проблему в обстановке литературного творчества в капиталистических странах.
3. Как можно заранее сказать, чго я буду делать, когла я вернусь во Францию?
Каждый из нас связан единственной проблемой эпохи— борьбой за революцию, против фашизма. `
Важлая из наших книг. каждое наше
стремление лолжны быть проникнуты этой
необходимостью борьбы.
Я ОЩУЩАЮ БИЕНИЕ ГОРЯЧЕГО
СЕРДИА СССР,
Шведский писатель
ГАРРИ МАРТИНСОН.
В течение всего конгресса я чувствовал
величайший под’ем, з многие из его эпизодов представлялись мне каким-то больптам
НОВАЯ ВОЛЯ 0 НОВАЯ ЗВ
Норвежский писатель
НАРДАЛЬ ГРИГ.
Наибольшее впечатление на меня произвела поразительная солидарность между писателями и. массами. Никогда еще в историй’ не проявлялось таким торжеством
единство жизни и.литературы.
«Радикальная» литература Европы и
Америки потеряла всякое значение. Только литература, проникнутая емелой волей к
борьбе, может быть прогрессивной.
Яя пробуду в СССР еще полгода. У скандинавских писателей была традиция езлиль
для изучения в Рим или Париж. Но я знаю
единственное место, где в наше время писатель может чему-нибудь научиться, может усвоить новые мысли. почеринуть н0-
°вую волю и норую жизнь: Советский Союз!
Счастливые перспективы.
Советский писатель живет не в замкнутой отчужденности своего кабинета. Он действует на вольном воздухе; его проблемы—
это проблемы всей страны, и его залачи—
залачи его страны: Учзетие в строительстве сопиалистического общества я в развитии Новой человеческой KYALTYDHL.
Литературные проблемы Запада, подобно
всем другим сопиальным и экономическим
проблемам. могут быть разрешены только
революпией, .
Советский Союз уже их, разрешил. (оветские хуложники преололели также узкий. олносторонний и чисто пропаганлиет‚ский взглял. на искусетво, олицетворявшийНемецкий писатель ТЕОДОР ПЛИВЬЕ.
Собрание нескольких сот писателей может проязойти и в каком-нибудь другом
ropoie мира. Любая другая страна может
придать этому собранию торжественный OTпечаток. Й в других странах пресез и рзлио могут популяризировать. подобный
с езд,— возможно даже, что они в состоянии проделать это & еще большей помпой.
Но’ на первом с езде советских писателей
проявилаяеь еще другие черты, которые тока не мыслимы в других странах. Это неразрывная связь CO всеми остальными
экономическими, политическими и общественными явлениями всей жизни странтм.
Интерес со стороны политических и эконоуических руководителей Советского Союза перекликался с не менее сильнбьм чузством и не менее сильным участием, которые проявлялись широкими слоями нэееления по отношению в с’езду писателей.
Я имею в виду не знамена и не приветственные плакаты на улинах Москвы. Это
может быть и в другой стране. Но вот чего
нельзя подделать: нельзя подделать толпу.
которая в течение двух нелель дебатирует
перед витринами магазинов, где. выставлены фотографии писзтелей, участников
с‘езла. Нельзя также искусственно создать
человеческие сборища перед залой с’езда во
время его. заседаний. В других странах невозможно, чтобы появлялись на трибуне
с‘езла рабочие делегации. которые часто
приезжали из отдаленнейших местностей,
чтобы изложить евои требования к книгам:
Bor aero не бывает и не может быть в
западных странах. Й как раз это-то и пооизвело громадное, быть может. величайшее.
впечатление не только ва мегня. но я га
всех прочих иностранных гостей.
У—ВНИЗ: AVE эчродозавлаяисо HOC вациш-1т9 оольшим
CBEPX праздником. Й мои чувства. настолько мноА. Мальро, гообразны, что я не могу их выразить. В
особенности поразили меня величие -и мноH.-P. Brox, гозначительность рабочих делегаций. Мне
Т. Пливье, казалось, что мошные и свежне волны несут меня через эпоху строительства к
М.-Т. Леон, счастью смелого и славного будущего.
Р. Альберти,
Г. Мартинсон,
П. Низан.
Чему меня лично научил е’езл советских
писателей? Я увидел разницу между любым западным конгрессом и с’езлом в СССР.
На Западе люди способны только пепляться за летали и за мелочи. Другое лело—
с’езл советских писателей. Основной темой
на нем была великая идея, которую не заелоняли мелочи.
Когла я вернусь ломой, я напишу о тех
великих вещах, которые я вилел здесь. И
я булу говорить также о том горячем сердце, чье биение я ощушал повсюду. —0
духе СССР.
НОВЫЙ ИМПУЛЬС, НОВЫЕ СИЛЫ
КАПИТАЛИЗМОМ,
ДЛЯ БОРЬБЫ С
Норвежский писатель
ОТТО ЛУИН.
Самое интересное было для меня: увядать, как освобожденный пролетарнат
быстрым темпом создает новую литературную ‘культуру, не только е помощью все
новых кадров писателей, но и путем повышения квалификации читательских мас^.
Эти читательские массы активно участвуют
в жизни искусства. Ни в какой другой
стране нельзя и подумать о том, что сама
жизнь будет привететвовать с’езд писателей, как это мы видим злеь.
Й это происходит не срези одной национальности, а ередн сотни с лишним нароДэв, которые поднимаются к. новой, сопиалистической жизни. Новый мир провел
свой первый всеобщий с’езл писателей:
Это — решающая ступень развития нового
мира и колоссальный удар для БулЬТуры
старого, умирающего мира.
С’езд дал мне новый импульс, новые
силы для борьбы с капиталиестичееким миром.
Что я видел и чему я научился, я использую с помощью статей, докладов и Т. д.
для развития норвежекой пролетарекой литературы. Для действительной успешности
такой работы нужны материалы, фотографии. фильмы и книги. НельзЯ прочесть
доклал 0 новой советской литературе, не
ознакомившись с ней должным образом.
Ценность доклала повышаетея втрое, если
он сопровождается световыми картинами,
И В дегять раз, если к этому ешё прибзвить кинофильм. Снабжение такими материалами имеет решающее значение для того, чтобы мы могли использовать свои переживания я свой опыт, полученные Ha
с’езле советских пясателей.
МЫ НИКОГДА НЕ ЗАБУДЕМ
ЭТИХ ДНЕЙ!
Испанские писатели
РАФАЭЛЬ АЛЬБЕРТИ
и МАРИЯ-ТЕРЕЗА ЛЕОН.
QO сезле можно сказать так много интересного, и не только о самом с езде, но
и 003 всем; что мы видели! Не знаем, с чего
начать. Речи и прения веледствие нашего
незнакомства с русским языком часто пропадали; ‘наше внимание разлелялось между
желанием смотреть на оратора и следить за
добросовестным трудом переводчика. Помимо чисто профессионального интереса, нас
больше всего поражает воспоминание о рабочих делегациях. Наш язык, язык страны
революционных боев, отлично понимал рабочих Метростроя, транспортников, шахтеров и колхозников. Мы понимали все, что
говорили красноармейцы и краснофлотцы й
московские пионеры. Еели чувство забыть
труднее, чем мысль, мы .никогла не забудем впечатления от работ с`езла, который
пробулил в нас новое, еще не испытанное
ощущение ‘литературы завтрашнего дня.
Что мы можем сказать о вашем опыте,
прежде чем мы не испытали лично его
результаты? С некоторыми мнениями, которые мы слышали, мы согласны, с некоторыми — нет. Есть проблемы, которые писатель уже разрешил внутренне: тема,
оригинальность, качество. Веские слова
только укрепляют эту уверенность в преследуемой цели. Наша революционная позипия уже наметилась определенно несколько лет назад.
Вернувшись в Испанию, мы останемся
теми же, кем были, — испанскими революпионными писателями.
РАСТЕТ ВЛИЯНИЕ СОВЕТСКОЙ
ЛИТЕРАТУРЬТ
“Tr реческий писатель
Д. ГЛИНОС.
Грандиозное собрание, единственное во
своей значимости ‘в истории литературы и
культуры всего мира; призыв в пробуждению, веколыхнувший революционных писателей всех стран, ясный указатель будущих путей,—вот чем был с’езл советеких писателей.
’ Производило больше всего впечатления
на с‘езле и нагляднее всего локазывало наличие новой эры то, что. искусство п литература стали в страве освобожленного
пролетариата” сопиальной функцией величайшего значения.
Я присутетвую на с’езле представителем
революционных писателей Грепии.
В Греции в тюрьмах и изгнании томятся тысячи бойцов рабочего класса. Университетская мололежь в большинстве своем
ориентируется ‘на освоболительну» борьбу.
Есть у нае круг молодых революционных
писателей, работающих нзл тем. чтобы лать»
литературное выражение” этой бооьбе, и
принимающих в ней личное участие.
Советская литература пользуется уже
большим влиянием в этой среде ‘и даже в
буржуазных кругах.
Советских писателей переводат, их хотят знать, их жално читают. Более: тесное
сотрудничество. более глубокое знакомство
C завоеваниями пролетарской литературы
и строительством сопиализма Флжно быть
результатом нашего участия Bs работах
с`‘езда советеких писателей.
Работать для этой пели — наш долг и
наше самое горячее желание.
_— В этом преимущество советских писателей перел Запзлом. Оли находатея в блаTOUPAATION положении. их поддерживают
как руководящие политические силы страRH, Tak и Широкие массы нарола. Ояя
пользуются всесторонней илеологической и
материальной помошью. Кроме того. у них
массовая база: отклик со стороны 170-малAHOHHOTO Нарол%.
Это еше не все. Новый вуре в литературе, Нашелший себе выражение на первом всесоюзном с`езде писателей, лает им
широчайшие возможностя для ‘индивидУалЛЬного разрития своих бпособяостей. -
Эти-то три момента оправдывают самые
смелые надежды Нам же, писателям 33-
пала, остается только олно: позтравить
русских коллег с их маесовой базой и Doжелать им дальнейших счастливых перспектив, которые открывают перед творческих лухом искусства все возможности
этой станы.