no-cppaH­— Мадемуазель,
	цузсни?
— Нет.
	вы говорите
	— Кан вас подстричь? _
— Под ЗЖерара Филипа...
	 
	г Москва. УЁ Веемирный @e­<тиваль молодежи и студен­тов.

В театрах, дворцах культу­Ффы и клубах проходят худо­акественные выступления мо­хзодежи различных ‹тран.
	НА СНИМКЕ: в Концертном
зале имени П. И. Чайковского.
Выступление мексиканской
молодежи.
	Фото Л. ПОРТЕРА.
(Фотохроника: ТАСС).
	Мимы из
	Москвичи и гости фестива­ля с интересом встретили вы­ступления Парижского мими­ческого ансамбля под. руко­водством Ива Лореля.

Пантомима—-театр без слов.
Содержание пьесы  раскры­вается средствами сценическо­го жеста, движения и Мими
ки. Французские артисты от:
лично’ владеют древнейшим
искуёством мимов. Отказаз­итись от театральной бутафо­рии, они играют:с воображае­мыми предметами и вещами,
полагаясь исключительно на
выразительность жеста и точ­ность действия. } ‘

Нелегко, например, изобра­зить бой тореадора с быком,
когда на сцене нет ни быка,
ни красного плаща, ни шпа­ги. Но зрители, глядя на ис­кусную игру артиста, нред­ставляют то, что происходит
на арене испанского цирка.
Конечно, для этого надо обла­дать известной долей вообра­жения...

Мимический ансамбль Ива
Лореля показал несколько не­больших новелл, порой
смешных, но чаще грустных.
Некоторые сценки, как, напри­мер, «Прачка и клоун», «На­воднение», небогаты по со­держанию и интересны линь
как занятное зрелище. Ha­стоящего же успеха француз­ские артисты добиваются
там, гле им удается раскоыть
внутренний мир простого че’
ловека, его мечты о счастье.

Такова мимодрама «Кана­тоходен из Парижа», в ното­рой главную роль исполняет
Ив Лорель. р

Взяв сюжет для. пьесы из
жизни, участники пантомимы
сумели выразить. в ней мыель
© социальной несправедливо­сти, о праве бедного человека
на любовь и счастье. В. этом
им помогают интересное офор­мление Жака Комюрате и вы­разительная музыка, натисан­ная участником спектакля, по­пулярным во Франции компо­зитором и поэтом Жераром де
Бротон.

Сейчас, в дни фестиваля,
на московских сценах, эстра­Красная площадь Москвы
с первого дня приезда гостей
стала местом встреч мы зна­НА СНИМВЕ: студентка
Ташкентекого техникума лег­кой промышленности Роза
Умурзакова (на переднем пла­не слева} среди членов мек­сиканской делегации.
	Фото В. ГАГАНОВА.
(Фотохронина ТАСС).
	КОРОТКО
	САМЫЕ РЕЗУЛЬТАТИВНЫЕ
ИГРОЕИ БАСВЕТБОЛЬНОГО
ТУРНИРА
	После сорока игр баснет­больного турнира был со­ставлен списон самых ре­зультативных игроков. Пер­вое место занял Томо (Фин­ляндия), давший своей
команде 69 очков. За ним
следуют: Амаури (Бразилия)
— 58 очнов, Де-Пау  (Бель­гия) — 53 очка, Мужниенс
(ccc — 49 очков, Файн­берг (Франция) — 49 очнов,
Букзаала (Тунис) — 48 оч­ков, Уилненсон (Велинкобри­тания) — 48 очнов.
	Среди женщин наиболь­шее количество очнов своим
командам принесли: Хлод­зиндьска (Польша) — 37 оч­ков, Тройкова (Чехослова­кия) — 36 очков, Ян Цзе
(KHP) — 35 очнов, Ким Бен
Дзю (КНДР) —32 очка, Чжоу
И-сянь (КНР) — 26 очнов,
Вещкова (Чехословакия) —
25 очков, Господинова (Bon­гария) — 25 очнов,
	ПОЧЕТНЫЕ ГОСТИ
СПОРТИВНЫХ ИГР
	В Москве находится ряд
видных деятелей и руново­дителея международного
спортивного движения.
Среди них: президент

Международной федерации
волейбола П, Либо (Фран­цяя), президент Международ­ной федерации настольного
тенниса А. Монтегю (Анг­лия), президент Международ­ной федерации регби Р. Нра­бо (Франция), президент
Международной федерации
бонса Э. Гремо (Франция), а
также вице-президенты ря­да спортивных федераций,
в TOM числе: борьбы —
И. Хатта (Япония) ин В. Эмре
{Турция), генеральные  сен­ретари м ународных фе’
дераций: аскетбола —
В. Джоне (Швейцария), во­лейбола — Ж. Ленуар (Фран:
ция), бонса — Р. ` Рассел
{Англия), стрельбы из лука
— Л, Энегрен (Швеция), фех­тования — А. Дюлье {Фран­ция) м другые.
	«МЫ ПОНЯЛИ
АРУЕ APYTA»
	Это был обычный Фести­вальный день. На улнцах объ­яенялись жестами, транспорт
уступал дорогу пешеходам,
	тел бойкий обмен сувенира­Сейчас в Москве стало воз­можным TO, Ha что  рань­ше пришлось бы потратить
многне недели и месяцы. Мы
познакомились со спортемена­ми, родина которых лежит за
многие сотни километров от
	нашей столицы.

Без переводчика
у   УРНАЛИСТЫ (в том

числе и мы) часто писа­ли: «Они не знали язы­ка, но по блеску глаз,
по крепкому рукопсжатию от­лично понимали друг друга».
Но одно дело писать, а дру­гое — разговаривать самому.

В гостинице, где остансви­лись уругвайские футболисты,
нам не удавалось. найти пере­водчика испанского языка.

Однако размьнилять было
некогда.

— Вот этот молодой чело­век из футбольной команды
Уругвая, — сказал нам д>
журный по гостинице.

Мы поспешили навстречу.

— Ду ю сник инглиш?

— Ширехен зи дойч?

— Парле ву франсе?

Юноша виневато улыбался
и пожимал плечами.

— Василий Пивень, — ска­зая он с мягким украински:
акцентом.

Недоразумение было корот­ким. Больше двадцати лет
назад родители Василия по­кинули Западную Украину,
тогда бесправную колонию
панской Нолыши. Цоиски сча:
стья привели их в Южную
Америку, где они и живут
по сей день. После войны вся
семья получила советское
гражданство и вскоре думает
вернуться на Родину.

Василий — студент эконо­мического училища в Монте­видео. В свободное время он
играет в Футбол в местной

 
	Пока шел разговор, в ком­нату пришли и другие уруг­вайские спортсмены, прибыв­нтие на фестиваль.
	Душюй всего коллектива и
его тренером является Альба­po? Bappelipo, в недавнем
прошлом известный  профес­сиональный футболист. Всего
два года назад он играл в со­ставе лучшей команды Колум­бии.
	Баррейро показывает фото
чемпионов, среди которых мы
узнаем многих известных фут­болистов, в том числе Сагини,

выступающего сейчас за
итальянскую команду.

— Вот таким составом мы,
пожалуй, добились бы боль:
птгих успехов на фестивале, —
шутит наи собеседник.

Затем добавляет, что рад
встрече с Москвой и что ва­жен не результат игр. Основ­ная победа — это приезд на
	фестиваль. И еще он просит
обязательно (это слово он го­ворит по-русски) передать че­рез газету привет советской
молодежи.
	Мечта сбыласе
	ТО был болышой . успех
молодого спортемена из
Южной Кореи. Пятое ме­сто в Олимпийском тур--
	нире 1948 года в Лондоне,
победы над сильными протиз­никами из многих стран. Не­ред Хан Сан Ренсм открылась
	возможность блистательной
карьеры — он мог стать про­фессионалом, зарабатывать
	большие деньги. Но юноша
понимал, что путь проефессио­нала оканчивается однотипно:
сегодня ты нужен боссу, и он
платит тебе, завтра он, вы­жав тебя, как лимон, выки­нет на улицу. ~

Не примирился Хан Сан
Рен и с порядками, которые
завела в Южной Корее клика
Ли Сын Мана. Молодой
спортсмен не мог спокойно
смотреть на страдания своего
народа. Поэтому, когда в Но­рее вспыхнула война, Хан
Сан Рене оружием в руках
перенел на сторону Hopeli­ской Народно-Демократиче­ской ‘Республики. 3a свои
бсевые заслуги он награжден
орденом и медалями... Рассна­зывая все это, Хан Сан Рен
заметно волнуется.

— У вас необычная биогра­фия, — замечает один из нас.
	— Ну, что вы! Это путь
многих южнокорейских . юно­шей, И разница, ‹ пожалуй,
	лить в том, что мне выпала
большая честь приехать в Мо­скву.

Дни, проведенные: в столи:-
це, Хан Сан Рен использовал
	дла напряженных тренировок.
	Ведь на фестивале’ будут
серьезные ‘противники,

Страндли
недоволен
	ОРВЕЖЦЕВ мы узнаем

по голубым глазам и

храсным шапочкам. Че­рез переводчика объяс­няем, что хотели бы позна­комиться со спортсменами. И
вот мы беседуем со Сверри
Страндли, всемирно  извест­ным метателем..

Страндли в Москве не но­вичок, ‘но, каки в первый раз,
когда он приезжал на между­народные соревнования, спз­птит посмотреть нашу столи­цу, поближе познакомиться с
москвичами.

— Когда мы ехали по го­роду, москвичи буквально об­нимали автобус, — говорит
он.

Спортсмен показывает нам
сувениры, которыми он обме:
нялся на улицах Москвы.

Возле кровати лежит мо­лот. Оказывается, Страндли ра­ботает электросварщциком, и
ему не составило труда сде­лать этот спортивный снаряд
самому. С ним он не pac:
	Парижа
	дах и в звыетавочных за­лах идет грандиозный по раз­маху смотр искусства различ­ных стран, различных художе­ственных направлений. В эти
дни еще раз убеждаешься в
многообразии художественных
форм, в том, что реализм че
	исчерпывается бытовым
правдоподобием. Несомненно
одно: ‘искусство становится
понятным и л  действевным,
	когда оно в художественноя
форме отражает реальную
жизнь человека, его неустан­ное стремление к лучшей
жизни.

Очень интересен в этом
смысле мимический этюд,
исполняемый молодой фран­цузекой актрисой Моникой
Понё.
	... туч света выхватывает
из темноты неподвижный
предмет, вкотором мы не ера­зу различаем свернувшегося в
клубочен человека. Ho вот,
повинуясь какому-то внутрен­нему ритму, этот клубочен
раскрывается, растет, превра­аясь в стройную, сильную
	фигуру девушки. Движения
человека становятся широки­ми, свободными, напоминая
танец, полный радости жизни.
Еще один неуловимый пово­рот — и перед нами мать,
укачивающая младенца. Наж:
дым жестом актриса раскры­вает нам течение времени, и
вот мать уже снизу вверх с
нежностью смотрит на вырос­птего сына. В ее фигуре уже
нет прежней стройности, ритм
движений становится медлен­ным. Приходит старость. И
вот, наконец, движения со­всем замирают. Перед нами
жалкая, сгорбленная Фигура
одинокой старухи...

В течение двух минут пе­ред нами прошла целая
жизнь человека.

Думается, что у нас неспра­ведливо забыто древнее ми­мическое искусство. Пора. по­думать о создании в Москве
своёго мимического ансамбля.
	Бор. ВАХРУШЕВ, `
режиссер.
	_етается и возит на все сорев­нования. .
	ИИ
	Со многими спофтеменами
мира дружит Сверри. Когда
год назад в семье родился
сын, отец назвал его Имре, в
честь известного венгерского
метателя Немета.
	— Вот подрастет и обяза­тельно осуществит то. чего не
смог сделать отец: победит со­ветских метателей, — смеет­ся Страндли.
	чем бы мы, не говорили,
норвежец часто возвращается
K советским спортсменам. Он
счень ценит мастерство Боб­рова, Гончаренко, Нуца и уж,
конечно, Кривоносова, с ко­торым его связывает дружба.
	— Хотите ли вы сейчас по­меситься силами?
	— Мое желание в данном
	случае ничего не решает. я
уверен, что болынинство нор­вежских спортсменов не под­держивает решения спортив­ного союза. Но кому хочется
	быть диесквалифицирован­HbBIM?..
	Страндли огорченно ма­‚нет рукой.
	MONOAeCHIA,
	IO. TOJIOB,
T. ПОПОВ.
		Зевушка ы нобвоя
	ПРИВЕТ МОСКВА!
	Слова НКирила МАСЛАРСКЯИ
{Болгария).
	Музыка
Евгения АВРАМОВА.
	7. Колко много копнея да ида
в$в любимата, славна
. Москва,
колко много тоз град ‘ми е
свидея:
яямам думи да кажа това.
		На нарнавале,
	Рисунки В. ЖАРИНОВА
+ А СОКОЛОВА.
	oe 0-006 0-0-6620 0-0-0-0-0-0-o eo

Penaxtop A. CYBBOTHH.
		Гривет, привет,
на Теб, героиньо,
Москва!
	Тц век след век
в борбата не сведе глава!
-Привет, Москва, ‹
ти знаме на чуден
разцеет,

Пламти, пламти,
окриляй ни смело напред!

2. Необъятни балкани,
полета..,

та събуди за бурен живот,

ти сзърце, за страната
съБетска,

Ти, сърце и за моя народ!
				 
	АДРЕС РЕДАКЦИИ: Москва, НП
поопаганвь! коб. по комы. 6-9
	 
	9. Наша майчаце, наша опора,
858 борбата за мир,
свобода,
за мильоните трудови хора,
` Ч этеводна житейска
звезда. `
ПРИПЕВ,
	 b произносится, как твер­лое Э.
	МОСКВА, ПП! Международные дружескые спортивные игры
	Первое место в метании копья среды женщин заняла со­ветсная спортсменка Ннесса Яунземе. Ее результат — 51 метр
	60 сантиметров, Это является повторением рекорда нгр мо­лодежмы,.,
	НА СНИМНЕ: участницы соревнованиый И. Яунземе (СССР)
и У. Фигвер (Польша), занявшая 4-е место, беседуют после
	соревн

 
	ПРЕОБРАЖЕНСКОГО:
(Фотохроника ТАСС).
	Фото Л. ДОРЕНСНОГО и С.
	ный техвический секретарь: К 5-52-99 и доб. по комы. 3-27. Зам. отв. секретаря: доб. по комм. 2-25; 2-62; 6-28. Отдел писем: К 4-68-58 и лоб. по комм. 6-25: 3-58. Отдел
30. Отдел рабочей молодежи! ВБ 3-63-84 н доб. по комм. 4-81: 5-58. Отдел студенческой, учащейся молодежи и пионеров: доб. по комм. 5-71: 4-49; 3-05. Отдел сельской
	Отдел литературы и иснусства: доб. по комм. 2-54, 2-56. Отдел информации: доб. по комы. 5-60; 4-29. Отдьл иллюстраций: доб. покомм. 3-94; 3-82. Телефонограммы: Б-3-82-19
и поб. по комм. 2-23. Отдел объявлений: К 4-18-45.
	Типография изд-ва «Московская правда», Потаповский пер.. &. 3,
	{Низ зосква, нь Застые пруды. 8, ТЕЛЕФОНЫ: коммутатор К 4-30-00. Дежурный техвяический секретарь: К 5-52-99 и доб. по комм. 3-27. Зам. отв.
6. по комы. 6-93. Отдел комсомольской жизни: В 3-13-45 и доб. по комм. 5-44; 2-30. Отдел рабочей молодежи! В 3-63-84 и доб. по комм. 4-81; 5-58. Ол
20-87 м Еоб. по комм. 6-70. Физкультурный отдел: доб. по комм. 6-18. Отдеп литературы и искусства: доб. по комм. 2-54, 2-56. Отдел информаци