убитого героя, являлся исключительно достоянием европейских народов. Подобные сказки «не указаны пока у народов восточных», писал, например, В. Сиповский в 1913 году. Грузинская сказка «Три сестры», приведенная в настоящем сборнике, опровергает это мнение. В этой сказке рассказывается о том, как старшая сестра обманным образом заставила свою младшую сестру залезть на яблоню, а сама переоделась в ее одежду, взяла ее ребенка и стала выдавать себя за мать этого ребенка. Осталась мать одна на дереве, плачет, убивается. Там, где ее слезы и кровь пролились, выросли из земли тростники и тысячи разных цветов и трав. Подрос ее ребенок. Он уже стал водить корову в поле пастись. Однажды привел мальчик корову к волшебной яблоне, срезал тростинку и заиграл. Запела свирель:
«Свирель, что стон твой значит?
О чем свирель все плачет?
Плачет-то мать твоя, сын мой!
Сын дорогой мой, любимый!»
Когда мнимая мать услыхала эту песенку чудесной свирели, она изломала тростинку в куски, бросила ее в тонэ и сожгла. Из золы возник на стенках тонэ рисунок несчастной матери. Злая женщина соскребла золу и развеяла ее по крыше. Вырос на крыше прекрасный тополь. Увидел муж тот тополь, обрадовался, поставил свою постель под тополь. Ночью, когда муж заснет в своей постели, опустит тополь свои ветви, обоймет мужа и ласкает его.
Этот факт показывает, что чудесный реквизит сказок в основе своей везде один и тот же.
Как в русских или немецких сказках, в грузинских сказках также встречаются явления окаменения или усыпления. А магическая техника или всевозможные талисманы совпадают в сказках всех народов нередко до деталей. «Ковер-самолет», «Палкасамобой», «Меч-саморуб», волшебные перстни и самоцветы, чудесное блюдечко, показывающее скрытые предметы и явления, все это мы находим в грузинских сказках так же, как и в сказках других европейских и восточных народов. Разумеется, сказки каждого народа отличаются характерными особенностями данного народа. В грузинских сказках мы встречаем, например, волшебное точило, которое высушивает целое море, волшебную гребенку, которая превращается в удобную лестницу для восхождения на неприступную скалу. Море и скалы не так часто становятся на пути героев тех сказок, которые создавались в иных географических условиях, чем это имеет место для грузинского ландшафта. Наоборот, «сапоги-скороходы», или «шапка-невидимка», столь свойственные русским сказкам, возникли в условиях огромных равнинных пространств, которые приходилось часто преодолевать пешком, и дремучих лесов, в которых так легко скрыться из глаз, стать невидимкой.
Среди сказочных животных, зверей и птиц первое место принадлежит в грузинских сказках коню. Это преданнейший друг героя