Анатолий ГЛАДИЛИН
	Уважаемая редакция!
тить мне ‘один во
	статьях,
		— И сейчас собираюсь.
Они все-таки избалованы...
	Шалин на ‘минуту зашел в
комитет. Его ждала Нина, де­вушна, ноторая выполняла
всю‘ канцелярскую работу
комитета.
	— Владимир Павлович, до­мой?
	Шалину было 23 года, и он
обаятельно ‘улыбался, но все
звали его по­имени и .очче­ству. Если кто-нибудь  слу­чайно обращался к нему про­сто по имени, он спокойно
поправлял: Владимир Павло­ВИЧ. 4
	— Нет, мне надо обойти
общежития москвичей.
	Нина взглянула ‘на часы
и участливо спросила:
	— Семь часов, а все дела.
И до каких пор вы работае­те? “4

Шалин. усмехнулся и’ раз­вел руками:
	— Часов до десяти. При:
ходится.    
	..Обойдя два корпуса, Ша­лин остановился у 107-то. Эт5
был последний «московекнй
корпус». Здесь жили всего
десять человек. Остальные
комнаты были свободны и
ожидали новых строителей,
Эти десять приехали лишь
недавно, и Шалин их совсем
	не знал. Он взглянул на ча-.
	сы и махнул рукой: «Надо
пойти познакомиться с добро­вольцами».
	В первой`номнате Шалину
не пришлось знакомиться.
Там, раскинувигись на кро­вати, спал доброволец. Он
забрался на одеяло с ботин­ками и, очевидно, довольный,
тихо посвистывал носом. На
столе было неубрано, полза­‘ли мухи. Будить его Шали” 1’
		 

не захотел и постучался ‘в
	другую комнату. Здесь двое,
сидя на кровати, играли в
шахматы. Третий, склонив­шись над тумбочкой так, что
Шалин видел только ёго спи­ну, что-то писал.
	<Настояшщий культурный
‘отдых. Я сразу почувствовал,
гчто‘в послелней партии хоро­шие ребята», == подумал ПШа­‚лин и поздоеровался.
Шахматисты подняли голо­вы и вежливо ответили. Туе­тий быстро обернулся и, из­дав какой-то нечленораздель­ный звук, принял прежнее
положение.

— Давайте познакомимся.
	Секретарь комитета комсомо­ла Шалин Владимир Павло­вич.
	— Наконец-то комсомол к
нам пришел, — сказал ‘иг:
рок, похожий на корейца. —
Что ж, познакомимся, Толя
Агай!
	один вопрос. Почти во
посвященных легкой My­не менее он очень попу­без него не обходится ни один
	 
		SHPPPMSMPS AA EP AFA HHS
	ай
	ИСТОРИЯ ОДНОГО.
НЕУДАЧНИКА
	Повесть

 

 
	 

ПРО ГЕО ЕЕ ЕР;
	we.
— Bnanumup Yaanpues! —
	быстро. произнес другой, с
виду Простой паренек с от­крытым лицом. 7
	Сидящий за  тумбочкой
встал, повернулся и подошел
к Шалину. Волосы у него
словно кто-то нарочно взбил,
а сам он смотрел ‘зло, на:
стороженно. Шалин ‚отметил,
что парень был без рубашки.
	Из-под пиджака выглядывала
	голубая футболка.
	il
30
ПРЕСТУПЛЕНИЙ
	‚ По юдечетам генерального
nporypopa США Уильяма
Роджерса, в 1958. году. в. (0-
единенных Штатах было совер
шено 3.000.000 крупных преч
ступлений, т, е. в среднем по
одному преступлению на важ
дые 60 жителей страны.
Каждую минуту в США совер
шалось 5 крупных преступлеч
ний.

В 1933 году в США было
зафиксировано 1.500.000.
крупных преступлений. Таким
образом: за последние 25 лет
преступность увеличилась B
два раза С. 1950 no 1958 roa
	в” Соединенных о Штатах пре­ступность росла в четыре раз
за быстрее, чем численность
населения. з
	Еще более быстрыми темпаз
ми растет ‘преступность среди
американской  мододежи. По
свидетельству директора амеч
риканекого бюро тасследова“
ний Эдгара Гувёра, за послед
ние ‘пять лет число арестован“
ных школьников в возрасте от
10 ло 17 лет ‘возросло на
42°%o,

«Никогда. за 40 лет, — зач
явил Гувер, — я не был так
обеспокоен преступностью сре“
ди ‘несовершеннолетних. - Деч
градация молодежи в Соедиз
ненных Штатах является 00+
зорной и возрастающей yrpo­ой». °

В 1957 году из общего ко­личества преступников, аре­стованных за грабежи, взломы
и кражи, 53 / составляли
юноши и дети в возрасте до
18 лет. По обвинению в убий­ствах’ изнасилованиях и бан­дитизме в 1957 тоду было
арестовано 3230 несовершен­нолетних.

По свидетельству полицей­ского комиссара _ Нью-Йорка,
за 11 месяцев 1957 года в
школах города только BO
время классных занятий было
совершено 1848 преступле­ний, среди них убийства, 43
насилования, ограбления, под­жоги и взломы. Отвечая на

настойчивые требования о вве­дении полицейских постов в
школах на время занятий. по­лицейский комиссар Нью-Йор­ка признал уместность и свое­временность такого мероприя­тия, но отклонил его лишь под
тем предлогом, что это серьез­но ослабит работу полиции В
других частях города.

Не лучше положение и ‘в
других городах Соединенных
Штатов. В октябре 1958 года
полицейский комиссар Фила­дельфии вынужден был 6бро­сить на патрулирование улиц
города весь свой резерв из
1200 полицейских. Только
за 19 дней октября на ули­цах города было совершено
117 грабежей и 53 нападе­ния, из них несколько со
смертельным исходом.  Боль­шинство преступников были
несовершеннолетними.

Характерно также, что рост
преступности среди американ­ской молодежи постоянно сов=
падает по времени © усилени­ем кризисных тенденций в
экономике Соединенных Шта­TUB.
В БОГАЧЕВ.
	английском традиционном
джазе чувствуются мотивы
шотландских. песен, в амери­канском (раннем)—негритян­ские блюзы, в итальянском—
интонации неаполитанской
песни, а во французском яв­но проступает стиль париж
ского «шансонье».

Таким образом, современ­ный джаз (джаз хороших тра­диций) должен сохранять
только общепринятую форму
при национальном . содержа­нии, или, иначе говоря, дол­жен лишиться чужого акцен­та, начав говорить на понят­ном народу языке. А если­это так, то следует развивать
джаз на базе наших нацио­нальных песенных традиций.
Такой национальный джаз
сам вытеснит весь тот «им­портный хлам», которым за­биты наши эстрады.

Можно еще многое сделать
для развития хорошего вкуса
и правильного понимания
этого вида искусства.

И, главное, необходимо пе­рестать относиться к джазу,
как к странной прихоти мо­лодежи, причуде моды. Пора
понять, что это искусство, и
притом очень любимое нашей
молодежью. А всякое искус*
ство имеет одинаковые права
на развитие,

Михаил КАДОМЦЕВ,
композитор,

дирижер Всероссийского
гастрольно-концертного
объединения,
		Погода испортилась. Поезд
покидал ‘вокзал, ‹ Тупо лил
дождь. В сером дыму па­ровоза—окраина города. По­темневшие кирпичные дома.
Куда тебя везут? Люся оста­лась в Москве. Курский вок­зал — твоя родина. И пусть
другие строят новый Новоси­бирск. С *Нурским вокзалом.
И ты туда поедешь жить?. На
готовое?
	Серые тучи. Грязные кап­ли на стекле, Погода испор­тилась.
	Поезд шел на юг. Стоял
на полустанках. Нервно и

хрипло кричали паровозы.
	Облака остались над Новоси­бирском. Ты играл в домино
и мечтал, чтобы тебе при­шло пять двоек: Скоро за ок­HOM видна. была только
степь. Трава высокая, как
пшеница. А может быть, это
была пшеница? Ты не разгля­дел, потому что играл` в. до­мино ‘и ждал пяти двоек.
Лоезд ‘шел на юг
	Глава ТИ.
	ЗНАКОМСТВО
С ШАЛИНЫМ
	Лес. В лесу дорога. Лес ка­жется глухим, особенно в

этот воскресный день. Но
дорога внушает ‘подозрение.
Таких дорог в глухом лесу не
бывает.
	Едешь. Лес все глуше, гу­ще. Сейчас, думаешь, встре­тишь медведей. Самое длл
них подходящее место.
	И вдруг — склады труб,
кирпичей, досок. А за ними
— здание ТЭЦ. Еще без кры­ши, Достроят и пустят в кон­це года.
	И так всю дорогу,
	А многие в поселке и не
догадываются, что в этом ле­су. И чего туда машины по­стоянно ‘ездят, черт. их знает.
К солдатам, наверно. В
стройбатальон.
	Воскресенье. Лес парится
на солнце. Листья неподвиж­ны. Неподвижен и <ЗИЛ-150».
Зеленый, тихий. Его не
сразу заметишь. среди кустов.
Он стоит на. обочине дороги.
	Из-под машины торчат
две пары ног. Неподвижные
Две ноги в сапогах. Выше са­пог — комбинезон с большой
	Начало в
	Продолжение.
№№ 239 и 240.
	В течение нескольких не­дель учителя, студенты н
учащиеся Японии . борются
против введенного по амери­канскому образцу политиче­ского шпионажа за работой
учителей. ”
	Б сентябре в знак проте­ста против этого нововведе­ния бастовало свыше полу­миллиона учителей и учащих­ся. Все время идут митинги
и демонстрации. Этот снимок
сделан в Токно во время од­ной из таких демонстраций.
Полицейские грубо избивают
молодую студентку, участни­цу демонстрации.
		брезентовой заплатой. Другие
две пары — в парусиновых
полуботинках и. неопределен­ного цвета брюках.

Ноги в сапогах ‘приходят в
движение. Ноги сгибаются в
коленях. Заплата поднимает­ся. Голос из-под машины:

— Вот смотри.

Ноги выпрямляются, запла­та исчезает под грузовиком:

Вдруг, словно их толчком
выбросили, из-под ‘машины
появляются два человека. И
ныряют в мотор. Опять вид­ны только ноги. 7

Медленно ноги сползают.
Упираются в землю. Из-за
крыльев мотора. появляются
спины, головы.

— Ну! — бросает один; —
Понял?

Это обладатель’ парусино­вых полуботинок и брюк не­определенного цвета. Черты
лица различить трудно. Лицо
в пыли и с черными полоса­ми машинного масла.

Другой (лицо такой же
расцветки} вздыхает..и выра­жается весьма определенно:

— Да, оно бы ничего, если
бы кабы что, а.тут не токмо
что, а прям почем. зря.

— Пустяки. Дай ключ,

И снова из мотора торчат
брюки и полуботинки.

Через четверть часа ‘грузо­вик просыпается. Крылья
трясутся. Реву ‘мотора отве­чает другой, отдаленный, при­ближающийся рев. Двое смот­рят на дорогу. Сверкнув чер­ным лаком. прошмыгнул
<ЗИМЬ».

Рядом с шофером сидел че.
ловек. Наверно, знакомый об­ладателю парусиновых полу­ботинок, потому что тот поло­жил ключ и сказал’ вслух,
как бы для себя:

— Ну вот, твоя, машина
в порядке. Что и ты ее так
слабо знаешь?

— Дая первый год.

— Из стройбатальона?

— Так точно. Ну, спасибо,
ты меня выручил, кореш. Я
тебя не задержал?

— Нет, я с огорода: . воз­вращался. И потомулюблю‘во­зиться с мотором.я .

— А. твой драндулет хоро­шо бегает?

— Нормально: #‹

— Ну до свидания. а

АЦофер. лолез_в машину.

Огородник“ направился“ aR
мотоциклу. Надел фуражнуи
Шофер высунулся: (_.

— Слушай, корен, я тебя
где-то видел. те

— Возможно “2
	— А ты где работаетяь?
— В комитете. Комсорг
стройки.

gg cy a
	ее 2

Начальство  ‘была “красивое,
усталое и злое..Оно отчиты­вало какого-то командировоч­ного, Командировочный сжал­ся и, запинаясь, пробовал за­щищаться. Но директор шко­лы, что сидел. в кабинете
вместе с командировочным,
спорил довольно упрямо. 1Ца­лин так и ‘не’ понял, KTO
прав. Наконец директор и ко­мандировочный ‘покинули ка­бинет. ‘Начальство поверну­лось к Шалину, улыбнулось
мирной, тонкой улыбкой. Ша­лин хотел выяснить, в чем
тут дело, но вместо этого не­ожкиданно для ‘себя взглянул
на часы и участливо снро­сил:

— Уже семь часов, а все
дела. И до каких пор вы ра­ботаете?

— Часов до десяти вечера.
Приходится. Да, как москви­чи?

— Нормально.

— Бываете?
	Ш разъяснить
всех газетных ст
зыке, ругается джаз.
лярен среди молодежи,
	— Вовка Андрианов. —
Кивнув головой, парень
вкрадчиво добавил: — Семь­десят два килограмма.
	«Ну и физиономия», — по­думал Шалин и осмотрелся.
В комнате было чисто. К
двери кнопками прикреплено
расписание дежурств. Сама
комната напоминала картин­ную галерею. Со стен, как
обои, свисали ‚ репродукции:
«Николина гора», «Боярыня
Морозова», «Девятый Baas
Айвазовского, «Василий Тер­кин на. отдыхе», плакаг
«Сельский врач — первый
друг> и «Святая Инесса» Ри­бейры.
	— Наконец-то мы вас уви­дели, — сказал Андрианов,
продолжая зло мерить Шали­на глазами.
	Шалину ‘не понравился
этот взгляд. Неприязнь уси:
ливалась еще’ потому, что
Андрианов был выше и
	смотрел Tan,
кивал свое
росте.
	словно подчер­превосходство в
	Лва` пылала. в ‘огне. Это было. B -HO­ябрьские ‘дни. 1945 года. В эти же дни
делегаты 63 стран; собравитись ‘в столи­це одного из европейских государств, со­здавали мощную‘ организацию молодежи
всех ‹ континентов . —   ВФДМ. ° Великой
	клятвой прозвучали‘ в: те дни слова в
	устах делегатов: «Молодежь, объединяй­‘ся; вперед -за ‘нрочный мир, националь­ную независимость народов, за лучшее
будущее!».

Молодежи Hagouesun. в те дни прихо­дилось на деле доказывать несокруши­мую верность ‘призывам ВФДМ. Молодые
патриоты герончески сражались против
темных, зловещих сил прошлого. Своей
самоотверженноетью“ и ‘решительностью
в борьбе. за национальную ‘нёзависимость
они вписывали золотую страницу в ис­торию индонезийского ‘народа.

. Более: трех с половиной веков хозяе­вами на острове ‘были голландские, анг­лийские, португальские колонизаторы.
Они - расхищали, дары природы и беспо­щадно эксплуатировали население. В ав­густе 1945. года индонезийский народ
провозглаеил свою неза­- ВИСИМОСТЬ, Он решил Ha­lalallala ala allied
всегда покончить. с коло­х
<
А \
ниальным разбоем замор­§ H3 31
ских пришельцев. Однако §
06 этом и слышать нехо­$ КНИЖКИ

тели империалистические a
хищники. .

` Мне в качестве советского журналиста
пришлось наблюдать, ка ‘колонизаторы
делали неоднократно отчаянные  и же­стокие усилня, чтобы сохранить за собой
индонезийские - острова. Особенно цепля­лись они за остров Яву. Сразу же пос­ле провозглашения независимости коло­низаторы двинули в район Явы свои
корабли и авиацию.
	молодой Индонезийской Республики
фактически еще не было ссвоей армии,
не было оружия и боеприпасов. Однако
народ не дрогнул, не пал духом. Юноши
и девушки создавали боевые отряды. В
тяжелых стычках с врагом они добыва­ли оружие. ._

Я помню эти тяжелые дни. Республике
пришлось оставить, много ‹ прибрежных
городов. Столицу нужно было переводить
в горы, в центральную часть Явы. Вы­бор пал на Джокьякарту. С этого. време­ни начинается одна из блестящих и ге­роических страниц истории индонезий­ского народа. Враг был остановлен на
подступах к Джокьякарте. Молодые бой­цы спешно: сооружали на дорогах завалы,
	противотанковые рвы, траншеи. В города
из селений беспрерывным потоком двига­лись толпы молодых парней и девушек.

— Дайте нам оружие, направьте нас
на фронт! — ‘настойчиво требовали они
у руководителей республики.

Образцы невиданного массового геро­изма показала молодежь в районе Сура:
бан,

Хорошо вооруженные войска западных
держав столкнулись с железной стойко­стью молодых патриотов, которым этот
город был особенно дорог. Слово «сура­у Gan» состоит из двух сокрашенных слов.
	Они означают «смелый перед лицом
опасности». Много раз в. прошлом его
жители смело шли навстречу опасности.
Не испугала военная грозаои их потом:
ков.

После многодневных жестоких боев
английские и голландские колонизаторы
обратились с ультиматумом к индонезий­цам — прекратить. сопротивление, в про­тивном случае город будет подвергнут
ожесточенной бомбардировке, Но патрыо­ты не испугались. Они отвергли ульти­матум. И вот ранним. ноябрьским утром
колонизаторы начали бомбардировку,

Но не сдались индонезийцы. ’Подвиг
в районе Сурабаи стал примером в по­следующих схватках с врагом. В суровой
и тяжелой борьбе индонезийцы сумели
отстоять свою родину. Сразу же после
вооруженной борьбы с врагом  индоне­зийцы приступили к возрождению - сво­ей страны. Много усилий было сделано
для создания промышленности и разви-.
тия сельского хозяйства. Как всегда, вне:
реди была молодежь. В эти дни для нее

боевым о лозунгом  сталн
И слова 
	Палин насторожился. Он
понимал, что стихи сделаны
на скорую руку. Но они на­печатаны...

Андрианов, взывая, продол­жал:

— «Mp на nogsur готовы
	всегда».
	(Продолжение следует)
	быть, интерес, проявленный
нашей публикой к опере в
столь необычном для нее ис­полнении, объяснялся лишь
желанием посмотреть режис­серскую постановку, декора­ции, игру артистов далекой`
страны? Отчасти, да. Но в
основном, конечно, это был
интерес более глубокий, инте­рес. к самому искусству.
	Да и не только музыка
Гершвина привлекает к себе
внимание нашей публики.
Как правило, каждая новая
программа эстрадных орке­стров проходит при перепол­ненных залах. Но немного
нового содержится в новых
программах. Большинство ис­полняемых оркестром вещей
было написано много лет
назад.. Нередко на эстрадах
встречается и такой пара­доксальный факт: джаз за­ставляют агитировать против
самого себя. Делается это при
помощи так называемых «па­родий». И звучит тогда с
эстрады музыка стиляг и
рон-н-роллистов.
	Отсутствие нашей, совет­ской джазовой музыки отри­цательно сказывается и не
только на репертуаре про­фессиональных коллективов.
Ведь почти при каждом ву­зе, при каждом крупном
предприятии есть свои само­деятельные эстрадные орке­стры. И надо сказать, что в

этих оркестрах нередко
встречаются по-настоящему
талантливые музыканты.

Многие из них участвовали
во всемирных фестивалях мо­лодени и студентов, нередко
получая призы. Ho какова
судьба этих оркестров  сей­‘час? Почему не устраивают­ся конкурсы и смотры само­деятельных джазов? Ведь по­добные конкурсы ‘наверняка
выявили ‘бы немало талант­ливых исполнителей и ком­позиторов среди самодеятель­ных коллективов,
	Кроме того, путем такого
	отбора. можно улучитить ре­пертуар и создать  перво­‘классные оркестры,
	Однако Министерство куль­туры СССР, прямая обязан­ность которого  способство­вать развитию, этого вида
искусства,.как любого дру­гого, в лучшем случае огра­ничивается лишь критикой в
его адрес, когда джаз в ру­ках халтурщиков превращает­ся в явление, недопустимое в

нашем обществе.
	Министерство культуры, го­воря O TOM, что джаз нам
нужен и что он доказал свое,
право на существование в на+
шей стране, в то же время
практически ничего не дела­ет для его развития. А гово­рится это,, вероятно, затем,
чтобы создать видимость вни­мания к этой музыке.

Большинство работников

министерства терпеть. не мо­жет джаза, омотрит’ на него,
как на какой-то выверт
«стиля».
‚ Ярким примером: подобного
отношения могут. служить
слова, изреченные ‹ замести­телем начальника. Главного
управления. искусств Мини­стерства культуры РСФСР
И. М. Оськиным:

«Нам маленькие джазовые
ансамбли не нужны, и мы
создадим все условия, чтобы
они развалились». и.

Вполне ‘понятно, что yon06-
ное отношение: и отсутствие
новой хорошей эстрадной‘ му­зыки не замедлило сказвться
	молодежный вечер. Всякий ли джаз плох’ А если это не
так, то каким он должен быть в нашей стране? Этот во­прос интересует не только
сверстников, поэтому очень
	меня, но и многих моих
прошу вас на него ответить.
А. КОВАЛЕВ,
	шлифовщик Московского инструментального завода.
				какова должна быть его идео­логическая миссия в нашей
стране? .

Несколько упростив исто­рию развития . этой музыки,
можно сказать, что существу­ют два направления в совре­менном джазе. Есть джазо­вая музыка, в основе KOTO
рой заложено красочное,
	очень лиричное и мелодич­ное музыкальное искусство
негритянского народа. Его
музыка не имеет ничего 06-
жщего с какофонией рок-н-рол­ла, с <«модерн-джазом». Соб­ственно, последнее и вообще
нельзя назвать музыкой, хотя
эти два понятия по какой-то
нелепой случайности отож­дествляются, именуясь «джа­зом».   :

‚ Красивый, мелодичный
джаз получил широчайшую
понулярность во всем мире.
Любит. его и наша молодежь,
хотя знакома она с ним
весьма поверхностно и по (да­леко не лучшим образцам.

‚ Многие. каши молодые лю­ди считают, -чта_ джазовая
музыка мозкет быть только
танцевальной. Это мнение в
корне‘ неправильно. Еслн
классическую музыку , He
представляют только вальсы
и мазурки, то почему ‘же
дэказовую должны ^ представ­лять только фокстроты и
танго?

Вепомните «Порги и Бесс»
Джорджа Гершвина. Ведь это
целая опера, построенная на
джазовых ритмах, Но, может
	В последнее время в на­шей печати появилось HeMa­ло критических статей, по­евященных. вопросу - искоре­нения пошлости 8B легкой
музыке. ‚Этот вопрос. весьма
актуален, давно назрела не­обходимость поговорить на
эту тему со всей прямотой и.
беспощадностью. ‘Но, говоря
о легкой музыке, следует об­ратить самое серьезное BHH­мание на один из ее попу­лярнейших видов — на джаз.

Трудно перечислить всё на­печатанные за последние го­ды статьи, в которых авторы
выступали как принципиаль­ными противниками этой му­зыки, так ‘и просто не со­гласными.< тёми или иными
ее формами. Но в том и дру­гом случае они ограничива­лись лишь критикой  недо­статков и насмешками в. ад­pec этого вида искусства,
оставляя в тени TOT axr.
что существует и джазовая
музыка хороших традиций.

В результате У боль­ппинства людей, мало .знако­мых с джазом, невольно сло­итилось мнение, что джаз мо­жет исполнять. только  ров-н­ролл или буги-вуги. А если
это так, то он не заслужива­eT к себе положительного от­ношения.

„Но всякий ли джаз плох?
Нужно ли нам отказываться
	от него в принципе?
Или же. может быть, отне­сясь к нему с большим вни:-
манием, серьезно подумать,
	ОТ РЕДАКЦИИ: Публинуя сегодня статью Михаила КНадом­деятелей искусства
	цева, редакция приглашает читателей,
	высказать свое мнение по вопросам, затронутым автором,

O-$-$-4-4 -0-0-0-0-0 > & $6464 SPOOF 604-4604 044+ OO FO4O
	3 стр,
	«МОСКОВСКИЙ КОМСОМОГЕЦ»
	3 декабря 1958 г.