СРЕДА, 6 АПРЕЛЯ 1955 г. №`31 (11770)
ИЗВЕСТИЯ СОВЕТОВ ДЕПУТАТОВ ТРУДЯЩИХСЯ СССР
Прием в советском
посольстве
в Будапеште
БУДАПЕШТ, 5 апреля. (ТАСС). Ceroдня в посольстве СССР в Будапеште состоялся большой, прием, устроенный Чрезвычайным и Полномочным Послом: СССР
в Венгрии 1. В. Андроповым в честь правительственной делегации СССР, прибывшей на празднование десятой годовщины
освобожления Венгрин.
На приеме присутствовали: советская
правительственная делегация во главе с
руководителем делегации, Председателем
Президиума Верховного Совета Союза ССР
К. Е. Ворошиловым, члены. Политбюро и
секретариата Центрального Комитета Венгерскойи партии трудящихся во главе ©
нервым секретарем ПЕ ВИТ Матиасом Ракоши, члены президиума Венгерской Народной Республики во главе с председателем президиума Иштваном Доби, первые заместители председателя Совета министров Андраш Хегедюш и Эрне Гере и
другие ‘члены венгерского правительства,
видные деятели науки, литературы, искусства, передовики производства, генералы,
руководящие работники Отечественного народного фронта Венгрии, Венгеро-Советского общества, массовых, общественных
организаций.
На приеме присутствовали также правительственные делегации, прибывшие
для участия в праздновании 10-летия ocвобождения Венгрии: Китайской Народной
Республики — во главе с руководителем
делегации заместителем премьера Государственного совета Витая Дэн Цзы-хуэй,
Польской Народной Республики — во главе с заместителем председателя Совета
министров Стефаном Ендриховским, Чехословацкой Республики — во главе с первым заместителем премьер-министра Яромиром Доланским, Румынской Народной
Республики — во. главе с заместителем
председателя Совета министров Эмилем
Боднараш, Народной Республики БолгаPMH -—— во главе с заместителем председателя Совета министров Георгием Трайковым, Германской Демократической Республики — во главе с членом президиума
Совета министров Фрицем Зельбманом, Народной Республики Албании — во главе с
заместителем председателя Совета министров Туком Якова, Корейской Народно-Демократической Республики — во главе с
заместителем председателя Кабинета министров Цой -Чан` Ик, Монгольской Народной Республики — во главе с министром
финансов ЛД. Моломжамцем.
На приеме присутствовали также главы
и сотрудники посольств и миссий, аккредитованные в Будапеште.
Прием прошел в теплой и дружественной обстановке.
Накануне Азиатской конференции.
по ослаблению напряженности
в международных отношениях -
ДЕЛИ, 5 апреля. (ТАСС). Вчера из Мосввы в Дели прибыла советская делегация
для участия в работе Азиатекой. конференции по ослаблению напряженности в
международных отношениях.” На аэродроме делегацию встречали председатель Beeиндийского совета мира д-р Китчлу, члены
секретариата по подготовке к конференции
и представители общественности Дели.
Б тот же день из Валькутты в Дели
прибыл глава советской делегации предсеедатель Советского комитета защиты мира
Н. С. Тихонов.
5 апреля в Дели прибыли китайская делегация во главе с председателем Китайского народного комитета защиты мира
Го Мо-жо и корейская делегация, которую
возглавляет член Веемирного Совета Мира
Очерк
Пак Ден Ай.
Благодарноств советским
друзьям
могу без улыбки вспоминать о том, как мы
тогда вели себя. Другие посетители галереи наверняка принимали нас за сумасшедших, наблюдая бурное проявление
наших восторгов, а смотрители галереи
не раз делали нам строгие внушения. Нотом я множество раз посещал Дрезденекую
галерею и каждый раз вновь испытывал
величайшее наслаждение or виденного.
Особенно сильно меня влекли к себе полотна Кранаха и Тициана.
Бо время войны Дрезденекая галерея
закрылась, и долгое время мы ничего не
знали о судьбе ее сокровищ. В Италии,
в маленькой деревеньке, расположенной в
долине реки Шо, я узнал о разрушении
американскими бомбардировщиками городов Вюрцбурга, Потедама, Дрездена. Тогда
многим из нае было непонятно, почему
американцы разрушают немецкие центры
культуры, но щадят центр военной промышгленности — Рурекую область. Сегодня
мы понимаем, что Рурскую область они
берегли, чтобы использовать ее для подготовки новых войн.
Теперь Дрезден восстанавливаетея. С
возвращением в Дрезден его прославаленной галереи город вновь обретет славу
крупнейшего европейского культурного
центра.
Весь немецкий народ с огромной. радостью и чувством глубокой благодарности
воспринял сообщение о решении Советекого правительства передать картины Дрезденской галереи, которые хранятся в
СССР, правительству Германской Демократической Республики. Какой мужественный полвиг совершили советские солдаты,
спасая бесценные полотна!” Подетупы в’
пещерам, где хранились картины, были
сильно заминированы. Рискуя жизнью,
советские воины спасли картины.
Чуветво великой благодарности советским воинам, спасшим картины Дрезденской галереи, и Советскому правительству,
принявшему решение передать эти картины в руки немецкого народа, выражают
как жители Германской Демократической
Республики, так и Западной Германии.
Этот шаг Советского правительства является крупным вкладом в дело взаимопонимания народов. в дело укрепления мира.
Профессор Густав ЗЕЙЦ,
действительный член Академии искусств ГДР, лауреат Национальной
премии;
BeceMHPHO известные. произведения живоиеи, собранные в, Дрезденской картинной
злерее, Дороги каждому человеку, Особен30 большую ценность они представляют для
не, немецких художников. Нет, наверное,
и одного немецкого живописца, в формиювании таланта которого Дрезденская каринная галерея не сыграла крупнейшую, а
часто определяющую роль. Знакомясь с
творениями величайнтих художников различных стран и эпох, мы проходили здесь
зысшую школу живописного’ мастерства.
—_
о
0
1a
>A
„..№0е первое знакомство с Дрезденской
влереей состоялось в 1927 году. В то
ремя я был молодым, начинающим живописцем. В 1927 году в Дрездене должна
была состояться большая международная
художественная выставка современных мачертов. Увидеть выдающиеся образцы класческой живописи, находящиеся в ДрезДонской галерее, и лучшие достижения
нвременных живописцев было заветной
нечтой всех молодых берлинских художников. У большинства из них. как и у
ця, едва хватало средств на самое скром10 существование. ‘Денег на ‘поездку в
Дрезден, конечно, не было. Мы брались за
пбую работу, чтобы получить несколько
шрок и отложить их для будущей поездки:
олавали газеты, расписывали декорации
гкостюмы для маскарадов и т. п. Необхомую сумму собирали буквально по гроам. Часто нам приходилось переживать
детокие испытания; когда голод’ особенно
ильно донимал, хотелось взять хоть нецолько пфеннигов из отложенных денег.
№ жажда познания, любовь к искусству
{aH сильнее голода, и почти никто из нас
в тратил денег, предназначенных на; поку в Дрезден. Наконец, наступил долгоанный день. На рассвете товаро-пассазирекий поезд доставил нас в Дрезден.
вошедшее солнце постепенно разгоняло
пизн, и перед нами вырисовывалея презрасный город, состоящий из множества
анасивых домов и церквей; хорошо расплак ированных площадей, украшенных паГИ
утниками и скульптурными трупнами.
ов резден но праву называли тогда «малой
яВонецией».
К седьмой годов
Сегодня исполняется. семь лет со дня
заключения советско-финляндекого Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной
помощи. Подписанный в Москве 6 апреля 1948 года советеко-финляндекий договор, проникнутый духом полного равноправия сторон, играет важную роль в
установлении между нашими двумя странами отношений подлинного добрососедства, является важным вкладом в борьбу народов за мир. В условиях современной международной обстановки договорные обязательства Финляндии и Советского Союза звучат особенно актуально.
Договор между Финляндией и Советским (Со1озом направлен против повторения агрессии со стороны. Германии или
любого союзного с ней государства и
предусматривает военное сотрудничество
Советского Союза и Финляндии в отражении агрессии. 0бе страны обязались в
договоре не участвовать в коалициях или
союзах, направленных против одной из
них, а также подтвердили свою решимость
бороться за поддержание международного
мира и безопасности в соответствии с
принципами Организации Объединенных
Наций. Финляндия и Советский Союз заявили в договоре о своем намерении действовать в духе совместного сотрудничества в целях дальнейшего развития и
укрепления экономических и культурных
связей между обоими государствами.
Уже из этого краткого перечня основных положений советеко-финлянлекого договора 1948 года видно, что он охватывает
как проблемы безопасности подписавитих
его стран, так и развития между ними подлинно дружественных отношений сотрудничества и взаимной помощи в интересах
их самих и всеобщего мира. Осуществление договорных обязательств принесло уже
немаловажные результаты.
Годы, прошедшие со дня подписания договора, отмечены многочисленными фактами, свидетельствующими о его благоприятном влиянии на положение Финляндии и
упрочение ее государственного суверенитета. Чтобы убедиться в этом, достаточно
сравнить положение Финляндии с положением тех стран Западной и Северной Европы, которые вовлечены в агрессивный Ceверо-атлантический блок. Взять, к Примеру, непосредственную соседку Финляндии — Норвегию. Участие в Северо-атлантическом блоке привело к серьезному ущемлению ее суверенитета. Иностранное вмешательство во внутренние дела Норвегии
стало настолько очевидным, что теперь ий в
самой этой стране далеко не редкость услышать или прочитать такие признания, какое
сделал совсем недавно один из старейших
членов норвежской «Рабочей партии» Хэгосен. «Наша возможность самостоятельно думать, — подчеркивает Хэгосен на страницах газеты «Дагнинген»,— уменьшается.
Мы все более и более смотрим на положение в мире - через-американекие очки»,
ХЕЛЬСИНКИ, 5 апреля. (ТАСС). По
приглашению общества «Финляндия —
Советский Союз» лля Участия в праздновании 1-й годовщины 60 дня подписания
Договора о дружбе, сотрудничеетве и взаИмной помощи между Советским Союзом и
Финлянлией сеголня в Хельсинки прише
COBeCTCKOконена. Сами переговорыи их результаты продемонстрировали перед всем миром
единство мнений обеих стран по самому
Жжгучему вопросу современности — по вопросу о сохранении и упрочения международного мира. В коммюнике 0б итогах
переговоров оба правительства выразили
свое убеждение в том, что в настоящее
время существует .настоятельная необходимость объединения усилий всех государетв для обеспечения мира и безонасности. В коммюнике подчеркивается: «ТольKO коллективные усилия всех государств,
независимо от их общественного строя, могут обеспечить безопасность народов, ибо
борьба за мир и против угрозы новой войны соответствует общим интересам всех
стран».
Истекший седьмой год развития советско-финляндеких отношений на основе логовора 1948 года содействовал укреплению
сотрудничества и дальнейшему сближению
обеих стран. Нельзя, однако. не считаться
с тем, что этот год был отмечен и многочисленными попытками враждебных сил
помешать развитию советеко-финляндекой
дружбы. Нередко эти попытки сопровождались прямым иностранным вмешательством во внутренние дела Финляндии. Находятея в Финляндии и такие круги, которые пособничают проискам агрессивных
сил, стремясь, вопреки интересам страны
И ее народа, умалить значение советскофинляндского Договора о дружбе, сотрутничестве и взаимной помопи.
Уроки истории многому научили финский народ. Отвергая проиеки недругов
мира, финский и советский народы принимают все меры для обеспечения дальнёйшего упрочения совегско - финляндской
дружбы. Отношения между обеими странами дают поучительный пример сотрудничества государств с различным обществанным строем.
Дотовор между Советским Союзом и Финляндией, как уже отмечалось, приобретает
в ныне складывающейся обстановке в Евpone 060б0е значение. Он, как известно,
направлен на предотвращение повторения
агрессии со стороны Германии или другого союзного с ней государетва. В то же
время западные державы в настоящее время взяли открытый куре на возрождение
германского милитаризма. Ратификация и
‘осуществление парижских соглашений, как
это хорошо понимают миролюбивые народы,
серьезно осложняют международную обстановку и усиливают опасность новой войны. В этих условиях финский и советский
нареды рассматривают Договор о дружбе,
сотрудничестве и взаимной помощи ках
надежную гарантию мира в Северной Европе. :
Жизненные интересы Советского Союза
и Финляндии, как и интересы укрепления
мира в.Европе, настоятельно ‘требуют от
обеих стран дальнейшего укрепления взаимной дружбы.
П. РЫСАКОВ.
Финляндского договора
Установление добрососедских и дружественных отношений с Советским Союзом
обеспечило упрочение суверенитета Финляндского государства и способствует нормализации ето экономического положения.
заключив в 1950 тоду первое долгоерочное экономическое соглашение с Советским
Союзом, Финляндия получила устойчивый
рынок для сбыта своей продукции‘и для
приобретения необходимых финляндекому
хозяйству товаров. Объем товарооборота
между СССР и ‘Финляндией увеличился по
сравнению е 1950 голом в 3.5 раза.
В апреле прошлого года финляндекая
печать с полным основанием отмечала, что
политические и экономические отношения,
установившиеся между Финляндией и Coветским Союзом на основе Договора о
дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, могут служить образцом правильных
отношений между двумя странами с различным социальным устройством. Истекший с той поры год был ознаменован новыми актами упрочения и развития дружбы и добрососедетва между обоими государетвами. Важнейшие из таких актов —
заключение второго долгосрочного советско-финляндского экономического соглашения, рассчитанного на 1956—1960 годы, состоявшиеся летом 1954 тода переговоры между министром иностранных дел
СССР тов. В. М. Молотовым и министром
иностранных дел Финляндии Урхо Кекконеном по общим вопросам, обмен парламентсекими делегациями, предоставление Финляндии советского займа, поездка в Финлянлию тов. А. И Микояна.
Новое долгосрочное экономическое сотглашение между СССР и Финляндией обеспечивает дальнейший рост советеко-финляндекого товарооборота и предусматривает гарантированный сбыт производимых в
Финляндии морских судов, оборудования и
некоторых видов продукции лесо-бумажной промышленности. Соглашение odecneчивает получение Финляндией из Советского Союза таких товаров, как зерно, хлопок, нефтепродукты, металлы, автомобили,
промышленное оборудование, удобрения.
Анализируя имеющийся опыт советекофинляндеких экономических связей и их
перспективы, А. И. Микоян во время пребывания в Финляндии отмечал, что между
обеими странами имеется «уже сложившееся и устойчивое разделение труда», а
не случайные и переходящие сделки купли-пролажи.
Выдающимся ‹ событием в советскофинляндских отношениях явился обмен
парламентскими делегациями между обеими странами. Во время обмена делегациями представители верховных органов Финляндии и Советского Союза выразили свото
заинтересованность в дальнейшем развитии между ‘обоими государствами самого
дружественного сотрудничества во всех
областях хозяйственной и политической
жизни. Такой же идеей были проникнуты
переговоры В. М. Молотова и Урхо ВекПрибытие в Финляндию советской делегации деятелей культуры
была делегация деятелей советской BYAbтуры во главе с миниетром просвещения
РСФСР. И. А. Каировым.
На аэродроме «Сеутула» делегацию
встречали министр социальных дел Финлянлии, замещающая министра просвещения г-жа Тюуюне. ДЛейво-Ларсеон. нас№гда мы, молодые художники, осматримаи Лрезденскую галерею, нам казалось,
Oо мы сойдем с ума от счастья. Творения
TY рабаэля, Тициана, Веласкеса, Рембрандта,
aритичелли, Тинторетто, Дюрера, Кранаха,
(Е усена и других просто подавляли нас
рпией силой и великолепием, хотя все эти
ирины мы уже знали по копиям. Я не
го
Концерт из произведении
иностранных композиторов
н: Иа днях в Колонном зале Дома союзов
и: иотоялея интересный концерт из произве.ений зарубежных комнозиторов. Большим
ym имфоническим оркестром Всесоюзного рар пе лод управлением дирижера Н: Аносова
ув: ли исполнены Вторая симфония, «Четыо: № темперамента» К. Нильсена (Дания),
ст Ирилтих» — сюита для струнного оркеа. а Ясуси Акутагава (Япония), четыре
инераюдии из оперы «Питер Грайме»
1 А. Бриттена (Англия). и «Рапсодия в стиле
. юз» Дж. Гершвина (СТА).
pe Вторая симфония № Нильсена является
LY унях из лучших его произведений, Сим(ния отличается хорошей ‘эмоциональГа дитью, широтой мелодических линий, ино THCHBHEIM развитием. Оркестр исполнил
и произведение с большим увлечением,
рячо и технически безупречно. Лишь в
вой его части недостаточно рельефно
Пизвучала мастерски написанная фуга.
Псополнявтаяся в концерте сюита
риптих» молодого японского композито[8 Ясуси Акутагава, недавно гостивиего в
ху (бветоком Союзе, производит очень приятite зпечатление. Некоторая жесткость гарь уонического языка искупается увлекатеьностью мелолического -материала, ярhel ae ere NE ео ие “
>pB ,
ioc Metaanyprudeckuh завод «Азовсталь»
‚ко Меложен возле самого моря. Неумолчно
лиЩумит прибой у подножья плавильных
печей и так же неумолчно изо дня в день,
Жи да в год плывёт над морем велича›енвый гуд работающих ‘цехов. Ночами издаpebitka светится зарево электрических огней,
ляиблеки расплавленного металла реют в
1учах— вероятно, штурманы морских ко‘зв18блей видят их раньше, чем сверкнет во
ен Ме тонкий луч маяка.
yer’ [ya доменных печей кажется здесь из
‚ Вечным, подобно монотонному пению моря.
елку придет в голову с хронометром в русолЕах наблюдать за непрестанным, древним,
‚теКак мир, лвижениеём набегающих волн? И
r BEOBOMY человеку, попадающему впервые
о\В доменный цех, где огромные массы руды
вевагружаются в нечи © постоянством морнатокого прибоя, представляется не столь уж
нтеущественной такая доля времени, как
займинута,
ist Обманчивое впечатление.
ут Металлурги ведут счет на минуты, сракоаясь Изо дня в день за экономию времелини в процессе форсированной работы перей, Время они измеряют тоннами 4добарафочного чугуна, стали, проката. Каждая
еввыигранная минута для них — это побеН4а в большом сражении за металл.
Вазалось бы, трудно выгадывать минунтвы в управлении такими гигантами, как
ъя®менная печь, работающая непрерывно
хФдами. Но есть неизбежные кратковременЛИЫе остановки, когда дутье и загрузка сыpHOUX материалов прекращаются: нало смекоЧить изношенные части оборудования. Вот
тн@десь доменщики и ведут атаку на время,
ныжимая его до предела.
po! B 1953 roxy смена фурмы, увесистой
биедной трубы для вдувания воздуха В
ниечь, лилась 12 минут. А в прошлом году
ниелнев время на эту операцию сократили
дн&0 трех минут.
‚< Бак-отвоевали эти девять минут? Преж916 прогоревтую фурму заменяли как толь‘вою она начинала пропускать в печь воду,
фоникающую из системы охлаждения. Но
‚В, казалось. что’ на современных мощных
те-18чах, если работают они ровно, на форсиОВ ЮВанном ходу, малое количество воды суЦественно не влияет на плавку. А раз
ким. динамичным его изложением. С наибольшей полнотой оригинальность автора .
проявляетея там, где музыка имеет прочную национальную основу.
Музыка четырех интерлюдий, как и
большая часть’ творчества Б. Бриттена, од
ного из крупнейших современных композиторов Англии, отмечена печатью увлечения Модернизуом. В то же время несомненно, что Б. Бриттен обладает большим и оригинальным талантом, значительным Maстерством и отличным умением слышать
голоса природы (волны моря, набегающие
на берег, шорох гальки, бушующую cruхию в четвертой интерлюлии — «Буря»).
Американский композитор Джордж Lepшвин посвятил свое творчество почти
исключительно музыке легкого жанра. Йсполненная в концерте «Рапсодия в стиле блюз» представляет собой любопытный опыт симфонизации джазовой музыки.
Хотя эта рапсодия и приобрела в свое время шумную известность, она не принадлежит к числу лучших сочинбёний Гершвина.
Вонцерт привлек многочисленных любителей музыки и вызвал оживленный 0бмен мнениями,
К. САКВА.
«Азовсталь» так, решили металлурги, значит, незачем
останавливать печь для смены каждой отдельной фурмы. Они подгадывают время и
в один прием сменяют сразу все четыре
фурмы да еще используют паузу для Apyгих ремонтных работ.
Теперь считайте. Если за те же двенадцать минут меняют ныне не одну, а четыре фурмы, то среднее время на каждую
фурму сократилось до трех минут. А это
за месяц — 100 тонн добавочного. чугуна.
“Так отвоеванные минуты оборачиваются
многими тоннами металла. Но доменщики
все еще недовольны: «На Магнитке добились большей долговечности фурм, меняют
их реже. Тут мы не дотянули».
Наступление на время идет по всему
фронту доменных работ. Еще два-три года
назад крепко: задумались над тем, как проH3BOARTb выпуск чугуна, не снижая количества дутья и давления Газа под колошНИКОМ. Это снижение считалось неизбежным, иначе какая-то часть тотового чугуна останется в печи. -
Но доменщики упрямы. Они решили настоять на своем. Увеличили длину летки.
При участии обер-мастера Михаила Карповича Васильёва создали новый вид огнеупорной, углеродистой массы. Реконструировали электропушву «Уралмашзавода»,
повысив давление на поршень. с 50 до
120 тонн. Новая пушка выдерживает
страшное противодавление изнутри печи.
Разработали для горновых новый метод
подготовки чугунных леток, предотвраmania опасность выброса влажной глины при соприкосновении © огнедыщащим
чугуном. —
Й хобились своего. Выпуск чугуна они
производят, нв снижая форсированного хода печи. нв уменьшая давления газ& под
колошником. Так было выиграно по 20 минут форсированного хода на выпуске чугуна в каждой печи. А это— около 50 тонн
добавочного чугуна в сутки.
Творчество становится здесь призванием, рабочих всех специальностей, и ведущих, и подсобных. ь
Стойкость, надежность оборудования
приобретает едва ли не решающее зна9ение при форсированном ходе печей. Повычальник политического отдела МИЛ 9. Вуори, председатель общества «Финляндия—=
Советский Союз». г-жа Сюльви-Кюллики
Вильши и другие,
Делегацию вотречал также посол СССР
в Финляндии В. 3. Лебедев.
Десятая годовщина освобождения Братиславы Советской Армией
ПРАГА, 5 апреля. (ТАСС). Вчера трудящиеся Чехословакии торжественно отметили десятую годовщину освобождения 00-
ветской Армией от немецко-фашистеких
захватчиков столицы Словакии Братиславы. > :-
Утром на Братиславском кладбище Славин. где похоронены хоблестные советские
на, только моя, говорил в RAR KON случае
инженер или. мастер.
— Это не. так, легко, —всякий раз бить
себя в грудь и заявлять во BCCYCABIMAние: я главный виновник, —с улыбкой
заметил. инженер Лукашев.— Но, знаете,
это производило впечатление на коллектив. А теперь десятки, сотни людей приучились искать свою личную вину в случае потери темпа фаботы, повреждения
механизмов или аварии. И постепенно
укоренилея обычай, что каждый из нас,
инженеров и рабочих, полностью отвечает
за свой участок. Это заставило нас дальновидно, заблаговременно и, главное. непрестанно совершенствовать дело на своем
посту. Каждый становится более строгим,
взыскательным, требовательным к себе хозяином. Вот одна из причин творческой
и, я бы сказал, надежной работы сотен
наших людей, }
= *
Обер-мастер Васильев язвительно усмехнулся, услышав мою просьбу рассказать о
волнующих, драматических моментах в нынешней работе азовских доменщиков.
— Волнующие моменты? Экая, батенька, скверная, отжившая ‘свой век романтика. Чем больше «волнующих» моментов,
тем, имейте в виду, хуже работает печь.
Вот мы © вами сидим добрых три часа, беседувм, & с печей не слышим ни одного телефонного звонка к обер-мастеру. Выходит,
спокойно, уверенно работают люди. Вот
310 — хорошая, настоящая романтика. Пойдите-ка к нашим молодым мастерам, хотя
бы к Василю Попенко или к февченко, или
к Манченко. Гм... Вряд ли они порадуют
вас «волнующими» моментами,
Когда я внервые увидел Басиля Нопенко,
этот молодой человек напомнил мне наших
летчиков. с которыми часто приходилось
встречаться в голы войны. Болынинству
из них . свойственны ‘внешняя неторопливость, сдержанность, будто бы флегма. Ho
в решающую минуту, вернее — в долю секунды, внутренняя энергия летчика давала
разряд такой силы и точности, что он побеждал даже в неравном бою против нескольких вражеских. самолетов.
Сходство с летчиками, пожалуй, несколько неожиданное, доверитается тем, что
мастер доменной печи, подобно пилоту, неотрывно следит за множеством контрольных
приборов. Он должен обладать мгновенной
воины, отдавшие жизнь за освобождение Центрального Комитета Коммунистической:
братского чехословацкого народа, состояпартии Словакии Карелом Бацилекох.
После возложения венков на Братиславском кладбище Славин в торжественной
обстановке был заложен памятник славным
лась торжественно-траурная церемония
возложения венков Ha могилы героев.
В церемонии. приняла участие делегация
Коммунистической партий ‘и правительства Чехословакии, возглавляемая членом Советским воинам, павшим в боях за освоПолитбюро ПЕ КПЧ и первым секретарем божление Словакии,
прочно определился в жизни. Доменшив!
`Мастер! Тавих много на заводе.
Люди «Азовстали» отнюдь не считают,
что все у них благополучно. Резервы увеличения выплавки и экономичности процесса неисчерпаемы. Удалось же за счет
рациональной заправки чугунных и шлаковых желобов сократить огромный расход
песка, добиться экономии почти на миллион рублей в год. Подобных возможностей
немало. Для подготовки такого флюса, ках
известняк, предложили использовать одну
из мощных дробилок заводской теплоэлектроцентрали. Дело чести коллектива-—нвмедленно претворить в жизнь разумное
предложение.
Еще много предстоит сделать, чтобы
страна получила от доменщиков «Азовстали» больше доброкачественного и дешевого
чугуна. Коэффициент использования полезного объема печей здесь хуже, чем на
Магнитке и некоторых заволах Юга.
Чюди «Азовстали» серьезно озабочены
тем, что рудный агломерат, который доставаяется морем с Камыш - Бурунекого
комбината, неровен по качеству, плохо
окускован, содержит много мелочи, а это
мешает упрочить главное в доменном дез
ле — постоянство технологического проЦесса. Если не будет, наконец, решена
проблема производства офлюсованного ca~
моплавкового агломерата, то произвахственный тыл ‘доменного цеха станет поме<
хой для дальнейшего движения вперед.
Азовские доменщики стремятся быть в
первых рядах наступления за дальнейший
рост всей советской металлургии. Выработка чутуна повышается и вирямь душой
и умом всего коллектива. Вот почему так
уверенно и спокойно ведут свои печи молодой мастер Василь Попенко и множестве
его сверстников. Нодобно тому, как воз
душный корабль опирается в полете на
толщу воздуха,— умелых, талантливых
доменщиков окрыляет атмосфера товарищеской поддержки. творческого увлечения,
смелых исканий.
‹..Горят огни над каналом, над морем.
Неумолчно шумит прибой. Над всем глаз
венствует величавый гул азовских печей.
И властный призыв слышится в нем: -
— Ломенщики. вперед!
г. ЖДАНОВ.
Евгений КРИГЕР,
спец. корр. «Известий»,
реакцией на перемену обстановки, с той,
‘однако, разницей, что пилот управляет быстрохолным воздушным кораблем, а доменщик держит в повиновений гигантскую
печь, маневрируя подачей шихты, количеством и температурой дутья, давлением газов и множеством других факторов, влияющих на качество плавки,
Мы беседовали с Василем в пирометрической, Это — главный пост управления
доменной печью. Здесь мастер как бы держит руку на пульсе великана. А нрав у
великана крутой, каждую минуту он может вырваться из повиновения человеку,
Звонит телефон. Ёто-то сообщает с тревогой:
—- Не увеличить ли подачу кокса? Печь
может пойти на похолодание. `
— Нет, — решительно отвечает Василь,
хотя угроза серьезная. При похолодании
назревает опасноеть выплавки брака, даже
зависания пихты, а это вещь очень неприятная. Нередко в таких случаях в пирометрической слынгатся отрывистые приказания: «Снимай дутье! Переходи на нормальный!». Это значит, что на некоторое
время снизится фореированный ход печи.
Василь твердо стоит на своем. Он уверен, что удержит печь на экономической
загрузке: больше, больше руды на тонну
кокса! Не по наитию приходит к нему эта
уверенность. Он учитывает показания приборов не только в своей смене. Еще утром
изучен был журнал предыдущей смены. По
качеству выданного раньше чугуна, по
состоянию шлака, по тому, что фурмы сейчас «работают ясно», молодой мастер определяет возможность вести печь на форсированном ходу без добавочного расхода
кокса. На все предложения снизить дутье.
он отвечает невозмутимо: «Нет!».
Й вот общее напряжение спадает у работников смены. ВБыстрым, точным маневром мастер Василь Попенко успокаивает
печь.
— Кокс— материал дорогой, — говорит
он. -— Мы его бережем. Вот за прошлый
год наша «Азовсталь» перевыполнила протрамму на десятки тысяч тонн чугуна, a
кокса мы сэкономили 28 тысяч тонн. Не
шутка: 1.400 вагонов!
Василь собран, сосредоточен, но вдруг
скользнет по его лицу едва заметная улыбка, дрогнут ллинные, черные ресницы,
вВспыхнУут веселые искорки в глазах, И BHдишь, Еак он еше молод. Олнако Василь
шенное давление газа ПОД Колошнивом
превращает рудную пыль в подобие кзрборунда. На вихревой скорости она режет,
разъедает металл. Люди «Азоветали» пристально следят за надежностью всех элементов -Печи, находящихся под давлением
газа. Мастер механиков Федор Сингур изменил конструкцию клапанов свечей, что
позволило чеканить их, забивать стыки
acéectom буквально за несколько минут.
Тем самым он избавил своих товарищей
от длительной и сложной работы на высоте в 50 метров над землей. Тенерь при
смене фурм печь можно вести на повышенном давлении сразу после задувки.
Ероме того, клапаны Сингура больше года
выдерживают ураганный напор рудной
пыли.
С чувством удовлетворения инженер
Юлий Ратнер, наблюдающий за оборудованием, сообщит вам; что определенный
нормой один процент простоя печей в минувшем году на «Азовстали» снижен до
0,4 процента. Доменщики доблестно сраHATA 6a эти. доли процента. Они. знают,
что доли процента — это тысячи тонн
чугуна.
В момёнты ремонтных работ хоменщики также ведут счет на минуты. Сроки
на каждую операцию сокращаются, и не
ценой чрезмерного напряжения сил, & продуманной, всегда в чем-то новаторсвой
организацией дела. Повьипенное” давление
газа под колошниками заставляет совершенствовать и сокращать во времени Все
виды ремонта. 25 минут предоставлялось
раньше на замену 170-метрового екипового каната. Теперь операцию свели к
11—12 минутам. Замена конусного каната производится ие за 20—30, а за 7—8
минут.
И если собрать и осмыелить вее новшества, все победы во времени, обнаружитея причина успеха, важнейшая из
многих —— закон личной ответственности
за порученное дело.
Этот свяшенный закон личной ответственности не сразу вошел в действие.
Было время, когда командиры производства, что бы ни случилось, сознательно
принимали любую вину на себя. Моя ви-