СРЕДА, 6 АПРЕЛЯ 1955 г. №`31 (11770)
	ИЗВЕСТИЯ СОВЕТОВ ДЕПУТАТОВ ТРУДЯЩИХСЯ СССР
	Прием в советском
посольстве
в Будапеште
	БУДАПЕШТ, 5 апреля. (ТАСС). Cero­дня в посольстве СССР в Будапеште со­стоялся большой, прием, устроенный Чрез­вычайным и Полномочным Послом: СССР
в Венгрии 1. В. Андроповым в честь пра­вительственной делегации СССР, прибыв­шей на празднование десятой годовщины
освобожления Венгрин.
	На приеме присутствовали: советская
правительственная делегация во главе с
руководителем делегации, Председателем
Президиума Верховного Совета Союза ССР
К. Е. Ворошиловым, члены. Политбюро и
	секретариата Центрального Комитета Вен­герскойи партии трудящихся во главе ©
нервым секретарем ПЕ ВИТ Матиасом Ра­коши, члены президиума Венгерской На­родной Республики во главе с председа­телем президиума Иштваном Доби, пер­вые заместители председателя Совета ми­нистров Андраш Хегедюш и Эрне Гере и
другие ‘члены венгерского правительства,
видные деятели науки, литературы, искус­ства, передовики производства, генералы,
руководящие работники Отечественного на­родного фронта Венгрии, Венгеро-Совет­ского общества, массовых, общественных
организаций.
	На приеме присутствовали также пра­вительственные делегации, прибывшие
для участия в праздновании 10-летия oc­вобождения Венгрии: Китайской Народной
Республики — во главе с руководителем
делегации заместителем премьера Государ­ственного совета Витая Дэн Цзы-хуэй,
Польской Народной Республики — во гла­ве с заместителем председателя Совета
министров Стефаном Ендриховским, Чехо­словацкой Республики — во главе с пер­вым заместителем премьер-министра Яро­миром Доланским, Румынской Народной
Республики — во. главе с заместителем
председателя Совета министров Эмилем
Боднараш, Народной Республики Болга­PMH -—— во главе с заместителем председа­теля Совета министров Георгием Трайко­вым, Германской Демократической Респуб­лики — во главе с членом президиума
Совета министров Фрицем Зельбманом, На­родной Республики Албании — во главе с
заместителем председателя Совета минист­ров Туком Якова, Корейской Народно-Де­мократической Республики — во главе с
заместителем председателя Кабинета ми­нистров Цой -Чан` Ик, Монгольской Народ­ной Республики — во главе с министром
финансов ЛД. Моломжамцем.
	На приеме присутствовали также главы
и сотрудники посольств и миссий, аккре­дитованные в Будапеште.
	Прием прошел в теплой и дружествен­ной обстановке.
	Накануне Азиатской конференции.
по ослаблению напряженности
в международных отношениях -
	ДЕЛИ, 5 апреля. (ТАСС). Вчера из Мос­ввы в Дели прибыла советская делегация
для участия в работе Азиатекой. конфе­ренции по ослаблению напряженности в
международных отношениях.” На аэродро­ме делегацию встречали председатель Bee­индийского совета мира д-р Китчлу, члены
секретариата по подготовке к конференции
и представители общественности Дели.
	Б тот же день из Валькутты в Дели
прибыл глава советской делегации предсее­датель Советского комитета защиты мира
Н. С. Тихонов.

5 апреля в Дели прибыли китайская де­легация во главе с председателем Китай­ского народного комитета защиты мира
Го Мо-жо и корейская делегация, которую
возглавляет член Веемирного Совета Мира
		Очерк
	Пак Ден Ай.
		Благодарноств советским
друзьям
	могу без улыбки вспоминать о том, как мы
тогда вели себя. Другие посетители гале­реи наверняка принимали нас за сума­сшедших, наблюдая бурное проявление
наших восторгов, а смотрители галереи
не раз делали нам строгие внушения. Но­том я множество раз посещал Дрезденекую
галерею и каждый раз вновь испытывал
величайшее наслаждение or виденного.
Особенно сильно меня влекли к себе по­лотна Кранаха и Тициана.
	Бо время войны Дрезденекая галерея
закрылась, и долгое время мы ничего не
знали о судьбе ее сокровищ. В Италии,
в маленькой деревеньке, расположенной в
долине реки Шо, я узнал о разрушении
американскими бомбардировщиками горо­дов Вюрцбурга, Потедама, Дрездена. Тогда
многим из нае было непонятно, почему
американцы разрушают немецкие центры
культуры, но щадят центр военной про­мышгленности — Рурекую область. Сегодня
мы понимаем, что Рурскую область они
берегли, чтобы использовать ее для подго­товки новых войн.
	Теперь Дрезден восстанавливаетея. С
возвращением в Дрезден его прославален­ной галереи город вновь обретет славу
крупнейшего европейского культурного
центра.
	Весь немецкий народ с огромной. ра­достью и чувством глубокой благодарности
воспринял сообщение о решении Советеко­го правительства передать картины Дрез­денской галереи, которые хранятся в
СССР, правительству Германской Демокра­тической Республики. Какой мужествен­ный полвиг совершили советские солдаты,
	спасая бесценные полотна!” Подетупы в’
	пещерам, где хранились картины, были
сильно заминированы. Рискуя жизнью,
советские воины спасли картины.
	Чуветво великой благодарности  совет­ским воинам, спасшим картины Дрезден­ской галереи, и Советскому правительству,
принявшему решение передать эти карти­ны в руки немецкого народа, выражают
как жители Германской Демократической
Республики, так и Западной Германии.

Этот шаг Советского правительства яв­ляется крупным вкладом в дело взаимопо­нимания народов. в дело укрепления мира.
	 
		Профессор Густав ЗЕЙЦ,
действительный член Академии ис­кусств ГДР, лауреат Национальной
премии;
		BeceMHPHO известные. произведения живо­иеи, собранные в, Дрезденской картинной
злерее, Дороги каждому человеку, Особен­30 большую ценность они представляют для
не, немецких художников. Нет, наверное,
и одного немецкого живописца, в форми­ювании таланта которого Дрезденская кар­инная галерея не сыграла крупнейшую, а
часто определяющую роль. Знакомясь с
творениями величайнтих художников  раз­личных стран и эпох, мы проходили здесь
зысшую школу живописного’ мастерства.
	—_

о

0

1a
>A

„..№0е первое знакомство с Дрезденской
влереей состоялось в 1927 году. В то
ремя я был молодым, начинающим живо­писцем. В 1927 году в Дрездене должна
была состояться большая международная
художественная выставка современных ма­чертов. Увидеть выдающиеся образцы клас­ческой живописи, находящиеся в Дрез­Донской галерее, и лучшие достижения
нвременных живописцев было заветной
нечтой всех молодых берлинских худож­ников. У большинства из них. как и у
ця, едва хватало средств на самое скром­10 существование. ‘Денег на ‘поездку в
Дрезден, конечно, не было. Мы брались за
пбую работу, чтобы получить несколько
шрок и отложить их для будущей поездки:
олавали газеты, расписывали декорации
гкостюмы для маскарадов и т. п. Необхо­мую сумму собирали буквально по гро­ам. Часто нам приходилось переживать
детокие испытания; когда голод’ особенно
ильно донимал, хотелось взять хоть не­цолько пфеннигов из отложенных денег.
№ жажда познания, любовь к искусству
{aH сильнее голода, и почти никто из нас
в тратил денег, предназначенных на; по­ку в Дрезден. Наконец, наступил долго­анный день. На рассвете товаро-пасса­зирекий поезд доставил нас в Дрезден.
вошедшее солнце постепенно разгоняло
пизн, и перед нами вырисовывалея пре­зрасный город, состоящий из множества

а­насивых домов и церквей; хорошо распла­к ированных площадей, украшенных па­ГИ

утниками и скульптурными трупнами.

ов резден но праву называли тогда «малой
	я­Вонецией».
	К седьмой годов
	Сегодня исполняется. семь лет со дня
заключения советско-финляндекого Догово­ра о дружбе, сотрудничестве и взаимной
помощи. Подписанный в Москве 6 апре­ля 1948 года советеко-финляндекий до­говор, проникнутый духом полного равно­правия сторон, играет важную роль в
установлении между нашими двумя стра­нами отношений подлинного добрососед­ства, является важным вкладом в борь­бу народов за мир. В условиях современ­ной международной обстановки договор­ные обязательства Финляндии и Советско­го Союза звучат особенно актуально.
	Договор между Финляндией и Совет­ским (Со1озом направлен против повторе­ния агрессии со стороны. Германии или
любого союзного с ней государства и
предусматривает военное сотрудничество
Советского Союза и Финляндии в отраже­нии агрессии. 0бе страны обязались в
договоре не участвовать в коалициях или
союзах, направленных против одной из
них, а также подтвердили свою решимость
бороться за поддержание международного
мира и безопасности в соответствии с
принципами Организации Объединенных
Наций. Финляндия и Советский Союз зая­вили в договоре о своем намерении дей­ствовать в духе совместного сотрудниче­ства в целях дальнейшего развития и
укрепления экономических и культурных
связей между обоими государствами.
	Уже из этого краткого перечня основ­ных положений советеко-финлянлекого до­говора 1948 года видно, что он охватывает
как проблемы безопасности подписавитих
его стран, так и развития между ними под­линно дружественных отношений сотруд­ничества и взаимной помощи в интересах
их самих и всеобщего мира. Осуществле­ние договорных обязательств принесло уже
немаловажные результаты.
	Годы, прошедшие со дня подписания до­говора, отмечены многочисленными факта­ми, свидетельствующими о его благоприят­ном влиянии на положение Финляндии и
упрочение ее государственного суверени­тета. Чтобы убедиться в этом, достаточно
сравнить положение Финляндии с положе­нием тех стран Западной и Северной Евро­пы, которые вовлечены в агрессивный Ce­веро-атлантический блок. Взять, к При­меру, непосредственную соседку Финлян­дии — Норвегию. Участие в Северо-атлан­тическом блоке привело к серьезному ущем­лению ее суверенитета. Иностранное вме­шательство во внутренние дела Норвегии
стало настолько очевидным, что теперь ий в
самой этой стране далеко не редкость услы­шать или прочитать такие признания, какое
сделал совсем недавно один из старейших
членов норвежской «Рабочей партии» Хэго­сен. «Наша возможность самостоятельно ду­мать, — подчеркивает Хэгосен на страни­цах газеты «Дагнинген»,— уменьшается.
Мы все более и более смотрим на положе­ние в мире - через-американекие очки»,
	ХЕЛЬСИНКИ, 5 апреля. (ТАСС). По
приглашению общества «Финляндия —
Советский Союз» лля Участия в праздно­вании 1-й годовщины 60 дня подписания
Договора о дружбе, сотрудничеетве и вза­Имной помощи между Советским Союзом и
Финлянлией сеголня в Хельсинки при­ше
	COBeCTCKO­конена. Сами переговорыи их результа­ты продемонстрировали перед всем миром
единство мнений обеих стран по самому
Жжгучему вопросу современности — по во­просу о сохранении и упрочения между­народного мира. В коммюнике 0б итогах
переговоров оба правительства выразили
свое убеждение в том, что в настоящее
время существует .настоятельная необхо­димость объединения усилий всех госу­даретв для обеспечения мира и безонасно­сти. В коммюнике подчеркивается: «Толь­KO коллективные усилия всех государств,
независимо от их общественного строя, мо­гут обеспечить безопасность народов, ибо
борьба за мир и против угрозы новой вой­ны соответствует общим интересам всех
стран».

Истекший седьмой год развития совет­ско-финляндеких отношений на основе ло­говора 1948 года содействовал укреплению
сотрудничества и дальнейшему сближению
обеих стран. Нельзя, однако. не считаться
с тем, что этот год был отмечен и много­численными попытками враждебных сил
помешать развитию советеко-финляндекой
дружбы. Нередко эти попытки сопровож­дались прямым иностранным вмешатель­ством во внутренние дела Финляндии. На­ходятея в Финляндии и такие круги, ко­торые пособничают проискам агрессивных
сил, стремясь, вопреки интересам страны
И ее народа, умалить значение советско­финляндского Договора о дружбе, сотрут­ничестве и взаимной помопи.

Уроки истории многому научили фин­ский народ. Отвергая проиеки недругов
мира, финский и советский народы прини­мают все меры для обеспечения дальнёй­шего упрочения совегско - финляндской
дружбы. Отношения между обеими страна­ми дают поучительный пример сотрудни­чества государств с различным обществан­ным строем.

Дотовор между Советским Союзом и Фин­ляндией, как уже отмечалось, приобретает
в ныне складывающейся обстановке в Ев­pone 060б0е значение. Он, как известно,
направлен на предотвращение повторения
агрессии со стороны Германии или друго­го союзного с ней государетва. В то же
время западные державы в настоящее вре­мя взяли открытый куре на возрождение
германского милитаризма. Ратификация и
‘осуществление парижских соглашений, как
это хорошо понимают миролюбивые народы,
серьезно осложняют международную обста­новку и усиливают опасность новой вой­ны. В этих условиях финский и советский
нареды рассматривают Договор о дружбе,
сотрудничестве и взаимной помощи ках
надежную гарантию мира в Северной Ев­ропе. :

Жизненные интересы Советского Союза
и Финляндии, как и интересы укрепления
мира в.Европе, настоятельно ‘требуют от
	обеих стран дальнейшего укрепления вза­имной дружбы.
	П. РЫСАКОВ.
	Финляндского договора
	Установление добрососедских и друже­ственных отношений с Советским Союзом
обеспечило упрочение суверенитета Фин­ляндского государства и способствует нор­мализации ето экономического положения.
заключив в 1950 тоду первое долгоероч­ное экономическое соглашение с Советским
Союзом, Финляндия получила устойчивый
рынок для сбыта своей продукции‘и для
приобретения необходимых финляндекому
хозяйству товаров. Объем товарооборота
между СССР и ‘Финляндией увеличился по
сравнению е 1950 голом в 3.5 раза.
	В апреле прошлого года финляндекая
печать с полным основанием отмечала, что
политические и экономические отношения,
установившиеся между Финляндией и Co­ветским Союзом на основе Договора о
дружбе, сотрудничестве и взаимной помо­щи, могут служить образцом правильных
отношений между двумя странами с раз­личным социальным устройством. Истек­ший с той поры год был ознаменован но­выми актами упрочения и развития друж­бы и добрососедетва между обоими госу­даретвами. Важнейшие из таких актов —
заключение второго долгосрочного  совет­ско-финляндского экономического согла­шения, рассчитанного на 1956—1960 го­ды, состоявшиеся летом 1954 тода пере­говоры между министром иностранных дел
СССР тов. В. М. Молотовым и министром
иностранных дел Финляндии Урхо Кекко­неном по общим вопросам, обмен парламент­секими делегациями, предоставление Фин­ляндии советского займа, поездка в Фин­лянлию тов. А. И Микояна.
	Новое долгосрочное экономическое со­тглашение между СССР и Финляндией обес­печивает дальнейший рост советеко-фин­ляндекого товарооборота и предусматрива­ет гарантированный сбыт производимых в
Финляндии морских судов, оборудования и
некоторых видов продукции лесо-бумаж­ной промышленности. Соглашение odecne­чивает получение Финляндией из Совет­ского Союза таких товаров, как зерно, хло­пок, нефтепродукты, металлы, автомобили,
промышленное оборудование, удобрения.
Анализируя имеющийся опыт советеко­финляндеких экономических связей и их
перспективы, А. И. Микоян во время пре­бывания в Финляндии отмечал, что между
обеими странами имеется «уже сложив­шееся и устойчивое разделение труда», а
не случайные и переходящие сделки куп­ли-пролажи.
	Выдающимся ‹ событием в  советско­финляндских отношениях явился обмен
парламентскими делегациями между обе­ими странами. Во время обмена делегация­ми представители верховных органов Фин­ляндии и Советского Союза выразили свото
заинтересованность в дальнейшем разви­тии между ‘обоими государствами самого
дружественного сотрудничества во всех
областях хозяйственной и политической
	жизни. Такой же идеей были проникнуты
	переговоры В. М. Молотова и Урхо Век­Прибытие в Финляндию советской делегации деятелей культуры
	была делегация деятелей советской BYAb­туры во главе с миниетром просвещения
РСФСР. И. А. Каировым.

На аэродроме «Сеутула» делегацию
встречали министр социальных дел Фин­лянлии, замещающая министра  просве­щения г-жа Тюуюне. ДЛейво-Ларсеон. на­с­№гда мы, молодые художники, осматри­маи Лрезденскую галерею, нам казалось,
O­о мы сойдем с ума от счастья. Творения
TY рабаэля, Тициана, Веласкеса, Рембрандта,
a­ритичелли, Тинторетто, Дюрера, Кранаха,
(Е усена и других просто подавляли нас
р­пией силой и великолепием, хотя все эти
	ирины мы уже знали по копиям. Я не
го
	Концерт из произведении
иностранных композиторов
	н: Иа днях в Колонном зале Дома союзов
и: иотоялея интересный концерт из произве­.е­ний зарубежных комнозиторов. Большим
ym имфоническим оркестром Всесоюзного ра­р пе лод управлением дирижера Н: Аносова
ув: ли исполнены Вторая симфония, «Четы­о: № темперамента» К. Нильсена (Дания),
ст Ирилтих» — сюита для струнного орке­а. а Ясуси Акутагава (Япония), четыре
инераюдии из оперы «Питер  Грайме»
1 А. Бриттена (Англия). и «Рапсодия в стиле
. юз» Дж. Гершвина (СТА).
pe Вторая симфония № Нильсена является
LY унях из лучших его произведений, Сим­(ния отличается хорошей ‘эмоциональ­Га дитью, широтой мелодических линий, ин­о THCHBHEIM развитием. Оркестр исполнил
и произведение с большим увлечением,
рячо и технически безупречно. Лишь в
вой его части недостаточно рельефно
Пизвучала мастерски написанная фуга.
Псополнявтаяся в концерте сюита
риптих» молодого японского композито­[8 Ясуси Акутагава, недавно гостивиего в
ху (бветоком Союзе, производит очень прият­ite зпечатление. Некоторая жесткость гар­ь уонического языка искупается увлека­теьностью мелолического -материала, яр­hel ae ere NE ео ие “
>pB ,
ioc Metaanyprudeckuh завод «Азовсталь»
‚ко Меложен возле самого моря. Неумолчно
лиЩумит прибой у подножья плавильных
печей и так же неумолчно изо дня в день,
Жи да в год плывёт над морем велича­›енвый гуд работающих ‘цехов. Ночами изда­pebitka светится зарево электрических огней,
ляиблеки расплавленного металла реют в
1учах— вероятно, штурманы морских ко­‘зв18блей видят их раньше, чем сверкнет во
ен Ме тонкий луч маяка.
yer’ [ya доменных печей кажется здесь из
‚ Вечным, подобно монотонному пению моря.
елку придет в голову с хронометром в ру­солЕах наблюдать за непрестанным, древним,
‚теКак мир, лвижениеём набегающих волн? И
r BEOBOMY человеку, попадающему впервые
о\В доменный цех, где огромные массы руды
вевагружаются в нечи © постоянством  мор­натокого прибоя, представляется не столь уж
нтеущественной такая доля времени, как
займинута,
ist Обманчивое впечатление.
ут Металлурги ведут счет на минуты, сра­коаясь Изо дня в день за экономию време­лини в процессе форсированной работы пе­рей, Время они измеряют тоннами 4доба­рафочного чугуна, стали, проката. Каждая
еввыигранная минута для них — это побе­Н4а в большом сражении за металл.
Вазалось бы, трудно выгадывать мину­нтвы в управлении такими гигантами, как
ъя®менная печь, работающая непрерывно
хФдами. Но есть неизбежные кратковремен­ЛИЫе остановки, когда дутье и загрузка сы­pHOUX материалов прекращаются: нало сме­коЧить изношенные части оборудования. Вот
тн@десь доменщики и ведут атаку на время,
ныжимая его до предела.
po! B 1953 roxy смена фурмы, увесистой
биедной трубы для вдувания воздуха В
ниечь, лилась 12 минут. А в прошлом году
ниелнев время на эту операцию сократили
дн&0 трех минут.
‚< Бак-отвоевали эти девять минут? Преж­916 прогоревтую фурму заменяли как толь­‘вою она начинала пропускать в печь воду,
фоникающую из системы охлаждения. Но
‚В, казалось. что’ на современных мощных
те-18чах, если работают они ровно, на форси­ОВ ЮВанном ходу, малое количество воды су­Цественно не влияет на плавку. А раз
	ким. динамичным его изложением. С наи­большей полнотой оригинальность автора  .
	проявляетея там, где музыка имеет проч­ную национальную основу.

Музыка четырех интерлюдий, как и
большая часть’ творчества Б. Бриттена, од
ного из крупнейших современных компози­торов Англии, отмечена печатью увлече­ния Модернизуом. В то же время несомнен­но, что Б. Бриттен обладает большим и ори­гинальным талантом, значительным Ma­стерством и отличным умением слышать
голоса природы (волны моря, набегающие
на берег, шорох гальки, бушующую cru­хию в четвертой интерлюлии — «Буря»).
	Американский композитор Джордж Lep­швин посвятил свое творчество почти
исключительно музыке легкого жанра. Йс­полненная в концерте «Рапсодия в сти­ле блюз» представляет собой любопыт­ный опыт симфонизации джазовой музыки.
Хотя эта рапсодия и приобрела в свое вре­мя шумную известность, она не принадле­жит к числу лучших сочинбёний Гершвина.
	Вонцерт привлек многочисленных люби­телей музыки и вызвал оживленный 0б­мен мнениями,

К. САКВА.
	«Азовсталь»   так, решили металлурги, значит, незачем
	останавливать печь для смены каждой от­дельной фурмы. Они подгадывают время и
в один прием сменяют сразу все четыре
фурмы да еще используют паузу для Apy­гих ремонтных работ.

Теперь считайте. Если за те же двена­дцать минут меняют ныне не одну, а че­тыре фурмы, то среднее время на каждую
фурму сократилось до трех минут. А это
за месяц — 100 тонн добавочного. чугуна.

“Так отвоеванные минуты оборачиваются
многими тоннами металла. Но доменщики
все еще недовольны: «На Магнитке доби­лись большей долговечности фурм, меняют
их реже. Тут мы не дотянули».

Наступление на время идет по всему
фронту доменных работ. Еще два-три года
назад крепко: задумались над тем, как про­H3BOARTb выпуск чугуна, не снижая коли­чества дутья и давления Газа под колош­НИКОМ. Это снижение считалось неизбеж­ным, иначе какая-то часть тотового чугу­на останется в печи. -
	Но доменщики упрямы. Они решили на­стоять на своем. Увеличили длину летки.
При участии обер-мастера Михаила Карпо­вича Васильёва создали новый вид огне­упорной, углеродистой массы. Реконструи­ровали электропушву «Уралмашзавода»,
повысив давление на поршень. с 50 до
120 тонн. Новая пушка выдерживает
страшное противодавление изнутри печи.
Разработали для горновых новый метод
подготовки чугунных леток, предотвра­mania опасность выброса влажной гли­ны при соприкосновении © огнедыщащим
чугуном. —

Й хобились своего. Выпуск чугуна они
производят, нв снижая форсированного хо­да печи. нв уменьшая давления газ& под
	колошником. Так было выиграно по 20 ми­нут форсированного хода на выпуске чу­гуна в каждой печи. А это— около 50 тонн
добавочного чугуна в сутки.

Творчество становится здесь призва­нием, рабочих всех специальностей, и ве­дущих, и подсобных. ь
Стойкость, надежность оборудования

приобретает едва ли не решающее зна9е­ние при форсированном ходе печей. Повы­чальник политического отдела МИЛ 9. Ву­ори, председатель общества «Финляндия—=
Советский Союз». г-жа Сюльви-Кюллики
Вильши и другие,

Делегацию вотречал также посол СССР
в Финляндии В. 3. Лебедев.
	Десятая годовщина освобождения Братиславы Советской Армией
	ПРАГА, 5 апреля. (ТАСС). Вчера тру­дящиеся Чехословакии торжественно отме­тили десятую годовщину освобождения 00-
ветской Армией от немецко-фашистеких
захватчиков столицы Словакии Брати­славы. > :-

Утром на Братиславском кладбище Сла­вин. где похоронены хоблестные советские
	на, только моя, говорил в RAR KON случае
инженер или. мастер.

— Это не. так, легко, —всякий раз бить
себя в грудь и заявлять во BCCYCABIMA­ние: я главный виновник, —с улыбкой
заметил. инженер Лукашев.— Но, знаете,
это производило впечатление на коллек­тив. А теперь десятки, сотни людей при­учились искать свою личную вину в слу­чае потери темпа фаботы, повреждения
механизмов или аварии. И постепенно
укоренилея обычай, что каждый из нас,
инженеров и рабочих, полностью отвечает
за свой участок. Это заставило нас даль­новидно, заблаговременно и, главное. не­престанно совершенствовать дело на своем
посту. Каждый становится более строгим,
взыскательным, требовательным к себе хо­зяином. Вот одна из причин творческой
и, я бы сказал, надежной работы сотен
наших людей, }

= *

Обер-мастер Васильев язвительно усмех­нулся, услышав мою просьбу рассказать о
волнующих, драматических моментах в ны­нешней работе азовских доменщиков.

— Волнующие моменты? Экая, батень­ка, скверная, отжившая ‘свой век роман­тика. Чем больше «волнующих» моментов,
тем, имейте в виду, хуже работает печь.
Вот мы © вами сидим добрых три часа, бесе­дувм, & с печей не слышим ни одного теле­фонного звонка к обер-мастеру. Выходит,
спокойно, уверенно работают люди. Вот
310 — хорошая, настоящая романтика. Пой­дите-ка к нашим молодым мастерам, хотя
бы к Василю Попенко или к февченко, или
к Манченко. Гм... Вряд ли они порадуют
вас «волнующими» моментами,
	Когда я внервые увидел Басиля Нопенко,
этот молодой человек напомнил мне наших
летчиков. с которыми часто приходилось
встречаться в голы войны. Болынинству
из них . свойственны ‘внешняя неторопли­вость, сдержанность, будто бы флегма. Ho
в решающую минуту, вернее — в долю се­кунды, внутренняя энергия летчика давала
разряд такой силы и точности, что он по­беждал даже в неравном бою против не­скольких вражеских. самолетов.

Сходство с летчиками, пожалуй, не­сколько неожиданное, доверитается тем, что
мастер доменной печи, подобно пилоту, не­отрывно следит за множеством контрольных
приборов. Он должен обладать мгновенной
	воины, отдавшие жизнь за освобождение   Центрального Комитета Коммунистической:
братского чехословацкого народа, состоя­партии Словакии Карелом Бацилекох.
	После возложения венков на Братислав­ском кладбище Славин в торжественной
обстановке был заложен памятник славным
	лась торжественно-траурная церемония
возложения венков Ha могилы героев.
В церемонии. приняла участие делегация
Коммунистической партий ‘и правитель­ства Чехословакии, возглавляемая членом   Советским воинам, павшим в боях за осво­Политбюро ПЕ КПЧ и первым секретарем   божление Словакии,
	прочно определился в жизни. Доменшив!
`Мастер! Тавих много на заводе.

Люди «Азовстали» отнюдь не считают,
что все у них благополучно. Резервы уве­личения выплавки и экономичности про­цесса неисчерпаемы. Удалось же за счет
рациональной заправки чугунных и шла­ковых желобов сократить огромный расход
песка, добиться экономии почти на мил­лион рублей в год. Подобных возможностей
немало. Для подготовки такого флюса, ках
известняк, предложили использовать одну
из мощных дробилок заводской теплоэлек­троцентрали. Дело чести коллектива-—нв­медленно претворить в жизнь разумное
предложение.

Еще много предстоит сделать, чтобы
страна получила от доменщиков «Азовста­ли» больше доброкачественного и дешевого
чугуна. Коэффициент использования по­лезного объема печей здесь хуже, чем на
Магнитке и некоторых заволах Юга.
	Чюди «Азовстали» серьезно озабочены
тем, что рудный агломерат, который до­ставаяется морем с Камыш - Бурунекого
комбината, неровен по качеству, плохо
окускован, содержит много мелочи, а это
мешает упрочить главное в доменном дез
ле — постоянство технологического про­Цесса. Если не будет, наконец, решена
проблема производства офлюсованного ca~
моплавкового агломерата, то произвах­ственный тыл ‘доменного цеха станет поме<
хой для дальнейшего движения вперед.
	Азовские доменщики стремятся быть в
первых рядах наступления за дальнейший
рост всей советской металлургии. Выра­ботка чутуна повышается и вирямь душой
и умом всего коллектива. Вот почему так
уверенно и спокойно ведут свои печи мо­лодой мастер Василь Попенко и множестве
его сверстников. Нодобно тому, как воз
душный корабль опирается в полете на
толщу  воздуха,— умелых, талантливых
доменщиков окрыляет атмосфера товари­щеской поддержки. творческого увлечения,
смелых исканий.

‹..Горят огни над каналом, над морем.
Неумолчно шумит прибой. Над всем глаз
венствует величавый гул азовских печей.
И властный призыв слышится в нем: -

— Ломенщики. вперед!
	г. ЖДАНОВ.
	Евгений КРИГЕР,
спец. корр. «Известий»,
	 

реакцией на перемену обстановки, с той,
‘однако, разницей, что пилот управляет бы­строхолным воздушным кораблем, а домен­щик держит в повиновений гигантскую
печь, маневрируя подачей шихты, количе­ством и температурой дутья, давлением га­зов и множеством других факторов, влияю­щих на качество плавки,

Мы беседовали с Василем в пирометри­ческой, Это — главный пост управления
доменной печью. Здесь мастер как бы дер­жит руку на пульсе великана. А нрав у
великана крутой, каждую минуту он мо­жет вырваться из повиновения человеку,

Звонит телефон. Ёто-то сообщает с тре­вогой:

—- Не увеличить ли подачу кокса? Печь
может пойти на похолодание. `

— Нет, — решительно отвечает Василь,
хотя угроза серьезная. При похолодании
назревает опасноеть выплавки брака, даже
зависания пихты, а это вещь очень непри­ятная. Нередко в таких случаях в пиро­метрической слынгатся отрывистые прика­зания: «Снимай дутье! Переходи на нор­мальный!». Это значит, что на некоторое
время снизится фореированный ход печи.

Василь твердо стоит на своем. Он уве­рен, что удержит печь на экономической
загрузке: больше, больше руды на тонну
кокса! Не по наитию приходит к нему эта
уверенность. Он учитывает показания при­боров не только в своей смене. Еще утром
изучен был журнал предыдущей смены. По
качеству выданного раньше чугуна, по
состоянию шлака, по тому, что фурмы сей­час «работают ясно», молодой мастер опре­деляет возможность вести печь на форси­рованном ходу без добавочного расхода
кокса. На все предложения снизить дутье.
он отвечает невозмутимо: «Нет!».  

Й вот общее напряжение спадает у ра­ботников смены. ВБыстрым, точным манев­ром мастер Василь Попенко успокаивает
печь.
— Кокс— материал дорогой, — говорит
он. -— Мы его бережем. Вот за прошлый
год наша «Азовсталь» перевыполнила про­трамму на десятки тысяч тонн чугуна, a
кокса мы сэкономили 28 тысяч тонн. Не
шутка: 1.400 вагонов!
	Василь собран, сосредоточен, но вдруг
скользнет по его лицу едва заметная улыб­ка, дрогнут ллинные, черные ресницы,
	вВспыхнУут веселые искорки в глазах, И BH­дишь, Еак он еше молод. Олнако Василь  
	шенное давление газа ПОД Колошнивом
превращает рудную пыль в подобие кзр­борунда. На вихревой скорости она режет,
разъедает металл. Люди «Азоветали» при­стально следят за надежностью всех эле­ментов -Печи, находящихся под давлением
газа. Мастер механиков Федор Сингур из­менил конструкцию клапанов свечей, что
позволило чеканить их, забивать стыки
acéectom буквально за несколько минут.
Тем самым он избавил своих товарищей
от длительной и сложной работы на вы­соте в 50 метров над землей. Тенерь при
смене фурм печь можно вести на повы­шенном давлении сразу после задувки.
Ероме того, клапаны Сингура больше года
выдерживают ураганный напор рудной
пыли.

С чувством удовлетворения инженер
Юлий Ратнер, наблюдающий за оборудо­ванием, сообщит вам; что определенный
нормой один процент простоя печей в ми­нувшем году на «Азовстали» снижен до
0,4 процента. Доменщики доблестно сра­HATA 6a эти. доли процента. Они. знают,
что доли процента — это тысячи тонн
чугуна.

В момёнты ремонтных работ хоменщи­ки также ведут счет на минуты. Сроки
на каждую операцию сокращаются, и не
ценой чрезмерного напряжения сил, & про­думанной, всегда в чем-то новаторсвой
организацией дела. Повьипенное” давление
газа под колошниками заставляет совер­шенствовать и сокращать во времени Все
виды ремонта. 25 минут предоставлялось
раньше на замену 170-метрового екипово­го каната. Теперь операцию свели к
11—12 минутам. Замена конусного кана­та производится ие за 20—30, а за 7—8
минут.

И если собрать и осмыелить вее нов­шества, все победы во времени, обнару­житея причина успеха, важнейшая из
многих —— закон личной ответственности
за порученное дело.

Этот свяшенный закон личной ответ­ственности не сразу вошел в действие.
Было время, когда командиры производ­ства, что бы ни случилось, сознательно
принимали любую вину на себя. Моя ви-