а
ЗАМЕТКИ ,
ПИСАТЕЛЯ
	 
	й деяния народа,
— вернейшее сви­детельство близко­го расцвета брат­И. А. Мухачев
	Наша советская литература по­несла большую утрату: умер та.
лантливейшгий певец Сибири Илья
Андреевич Мухачев.

И. А. Мухачев родился в 1896
году в Бийске на Алтае. Сын
крестьянина-бедняка, он с мало­летства изведал всю тяжесть
подневольного труда. Позже ра­ботал по найму, был  печником,
кожевником.

В годы гражданской войны
Илья Андреевич добровольцем
пошел в Красную Армию, cpa
жался на Восточном фронте,
принимая участие в освобожде­нии Сибири от колчаковщи­ны. Служба в Красной Армии
явилась для будущего поэта
большой школой: именно здесь,
в ее рядах, он овладел грамотой,
окончил библиотечные курсы,
познакомился с русской › классн­ческой литературой, полюбил пэ­эзию.

Демобилизовавшись из армии,
Илья Андреевич возвращается в
Бийск и работает на кожевенном
заводе. Через два года в бийской
газете «Звезда Алтая» появилось
его первое стихотворение, а затем
стихи поэта публикуются В газе­те «Красный Алтай» и во многих
других газетах и журналах.
	Горы Алтая, его природа, его
люди нашли яркое, самобытное
отображение в поэзии И. А. Му.
хачева. Он создал замечательные
образы людей горного Алтая: ге­роической девушки-партизанки в
поэме «Сайгалата», бедняка Дем­жая в «Повести о Демжае-алтай.
це». Благородным духом  проле­тарского интернационализма про­низана его поэма «Карло Тэтэн­годи» — о чешском коммунисте­революционере, сражавшемся за
Советскую власть в Сибири.
	Мухачев был тонким лири:
ком и пейзажистом родного края.
Взыскательный, крайне требова­тельный к себе, он мастерски пе­редал в своих стихах всю красоту
и неповторимую прелесть сибир­ской природы.

Советское правительство высо­ко оценило литературную дея:
тельность И. А. Мухачева, на­градив его орденом Трудового
Красного Знамени.

Светлая память о замечатель­ном сибирском поэте, вдохновен­ном певце родного края, навсегда
останется в наших сердцах, в ты­сячах сердец благодарных чита.
телей.

Правление Союза писателей
СССР
	Оргкомитет Союза писателей
РСФСР
	Новосибирское отделение
Союза писателей
	Оргкомитет Союза писате­лей Российской Федерации и
Новосибирское отделение Со­юза писателей с глубоким
прискорбием извешают о
	смерти одного из старейших
	поэтов Сибири
	Ильи Андреевича
МУХАЧЕВА,
	последовавшей 20 октября

с. г.. и выражают соболезно­вание семье покойного.
	Правление Московского отде­ления Союза писателей с глубо­ким прискорбием извещает о
кончине члена Союза писателей
	ВЕРШИНИНА-ЖИЛКИНА
	Ивана Васильевича
	и выражает = соболезнование
семье покойного.

Кремация — 23 октября с. г.
в 13 часов.
	для индивидуальных судеб героев, в по­вествовании ярок драматический элемент,

ярко положительное, утверждающее на­чало.
	9 ТОЛЬКО ЛИ произведения, поет­роенные на больших, обостренных
конфликтах, имеют право пред­ставлять лицо прозы о современности? &
улыбчивые, милые рассказы-пейзажи? \
утливая юмористика? А тихое лири­ческое ^ раздумье? (Этот ряд, наверно,
можно продолжать еще и еще.) Не соби­раемея ли мы, вооружась боевыми при­мерами, ополчиться против всего, что не
похоже на эти примеры?
	Пет, речь здесь идет далеко не о
единственном. Но о магистральном, «стер­жневом». 0) том, что требует особого внн­мания, особой поддержки.
	Природа остроконфликтного произвеле­ния предопределена самой жизнью — Bt
шей, советской, в Боторой каждый нерв
дышит борьбой за победу нового. Жи­вую и трепетную, вечно НоБую, ее нель­зя вогнать в какие-либо умозрительные
«схемы конфликтов».
	Рассуждения об 060б0ом «внутреннем
конфликте», как и прежние варианты с
«червоточинкой» или победой «отличного
над хорошим», — всего лишь литератур­ные забавы, по меньшей мере. Нельзя до­пустить, чтобы они подменили серьезный
критический разговор о проблемах кон­фликта и современности в литературе.
Тем более нельзя допустить, чтобы ста­рый пень бесконфликтности снова оброс
унылыми, мертвенными побегами, к ко­торым и птица не летит, и человек
нейдет... Человек — читатель.
	М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА, П. КАРЕЛИН,
главного редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ Г МАРКОВ,

7 ТЕТЕ
	 
	разделы: литературы и искусства —

 5-23, издательство — К 4.11.6®. B 1-11-69, внутренней

Смита _ Tr FAA AN
	Коммутатор — K 5-00-00.  
eR 880-000
B—05442
	lb СОВЕТСКИХ литерато­ров посетили недавно Поль­. скую Народную Республику

но приглашению Союза польских
писателей.
	Две недели — слишком краткий.
	срок для того, чтобы + пристально
вглядеться в кипучую жизнь брат­ской страны. В памяти сердца на­‚всегла осталась гордо восставшая
из руин новая Варшава — величе­ственное олицетворение могучего
трудового подвига натода.
	Впервые я увидел Варшаву, ког­да входил в нее с частями Совет­ской Армии и Войска Польского.
Варшава лежала раздробленной, ды­мящейся каменной лавиной. Нужен
был подвиг, равный ратному, чтобы
поднять из руин этот великий: го­род, вдохнуть в него новую жизнь.

И этот подвиг совершил польский
народ.

А Новая Гута со своим новорож­денным городом, соперничающим с
древним Нраковом, индустриальный
гигант, воплотивший в себе дости­жения современной металлургии?
	Совсем недавно пришли сюда: на
стройку тысячи людей из деревень.
Потом они стали металлургами, по­полнив ряды рабочих, не легко и
не сразу обретая духовный облик
велущего класса.
	Б то трудное время, когда рабо­чие Новой Гуты в сложных, нелег­ких условиях строили завод, терпе­ливо воспитывали новое пополне­ние, поэт Адам Важик разразился
капитулянтекой «Поэмой для взрос­ых», в которой уговаривал поль­ских крестьян: «Не езди, парень, в
Новую Гуту». Первым «парнем»,
поддавшимея этому уговору, ока­залея сам Важик. А  жалы
На Новой Гуте нам, представителям
литературного цеха, довелось вы­слушать немало справедливых,
горьких и злых слов по адресу Ва­жика, о долге и чести литератора, о
совести и о правде.
	Поэма Важика — плод тех «но­вых» методов изображения дейет­вительности, которым в противо­вес социалистическому реализму
была создана определенной и при­TOM шумливой частью польской
Бритики безудержная реклама.
Плод сей оказался гнилым. А Новая
Гута, выросшая на месте пустыря,
существует как исторически кон­кретное социалистическое создание
людей труда. непоколебимо уверо­вавших в торжество революционно­го развития своей страны, своего
народа и ето социалистической
Культуры.

Рабочие Гуты ждут от польских
писателей произведений, где был
бы изображен не только их труд, но
и великая работа их мысли, устрем­ленной в будущее. Что же касается
метода социалистического реализма,
то некоторые польские литераторы
сетуют, что, применяя его, они так
и не сумели создать совершенных
произведений. Но метод _социали­стического ^ реализма—не - шпар­талка.он не отменяет необходимо­сти иметь мировоззрение, художе­ственные способности, глубокое
знание жизни народа.
	Декларировать отказ от метода
социалистического реализма не так
трудно. Но как быть с польской
социалистической  действительно­стью, с теми ‘явными и уже зри­мыми чертами будущего,  кото­рые возникают сегодня в трудовом
творчестве народа? Не отбросит ли
эта действительность тех, кто пы­тается оказать сопротивление объ­ективному ходу исторического про­цесса?

Мы посетили Желязову Волю,
домик, где родился Шопен, где, по
замечательной традиции, каждый
воскресный день исполняются кон­перты. из произведений великого
	композитора. Мы

не забудем, как Вадим КО
тысячи людей — :
	рабочих, крестьян,

солдат, интеллигентов—слущали ©
наслаждением шопеновские мело­дии и как изумительно, само­забвенно они слушали! Это свиде­тельствовало о слитности народного
пуха и вкуса с тением композитора.
	Увы, такой слитности и даже по­лобия ей мы не обнаружили, когда
созерцали произведения некоторых
современных польских живописцев.
	Отгадывать цветные ребусы. где
с палаческим усердием расчленены,
изуродованы до неузнаваемости,
низвелены до каких-то иероглифов
люди и все, что окружает человека,
— занятие скорбное и унылое. Мы
увидели в этих полотнах только
унижение искусства, низведение
его до уровня ремесла, кокетничаю­щего изошренными приемами.
	Нас спрашивали: но вы не буде­те отрицать за абстракционизмом
декоративного значения?
	Или благожелательно советова­ли: чтобы понять полотна ab­стракционистов, не надо думать,
что на них изображено. Нужно на­учиться смотреть на них безлумно.
	Бсему этому я предпочел вели­кого Матейку, и даже картина,
где русские бояре поставлены на
колени перед властительным поль­ским князем, мне больше по душе
своей откровенной  страстноетью.
Глядя на эту картину, я не ис­пытывал уязвленного чувства на­ционального достоинства. В Матей­кв я видел прежде всего союзника
по искусству. Для него искусство
— средство борьбы. Он был вели­ким патриотом Польши. И я хочу
думать, что, живи Матейка сейчас,
он наверняка был бы патриотом со­пиалистической Польши.
	<>

ЖЕВНИКОВ
>

сколько лет назал
он позволил се­бе в моем доме
THYCHO NOHOCHTH
	Т0, что завоевано в революционной
борьбе лучшими сынами польского
народа.

Да, у передовых польских пиеа­телей никогда не ослабевало чувст­во ответственности за литератур­ное дело. Своим участием в лите­ратурной борьбе, своими книгами,
своим правдивым и страстным ело­вом они высока держали знамя со­циалистической польской литерату­ры, прославленной именами Дом­бровской, Броневекого, Ивашкеви­ча, Кручковского. Неверли, Путра­мента, Чешко, Добровольского и
других.

Мы были гостями польских пи­сателей, встречались с ними. Эти
встречи нужны были нам, очень
нужны, Чтобы чистосердечно и от­кровенно, как с соратниками по
профессии, братьями по социали­стическим странам, поговорить, по­советоваться, вместе  полумать о
своем месте на земле, о нашем долге
перед народом, об общих проблемах
социалистического искусства, о раз­ногласиях, которые не веегда быва­ют только следствием  хуложниче­ской инливилуальноети писателя.
	Из этих встреч мы вынесли
убеждение, ато у нас с ними общие
друзья, общие противники и общие.
цели в самом главном.
	Мы не замечали, чтобы польским
писателям было «трудно» говорить
с нами «о том, что лучше, что ху­же». И надо думать, что подобные
затруднения, испытанные А. Сло­нимским в беседе с корреспондентом
«Литературной газеты», следует
отнести лишь за счет его индиви­дуальности. ели бы Слонимекий
не принял столь категорического
решения не рассказывать  совет­ским читателям о направлениях,
противостоящих реализму в совре­менной польской литературе, ут­верждая, что «то отрицательное,
что у нае есть, мы оставляем для
дискуссии у себя дома», если бы
не это, я был бы избавлен от необ­ходимости упоминать здесь об от­дельных отрицательных явлениях
в Польской литературе,
	Хотелось бы еще вот о чем
спросить А. Слонимекого. Он го­ворит, что «самое важное — это
расширение обмена точной инфор­мацией». Но ведь его собственная
информация страдает серьезными
неточностями. Так, его рекоменда­ция Хласко как талантливого мо­лодого писателя коренным образом
расхадитея с мнением польской об­щественности, которая оценивает
Хласко как ренегата
	Слонимекий заявил также,
что как председатель союза он
должен одинаково относитьея ко
всем литераторам. независимо от
его личного вкуса. Не опровергает
ли он самого себя, когда в своем
интервью называет имена только
трех писателей, которых считает
наиболее видными представителями
реалистического направления в
польской литературе? Не обедняет
ли он тем самым наше предетавле­ние о польской литературе?
	Мы вели откровенные долгие бе­седы с писателями Польши, эти бе­седы обогатили нас, внушили нам
твердую уверенность, что поль­ская литература в целом идет
незыблемо и уверенно по верному
социалистическому пути. И та
страстность в спорах и дискуссиях
о литературных делах, о месте
писателя в народном строю, кото­рые охватили сейчае всех передо­вых писателей Польши, видящих
неразрывность писательского лела
	ской литературы, = свидетельст­во Того. что стралающие морской
	болезнью исцелятся от этои XBO­ри. Надо только покинуть утлые
челноки литературных салонов,
стать ногами на ту землю, rie
польский народ, под руководетвом
Польской Объединенной Рабочей
Партии. строит новую жизнь, Co­циализм.
	. Wak хотелось в эти ечитанные
дни нашего пребывания в Польше
остановить стремительный бег вре­мени, чтобы увидеть все, что сде­лал и совершил народ Польши! А
сделано уже так мното! Мы видели
Польшу с широкими бетонными
плечами новых заводов, с гордо
вставшими из пепла городами, уви­дели народ Польши и веем серд­цем ощутили ето братскую любовь
к нашей стране.
	Мы поклонились тем местам,
где советские и польские воины
отлали CBOH жизни в битвах ес
	общим врагом. Й мы еще сильнее
ощутили свое братство с польским
народом, нашими польскими со­братьями по литературному деду,
призванному служить самому глав­ному, что есть на земле, — чело­веку. Человеку, переделывающему
мир по тем идеалам, во имя кото­рых лучшие сыны польского и с0-
ветекого народов не щадили своих
жизней, во имя социализма.
	Свежий ветер...
Фотомонтаж А ЖИТОМИРСКОГО
	_ Конгресс в Неаполе
	НЕАПОЛЕ закончил свою
работу Международный
конгресс писателей, в ко­тором приняли участие предста­вители 22 европейских стран.
Конгресс был созван по инициа­тиве итальянского национального
синдиката писателей.
В работах конгресса участвова­ли представители Советского
Союза, Польши, Болгарии, Венг­рии.
	Почетным председателем кон­гресса писателей в Неаполе был
президент Итальянской республи­ки Джованни Гронки, который
обратился к конгрессу с пожела­нием успеха в его начинаниях,
	на конгрессе были обсуждены
следующие основные доклады:

1. Профессиональная солидар­ность писателей, как предпосыл­ка для создания европейской ас­социации писателей.

2. Вопросы авторского права и
защиты писателя.

3. Связь между литературой и
новыми средствами распростра­нения культуры — телевидением,
кино, радио.

Ряд выступавших на конгрессе
говорил о глубокой неудовлетво­ренности писателей Запада про­фессиональными условиями своей
работы. Слишком часты случаи
произвола издателей, слишком
не обеспечено положение писате­лей в обществе. Об этом говорил,
например, Анджолетти — секре­тарь синдиката писателей Италии.

В первый день работы конгрес­са слово взял глава советской де­легации поэт Микола Бажан. В
своей речи, тепло встреченной
участниками конгресса, он под­черкнул: советские писатели. бла­гожелательно относятся к инициа­тиве, направленной к усилению
	солидарности писателей стран Ев­POTIbI.
	на неаполитанском конгрессе бы­ло уделено сообщениям о недавно
закончившейся в Ташкенте Кон­ференции писателей стран Азии и
Африки, которая убедительно
продемонстрировала необходи­мость не замыкаться в пределах
узкоевропейских рамок.
	В связи с этими сообщениями
участников советской делегации

итальянский писатель Гоффредо
Белончи сказал:
	— Мы с радостью узнаем о
приходе к высотам подлинной
культуры сотен миллионов лю­дей в Азии и Африке. Долг лите­ратуры — поиски того языка, ко­торый будет языком общения ис
этими народами.
	Перед окончанием работы Меж­дународного конгресса писателей
была принята резолюция, в кото­рой национальному синдикату
писателей Италии при содействии
писателей других стран поручено
за четыре месяца подготовить
проект устава европейского сооб­щества писателей. Через год пи­сатели европейских стран вновь
соберутся на конгресс для утвер­ждения устава сообщества, кото­рое, как указано в единодушно
принятой резолюции, должно бу­дет способствовать тесному со­трудничеству европейских писа­телей без различия политических
убеждений, по всем профессио­нальным вопросам морального и
экономического порядка.
	В резолюции конгресса содер­жится пункт, принятый в разви­тие выступлений советской деле­гации на конгрессе. Этот пункт
сформулирован следующим обра­зом:

«Собравшиеся в Неаполе писа­тели европейских стран самым
торжественным образом утверж­дают, что призыв к моральной и
культурной солидарности евро­пейских писателей должен полу­чить свое дальнейшее развитие
во всеобщем единстве писателей
всех стран мира».
	Зелинский от имени нашей
делегации выразил уверенность,
что европейское сообщество пи­сателей не закроет свои двери
перед писателями других конти­нентов — Америки, Азии, Афри­ки. Заканчивая свое выступление,
НК. Зелинский выразил призна­тельность национальному синди­кату писателей за проявленную
им инициативу. С речью на кон­грессе выступил также поэт
Л. Мартынов.
	На последнем заседании про­изнес большую речь старейший
итальянский поэт Джузеппе Унга­ретти. В страстном выступлении
патриарха итальянской поэзии со­держались горькие слова о прини­жении роли писателя в современ­ном обществе, об отстранении пи­сателя от общественных дел.
	Слова Унгаретти отразили на­строения многих деятелей куль­туры его родины и других стран
Запада.
	Вонгресс в Неаполе проходил в
атмосфере делового обсуждения
профессиональных вопросов твор­чества писателей. «Нлимат» кон­гресса сделал невозможными на­мечавшиеся попытки использова­ния этой международной трибуны
со стороны элементов, превратив­ших в профессию клевету на
культуру нашей страны. Никто из
	этих «Деятелеи» не’ осмелился
выйти на трибуну.

Итальянская пресса уделила
	работе конгресса` большое внима­ние. Большинство крупных газет
опубликовало: подробные отчеты о

его ходе. Пытаясь исказить со­держание выступления А. Чаков­ского, такие газеты, как «Темпо»,
«Рома» и другие, выдвигают сме­хотворные обвинения в использо­вании трибуны конгресса в целях
пропаганды. Однако даже эти
недружелюбно настроенные газе­ты вынуждены в своих отчетах
упомянуть о ряде фактов, харак­теризующих условия жизни и
труда писателя в нашей стране.
Советские писатели, по пригла­шению Общества «Италия —
СССР», выступят в Риме и во
Флоренции с сообщениями о со­ветской литературе 1958 года, о
Ташкентской конференции писа­телей стран Азии и Африки и о
недавно проходившей в Москве
	зстрече итальянских и советских
ПОЭТОВ.
	Г. БРЕИТБУРД
НЕАПОЛЬ, 22 октября.
(По телефону)
	мов существенное, типическое, а значит,
и самое важное для утверждения автор­ской идеи. Остроконфликтное произведе­ние позволяет писателю исследовать ха­рактеры не в порядке очередности’ и по­следовательноети, но в единстве и одно­временности, во взаимовыявлении. Проб­лема конфликта смыкается тут с друтой
существенной творческой задачей, которая
	требует от художника наряду с образами
главных героев ярко воссоздать образы
так называемых «второстепенных» пер­сонажей, а через них — правдивую кар­тину окружающей среды... Сборник Воро­нина дает богатую пищу для размышле­ний на эту тему.
	Сергею Воронину, прозаику, находяще­муся в самой активной стадии роста, есть
что пожелать в области мастерства.
Пожелать и пожалеть о том, что писатель
еще недостаточно заботится о себе како
стилисте, не в полную силу ищет свой
единетвенный и неповторимый языковый
стиль. Просто не верится порой, что
одним и тем же пером можно писать
и так проникновенно,  «настроенно»,
скупо и точно отбирая единственно вер­ные слова («Без земли»), и так «деревян­но»,  примбточно, кое-как (рассказ
«Среди жизни»).
	Не всегда Воронин умеет побороть .соб­лазн, когда ему в ходе развития конф­AMET HOT ситуации хочется привести к
слову какой-то интересный, но случай­НЫЙ разговор, историйку, эпизод из ва­писной книжки, — пусть даже за счет це­лостности произведения. Соблазн, которо­му, Кстати сказать, подвержен не один.
	только Воронин. И думаешь в евязи с этим:
что бы нашей критике сегодня, наряду с
утверждением общей мысли о важности
темы современности, не помочь писателям
	предметно разобраться в этом непростом -
	явлении. Как случается, что замечатель­ное, я бы сказал, священное стремление
	Но я испытал чуветво уязвлен­ното достоинства, прочитав строки
поэта Яструна о Маяковском: «Ко­гда этот поэт отдал свое перо про­паганде, его произведения, как и
многих других поэтов, утратили
свой блеск и силу выразительно­сти». Сказать подобное о Маяков­ском, гордо поднявшем над миром
«все сто томов моих партийных
книжек»,—это оскорбление вели­кого поэта. отлхавшего себя безза­ветному служению революций, стя­давшего всемирную славу лучше­ro ee поэта. л отметаю ложь Яет­руна с негодованием.

Такой запальчивой ложью не
очернить и польской поэзии. от­давшей себя пропаганде новото, со­циалистического мира на земле:
она внесла немало бессмертных
ценностей в общую сокровищницу
социалистической культуры челове­чества.

Правда, среди некоторой части
польских литераторов были и та­кие, которые ощутили приступ мор­ской болезни в дни, когда развол­новалась мелкобуржуазная стихия.
Они не нашли для себя ничего бо­лее достойного, как предатьея шум­ному самобичеванию, но не в целях
индивидуальной закалки духовной
плоти, а для демонстрации «ново­го метода» отношения к действи­тельности. С таким же усердием и
	проворством, с каким эти люди би­чевали себя, начали они выдавать
на литературный рынок изделия,
проникнутые духом унижения, от­вращения к человеку и неверия в
него.

Среди таких людей и нашел се­бе восторженное признание пожи­лой молодой человек М. Хласко. ’

Выдающийся польский поэт В.
Броневский сказал нам с отвраще­нием:

— Я выгнал Хласко. когла не­А. Чаковский рассказал участ­никам конгресса о положении пи­сателя в нашей стране и о тех га­рантиях творческого труда писа­теля, которые предоставляются
не только советским законода­тельством, но и всей атмосферой
жизни советского общества.
	Значительное внимание в вы­ступлениях советских делегатов
	равда конфликта
	(Окончание. Начало на 3-й стр.)
	конфликтным сюжетам всякий раз слов­но преображает его творческую лабора­торию. Вот одна из наиболее ранних ве­щей Сергея Воронина—«На своей земле».
Вотда-тоэто был роман, теперь — после
суровой и основательной критики — ав­тор многое переписал, сделал из романа
повесть. Нельзя сказать, чтобы произве­дение возродилось заново. Есть такие
ЕНИГИ, КОТОрые, сколько их ни улучшай,
совершенными уже, видимо, никогда не
будут: недостатки заключены в самой их
основе. Повесть в целом так и осталась
Довольно описательной,  вяловатой. Ho
там, где в размеренный ход повествова­ния врывается какая-то живая ешиб­ка человеческих страстей, (например,
бунт Кости Влинова против отца-«захре­бетника» или семейная трагедия Марии
Хромовой), повесть как-то сразу вспыхи­вает, словно костер, в который плееснули
бензину, фигуры героев обретают полно­кровность.

Пока в повести «Ненужная слава» раз­вивается экспозиция, пока Воронин зна­комит нас с буднями героев, чувства чи­тателей еще спокойны, вроде бы «еторон­ни». Встреча Катюши Лукониной с фрон­товиком Василием Малаховым, их пере­писка, женитьба, первые месяцы новой
семьи. Не так уж много мы узнаем о ге­роях. Они искренни и работящи, отзыв­чивы на добро. Обстоятельства закономер­но приводят их друг к друту... Вот пока
и все. Еще здесь больше рассказа о собы­тиях, чем подлинного действия, больше
портретных характеристик, чем раскры­тия характеров. Неповторимо индивиду­альное еще уступает место привычно­литературному, внешнему. Возможно, что
это ощущение от первых глав произве­«Литературная газета» выходит три раза
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	дения рождено тем обстоятельством, что
Воронин, как мне кажется, несколько об­легчил себе задачу — написал повесть

вместо рассказа, дал сюжету, не захва­ченному с самого начала накалом кон­фликта, некоторую «пробежку».

Но вот — бой! Столкнулись в своем
развитии характеры, да не на пустяке
столкнулись, а на том главном, принци­пиальном, что волнует каждого из нае.
Й уже как свое, кровное воспринимаем
мы страдания Малахова, на глазах кото­рого происходит перерождение Лукони­ной. Не будь этой обостренности ситуа­ции, едва ли нам стала бы понятной
давняя обида Катюши на председателя,
пославшего ее мужа вывозить навоз. Ка­тюши, которая сама добывала славу тру­дом рядовой доярки! Оказывается, рядом
с чудесными человеческими качествами
— трудолюбием, целеустремленностью —
дремало в ев душе и другое: повышенное
себялюбие, этакое диктаторство, слепая,
недобрая подозрительность к людям. Дре­мало, чтобы вдруг развиться в определен­ных условиях, созданных  недальновид­ным руководителем Шершневым. Тот
факт, что Катюша Луконина, изменившая
своему труду, своему долгу, не выдержала
испытания славой, выступает в произве­дении как факт большой общественной
значимости.

В кипении конфликта раскрывается и
многогранность, самая сердцевина) харак­тера Малахова. Он страдает, но они 6б0-
ретея, делает отчаянные попытки спасти
дорогого ему человека. В этой борьбе — и
любовь Василия, и страсть, не предпола­тавшаяся раньше, целостность натуры и
ее слабости. И слабости! Не к чему, ко­нечно, выставлять Малахова (как это де­лает, скажем, критик В. Бахтин в «Неве»
	№ 2. 1957) этаким идейным чудо-бога­тырем, «силой нашей и нашей гордостью».
Немногого стоили бы остроконфликтные,
предельно напряженные произведения Во­ронина, когда бы в них богатыри сража­лись с ничтожествами, — какое уж тут

сражение!.. Едва ли следует называть
уход, бегство Василия от катюшиных за­блуждений его «самым верным реше­нием». Но отчетливо видя недостатки Ма­лахова, мы помним и то большое, что от­крылось в его характере: черты коллек­тивизма, чувство искреннего доверия и
любви К людям.
	И здесь — 06060 примечательная чер­та дарования Воронина. Используя кон­фликт как средство выявления богатых
человеческих индивидуальностей, он в
первую очередь стремится подметить в ге­роях особенности, рожденные  современ­ностью, выкованные в борьбе и труд­ностях черты передовой морали. Василия
Малахова или неистового «агитатора»
Степана Силантьева из рассказа «Без
земли», или коммуниста Березина, для
которого истинно партийный подход к
Людям — тот, что помогает стать на но­ги, лучше жить и лучше трудиться для
народа (рассказ «Братья»), — всех их
роднит творческое, хозяйское отношение
к жизни, понимание долга перед народом
	Как высшего для себя закона. А как
обаятелен образ колхозного вожака
Караваева, неказистого на вил чело­века, который принес столько доброго лю­JAM, растревожил сердца самых закорене­лых своих недоброжелателей («Второй
цвет»). Этот образ положительного героя
тем более убедителен и достоверен, что в
рассказе он всесторонне «проверяется»
подозрением, сомнениями, раскаянием од­ного из таких недоброжелателей — тяже­лодума Никиты Буклеева.

Конфликт в своей кульминации, как
резкий сноп света, озаряет в образе са­писателя возможно больше черпать из
	ТУЩИ ЖИЗНИ, ВОЗМОЖНО шире захваты­вать действительность Вдруг вступает по
	‚временам в «противоборетво» со столь же
	священными для литературы принципа­ми композиции, единства замысла, сораз­мерности деталей произведения, со всем
тем, что называется совершенством фор­мы?

Что касается Воронина, то первый из
названных недостатков его творчества
(неустойчивость стиля), несомненно, це­ликом идет от второго — от компози­ционной несобранности. И что из того, что
недостатки эти в какой-то мере «родо­вые», присущие многим прозаикам по­стевоенной поры,— Воронину ведь при­дется преодолевать их самостоятельно, в
своих будущих книгах.
	Можно пожелать еще Воронину и 0бо­гащения новыми — Н@ ТОЛЬКО крестьян­скими —— темами. Немало интересного,
требующего дальнейшего развития дала
его прозе работа в жанре киноповести
(«Всего дороже»). Но главное, он сам —
«На своей земле», на таких умиротво­ренных рассказах, как «Скамейка», —
должен убедиться, что его стихия — не
иллюстративное бытописательетво, а те
узловатые, проникнутые наступатель­ным духом, боевые вещи, которые раз от
раза все совершенствуются писательских
	талантом и раз от раза совершенствуют
писательский талант.
	В остроконфликтных произведениях
словно расправляет плечи мастерство Во­ронина: точны речевые характеристики,
выразительны портреты, отчетливее ав­торская самобытность. События, отреде­лившие развитие конфликта, органичны
	И. о. главного редактора В. ДРУЗИН.
	Редакционная коллегия: М. АЛЕК
В. КОСОЛАПОВ (зам. главного
Е. РЯБЧИКОВ, В. СОЛОУХИН.
			Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бульвар, 30 (для те
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур

 

 
	 

ве секретариат —_ К 4-04-62, pasnenst: лик
СССР — Б 8-59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23. издател
=—щ=ш=— —Ш—Ш—Ш——Ш—=—=—=—=ыП=—=ыПД=ДЯБПП[=Ш=—,—.ы..... о
	Типография «Литературной газеты». Москва И-51, Цветной бульвар, 30.