СВЕТЛАЯ ступления не только сохранили нНеНоколебимов мужество, но и закалили свой воинский дух, укрепили веру в партию, в народ, в то великое правое дело, за которое отдавали жизнь Тысячи славных сынов советекой земли. Носле первото опубликования Стаднюк основательно доработал повесть «Человек не сдается»; характеры ее тероев стали значительно более выпуклыми, ецены трудных отетупательных боев — более глубокими и яркими, а язык — яснее и чище; гораздо теплее, человечнее и выше стал образ старшего батальонного комнесара Маслюкова, посланца атартии, который B самые тяжелые дни вдохновляет людей и ведет их 38 с000й, беспощадно расправляясь с предателями, дезертирами, паникерами. Две пювести — «Перед наступаениem» и «Следоныты» = рисуют полную опаеностей, смелости и отважного риска жизнь советских военных разведчиков. Мы знаем, какое тромное количество корреснонденций, зарисовок, стихов, расеказов, повестей, фильмов посвящено этой теме и какие фантастические прихлючения изображалиеь подчас в некотоерых произведениях 0 разведчиках. Повести Ивана Сталнюка отличаются от произведений полобного рода своей правдивостью, резлистическим раекрытием характеров героев-— отважных советеких солдат, вчерашних колхоэных Конюхов, рабочих-мебельщиков, таежных охотников, молодых ученых, которые, оказавитись на Фронте, умно и храбро выполняют опасную, трудную работу разведчиков. Завершает книгу иироко известная читателям повесть «Максим Перепедица», посвященная молодым советским солдатам послевоенной поры. Нохождения деревенского парня, озорника и ветрогона Максима, который блатодаря ра3YMHOMY воспитанию и помощи командиров и товарищей по казарме етановится дисциплинированным. умелым, смекалистым солдатом, составляют сюжет этой давно полюбившейся народу жизнерадостной повеети. Я не собирался писать рецензию на книгу Стаднюка. Почти весе перечиеленные мною повести в свое въемя получили положительную оценку в печати, тепло встречены читателями, повесть «Максим Перенелица» экранизирована, нереведена в Китае, Польше, Чехословакии, Румынии, Болгарии. Напомнил же я о них поTOMY, что автор серьезно, вдумчиво доработал свою книгу, и потому, что мне хочется сказать 0б особенностях творчества Стаднюка. Пишет он на русеком языке, но все его произведения неразрывно связаны © дорогой ему Украиной. Склад речи, Xaрактеры людей, веселый юмор, свойственные СОтаднюку и его героям, — все это взращено украинским народом. Так, пронеся сквозь дымы и пожары войны, сохранил художник немеркнущий облик родного села, образы простых, трудолюбивых ` земляков-хлеборобов, их обычаи, присказки, песни и запечатлел все это в книге. ЕЛЬЗЯ не сказать и о тех чистейших родниках нашей класеической литературы, которые многому научили Стаднюка. «Ох, и хороши же у нас девчата! Провожзешь вечером е гулянки девушку и примечаешь, как она у своей хаты вздохнет украдкой при расставании, — нравлюсь, значит, Но сам виду не подаю». Разве не чувствуется здесь, в думках яблонивского хлопца Перепелицы, отголосок думок диканьских парубков?” Несомненно, чувствуется, и это неплохо, потому что, велунтиваясь в бессмертный голос Гоголя, молодой советский писатель укреплял свой собетвенный голое. иван Стаднюк по-еынявнему любит природу и. как художник умеет показать ее в своих произведениях. Приведем лишь один пример из повести «Человек не сдастся». Вот усталый, раненый Петр Маринин едет Ha коне но лесным дебрям, пробираяеь с отрядом из вражеского окружения: «Лес, лес и лес... ВБ верхушках сосен резвитея ветер. Шумя и посвистывая, о спадзет вниз и перебирает невидимых руками листья густого подлеска—орешника, клена, граба. Петру чудится, чт где-то недалеко шумит водонад, И странно, этот лесней шум кажется ему зелвным... И жужжание пчелы зеленое, и грива коня.. И запах прелой листвы, взбитой десятками солдатских ног и Roпытами лошадей, тоже кажется зе2еНЫМ»... Известно, какое большое значение имевт в художественном творчестве иекусство портрета. Стаднюк умеет коротко, сжато написать портрет героя, и Вы ето сразу запомните. Вот, скажем, бывший Колхозный конюх, Опытный разведчик, неунывающий балагур Петр Crpexa: «Но красновато-матовым щекам Crpeхи, от того места, где нос почти под прямым углом загибается кверху, спадают вниз две глубокие морщины и, прикоенувшиеь K секлалке на жизноватом подбородке, образуют круг. Похоже, что дицо Петра долго давили горшком и следы от закраин горшка Tak и остались на нем. Когда Стреха улыбается, круг этот хелаетея ириплюснутым. И ни за что не удержишьея, итобы не улыбнуться, когла улыбается Петр Crpexa». ОЧЕТСЯ также отметить хуложническую зорвость Стаднюка, ето умение видеть bak будто нетриметные на первый взгляд детали, чуветвовать цвета, запахи, то есть вее то, что в красочной своей слиянлости составляет живую ткань произведения. А сколько таких увиденных автором деталей в кииге «Люди © оружием»! .«Пахнущая кдеем, хрустящая топографическая карта»; откидные хомутики е сринтами-барашками» на большом термосе ротной кухни; шестеро малых детей, пришитых друг к другу за рукава, ‹«чтоб не растеряться»; запахи «чебреца, тротила и перегоревшей земли» поеде боя: вражеские Танки, издали “похожие На дымящиеся колны», — вое это не придумано, вое замечено пристальным взглядом, взято у самой жизни, Однако есть в книге «Люди с оружием» и недостатки: Так, например, фашиетские разведчики Карл Tepann u Ганс Финке (повесть «Следоепыты») показаны несколько схематично; хотелось бы, чтобы к концу повести «Человек не сдается» более яено было сказано о судьбе тяжелораненой Любы Яковлевой; кое-где встречаются в книге языковые шероховатости, Но суть дела не в этих легко устранимых недочетах. Суть в том, что в нашей литературе появилась еще одна по-настоящему хорошая книга о Советской Армии. Мы не знаем, собирается ли Ша Отаднюк выходить за пределы военной тематики или до конца свяжет евое творчество с Советекой Армией, — 06 этом судить трудно. Во всяком случае, «ябдонивские» сцены, включенные в повесть «Максим Перепелица», свидетельствуют 9 том, что Стаднюку нисколько не чудды и темы современной советской деревни. Впрочем, все это покажет будущее, А сейчас хочется сказать одно: хоро ю, что издательство «Молодая гвардия» большим тиражом напечатало глубоко патриотическую, живую, светлую книгу «Люди се оружием». Это — нужная, добрая, талантливая книга. Юбилей Г. Коновалова И столнилось 50 лет со дня рождения и ЗО лет творческой деятельности Григория Ивановича Ко новалова, автора романов «Универен: тет», «Степной маяк», повести «Вче ра» ‘и многочисленных рассказов. На чествование юбиляра в саратов: ский Дом ученых собрались предста: вители литературной общественности, работники иснусств, журналисты, чи. татели. Г. И. Коновалов получил много при: ветственных писем и телеграмм от пи: сательских организаций, — редакций журналов, издательств. Теплые поздравления юбиляру при слали В. Ажаев, М. Бажан, М. Бубее нов, Э. Казакевич, Л. Леонов, Б. По. левой, К. Федин, работники библиотек и театров. читатели. В БЕСЕДЕ С НАШИМ КОРРЕСПОНДЕНТОМ... Обмен артистами между С5СР и Францией ОРМА СОРИА — журвалиста, Ш писателя, переводчика и драматурга — вряд ли нужно представлять нашим читателям. Мы неоднократно печатали беседы с ним, когда он приезжал в Москву по делам возглавляемого им <Парижского литературного и артистического агентства». И сейчас его короткий визит в Москву был вызван переговорами об обмене артистами между нашими странами. Норреспондент «Литературной газеты» попросил Жоржа Сориа рассказать, кто из советских артистов будет гастролирогать во Франции, чей приезд. ожидается из Франции в нашу страну. — Я рад начать это интервью с упоминания о том, что в настоящее время во Франции гастролирует выдающийся советский скрипач Д, Ойстрах. Все билеты на его концерт во дворце Шайо были распроданы в рекордно короткий срок. Д. Ойстрах выступит после Парижа в Нанте и Ницце. 25 ноября в парижском театре Шатле, в котором в свое время выступала русская балетная группа С. Дягилева, а совсем недавно — балет Театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, начнутся гастроли артистов Волж-. ского ансамбля народной песни и пляски. В ноябре в Советском Союзе будет тастролировать уже известная москвичам пианистка Моника Аз. Она даст концерты в Москве, Ташкенте, Баку, Тбилиси, Ленинграде и других городах. В декабре в СССР приедет еще мало известная, но необычайно талантливая пианистка Наклин Эмар, ученица профессора Ива Нат, а в конце февраля будущего года — крупнейший французский дирижер Андрэ Клютанс, возглавляющий Национальный симфонический оркестр радио и телевидения, а также оркестр «Гранд-опера». В середине ноября в Ленинграде начнет гастролировать большая группа французского цирка. Мы постарались создать типично французскую програм: му, наполненную шуткой, юмором, грацией и поэзией. В числе артистов, которых мы пригласили, такие блестящие представители жанра клоунады, как Фрателлини (один из них родился в Москве в 1917 году во время турне его родителей). Высшая школа верховой езды будет представлена Дани Ренс-Ранси. После Ленинграда гастроли будут проходить в Саратове и закончатся в Москве. Затем цирк выедет на гастроли в Нитайскую Народную Республику. Наконец, в апреле в СССР состоятся выступления уже известной тут скрипачки Мишель Оклер. — Наковы дальнейшие планы? — Их очень много. Пока что могу сказать, что мы твердо надеемся успешно закончить переговоры о выступлении в этом сезойе в СССР Национального симфонического оркестра радио и телевидения, а во Франции— Государственного ансамбля танца Украины под управлением П. Вирского, а также о гастролях во Франции скрипача Л, Ногана и пнаниста Э. Гилельса. Ожидается и многое другое, о чем я с удовольствием расскажу в следующий раз, говорю так не случайно: мои переговоры и переговоры моего коллеги, руководителя <«Зрелищного общества Ломброзо» господина Ломброзо, с которым мы сотрудничаем уже много лет. возобновятся в Москве в ноябре этого года. > Вышли в свет... Издатгльство «Советский Sr.MBA SI, х ПАРАЯ женщича, хозяйка окраинного XYTOPCKOTO дома, где я остановилея, была в Кухоньке одна. Перед ней на столе высилась горка недочищенного жартофеля, янтарно желтели лук и морковь. Я был толоден чертореки, но хозяйка явно запаздьвала с обедом. Сквозь полуоткрытую дверь я сльннал невнятный шелот етарухи, тихий емех, рулады тщетно едерживаемого старческого хохота и отрывистые слова: — 05, чт0б тебя, ветрогон... Huts, бесов сын, чего вытворяет... Не выдержав. я вошел в кухню. Хозяйка стояла у етола. Правой рукой она’ неторопливо резала морковь, в левой — отдалив от глаз, держала растрепанную книху. Увидев меня, бросила книгу на стол. — Вот, почитайте в голос, пока я морковочку докрошу... Идол, а не парень... Максим Нерелелица.. Яшка, илемянничек мой, в точности такой же... Чак на глухом степном хуторе соетоялось первое мое заочное знакомство с Иваном Стаднюком, автором живой, веселой повести «Максим Перепелица». Через полтора или два года. в Москве, я ветретил автора этой книги, еще отеTore в форму подполковника Советской Армии. Потом мне довелось побывать на Украине, неподалеку от тех мест, где вырос Иван Стаднюк, и я понял: живой источник, нитающий его талант, — все тот же вечный, не изменимый дая любого настоящего художника — народ. Сбитая скотом толока За околицей; чужие коровы, которых надо было паCTH OT зари до зари; голодные зимние месяцы, когда люди радовалиеь краюхе черствого хлеба; зеленые зесны и 30- лотые осени, полные напряженного труда на полях; хождения от родича к 10- дичу п проселочным дорогам; вечерние звонкие песни девчат и парней, a 10 ночам — изумительные миры, открытые книгами, в которых бессмертные образы шевченковского «Кобзаря» уживались с тероями Майн-Рида, а насмешливый, острый Руданский—е Фенимором Кунером, — так проходило сиротское детство Ивана Стаднюка. Потом — в отрочестве — скитания по разным школам и техникумам Чернигова, Нежина, поездки на велосинеле по колхозам и — светлая радость! — первые строки, напечатанные в районной газете. Кому из Hac, деревенских жителей, выросших на глухих хуторах в пору становления молодых колхозов, не знаком этот путь? А дальше? Что ж, дальше вее игло, как у многих других: воечноь училище, литературный кружок, первые расекязы, прерванные громом фаптиетских пушек, пожарами, трудными боями на траницах любимой советской земли. ИН тут у Стаднюка все было обычным: тяжелое ранение, выход с отрядом из вражеского котла у Березины. долгие походы, тысячекилометровые фронтовые дороги, горечь невозвратимых потерь и незабываемая ралость нобел... Й вот перед нами лежит изданная «Молодой гвардией» болыная. почти. в тридцать печатных листов, книга Иванз Стаднюка «Дюди с оружием». куда вошли четыре повести, нанисанные в послевоенные тоды: «Человек не сдает» ся», «Перед наступаением», «СледоныЧы», «Максим Перепелица». Уже одни названия ‘повестей, подчеркнутые общим зарлавнем кииги, говорят о том, что BCH ев Стадхюк ноевятил родной ему Советекой Армии. ВНИГЕ «Люди © оружием» одна за другой прохолят картины жизНИ советских солдат и офидеров на разных этапах войны и в поелевоенные годы. Первые тяжкие и грозные сражения лета 1941 года нариеованы в повести «Человек не сдается». Изображая судьбу тольво что закончившего училище млалшего политрука Петра Маринила, Стаднюк показывает возмужание, твердость, воинскую Доблесть еще не обстуелянных советских юношей, которые в пору горького, непонятного лля них отИван Стаднюк. «Люди с оружием», повести, «Молодая гвардия», 1958. 552 стр. Картина Я. В. Серова «Аак пройти в Смольный?» Всесоюзная художественная выставка 440 лет ВЛЕСМ» Письмо из Австралии $ ласть истории. Я зна оз, в редак-, многих коммунистов из ‚ в которых разных стран, в TOM ждений расчисле и из моей cobcTвызванных венной, которые, по-видимому, забыли о собы‚ виде одно тиях, прошедших 3a о австралийпятнадцатилетие, следоованное Вававшее за 1917 годом. навстречу». «Заре навстречу» послужит для них выразительным, ярким, воднующим напоминанием о том, что задача строительства первого в мире социалистического общества выпала на долю героических рабочих и крестьян России. Они заплатили за это лишениями, нуждой, страданиями, мучениями и миллионами жизней, положенных на полях сражений против армий и атентов великих империалистических держав. He меньшие трудности пришлось им перснести и в самом процессе строительства, в тех невообразимо тяжелых условиях, в которых оно осуществлялось. Они строили не только для себя, но и для всех рабочих мира, строили -новый мир, ясно сознавая, что мнотим ‘из них не придется вкусить. от его благ. Под руководством партии, ведомые мулростью Ленина, они не только прокладывали путь—они строили дорогу, Они прорубали ее сквозь леса и горы трудностей. Они были пионерами. Они совершали ошибки. Оглядываясь назад, удивляенться, что они совершили их так мало. Им вредили люди теоретически нестойкие, люди тщеславные, деспотические, нетерпеливые, заблужлающиеся, готовые ‘на предательство. Извне их окружала беслощадная вражда. Й каждая страна, ветупившая ¢ тех пор или надеющаяся встунить на маркеивтеко-ленинский путь, извлекает для себя не меныпе пользы из совершенных ошибок и пережитых трудностей, чем из славных побел, которые великий Советский Союз одержал за сорок один год евоего существования. Борды за социализм во веем мире в огромном долгу перед рабочими и крестьянами Советского Союза и Воммуниетической партией, столь победоносно проведшей их сквозь все трудности. С приветом Норман ФРИХИЛ Со всех концов земпи в Советский Союз, в редакции журналов и газет, поступают письма, в которых люди самых различных политических убеждений рассказывают о своих чувствах и мыслях вызванных , CKASBIBAIOT о своих чувствах ‚ книгами советских писателей. Сегодня мы публикуем з сокращенном виде одно из таких писем — письмо прогрессивного австралийского писателя Нормана Фрихила, адресованное Вадиму Кожевникову, автору романа «Заре навстречу». ОРОГОЙ Вадим Кожевников! Я хочу выразить Вам wee тлубокое восхищение Вашим романом «Заре навстречу», часть которого, опубликованную в июльском номере журнала «Советская литература», я недавно поочел на английском языке. Вольшое впечатление на меня произвели его литературные лостоинства (я сам писатель и в прошлом критик). Герои очень убедительны. Хорошее в них проявляется сквозь их слабости. Даже сильные люди не лишены слабостей, которые и идут-то от их силы: Хомяков стреляется потому, что он считает, что не оправдал себя как коммунист. Положительные герои даны без пряукрашивания, а отрицательные не преврашены в карикатуры. Читатель пони‚ мает, что контрреволюционеры, бандиты, HHUA bE ~~ ВСЯ 914 ТНИЛЬ, составлявmad часть старого общества, — лелетют надежду, что рабочие и крестьяне потерпят крах. Их презрение к «темным», «неграмотным», «тупоумным» крестьянам и рабочим, которых они еще так недавно грабили, морили голодом, избивали и убивали, основано на том, что для них они не больше, чем: животные. Вакая Вакое глупое представление! пустая надежда! Я поздравил редакцию «Советской литературы» с опубликованием части второй книги романа и выразил ей свою благодарность, так как считаю, что я лично много приобрел от чтения этого произведения. Роман воскресил в моей памяти те дни, которые потрясли до основ капиталистический мир и наполнили сердце каждого социалиста непередаваеMBIM JHTY3H43M0N. Для всех, вто сейчас моложе пятидесяти, великие дни Октября отошли в 05- Антонкольский П. Мастерская. Стихи. 110 стр. 20000 экз. 1 руб. 45 ноп. Герасименко Н. Рассказ про песню. Стихи. Перевод с украинского. Вступительная статья М. Рыльского. 127 стр. 5000 экз. 2 руб. 65 коп. . Демин М. Лицом к Востоку. Стихи. 104 стр. 5 000 экз. 1 руб. 10 нон. Достян Р. Кто идет? Рассказы. 139 стр. 15 000 экз. 1 руб. 90 нон. Капица П. Они штурмовали Зимний. Роман. 299 стр. 75 000 экз. 5 руб. 40 коп. Крутецкий А. Капля в море, Рассказы и зарисовки. 166 стр. 15000 экз. 3 руб. 40 коп. Мамакаев М. Утро над Аргуном. Стихи. Неревод с чеченского. 94 стр. э 009 экз. 1 руб. 30 коп. ариньяни С. Кукарача. Новые фельетоны. 174 стр. 30000 экз. 6 руб. Рудсная 3. Рядом с нами. Повесть. 235 стр. 15 000 экз. 4 руб. 45 коп, Стихи остаются в строю. 283 стр. 10000 экз. 5 руб. 65 коп. Тначенно В. Всегда рядом. Лирика. Перевод с украинского В. Соколова и М. Шехтера. 111 стр. 5000 экз. 1 руб. 15 ноп, арин И. Стихи и поэмы. Перевод с еврейского. Вступительная статья А, Вергелиса, 287 стр. 5000 эвз. 6 руб. 35 коп. В BLLLLAAALEAALAAALALALAALALALLLELELLELLELLLELLLLELLLLELELSETL LL TEEELEILLELNELNTALETECL UTLEY OLTATEES TEI UTE EUTAIELL TADS TLSLSIS LAL TASMALLNESSADTAVAISAUEUASHETESSOOLASAS ssa oSeteseeesesedensetentsncsenenssrapsassiarunh ЧИТАТЕЛЬ ПРОДОЛЖАЕТ РАЗГОВОР _ жна обставляться свадьба — всту’ пление в брак двух молодых людей. Но речь не только об этом. Главное-— в воспитании глубоко ‘уважительного, серьезного. отношения к семье, к детям, к тем обязанностям, которые наклады: вает на супругов брак, Главное — в воспитании презрения, нетерпимости к людям, пренебрегающим этими 06 занностями. И тут нельзя не согласиться с теми упреками, которые адресует писателям 3. Родина, по профессии воспитательница, работающая в Рязани, упреками в пренебрежении к важ: ным темам семейного воспитания. Советская литература и искусство должны учить людей избегать разру: шения любви, пишет она. Макаренко говорил, что нужно учить молодежь любви, учить быть счастливым. А у нас появляются на эти темы полу бульварные романы. Писатель — 310 великий педагог. «Мне хотелось бы по. желать нашим писателям, — продол: жает автор, — чтобы среди всех важ: ных тем не забывали они темы о воз вышенной, красивой любви, о дружбе ин крепкой семье. Очень нужны нам, воспитателям, такие книги». ЗАКЛЮЧЕНИЕ хочется со слаться еще Ha одно письмо, подписанное двумя женщинами, испытывающими на себе всю тяжесть ложного положения, когда брак факти чески распался, а юридически продол жает существовать «рассудку вопреки, наперекор стихичм». У обеих женщи пьяницы-мужья. После разгульных дней и ночей они неизменно возвращаются домой, чтобы учинить очзредной скандал. Женщины порываются pac торгнуть эти браки, но бесплодно. «Нельзя же назвать наше желание развестись легкомысленным. Одна из нас прожила с мужем 19 лет, другая — 8 BOT сколько уже лет мы неё можем оформить развод только потому, 910 мужья исчезают, а согласия их на ра* вод получить нельзя». Писем таких много, и читатели спрё: ведливо надеются на то. что корректи вы, внесенные жизнью, найдут свое 01 wh mae ражение в кодексе законов о браке, семье и опеке. оставив записку, что климат Урала ей вреден, что ее потянуло в теплые края. Уехала вмесуе с сыном от первого брака, которого Романов счел долгом усыновить при вступлении в брак. Вскоре после отъезда жены пришел исполнительный лист, и все эти годы Романов платит алименты. Не вдаваясь в причины разрыва, не пытаясь определить виновника этого разрыва, ибо сделать это на основании сухого перечня фактов трудно, можно с уверенностью утверждать лишь одно — истица использовала во зло факт усыновления ее ребенка, Но И. П. Романов не может исправить не только это, не может он и расторгнуть брак. Вот что пишет он: «Жил я в г. Чусовом, Пермской области, и оттуда подал заявление в народный суд. Меня направили в Госбанк купить марок на 100 рублей и наклеить их на заявление. Затем судья послал меня в редакцию газеты дать объявление. За публикацию его я заплатил 300 рублей. Через 14 дней мне вручили повестку, и я явился в нарсуд 2-го участка г. Чусового, где со мной побеседовали и сообщили, что дело мое направили в Людиновский нарсуд Калужской области. Через месяц меня вызвали в г. Людиново на суд. Я взял очередной отпуск и поехал за две тысячи километров расторгать тэ, что было уже расторгнуто. Приехал. Оказалось, что опоздал на два дня. Назначили новый день. Пришел. Здесь мне объяснили, что районный суд имеет целью примирять супругов, а не разводить. Примирять было бессмысленно, и мне объявили, что дело будет направлено в г. Калугу в областной суд. Ждите-де повестку. Прождал еще две недели. Отпуск кончился, надо было уезжать. Вернулся на работу, а через полтора месяца — повестка: явиться в суд. Нто мне предоставит второй отпуск в году? Где мне взять столько денег на поездку? Зачем, спрашивается, рассматривать дело в двух судебных инстанциях, когда и так все ясно?.. Выехать я, конечно, не смог, и все затраченные средства пропали ни за понюх табаку. Теперь я женился. Есть у меня жена и дочь. Но жена юридически не жена, а дочь юридически не дочь... Очень болыная волокита происходит у нас с расторжением брака». УСТЬ скажут сторонники подобных сверхусложнений, способствует ли подобная волокита укреплению семьи и могут ли все эти мытарства заставить Романова eocctaвовить в неприкосновенности распавшуюся семью! Да разве не ханжество полагать, будто та или иная семейная трагедия обернется милым водевилем/ коли скажет слова примирения судья или если об этой трагедии супруги станут рассказывать публично в зале, где нередко собирают:я охочие до скандальных альковных дел сплетницы? Поэтому, думается, правы не те, кто требует усложнения разводов. а те, кто ищет другие пути укрепления семьи. <Развод не причина. а лишь тя. желое следствие неудачного, а большей частью легкомысленного брака, — пишет москвич Н. Цитрин. — И чтобы сократить количество разводов, — замечает он, — надо подумать о порядке оформления браков, о воспитании У молодежи серьезного отношения к нему>. Об этом же пишет в своем отклике И. Дорофезв. Вступление в брак, говорит он, бывает нередко столь по. спешным, что молодые люди не считают нужным сообщить о нем родителям. «Почему сейчас родители лишены ответственности за такой серьезный шаг своих детей, как вступление в брак?» Вопрос законный, и речь, разумеется, идет не о возвращении к ставому порядку — 0ез родительского благословения брак-де не должен оформляться, —а о добром совете. о той мере вмешательства, которая помогает и направляет, ИТАТЕЛИ справедливо замечают: разве правильно, что развод обставляется столь шумно, публично, вплоть до извещения сотен тысяч читателей о предстоящем распаде а аи EE EES. EM семьи, а брак — столь скромно и буднично? Ведь торжественные KOMCOмольские свадьбы составляют ныне исключение, а не правило. Празднично и ярко, так, чтоб запомнилось на всю жизнь, долДЕТСКИХ МЕТРИКАХ И РАЗВОДАХ приславших свои отклики в редакцию, мы‘ ознакомили читателей. Приходят новые письма, и в них вновь и вновь сообщается о нелепых историях, когда отец не может утвердиться в своих отцовских правах, когда давно распавшиеся браки десятилетиями существуют юридически. ОТ ДВЕ житейские истории, в которых с достаточной очевидностью обнаружились и ненужность чрезмерно усложненной бракоразводной процедуры, и неправомерность прочерков в метрических записях. «В январе 1953 года, — пишет Ц. С. Чуманов из Тюменской области, — мы с женой по обоюдному согласию прекратили совместную жизнь. В 1954 году я женился, а бывшая жена моя вышла замуж. У меня и у нее появились дети, но они, по существующему положению, не имеют отцов, так как брак наш не расторгнут. В 1956 году из г. Салехарда от моей бывшей жены я получил письмо с просьбой дать. согласие на расторжение брака и выслать письменное подтверждение. Я это сделал немедленно. Однако проходит и 1958 год, а воз и ныне там. Между тем сын бывшей моей жены от второго мужа носит мою Фамилию, а мои дети — фамилию моей второй жены, с которой я нахожусь в фактическом браке пятый год. При этом жена моя считается матерью-одиночкой (это при живом отце!), и ей положено государственное пособие. Я же, инвалид Отечественной войны П группы, лишен сенчас возможности получать надбавку к пенсии, а при несчастном случае дети мои не смогут получать пенсию по линии собеса, так как имеют фамилию матери и в свидетельстве о рождении у них нет сведений 06 отце». Еще одно письмо из Калужской области от И. П. Романова. Восемь лет назад его оставила жена, с которой он прожил всего пять месяцев. Ушла, тяжесть одиночества в материнстве, пишут и отцы, которые не могут утвердиться... в правах отцовства. Да, немало и таких случаев. Но об этом ниже. Итак, различные точки зрения прошли проверку временем, проверку жизнью, и сейчас можно с уверенностью сказать, что подавляющее большинство людей, приславших свои отклики в редакцию, придерживается мнения; фамилия отца должна значиться в метриках ребенка, рожденного от незарегистрированного брака, мать должна получить право обращаться в суд с иском об установлении отцовства. ПОТОКЕ писем, содержащих В эти справедливые утверждения, попадаются изредка и иные, со страниц которых раздается осторожный вопрос: — А не породят ли подобные права плеяды шантажисток-алиментщиц, готовых приписывать своим детям фамилии не фактических отцов, а выеокооплачиваемых лиц? Разумеется, случаи шантажа были и будут. Именно случаи, как утверждают юристы, основываясь на фактах, на статистических данных, а не система. Кроме того, разве попытки того или иного авантюриста использовать справедливый закон в своих неблаговидных целях могут поставить под сомнение нужность самого закона? Подсказанные жизнью коррективы к кодексу законов о браке, семье и опеке отнюдь не колеблют, а утверждают основной принцип нашего законодательства, направленного на укрепление семьи, на признание юридической силы за браком, зарегистрированным в загсе, Вопрос о равной ответственности перед детьми матери-одиночки и Фактического отца тесно переплетается с другим — о порядке расторжения браков, и связан прямо или косвенно с теми спорами, что ведутся на этот счет в печати. С мнениями ряда товарищей, ОЧТИ не бывает редакционной почты, которая не содержала бы писем читателей, обсуждающих проблемы советской семьи. Нак ни многообразны точки зрения авторов на эти вопросы, для болышинства из них характерно желание содействовать своими предложениями; советами дальнейшему укреплению семьи. Именно с этих позиций подходят многие читатели к обсуждению существующего ныне кодекса законов о браке, семье и опеке, порядка расторжения браков и записен детеи, рожденных от незарегистрированных браков. Прошло немало времени со дня публикации в «Литературной газете» корреспонденции ленинградской писательницы Е. Серебровской по поводу прочерка в детских метринах, а в о1- вет на это выступление приходят все новые и новые письма. Одни читатели сообщают различные житейские факты, подтверждающие правильность точки зрения, высказанной в печати: дети не‘должны расплачиваться за грехи родителей (будь то поступок легкомысленный или трагическая ошибка). Не должно стоять прочерка в графе «отец» в метриках детей, рожденных от незарегистрированных браков. У ребенка всегда есть отец и мать. Не вина ребенка. если отец счел за лучшее при появлении на свет сына или дочери переменить местожительство и отречься от отцовства на том основании, что брак не был зарегистрирован. При этом папаша-беглец чувствует полную неуязвимость своей позиции даже при наличии бесспооных доказательств его причастности к рождению ребенка. Проблема о положении внебрачных детей обсуждается в печати не первый год. По этому поводу пишут юристы, ученые, пишут матери, пережившие всю ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 1 ноября 1958 г. № 131.