СПУСТЯ ДВА ГОДА...
	спокойное, плещется у
	п  “ А, ПРОШЛО ровно два года...

Синее теплое море, такое ласковое,
а we аа ое
		Порт-Саида. На рейде возле входа в Суэцкий канал среди незна­английские и
	комых корабельных флагов узнаются хорошо известные
	французские. Ярко раскрашенные бумажные змеи к радости горластых
мальчишек устойчиво висят в голубизне над городом, поднятые ровным
	током воздуха.
	Два года назад в этой голубизне ревели реактивные бомбардировщи­ки. Парашютисты тяжело плюхались на мокрый песок. Авианосцы, крей­сера, миноносцы под хорошо известными французскими и английскими
флагами рвали город снарядами. Десангные баркасы, набитые морской
пехотой, торопились к его пылающим кварталам...

После отупляющей жары пустыни, после долгой дороги мы, проско­BAO AY
	чив ПО узкому,
	охраняемому патрулями мосту единственному
	11ЕРЕД ВЫБОРАМИ В С
		ОСЛЕ поражения кандидатов
республиканской партии в
штате Мэн, где выборы со­стоялись на два месяца раньше,
журнал «Юнайтед Стейте ньюс энд
Уорлд рипорт» поместил наглядную
диаграмму, ноказывающую  не­уклонное падение влияния рес­публиканцев. 1958 год был рекорд­ным. Республиканские кандидаты в
конгресс, на пост губернатора по­лучили наименьшее число голосов
за последние тридцать лет.
	Результаты выборов в штате
Мэн, который до сих пор считался
«традиционно республиканским»,
характерны для настроений стра­ны. Через несколько дней — 4 но­ября — американцы  направятся
в избирательным урнам, чтобы ре­шить судьбу состава палаты пред­ставителей, 36 мест в сенате,
34 постов губернаторов штатов, а
также многочисленных органов ме­стного самоуправления.
	Президент Эйзенхауэр призвал
организовать «цепную кампанию»
по отправке писем и кампанию те­лефонных звонков в пользу респуб­ливанской партии. Он сам начал
эту кампанию, позвонив некоей
г-же Калф из Мейтл-Вуда (штат
	Нью-Джерси). Г-жа Калф сказала
президенту, что кампания за рес­публиканское большинство в кон­трессе напоминает ей игру в бейс­бол.

«Хорошему капитану нужна хо­рошая команда», — заявила она.
	Согласно прогнозам газет, эйзен­хауэр, однако, вряд ли получит
хорошую команду. Да и судя по
всему, избиратели значительно
меньше, чем прежде, верят и самому
капитану. Республиканцы, какив
прошлые годы, попытались сыграть
на престиже президента. Он пред­принял большую поездку и произ­нес серию речей, в которых оправ­дывал проводившийся  атрессив­ный курс. Но даже в кругах, близ­ких к верхушке республиканской
партии, считают, что не следует
питать особенно радужных надежд
на успех поездки президента. 0со­бенность этой поездки американ­ская печать усматривает в том, что
Эйзенхауэр, «по-видимому, утратил
значительную часть своей полити­ческой привлекательности для из­бирателей и значительную часть
своей способности изменять их по­литическое мышление». Американ­ский народ видит, куда завело
страну республиканское правитель­ство, и встревожен экономическим
положением страны, крахом внеш­ней политики.
	Демагогия, оглушавшая избира­теля в течение многих лет, ныне
окончательно разоблачена, и рес­публиканский король предстает
толым, без лживых покровов. Рес­публиканцы сулили народу про­цветание, всеобщую — занятость,
снижение налогов. № нынешним
выборам они пришли с 5 миллио­нами безработных, с сокращением
на 20 миллиардов долларов фермер­ских доходов. Дефицит  государет­венного бюджета достиг суммы в
12 миллиардов долларов — наи­большей после второй мировой вой­ны. Но самое основное—это то, что
экономический спад поразил Аме­рнку.

Позиции республиканцев поко­лоблены в остром вопросе защиты
гражданских прав. В 1956 году
они выступали за отмену сегрега­ции в школах. Позорные события в
Литл-Роке показали цену словам
республиканских лидеров. Прези­дент Эйзенхауэр, видимо, не желая
ссориться с ликсикратами, заявил,
aTO - сегрегацию надо проводить
«мелленными темпами», что, по су­ние на Ближнем Востоке,  совет­ско-американские отношения. Та­ким образом, при Beef вилимой
	ожесточенноети предвыборной п5-
лемики, — невозможно уловить
сколько-нибудь значительную раз­ницу между ABYMA партиями,
отражающими интересы крупного
капитала. Прав издатель «Чикаго
	дейли ньюс» Джон Найт, который

на днях писал: «В последние тоды
наши политические партии не де­монстрируют народу действитель­ного различия». Вы можете голосо­вать, говорит он, за республикан­цев или за демократов и нолучить
«ту же самую внешнюю политику
И те же самые высокие налоти».
	Ваиболее типичный образчик за­океанской демократии — избира­тельная кампания в штате Нью­Йорк, где на пост губернатора нре­тендуют миллиардер-республиканец
Нельсон Рокфеллер и миллиардер­демократ Аверелл Гарриман. Уло­вить разницу между ними не смог
бы и Шерлок Холме. В Америке
говорят, что единственное улови­мое различие то, что Гарриман уже
занимает пост губернатора, а Рок­феллер только еще хочет получить
его. Оба кандидата усиленно пожи­мают руки рабочим и демонстри­руют перед фоторепортерами  сно­собноеть есть ‹«простонародную»
пищу вроде сосисок и сырников.
Нью-йоркцы насмешливо окрестили
	кампанию в штате «Ссырниковыми
выборами»...

Исход предстоящих — выборов
	имеет первостепенное значение для
будущего — в 1960 году будут
переизбираться президент и вице­президент. Эйзенхауэр, в силу
конституционных положений, не
может баллотироваться в третий
раз. На пост президента метит Ник­сон, который в последнее время
развил бешеную активность. Шан­сы другото претендента — Ноулэн­да — зависят от результатов борь­бы за губернаторское место в шта­те Калифорния. Тем временем у
Никсона и Ноулэнда появляется
грозный соперник Нельсон Рокфел­лер, если ему удастся победить
Гарримана в Нью-Йорке. В против­ном случае одним из вероятных
претендентов на пост президента
от демократической партии станет
Гарриман.
	вели прогнозы  оправдаются,
демократы получат значительное
большинство в конгрессе. Однако
не следует переоценивать влияние
этого фактора на американскую по­литику. В Ванитолии уже много
лет господствует двупартийная коа­лиция, поддерживающая агресеив­ный курсе, все реакционные внут­ренние мероприятия. Споры, взаим­ные обвинения, полемика — это
всего лишь предвыборная борьба,
борьба за власть, которая не изме­нит в конечном счете реакционного
курса, независимо от того, окажут­ся ли у власти республиканцы или
демократы.
	И все же выборы в штате Мэн,
которые многие называют «репети­цией 4 ноября», свидетельст­вуют о глубоком недовольстве ря­AOBOTO избирателя нынешней поли­тикой. Американцы проголосовали
не столько за демократов, сколько
против республиканцев, против
их «балансирования на грани вой­ны», против реакционного курса.
Недовольство охватило самые ши­рокие круги общественности. Из­менения нынешней политики тре­буют такие видные общественные
деятели США, как Элеонора Руз­вельт, Джейме Уорберг, Дэвид
Стерн, и многие другие. 06 этом
не следует забывать лидерам обеих
партий.
	О. ПРУДВОВ
<>
	ществу, было отказом от первона­чальных посулов и, конечно, о1-
нюдь не стяжало лавров правитель­ству. Крайне непопулярны также
попытки республиканцев  прота­щить в ряде штатов антирабочий
закон «о праве на работу», направ­ленный на подрыв профсоюзов.
Профсоюзные боссы поддерживают
кандидатов демократической map­тии. .

Естественно, что демократы ши­роко используют в предвыборной
пропаганде ухудшение экономиче­ского положения страны. Они
умалчивают о своей собственной
ответственности за раздутый воен­ный бюджет, за рост цен и нало­гов (всв это началось во время
их пребывания у власти) и cBa­ливают вину на своих противни­ков. В условиях американской из­бирательной системы недовольным.
политикой правительства предо­ставляется единственная возмож­ность — голосовать за демокра­тов.
	Еще более резкие нападки вызы­вает политика Даллеса, ее провалы
и неудачи, которые стали букваль­но притчей во языцех. Насколько
отрицательно относятся избиратели
к балансированию на грани войны,
показывает результат первичных
выборов в Калифорнии, где на пост
губернатора претендует сенатор
Ноулэнд, известный своими реак­ционными взглядами и привержен­ностью к политике «с позиции си­лы». Он собрал значительно мень­ше голосов, чем его конкурент
Браун, и его шансы на избрание в
ноябре месяце весьма проблематич­НЫ.
	а последнее время Даллес дваж­ды приводил США на грань войны.
Интервенция против Ливана, вы­звавшая всеобщее возмущение, за­кончилась позорным провалом. Та­ROH же крах постиг и агреесию на
Дальнем Востоке. Политика зашла
в тупик. Однако и сегодня респуб­ликанцы упорно продолжают этот
гибельный курс. Вице-президент
Никсон в одной из своих предвы­борных речей назвал «единетвен­ным путем» политику «с позиции
силы» и дипломатической твер­дости. Именно поэтому, по его ело­вам; США и заняли «твердую пози­цию» в районе Тайваньского про­ARG.
	hype «c позиции силы», который
так восхваляет Никсон, начался в
тоды пребывания у власти демок­ратического правительства Трумэ­на. Однако сейчас демократам вы­годно обвинить во всех тяжких
трехах, совершенных во имя этого
курса, республиканцев. Они дема­гогически заявляют, что прави­тельетво привело страну «на грань
изоляции от союзников, на грань
атомной войны». Сознавая, сколь
непопулярна политика вмешатель­ства в дела Китая, агрессии против
прибрежных островов Кузмой и
Мацзу, демократы прикидываютея
возмущенными. Однако дальше
наигранного возмущения они не
идут. Консультативный совет де­мократической партии  ограни­чилея предложением о: переда­че тайваньского вопроса в OOH.
	Многие демократы, так же как
и республиканцы, ратуют за ли­шенную веякой реальной почвы
	идею «двух Аитаев». Никаких кон­структивных предложений не вы­двигают демократы и по другим
важнейшим международным  про­блемам — разоружение, запреще­ние ядерного оружия,  положе­в Порт-Саид, — проехали прямо к морю. Скорей в воду — смыть пыль
	и дорожную OAYPE,
	На песке возле нас два мускулистых, крепких парня. Оба с книгами,
Поглядывают на иностранцев: кто, мол, такие, речь Какая-то незнакомая}
Через пять минут мы — друзья. Одного зовут Мухаммед Али Камиль,
	as.
	ЕЕ ГГ ГГ РГР
	другого — Махмуд Фуад Ясин,

— Наш народ не забудет благо­родной помощи русских! — Ясин
прижимает руку к сердцу,
	Могут ли они показать город?
Конечно, с удовольствием!
Прежде всего — где был эль­Манах, этот густо населенный Gen.
нотой район, стертый интервентами
с лица земли?

— Да вот он. смотрите.

Кварталы новых белых домов с
солнечными балконами, молодые
посадки скверов...

Идем вдоль моря, Широкие пло­щади, светлые высокие здания: за­леченные раны истерзанного геро­ического города.

Парни ведут нас на перекресток,
Оба настроены торжественно. Под­водят к столбу с указателем:

— Улица Сталингоада! Ста-лин­гра-да!

Перебивая друг друга, мои спут­ники рассказывают, что заветное
слово «Сталинград» смотрело с
полуразрушенных закопченных
стен, за которыми оборонялись за­щитники Порт-Саида.

— А нельзя ли поговорить с уча­стниками боев?

О, это нетрудно! Рядом — ка­фе «Сталинград», там сидят лю­ди...

Нас мигом окружают. Конечно,
тут есть бывшие ополченцы. Но
почему, говорит один из них, Му­хаммед Камиль и Махмуд Ясин не
	могут рассказать о себе? Разве
они — не портсаидцьй
Парни мнутся, подталкивают
	друг друга. Да, они тоже немнож­ко воевали. Мх учитель, господин
Тауфик Тахауид роздал винтовки
старшим школьникам. Мать Камиля
плакала, но отец сказал: если маль­чик умрет за Порт-Ссид, его душа
сразу попадет в рай. Камиль и его
товарищи вырыли окопчики непо­далеку отсюда, возле кладбища, .
Раз неподалеку — ‘едем туда,
Камиль ‘находит свой окопчик в за;
рослях жесткой травы,
— Вон оттуда они спускались! -:
Парашютисты два ‘часа.. подряд
вываливались из «летающих ‘ваго­нов», Те, что приземлились здесь,
остались в этих песках навсегда..,
На стене кладбища пробоины от
снарядоз. Рядом сооружается не­крополь героев Порт­Саида. Среди
них — друг Ясина, школьник Муста­Порт-Саид, улица Сталинграда
	Фото автора
	ПИРИ РЕГГИ
	Антология румынской поэзии
	у
		<С тобой говорю, Америка». Пуб­лицистика и лирика неразрывны
в этом произведении. Злободнев­ность поэмы ничуть не умаляет,
но, наоборот, умножает ее до­стоинства, еще раз доказывая
ревнителям «пафоса расстояния»,
что успех поэта не в пафосе рас­стояния, а в пафосе сегодняш­него дня.

Какое богатство и разнообра­зие тем в лирике и эпосе совре­менных румынских поэтов! Нико­лае Тэуту пишет о Ленине, Миху
Драгомир — о румынской на­родной армии, Вероника Порум­баку — о советских бойцах, иг­рающих на вокзале с румынски­ми детьми. Анатоль Баконский —
о борьбе народов за мир.
	Поэма Дана Дешлиу «Лазэр из
Руски» рисует яркую картину
классовой борьбы в румынской
деревне, так остро напоминаю­щую нам наш боевой рубеж три­дцатых годов.

Антология знакомит нас и со
стихами совсем молодых поэтов.
Пусть их поэзии отведено совсем
немного места, но для первого
знакомства и это уже хорошо.

В предисловии к книге содер­жится обещание продолжить ра­боту над антологией, чтобы в
дальнейшем выпустить еще более
полное издание. Надо _ полагать,
что молодежь в будущей антоло­гии блеснет вдохновенными про­изведениями.

Над переводами для этого
фундаментального издания много
и хорошо поработала большая
группа наших поэтов и перевод­чиков. Мы видим в оглавлении
	имена мастеров — ВБ. Луговско­го, Анны Ахматовой, С. Шер­винского, В. Рождественского,
	В. Инбер, М. Зенкевича, Л. Мар­тынова и новые имена — В. Нор­чагина, Р. Морана, И. Гуровой,
Л. Белова, Н. Подгоричани и
многих других.

Мне кажется чрезвычайно пло­дотворным опыт переводов всех
стихотворений того или иного
румынского поэта одним русским
переводчиком: Василе Алексан­дри и Миху Драгомир переведены
только В. Луговским, Григоре
Александреску — А. Голембой,
Штефан Иосиф — Л. Беловым.
В тех случаях, когда над произ­ведениями одного автора работа­ют несколько поэтов-переводчи­ков (это обычная практика на­ших издательств), образ оригина­ла теряет в цельности.

О каждом румынском поэте
сообщается в короткой справке,
	предпосланной стихам. Справки
эти полезны, но подчас  слиш­ком коротки. Досадно. что со­ставитель антологии не датировал
произведения, вошедшие в ан.
тологию. Читателю особенно ин­тересны даты создания политиче­ских стихов, посвященных истори­ческим событиям: в горячий ли пе­риод борьбы или через годы на­писано об этой борьбе? Нам оста­ется лишь догадываться, опреде­лять по тексту время написания
стихов. Это относится и к публи­кации поэтов прошлого, и к се­годняшней поэзии Румынии.

Антология снабжена обстоя­тельной статьей румынского кри­тика и литературоведа Михаила
Гафицы. Братское сотрудничест­во советских и румынских лите­раторов способствовало успеху
большого и ценного труда, каким
является антология. Нет сомне­ния В том, что вслед за антологи­ей будут выходить на русском
языке все новые книги румын­ских поэтов, а советская поэзия
еще шире откроет свою душу ру­мынскому читателю.
	ee me NN a Na Neel Nl Nt Ne Ne 0 Ng ON ION ONS Nl Nt

РУМЫНСКОЙ Народной Республике проходит сейчас традициоч­ный месячник румыно-советской дружбы. В нем принимают

Участие широкие массы трудящихся городов и сел республики.
В гостях у румынских друзей побывала в эти дни делегация Общества
советско-румынской дружбы. Сейчас у нас в стране гостит делегация
АРЛУС (Румынское общество дружественных связей с Советским Со­юз©м) во главе с академиком Василе Мырза.

В Москве, Одессе, Кишиневе, Киеве и в других городах нашей
страны в связи с месячником проводятся вечера советско-румынчской
дружбы. Вечер, посвященный известному румынскому писателю
А. Влахуцэ, состоялся в Союзе советских обществ дружбы и культур­ной связи с зарубежными странами. В Центральном Доме Советской

Армии открылась выставка «Боевая дружба Вооруженных Сил СССР °?

и Румынской Народной Республики».
Делегация АРЛУС направляется из Москвы в Свердловск.
				ской поэзии на русском

языке — еще одно круп­ное событие в литературной жиз­ни наших братских народов, все
теснее укрепляющих свои связи,
все глубже и полнее раскрываю­щих друг перед другом богатства
своей души, своей истории, сво­его поэтического бытия.

Перед нами — любовно офор­мленный том стихов объемом 60-
лее чем в 750 страниц. Я при­ступал к чтению этой книги не
сразу: признаюсь, начал с того,
что уже было знакомо раньше, —
с творений Михаила Эминеску и
Александру Влахуцэ, со стихов
современников, наших добрых
знакомых Михая Бенюка, Марни
Бануш, Чичероне Теодореску,
Еуджена Жебеляну... Но посте­пенно, увлекаясь открытием зна­комого и всетаки нового для
нас поэтического мира, я прошел
по страницам этого тома, как по
большой дороге истории...

Обаятельны истоки румынской
поэзии — песни, баллады, леген­ды и дойны, рожденные в труде
и борьбе народа, повторяющиеся
и изменяющиеся в поколениях.
Потерявшие своих авторов в ве­ках, эти произведения, однако,
не утратили своей конкретности,
тесной связи с жизнью и страда­ниями румынского крестьянства,
испытавшего на своих плечах тя­жесть боярского и иноземного уг­нетения. В этих народных произ­ведениях чудесно, как виноград­В сок. антологии румын­ные лозы, сплетаются и пафос, и `
	юмор, и лирика.

Естественно вливаются эти мо­тивы в песни революционного
подполья, в голоса непримири­мых и непокоримых.

Первый автор антологии, поэт
ХУПГ века Иенэкицэ Вэкэреску

дает как бы эпиграф к этой
книге:
	К потомкам обращаю речь,
Завет хочу оставить:

Язык румынский наш беречь
И родину восславить!
	Интересно начиналась румын­ская поэзия — первые ее стра­ницы созданы поэтической дина­стией Вэкэреску. Редкое явле­ние: рождение поэтических та­лантов в нескольких поколениях
одной семьи.

Перелистывая страницы анто­логии, я с интересом следил
за развитием гражданской темы
в румынской поэзии. Поэзия и в
далекие времена была оружием
в борьбе за свободу, независи­мость и честь народа. В народной
памяти и в истории остались те
поэты, чье перо не делило твор­чество и устремления души на
интимный мир и мир борьбы. Ес­тественно, что нам, друзьям ру­мынской литературы, не знаю­щим языка оригинала, трудна
судить, насколько объективно по­дошел составитель А. Садецкий к
подбору материалов антологии.
Мне кажется, что составитель
был пристрастен, отбирал те про­<>
Евг. ДОЛМАТОВСКИЙ
>
изведения, которые нам «сегодня
	ближе и дороже, с особой тща­тельностью выявлял линию де­мократической поэзии народа. Я
могу только согласиться с таким
подходом. Такая пристрастность
— это объективность борцов за
высокие идеалы, и она заслужи­вает большего уважения, чем
унылое перечисление всего, что
было написано за два века.
Могучего взлета достигла ру­мынская поэзия на крыльях ре­волюции 1848 года. Середина
ХГХ века была для этой поэзии
одной из ее вершин, ее романти­ческой кодой. Хорошо, что так
подробно показано творчество
крупного поэта тех времен Васи­ле Александри, и жаль, что дру­гие поэты 1848 года представле­ны в антологии весьма скупо.
Впрочем, антология не может
быть слишком подробной и вы­полнит свою задачу, если пока­жет нам главные и важнейшие
явления поэзии. Хорошо и много­образно представлено творчество
Михаила ОЭминеску —- самого
большого румынского поэта ХХ
	века, его поэзия вздымалась на

волнах, идущих от революции
1848 года.

Замечательный талант Эми­неску, его поэзия полны челове­колюбия и высокой страсти, пе­рекрывающей глубокую печаль,
характерную для второй полови­ны его творческой жизни. Ника­кой критик не скажет о поэте
лучше, чем его последователь,
поэт, и мне хочется привести
точные строки Александру Вла­хуцэ об Эминеску:
	Боль, не замеченную миром,

Всю выстрадать тебе дано,

И выплакать все наши слезы,

И в буре жизненных тревог

Стихи, как вспышки молний,
высечь, —

В них сердца своего кусок...
	Широко представлены в анто­логии стихи современных поэтов,
продолжающих и развивающих
традиции демократической поэ­зии народа. Тут и Александру
Тома, и Эмиль Исак, и Тудор Ар­гези, испытавшие модернистекие
влияния начала века и ставшие
на склоне лет певцами своей осво­божденной страны, и поэты, чье
творчество окрепло в борьбе за
свободу и на стройке народной
республики.

По праву называет себя круп­неишии современный поэт Py­мынской Народной Республики
Михай Benton барабанщиком
	завтрашнего дня. Выстраданный
оптимизм его поэзии близок и
дорог нам. Чудесным образцом
лирики кажется мне его стихо­творение «Яблоня у дороги», ма­стерски переведенное Марией
Петровых.

Нельзя без глубокого волне­ния читать поэму Марии Бануш
	— Вон оттуда они спускались!
	tha Хамад, с гранатами бросивший­ся под вражеский танк,

К нам подходят два старика в
длинных белых рубахах. Это смот­рители кладбища, бывшие  народ­ные ополченцы и партизаны,

— У нас горели сердца, — гово­рит старый Ибрагим Садык...

Мы возвращаемся в город тогда,
когда день почти без сумерек сме­няется ночью. Рейд — в россыпи
	’огней. Корабли ждут очереди, что­бы войти в канал, который египет­ский народ, пройдя через муки и
кровь Порт-Саида, навсегда  вер­нул себе.

Георгий КУБЛИЦКИЙ,
	специальный корреспондент
	«Литературной газеты»
ПОРТ-САИД
	РРР ЕР РЕГГИ ЕЕ.
	жизнями миллионов людей. Весь
его облик говорит: по-видимому,
теперь скрыться не удастся, при­дется отвечать за муки и смерть
погибших жертв.

Коху разрешено давать пока­зания сидя. Он может не вста­вать даже тогда, когда раздается
традиционное «Встать! Суд идет!»
Я пишу об этом, чтобы подчерк­нуть: да, польский суд не зани­мается местью — он вершит акт
правосудия!

Никто, конечно, не ждал, что­бы Кох отказался от своих увер­ток и провокаций. Однако есть
хорошая русская поговорка:
«Ври, да знай меру!» Кох вдруг
заявляет: о тех обвинениях, ко­торые выдвинуты против него и
его деятельности в Польше, Бе­лоруссии и на Украине, он впер­вые узнал лишь... в 1949 году,
когда предстал перед британским
	военным судом в Гамбурге
(ФРГ).
Иначе говоря, Hox силится
	убедить суд, что он, Эрих Нох,
проживая на свободе в Западной
Германии (под вымышленным
	Палач на скамье подсудимых
	да за пустым еще

судейским столом от­и крывается дверь и в

зал входит медсест­ра. Она несет сум­ку с эмблемой Нрасного Креста
и теплый плед. За нею два ми­лиционера вводят подсудимого.
Кох идет, сгорбившись, опустив
голову на грудь. Такой способ
появления в зале очень выгоден:
он позволяет палачу не смотреть
в глаза людям.

Гитлеровский сановник одет в
чистый и тщательно отутюжен­ный синий костюм и серый сви­тер. Трудно узнать в нем бывше­го гаулейтера Восточной Прус­сии и рейхскомиссара Украины и
Белоруссии. Вдобавок он отпу­стил усы, да еще так называемые
«старо-польские», которых нем­цы никогда не носили и не носят.
Кох больше не похож Ha спеси­вого владыку. оаспоряжавшегося
	онедельник, 27 \
октября. В но­Павел ЯС

>

pugopax Bap­польский 1

тнавсного воеводско­го суда — пусто.
Дежурные милиционеры еще не
заняли своих мест у входа в зал
заседаний, но уже появились вез­десущие журналисты.

Неделю идет здесь процесс
над палачом Эрихом Кохом, гит­леровским убийцей миллионов
людей, но именно сегодня — оео­бенно напряженный момент.

На прошлой неделе был огла­шен обвинительный акт, и Нох
начал давать показания. По его
личной просьбе суд позволил ему
пользоваться текстом  защити­тельной речи. написанной еще
в 1951 году. В пятницу, 24 ок­тября, Нох прервал чтение и от­ложил записки в сторону. Экс­таулейтер сказал, что дальней­птие показания он должен давать
не польскому и не международ­ному, а германскому суду. Пред­седатель трибунала ответил на
это, что обвиняемый вправе да­вать такие показания, какие сам
желает...

И тогда Нох вдруг... ослаб!
Тихим, но достаточно твердым
голосом он заявил, что больше не
может участвовать в судебном
заседании. Суду пришлось отло­жить разбирательство до поне­дельника, 27 октября.

Так Эрих Кох прервал свои
показания в тот момент, когда до­шел до трагической для всех по­ляков даты — 1 сентября 1939
года. Это вызвало закономерный
гнев польского общественного
мнения. Вот почему понедельник
и стал необычайным днем про­цесса.

Но вот зал полон. Напряженно
всматриваемся в глубь коридора.
Никто не знает, что произойдет
сегодня. Сомнения и кривотолки
прекращаются только тогда, ког­>
	«Литературная газета» выходит три раза _
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	ЧУГУЕВ.
		рии Дзялдовского лагеря не был
	и ни о какои эпидемии не слы:
шал.
	Здесь очень важно напомнить
одно обстоятельство: ранее Кох
заверил суд, что на «подвласт:
ных» ему территориях никогда
не было никаких концлагерей!

Каждый день говорят все но.
вые свидетели. Они рассказывают
трибуналу о массовых экзекуци:
ях, о виселицах и расстрелах.
Они называют места преступае
ний Коха — Сувалки, Белосток,
Бельск-Подлясский, Остроленку,
Серпц... Когда крестьянка* Леокз­дия Пискорская, рассказав три:
буналу подробности гибели свое­го мужа, разражается рыданиямн,

TP
	Ех И:

aT   м:
Кох молчит, делая вид, что дре
лет.

 
	Свидетель Сукерт-Бедравина
рассказывает о судьбе Северина
Пененджного — редактора  поль­ской газеты в Ольштыне. Его аре:
стовали накануне войны или даже
1 сентября, вывезли в концла­герь, где он и погиб. Но свиде­тельница запамятовала название
этого страшного места. Мгнове­ние она молчит...

И вдруг: «Равенсбрук!» И сра­ЗУ же в зале отзываются! приглу­шенные голоса, полные печали и
гнева.

Поляки помнят, все помнят!
	ВАРШАВА, 31 онтября.
(По телефону)
	М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА,

главного Nenarransc т vranrnnu
	редактора), П. КАРЕЛИН,
	Б. ЛЕОНТЬЕЬ,
		Б —05451
	свидетели, испытавшие все «пре­лести» этого «оазиса», И любо­пытное дело! За исключением
двух самых молодых — сорока­летних — все остальные свидете­ли стали седыми именно от жиз­HH B KOXOBCKOM «раю». А тем вре­менем буйная шевелюра Коха
(ему уже 62 года) по-прежнему
сохраняет свой первородный тем­но-каштановый цвет.

Итак, первый свидетель — по­ляк Владислав Гембик; учитель.
До войны он был директором
польской гимназии в Квидзине —
единственной на всю Восточную
	Пруссию. 25 августа 1939 года,
то есть всего за несколько дней
до начала войны, Гембик был аре­стован и вышел на свободу лишь
весной 1945 года. Из схваченных
тогда вместе с ним 162 человек
погибло 153. Гембик рассказы­вает страшные вещи о концлаге­рях, расположенных на террито­риях, где «правил» Эрих Кох

В словесной перепалке со сви­детелями Кох проявляет. изуми­тельно быструю ны и
упорство. Он грубо спрашивает
их: а вы лично видели меня на
месте преступления?
	Подлый вопрос! Совершенно
	очевидно, что
	безмерно трудно
	найти сейчас поляка, который
встречался бы © ним, — самим
гаулейтером! — видел бы его за
	кровавой «работой» и после BCe­го этого уцелел.

И все-таки они, эти люди, на­лись! Е.

Август Галдзинский, бывший
узник концлагеря в Дзялдове,
лично видел Коха на-территории
лагеря. И сразу после этого «ви­зита» в ближайший лес` отпра­именем)... не читал вовсе газет,
не слушал радиопередач и вооб­ще не знал ничего о Нюрнберге!
А ведь как раз там имя Эриха
Коха упоминалось особенно ча­сто. Сами бывшие его «коллеги»
по национал-социалистской пар­тии заявляли: Кох был не просто
исполнителем и приверженцем
Гитлера, но и главным «идеоло­гом» террора. Весь мир узнал об
этом еще в 1946 году. Не знал
этого лишь один человек — Эрих
Кох.

В течение почти двух часов суд
спокойно и объективно выслуши­вал бредни подсудимого. Hox
«доказывал», ‘что он всегда был
врагом насилия, что лично никог­да и никого не убил и даже не
приказывал убивать. Затем он
цинично заявил: трибунал дол­цен оправдать меня и выразить
благодарность за деятельность,
направленную исключительно на
пользу человечества!..

Как я уже сказал выше, судьи.
сохраняли полное спокойствие.
Зато по залу пронесся гневный
ропот публикиг

На следующий! день Кох при­бег к новой провокации. Он потре­бовал отложить судебное разби­рательство, оспаривая правоту
решений  Нюрнбергского между­народного трибунала. Мало того;
Кох подверг сомнению вопрос о
	моральном праве польского съда
	рассматривать его дело.

В своих дальнейших показани­ях Кох упорно отстаивал версию,
что «руководимая» им часть ок­купированной Полыни была...
«сазисом покоя»!

Но вот, начиная со вторника,
перед судом стали выступать
	Типография «Литературной газеты». Москва И-51, Цветной бульвар, 30.
	вился грузовик, набитый заклю­ченными. Следом за ним ушла
легковая машина, где сидели эс­эсовцы с оружием и лопатами.
Грузовик вернулся пустой.
	Видел Коха и свидетель Юзеф
Свентковский. Как специалиста
по канализации его часто вызы­вали в лагерь. Свентковскому
приходилось бывать в подвалах
бывшей войсковой прачечной в
Дзялдове. Там он видел множест­во умирающих людей — нагих,
зверски израненных, связанных
колючей проволокой. Свидетелю
приходилось очищать трубы, за­битые спекшейся, еще ` теплой
кровью. Он увидел и узнал Коха,
когда тот приезжал в Дзялдов­ский лагерь в 1942 году. Перед
этим там вспыхнула эпидемия
тифа. Кох лично приказал истре­бить всех заключенных (а их бы­ло несколько тысяч!) и... «дезин­фицировать» лагерь!
	Показания свидетеля произве­ли на Ноха магическое действие.
Свершилось «чудо»! Этот якобы
«слабый» и «болезненный» чело­век вдруг обрел подлинно юноше­сную энергию. Громким и отчет­ливым голом, отчаянно жести­кулируя, Кох запротестовал, ата­куя Свентковского. Никогда в
жизни не носил он мундира СС
или СА, никогда свидетель не мог
видеть его в подобном наряде!
Кроме того, он, Нох, на террито­Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
	Редакционная коллегия:
В. JIPY3HH (зам.
	В. КОСОЛАПОВ (зам.
	Бот он—нацистский палач и убийца Эрих Кох — На скамье подсудимых!
	- Фото ‘Яна КОСИДОВСКОГО
	Oe РЕ со К ее AEM,

‚лавного редактора),
В, В. СОЛОУХИН.
	ариат — К 4-04-62, разделы: литературы He! — НН И
4-08-69, писем — Б 11-1528 ыд ратуры и искусства Б 1-11-69, внутренней

ательетво — К 4.11.69 Кн we oe
see TP Pore, 3,
	 

Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бу ‘ъвар, 30 (для телеграмм
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур народов
	Mockpa. Литгазета). Телефоны: секретариат —
СССР — Б 8-59-17, информации — К 4-08-69. г