АМЕРИКАНСКИЙ «ПОДАРОК»
KO ДНЮ РОЖДЕНИЯ
	ЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ — подарон ко дню
< рождения» — тан назвала голланр,

сная газета «Алгемеен хандельс.
блад» снимон, который мы сегодня вос.
производим,

О каком подарке идет речь? Кому он
преподнесен? «Подарок» — это поломан­ный реактивный истребитель тридцать
второй америнанской эскадрильи, бази.
рующейся на голландсной территории не.
подалеку от Утрехта. Во время маневров
произошла очередная авария (не первая
и не последняя!), и взорвавшийся самолет
камнем упал в сад около домика, принад,
лежащего Э. С. Демминну. Кан раз в этот
день Э. С. Демминнк праздновал свой день
рождения.

Происшедший эпизод глубоко символи.
чен. Глядя на этот снимон, жители всех
государств, придавленных пятою НАТО, с
грустью думают о тех страшных «подар­ках», которые приносят, вламываясь в их
	дом, незваные американские гости.
	ИР БОЛИ
	Франтишек KYBHA,
	чехослозацкий писатель
<>
	Вогла Н. ©. Арущев заявил, что держз­вам, подписавшим Потедамекое соглаше­ние, пора отказаться от осгатков оккупа­ционного режима в Берлине и дать воз­можность воздать нормальную обстановку
в столице ГДР: когда он заявил, что Со­ветский Союз, со своей стороны, переласт
те функции в Берлине. когорые еще ео­храняются за советекими органами, суве­ренной Германской Демократической Рес­публике. — в США и Западной Германий
раздались неистовые крики: «Позиция
Запада останется  непоколебимой!» —
вопит американская реакционная печать.
А гамбургская «Ди вельт», шантажируя
и угрожая, заявляет даже. что за Бер­лин немцы будут воевать и умирать!
Для них, для буржуазных писак, Запад­ный Берлин — это «фронтовой город».
«Решается наша судьба!» — кричат они
что есть мочи.

Но почему же в таком случае с заяв­лением Н. С. Хрущева согласны простые
люди всего» мира? Почему, например, Че­хословакия жизненно заинтересована в
устранении плацдарма реваншизма в
сердце Германии?

Немало наших людей посетило в 10-
следние годы Германскую Демократиче­скую Республику. Здесь они ветречализь
и с немцами. эмигрировавшими из Чехо­словацкой Республики. Эти люди нашли
в ГДР родной дом, работу, участвуют в
мирном созидательном труде.

Иначе обстоит дело в Западной Гер­мании. Там переселенцы не нашли себе
места. Им приходится вести тяжелую
борьбу за кусок хлеба, жить в лагерях
для перемещенных лиц. Вее делается для
того, чтобы люди никогда не чувствовали
себя дома, чтобы они думали о реванше.

Именно поэтому население лагерей для
перемещенных лиц, организованных в
Западной Германии, воспитывается в
стремлении «отвоевать» у Чехословацкой
Республики пограничные земли, присо­единить их к ФРГ. Министр аденауэров­ского правительства Зеебом, один из наи­более воинственных реваншистов, нагло
заявляет, что существование Чехословац­кой Республики — это ошибка. Исходя
из «теории жизненного пространства»,
другой министр аденатэровекого прави­РРР ИЕЕОЕРИГГИЕРЕЕГИГГРРРРЕИЕРГГРРРГГИГГРГРРЕРРЕРЕГЕРРЕЕГИГЕЕРЕГИРИРГИГИРР
	РРСРР РРР ГРЕГОР ЕО И ГЕИ НО.
	COLLUGAKM SMG
	тельства, господин Чиндрат, внушал ле­реселенцам, что границы Германии можно
изменить. Вторя ему, один из. западно­германских журналов призывает. пересе­ленцев пробудиться от сна.

Видимо. чтобы прервать этот’ «сон»,
неонацисты устраивают торжественные
встречи солдат бундесвера непосредетвен­но у границ Чехословакии, призывают Е
«освобождению» восточноевропейских
стран.

Так нависает нал Чехословакией угро­за, идущая из Западного Берлина. Здесь
лихорадочно работают. шпионские цент­ры, отеюла диверсанты проникают в Рер­ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЕ
ПОХОРОНЫ
	манскую Демократическую Республику и
	дальше, в Чехословакию.
Из Запалного Берлина
направляются  подрыв­ные действия против е0-
циалистических госу­даретв. Западный Bep­лин стал препятетвием
	на пути вонсолидаций
населения обеих частей
Германии, ‘он действи­тельно превратилея в
	один Из фронтов агрес­сивного   империализма
против лагеря социа­лизма.

Мой народ, конечно,
	не боится всех этих во­инственных криков Al
циничных писаний за­падногерманских реван­шистов и тех, кто стоит
за их спиной. У нас те­перь обстановка в стра­не иная, чем была В
1938 году, в дни Мюн­хена. У нас теперь на­дежные границы.
Чехословацкий нарол
бдительно следит за про­исками врагов. Именно
эта бдительность помо­гает ему видеть и елы­шать все то, что делает­ся за пограничными го­рами. Может быть, то,
Что происходит там, на­поминает пока лишь не­большой костер. Однако
нельзя допустить, чтобы
костер разгорелся в боль­шой пожар. Вот почему
чехословацкий народ вы­ступает за отказ от oc­татков  оккупационного
режима в Берлине.
Берлин должен о стать
столицей единой демо­кратической, демилита­ризованной и миролюби­вой Германия. Мы верим,
Что так оно и будет.
	ПРАГА, 19 ноября.
(По телефону)
	ЁМАЛО жизней отдано за Берлин
в конце второй мировой войны. В
	нише Постамента памятника Ctr
ветским воинам в берлинском Трептов­парке хранится список с именами пав­ших героев. Имен много. Вогда читаешь,
сердце сжимазт невыносимая боль. Все
OHH — очень молодые люди, воторые бо­рюлись и умирали за то. чтобы город был
возвращен немецкому народу.

На Потедамевой конфевенции было рэ­шено: союзники объединят свои усилия,
чтобы е корнем вырвать фапизи во всей
Термании, сломить мощь монополий,
уничтожить милитаризм. Чтобы вся зем­ля немецкая стала демократическим и
миролюбивым государством.

Прошао 13 лет. Потедамекое соглаше­ние выполнено только на востоке страны.
В Восточной Германии и восточной части
ее столицы проведена лемилитаризация,
она стала демократической и миролюбивой
республикой.

Но в Западной Германии, в западной
части Берлина, так и не осуществ­лена демократизания и  демилитариза­ция. Там по-прежнему господетвуют моно­полии. А совсем недавно американцы пе­редали Бонну ракеты, которые могут нес­ти атомные заряды. Ракеты эти называ­ются «Честный Джон». Но разве не бес­честное дело—вооружение Западной Гер­мании атомным оружием! Разве не явля­ется это вопиющим нарушением Потедам­ского соглашения!

Правительство Западной Германии под­‚держивает пропаганду реванигизма, песту­ет гитлеровских генералов бывших
эсэвовских громил. Они занимают высокие
государственные посты. Рурские промыш­ленники превращают Западную Германию
`в базу для нападения на Советский (03.
’Они мечтают о новом походе на Восток.
Битые генералы пишут 0б этом целые
‘книги, уповая на то, что жителей Запад­‘ной Германии можно будет снова исполь­зовать как пушечное мясо, снова бросить
в огонь войны. Они пишут о границах
«Великой Германии» со многими протек­торатами, генерал-губернаторствами и
‘провинциями на востоке и на юге. Немец­кий народ соблазняют различными посу­NAMM, его воспитывают в духе подготовки
к третьей мировой войне. И снова загна­на в подполье коммунистическая партия,
и снова марширует «вермахт», хотя и в
‘форме «бундесвера», но под командовани­ем старых гитлеровских генералов.
	 
	  обепа сил
	КНИГИ: В ПИФРАХ
	Находясь перед Фактом небы.
валого распространения книги в
нашей стране и далеко не благо:
получного положения в этой об:
ласти в США, американские ли:
тературные критики стараются
истолковать сущность этих фак:
тов по-своему. прибегая к пере.
держкам и всяческого рода фаль.
сификационным трюкам: Так, на­пример. в мае этого года ежене.
дельник «Нью-Йорк таймс бук
ревью» опубликовал пространную
статью небезызвестного Марка
Слонима под заголовком «Что
читают в России?». Автор статьи
старается доказать, что советская
литература не пользуется-де до­статочным читательским спросом,
«Только одно произведение со­временного писателя, — лице:
мерно сокрушается Слоним, —
может соперничать с тиражами
классиков. Это — «Судьба чело­веках М. Шолохова, вышедшая
в количестве 450 000 экземпля­ров». Между тем, если бы аме­риканский «исследователь» был
мало-мальски добросовестным. он,
во-первых, должен был бы ука.
зать, что названные им для срав­нения книги Тургенева, Некрасо­ва и Салтыкова-Щедрина, издан:
ные в 1957 г. _ восемьсоттысяч.
ным тиражом, вышли в серии
«Библиотека школьника}, а, во­вторых, привести тираж не одно:
го из изданий «Судьбы челове:
ка», а всех изданий, выпущенных
в 1957 году в разных издатель:
ствах и превышающих один мил­лион экземпляров. Но что бы
тогда осталось от выводов Марка
Слонима?
	Что бы осталось от его выво­дов, если бы он не «позабыл» в
своей. статье упомянуть 0 том,
что печатающее лучшие новые
книги советских авторов изда:
ние <Роман-газета» выходит ти:
ражом 500 000 экземпляров?
	ЦЕННОСТЬ НАРОДНАЯ
	Но вернемся к статье «Смерть
Республики». Автор ее подчере
нуто отделил столь преждевуе.
менно провозглашенцную им ков.
чину «Литературной Республики»
от политики. Однако, как свиде.
тельствуют факты, «Республика
Литературы», или, выражаясь
проще, глубокий разрыв между
литературой и народом, между
народом и книгой, продолжает су­ществовать в капиталистических
странах. Этот разрыв уничтожает.
ся только в результате глубочай:
ших социальных перемен в жизни
общества, только в тех странах,
где власть принадлежит народу,
где ему принадлежат все матери:
альные и культурные блага. Вот
несколько цифр, над которыми
следует задуматься` всякому, кто
понимает и ценит роль книги в
формировании духовного облика
человека. По сравнению с 1913
годом тираж книг художествен:
ной литературы вырос в нашей
стране в 21 раз. Средний тираж
одной книги составлял в 1956 го.
Ду 54700 экземпляров. Лучшие
	книги советских писателей вышли
	подлинно всенародными тиража’  
			ми. За годы Советской власти в
нашей стране открыто 400 000
публичных библиотек, не считая
библиотек при заводах, колхозах,
школах и других учреждениях,
	Маяковский говорил, = видя

книжку своих стихов на витрине
магазина*
	Радуюсь я —
это

мой труд
вливается

в труд
. моей республики!
	Моя республика советского пи:
сателя — это не узкий круг #3
бранных, «приобщенных к лиге
ратуре», это вся наша огром:
ная страна, весь ее героический
	парод, народ-труженик и чита:
тель.
	Правление Московского
отделения Союза писателей
РСФСР и партийный коми
тет с глубоким прискорбием
извещают о смерти члена Со­юза ‘писателей, члена КПСС
писателя
	Зигмунда Наумовича
ПЕРЛЯ,

последовавшей 19 ноября, и
	зыражают соболезнование
семье покойного.
	Правление Союза писате
пей СССР и правление Сою
за писателей Туркмении с
глубоким прискорбием изве:
щают о смерти поэта
	Нури АННАКЛЫЧА
	“ выражают соболезнование
семье покойного.
	ленной нивелировке социальных
условий».
	Весьма радостные утверждения.
И, однако, статья критика из
<Табль ронд» не внушает нам ни­какой радости по той простой при­чине, что автор. вольно или не­вольно, грубо искажает подлинное
состояние вещей. Пресловутая
«Республика Литературы» суше­ствует во Франции, как ч в других
капиталистических странах, рубе­жи ее не стерлись, а, наоборот, с
каждым днем обозначаются все
резче, представляя собой одно из
наиболее убедительных  свиде­тельств гого, сколь мнима «ниве­лировка социальных условий», о
которой упоминает Терив, сколь
далека буржуазная литература от
интересов народных масс.
	Начнем с фактов. По данным
статистики, во Франции насчиты­вается 25 миллионов взрослого
читающего населения — катего­рия, включающая в себя всех гра­мотных, к каким бы классам и
слоям общества они ни принадле­жали. Эту цифру приводит в сво­ей недавно вышедшей книге «Со­циология литературы» француз­ский ученый Робер Эскарпи. В
его же книге мы находим сведе­ния о том, на какие группы де­лится вся масса потенциальных
читателей. Эскарпи выделяет две
такие группы «образованный
круг» и «народный круг». Пер­вый насчитывает приблизительно
от одного до двух миллионов че­ловек, второй соответственно —
от 23 до 24 миллионов. в него
ВХОДЯТ... «часть мелкой буржуа­зии, огромное большинство слу­жащих, рабочих и крестьян».
	. Фобер Эскарпи исследует «об­ращение книг» внутри каждого из
этих кругов, и из его исследова­ния вытекает вывод, что во Фран­ции ‘80 процентов населения от­носится, как пишет автор, к
«культурно недоедающим». На
чем базируется это заключение?
Каковы ‘его причины и каное
влияние оказывает такое состоя­ние вещей на саму литературу?
	<Образованный круг», по. гер­минологии Эскарпи.— это как раз
и есть то, что Андре Терив на­зывает «Республикой Литерату­ры». В этом кругу, включающем
в себя «представителей образо­ванной буржуазии и свободных
профессий. деятелей искусств и
умственного труда», и сосредото­чено все то, что называют лите­ратурной жизныю страны.
	В этой узкой среде писатель,
пожалуй, наименее свободное
лицо. Его творческая свобода
скована прежде всего господству­ющими в «Республике» полити­ческими, моральными и’ эстетиче­скими взглядами. Она скована
также законами «спроса и пред­ложения». Издатель и книготор­говец — приспосабливают свою
продукцию к потребностям  пре­дельно узкого книжного рынка.
Робер Эскарпи вынужден при­знать, что существующая систе­ма, при которой писатель в такой
стране. как Франция, работает
на крайне незначительный круг
читателей, ведет «к разбазари­ванию и истощению» и ограничи­вает «возможности, открытые
перед новыми талантами».
	Сколь справедлив этот вывод,
свидетельствует хотя бы тот
факт, что в 1956 году только 3,5
процента книг (166 названий), от­носящихея к художественной ли­тературе, превысили во Франции
тираж 10000 экземпляров. из
них веего лишь 25 книг вышли
тиражом свыше 40000 (укажем
для сравнения, что в том же году
в Украинской ССР, численность
населения которой несколько
меньше, чем во Франции, вышло
664 книги со средним тиражом
44 000 каждая). От 60 до_70 про­центов изданных книг во Фран­ции не достигают тиража 3—4
тысяч, представляя собой «убы­точные издания».
	ЗА КНИГОЙ — В ТАБАЧНЫЙ
ЛАРЕК

 
	На пограничном столбе, стоя­щем на рубеже «образованного»
и «народного» круга читателей во
Франции, начертана цена книги.
Средняя ‚цена обыкновенного ро­мана 600—700 франков, «народ­ная» книга из серии душещипа­тельных историй или бульварных
детективов стоит от 25 до 100
франков. Но цена книги при всем
ее значении служит лишь внеш­ним признаком глубокого разли­чия между этими двумя видами
литературы. Основное различие
со всеми вытекающими из него
последствиями состоит в том, что
литература, имеющая хождение в
«образованном» кругу, создается
внутри него и для него, в то вре:
мя как вся книжная продукция,
предназначенная для. <народно­го» круга. вводится в него извне
и представляет собой стандарти:
зированную макулатуру.
	По своей тематике, по своему
содержанию эти книги, как небо
от земли, далеки от жизни их чи­тателей, но это единственная ли­тература, которую ови могут при­обрести. Прогрессивным фран­цузеким писателям, связавшим
свою судьбу и свое ‘творчество с
жизнью народа, на пути к чита­Цветной. бульвар, 30.
	телю приходится преодолевать
барьер из подобного рода чтива.
Задача очень нелегкая. ибо все
средства распространения книги
находятся в руках тех, кто заин­тересован в насаждении вкуса к
бульварным и детективным ро­манам.
	Рубеж между литературой для
«образованного» круга и для «на­родного» круга столь значителен,
что он накладывает свой отпеча­ток даже на систему книжной тор­говли. «Обыкновенный книжный
магазин, — пишет Робер Эскар­пи, — рассчитан только на опре­деленные, очень резко ограничен­ные социальные слои. Он не расх­считан ни на рабочий класс, ни на
крестьянство». Книги, предназна­ченные для «народного» потреб­ления, продаются в маленьких ла­вочках, в табачных ларьках или в
газетных киосках.
	Анализируя способы, которыми
создаются книги для «народного»
круга, и способы распространения
этой продукции, автор «Социоло­гии литературы» делает вывод,
что они ведут, с одной стороны,
К «истощению и механической де­градации литературных форм, ©
другой стороны, — к узурпации
свободы масс в области культу­ры>.
	ВОПРОС, ОСТАВЛЕННЫЙ
БЕЗ ОТВЕТА
	Перед нами другое исследова­ние, озаглавленное «Американ­ская литература сегодня», выпу­щенное в 1957 году в Нью-Йорке.
Это сборник статей, призванный,
по замыслу составителя Аллена
Ангофа, прославить «независи­мость и силу» литературы США.
Но и здесь автору статьи «Выбор
среднего читателя» приходится
начинать °с горькой фразы:
<...Американский средний чита­тель — недостаточно средний». А
на суперобложке книги, среди во­просов, на которые она призвана
дать ответ, значится и такой:
«Почему в США покупается и
читается меньше` книг, чем в ка­кой-либо другой современной де­мократической стране?» Нужно
сказать, что в сборнике не дается
достаточно  аргументированного
ответа на этот вопрос. Здесь нет
такого обстоятельного разбора,
который сделан Робером Эскарпи
применительно к Франции, но
основные причины, несомненно,
те же, то же разделение на «об­разэванный» и «народный» круг
с некоторыми специфически аме­риканскими ` особенностями. Од­ной из них является крайне неза­видное положение книги в общей
массе печатной продукции. В
США на газеты уходит в 200 раз
больше бумаги, чем на книги (для
большинства европейских стран
это соотношение равно 10:1).
	<...Чтение не пользуется ува­жением в нашем обществе», —
пишет в еженедельнике «Сатер­дей ревью» Гордон Дьюпи, один
из авторов трех статей, опубли­кованных в этом журнале, объе­диненных заголовком «Битва за
книгу».
	Гордон Дьюпи приводит в сво­ей статье данные, которые за­ставляют его признать, что. необ­ходимость вести такую битву уже
сама по себе является «позором»
и... «победа при нынешней си­туации никак не может быть до­стигнута». Из статьи Дьюпи мы
узнаем, что в сорока двух процен­тах домов в США нет ни книж­ного шкафа, ни какой бы то ни
было книжной полки, а на годо­вой бюджет всех 7.500 публич­ных библиотек отпускается мень­ше средств, чем на постройку
двух бомбардировщиков.
	5 сборнике «Американская ли­тература сегодня» для того, что­бы несколько скрасить непригляд­ную картину «вымирания» книги
в США, упоминается о широком
	распространении за последние го­ды так называемых «книг в бу­мажных обложках». Действитель­но, тиражи их внушительны и ос­тавляют далеко позади тираж лю­бого «бестселлера» (наиболее
ходно продающейся новинки), фи.
гурирующего в списках, которые
печатают американские литера­турные еженедельники. «Книги в
бумажных обложках» — деше­вые издания, предназначенные
для «народного» потребления. В
том же сборнике мы находим их
характеристику: <...Подавляющее
большинство из них — детектив.
ные романы, ковбойские истории,
книги, смакующие сексуальные
темы, щекочущие нервы или от­кровенно грубые, — представля­ют собой развлечение низного
- Уровня...»
	‘Распространение таких изда.
HHH — не благо, а худшее бед­ствие. Не случайно Гордон Дью­пи пишет`в своей статье: «Мы
почти извращены в питании на­ших умов продуктами, которые,
если провести аналогию, вывер­нули бы нам желудки». ‹
	Андре ° Терив, литературный
обозреватель парижского ежеме­сячника «Табль ронд», питает
пристрастие к броским  заголов­кам. Статью, опубликованную в
октябрьском номере этого журна­ла, он назвал «Смерть Республи­ки». Вместе с тем критик не ли­шен и осмотрительности. Учиты­вая, что его статья поязилась сра­зу me после сентябрьского ре­ферендума, он в первой же стро­ке спешит снять с себя возмож­ные обвинения в неблагонадежно­сти: «Не волнуйтесь, речь пойдет
не о политическом режиме. Рес­публика, о которой мы собираем­ся говорить, это — Республика
Литературы, существовавшая не­сколько веков и, как нам кажет­ся. ныне скончавшаяся».
	Вончина «Республики Литера­туры» во Франции? Это событие
не может не взволновать умы и
сердца читателей в самых разных
странах. Но прежде чем выска­зывать соболезнования, позволим
себе проверить достоверность
«свидетельства о смерти», выдан­ного Андре Теривом. Начнем с
того, какое реальное понятие
	вкладывает автор в  термив
«Республика Литературы». «Упо­требляя его, — пишет Терив, —
хотели сказать, что писатели
и их читатели составляли малень­кое, довольно независимое госу­дарство, существующее как бы
вне обыкновенного общества».
Ныне, полагает Андре Терив,
границы этого «государства в го­сударстве» стерлись. и оно утра­чивает свой суверенитет... «бла­годаря распространению печат­ного слова, обязательному обра­зованию и. если угодно, опреде­ВЫБОРЫ В ГДР И ВЕНГРИИ
	Народ голосует. за мир
		дидата Национального фронта. Решал­ся вопрос: за войну или за мир?

На трехстах тысячах предвыборных
собраниях кандидаты Национального
фронта, агитаторы и население ‘обсуж­дали вопросы нашей повзедневной жиз­ни. Не раз возникали оживленные дис­куссии. Но в главном немцы были со­гласны. Они убеждены в правильности
общей политики ГДР по основным. но­ренным проблемам. Экономический
подъем и благосостояние для всех или
кризис и угроза атомного уничтожения
— вот вопросы, которые были вынесе­ны на суд избирателей. Наше прави­тельство открыло перед народом по­истине величественные перспективы. и
это помогло многим найти правильное
решение.

98.89 пронента всех избирателей
участвовало в выборах. Из них 99.87
процента отдали свои голоса за мир­ную политику Германской › Демократи­ческой Республики которая 3a девять
лет своего существования доказала.
что она выражает интересы трудящих­ся, интересы мира во всем мире.

Так ответило население ГДР на при­зыв Национального фронта: «Плани­руй — работай — управляй!»
	Что может противопоставить этому
	БОНН? Карел ГЕМЦАЛЬ.
	немецкий журналист
БЕРЛИН, 19 ноября. {По телефону)
	ЛАНИРУЙ — работаи — управ­« ляй!» Под этим. лозунгом про­шли 16 ноября 1958 года вы­боры в Народную палату Германской
Демократической Республики и народ­ные представительства округов, а так­же в городское собрание депутатов
Большого Берлина.

Эти выборы неделями и даже ме­сяцами были под ураганным огнем
враждебной пропаганды. Ведь в Ca­Mom сердце ГДР находится’ Западный
Берлин — плацдарм «холодной войны».
Оттуда, из студий радиовещательных
станций, из шпионских организаций,
находящихся на американском иждиве­нии, исходили самые ожесточенные, са­мые циничные выпады против ГДР.
Нлевета, яростная ненависть — все было
использовано для того, чтобы отвлечь
внимание, попытаться ввести в заблуж-.
дение наших людей, помешать. выборам.

Заявление Н. С. Хрущева по вопросу.
0б оккупационном статусе Берлина про­извело в Бонне впечатление разорвав­шейся бомбы. Проповедники атомной
войны, те, кто нарушил и упорно сабо­тирует Потсдамское соглашение. кри­чат теперь о необходимости соблюдать
это соглашение.

В такой обстановке совершенно оче­видно, что выборы в Германской Демо­кратической Республике стали не про­сто голосованием за того или иного кан­КРУ ИГРЕ ИГРЕ ГТГ ИРУ И Ь
	РИ И И ЕГИГ Г ЕРРИГИГРЕГР ИГ Г И РИ ИЕ РЕР Е РИЕЕРИИРРРРЕРРРРРРРРР Е ИГИРИРИЕИР
	Чудесные
г-на
	АМЕРИКАНСКИХ журна­лах нередко можно
встретить. жульнические
рекламы всезозможных «чудо­действенных —эликсиров»ь,
	строенные по одной и той же
схеме. Два рисунка: слева —
«Таким я был», справа — «Та­ким я стал» (после усердного
потребяения магического-сред­ства! ).
	Примерно этим же принци­превращения
Шварца
	тить могилу своего сына на
немецком военном кладбище.

Из разговора выясняется, что
американские военные власти
успели денацифицировать не­Мецкого генерала и отпустить
ему все грехи, Сам  Шварь
стал добродушным милягой и
уверяет Купера, что он, собс1-
венно говоря, всегда был не­плохим малым. Он только ис­полнял «свой долг и приказы
	пом руководствовался амери­канский еженедельник «Сатэр­дей ивзнинг пост», опублико­вавший недавно рассказ Робер­та Х. Олбрайта «Мщение» и

начальников».
На следующий день старые

знакомые. отправляются вме­сте на кладбище. Но ryt
Шваоца ждет «страшнсе по­трясение». На том месте, где
возвышались надгробные па­мятники, расстилается поле, за­сеянное пшеницей.

«Оно казалось, — пишет ав­тор, — таким естественным и
вечным, существующим в про­шлом, настоящем и будущем,
что серая низкая стена, окру­жавшая его, неожиданно пред­стала передо мной всего лишь
как шрам, оставшийся от тя­желого, бесследно ucuesnys­шего эпизода».

Итак, мораль ясна: все
быльем поросло, а кто старое
помянет, тому глаз вон! Мил­лионы человеческих жизней,
загубленных немецким фашиз­мом, разрушенные города, со­жженные — деревни, лагери
смерти — все это ‹ лишь
«бесследно исчезнувший  эпи­зод»!

К тому же старый добрый
Шварц, который в бытность
свою генералом совершил не­мало преступлений, теперь «на­казан» и «отмщен»: бедняге,
видите ли, не удалось обна­ружить могилу своего сына,
Таким образом, все квиты.

Не случайно американский
реакционный журнал счел нуж­ным включиться в кампанию
по реабилитации гитлеровских
военных преступников. Запад­ные державы, —поправшие
Потсдамское соглашение, при­пагают сейчас все усилия к
тому, чтобы возродить  гер­манский милитаризм. В За­падной Германии создается но­вый «вермахт», и денацифици­рованные шварцы вновь натя­гивают военные мундиры,
	опять готовые исполнять «свой
долг и приказы начальников»,
	иллюстрацию, которую мы се­годня воспроизводим.

Под портретом слева —
краткое пояснение: «Генерал
Шварц, нацистский комендант
города, был безжалостен, же­сток, совершенно бессерде­чен» («Таким я был»!).

Подпись под портретом
справа лаконично сообщает:
«Годы спустя владелец мага­зина господин Шварц был пре­исполнен любви к ближнему»
(«Таким я стал»!).

Что же произошло с генера­лом Шварцем? Каким чудодей­ственным эликсиром поил его
автор рассказа?

Обратимся к рассказу. Дей­ствие происходит в неболь­шом городке Тракия в Север­ной Греции. 1940 год. Гитле­ровские войска бесчинствуют
на оккупированной террито­рии. Среди фашистских вояк
особой жестокостью отличался
комендант Тракии генерал
Шварц. «Он объявил, что за
каждого убитого немца будет
казнить пятьдесят греческих
заложников, и этот приказ про­вводился в жизнь»,

Американский бизнесмен Ку­пер, от лица которого ведется
рассказ, постоянно живет в
Тракии в качестве представи­теля своей фирмы, Его аресто­вывают по подозрению в ор­ганизации взрыва железнодо­рожной станции, во время ко­торого погибает сын Шварца.
На допросе Купер впервые
сталкивается лицом к лицу с
комендантом города...

С тех пор прошло много лет,
И вот Купер снова встреча­ется со Шварцем, который
приехал в Тракию, чтобы посе­гдинство и сплочение
	в будку для голосования. Носле этого
он признал, что у будапештцев имеют­ся все условия для свободного выра­жения своей воли.

И сейчас еще в реакционных кругах
можно встретить клеветнические вы­ступления по нашему адресу. Но все
чаше начинают поговаривать о «вен­герском чуде». Для многих на Западе
не понятно, как получилось, что те
самые ряды. в которых два года назад
еще могла действовать контроеволю­ционная демагогия, оказались сегодня
такими сплоченными.

Экономическое положение нашей
	страны ныне прочно, как никогда. На­строение людей приподнятое. В нашем
экономическом возрождении — горя:
чее сердце и дружеская помошь истин­ных друзей. Народы. строящие социа­лизм, помогли нам преодолеть трудно­сти. Основой же нашего морального
возрождения послужили прямота поли­тики, единство слов и дейсгвий.

Несомненно. два года назад в голо­вах некоторой части нашей интеллиген­ции и молодежи еще была неразбериха.
С тех пор многое изменилось. Партия и
правительство устранили ошибки, и те­перь над Венгрией веет ветер искрен­ности и доверия.

К избирательным урнам молодежь
Будапештского университета пришла
большими группами в праздничной
одежде. Более 35 тысяч молодых изби­рателей впервые пришло на избира­тельные участки в области Баранья.
Особенно празднично было в селах об­ласти. По старому обычаю девушки да­рили юношам вышитые платочки. а
юноши вручали девушкам цветы.

Конечно. у нас еще есть трудности,
нам нужно решить большие задачи.
Венгерский рабочий класс преодолева­ет эти трудности с большой решимо­стью. Необычайно выросли его достоин­ство и чувство политической ответ­ственности. Все более крепнет союз. ра­оочих и крестьян, и очень ` человече­ским, согревающим сердце понятием
стали в наши дни слова «народная
	власть»,

За эту народную власть проголосо­вал венгерский трудовой человек.
	Дьюла КЕКЕШЛИ,
	венгерский журналист
БУДАПЕШТ, 19 ноября. (По телефону)
	ября по всей Венгерской народ­ной Республике закончились вы­боры в Государственное собрание и
местные Советы. 6,5 миллиона изби­рателей перед лицом всего мира проде­монстрировали свою решимость идти
по пути социализма. В выборах, Госу­дарственного собрания приняло уча­стие 98,4 процента всех граждан. поль­зующихся правом голоса. Ga канди­датов Отечественного народного фрон­та было подано 99,6 процента голосов.

Народ готовился к выборам в обста­новке трудового подъема, со спокой­ным достоинством и уверенностью.
Можно сказать, что весь двухлетний
период после дней контрреволюции
был кропотливой подготовкой к этому
значительному событию. Эти годы озна­меновались внушительными достиже­ниями экономического и морального
возрождения, укрепления связей на­рода с партией и правительством.

И вот в воскресенье, 16 ноября. из­биратели от всего сердца сказали свое
<да» политике, ведущей к расцвету
страны.

` Двери избирательных участков от­крылись в 7 часов утра, но избиратели
стали собираться возле многих из них
задолго до открытия. А уже в Т ча­сов 28 минут из селения Парадшаш­вар, например, сообщили, что там голо­сование завершено.

За выборами ‚наблюдал целый ле­гион зарубежных журналистов. И пря­мо скажем: многие из них были весьма
предубеждены, особенно после прово­кационного сообщения, появившегося в
венской газете «Нейер курир». Она пи­сала, что <до сих пор еще не сообщи­ли, каким образом избиратели могут
выразить на выборах свое «нет»... Рас­считывают на открытое голосование.
Всякий, кто входит в кабину для голо­сования, попадает под подозрение».

Корреспондент японской газеты
«Асахи симбун» г-н Мори rome был
среди сомневавшихся. Он даже не ве­рил, что существуют кабины для голо­сования. И когда на 66-м избиратель­ном участке Будапешта г-н Мори столк­нулся с действительностью. ему ничего
не оставалось, как с изумлением пока­чать головой. Сотрудник английской
тазеты <Ивнинг ньюс» Уолтон вошел
	«Литературная газета» выходит три раза
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	 
	RN EAS

 

   
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
	Редакционная коллегия:  
В.  ДРУЗИН (зам. 1
В. КОСОЛАПОВ (3am.
Г. МАРКОВ, Е. РЯБЧИК
	 

титературы и искусства —
тельство — К 4-11-68. Кол

 
	М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН. Г. ГУЛИА

главного Nenawtanay n ГАРЕПИН
	КАРЕЛИЮ,
ЛЕОНТЬЕВ,
	В
	Б—05461
	тлавного редактора), Б.
ОВ, В. СОЛОУХИН.
	—Ь 1-11-69, внутренней
оммутатор — К 5-00-00.
	ИГТ РГ ГГ
	‚ чветной бульвар, 509 (для телеграмм Москва. Литгазета).
К 4-03-48, отделы: литератур народов СССР —Б 8-59-17,
	Типография «Литературной газеты». Москва 1-51,
	Адрес редакции и издательства: Москва И-51; Цветной бульвар;
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4:03-48. отлелы:
	1елефоны:; секретариат — К 4-04-62, разделы:
рормации — К 4-08-69, писем —Б 1-15-23, и