ны и
		HPBBU YUYUPERUT
	МЫСЛИ О МАСТЕРСТВЕ
	<>
К. А. ФЕДИН
		Если бы можно было в произведении
оторвать идейность от искусства, то во­прос решалея бы не так трудно. Тему
разрабатывал бы идейно опытный публи­цист, а художественно «оформлял» бы ее
литературный мастер. Но в искусстве
нельзя работать напарниками, как B
портняжном деле, где есть отдельно брюч­ники и есть пиджачники.

В понятий идейно-художественного ка­чества дефис связывает идейность и ху­хожественность в единство, & не разде­ляет их. Тут более чем аналогия с от­ношением между содержанием и формой.

Только в том случае, если вся наша
литература, все ее организации, от ма­лой до великой вкупе с редакциями на­ших журналов, газет, альманахов, в
правтике своей добъются, так сказать,
запроса цены на качество художествен­ного произведения, — только в таком
случае мы поднимем мастерство совет­ского писателя.

Писатель любит свое искусство. Писа­теля не надо зазывать на собрания, когда
они посвящены конкретным вопросам
литературного труда. Но его не дозо­венься ни на какое собрание, если оно
не содержит ничего рабочего, делового,
он перестает интересоваться даже писа­тельским мастерством, если редакции из­дательств, журналов снижают к мастер­ству свои требования, свой интерес.

Думаю, что нам нужны писательские
рабочие дискуссии. Повышение художест­венности нуждается не в декларативных
речах, а в работе. Вопрос о мастерстве
писателя в самом деле ведь вопрос неуми­рающий, вечный. Именно поэтому мы
должны придать ему характер обязатель­ности, постоянства и лишить его сезон­ности. Не только съезды обязаны его
призывно поднимать, но он должен сде­латься повселневной нашей работой, чем
	OH, Kak вы знаете, не перестает быть в
	ъизни настоящего мастера.

Первым вопросом таких рабочих. дис­куссий должен быть, на мой взгляд, во­mpoc: «Язык и народ». Тема вытекает
из большой задачи, стоящей перед нами,
— из задачи партийности и народности

советской литературы. .
	Мне хочется немного остановиться на
этой теме. Язык современной советской
литературы, естественно, в известной
мере отличается от литературного языка
начала века. Революционные изменения
в стране отразились на нем очень значи­тельно. Но склад его остался. Язык клас­сиков русской литературы лежит в самой
основе писательского языка наших дней.

Но в литературе прошлого, на протя­жении почти векового развития, сложил­ся особый языковый стиль так называе­мой народной речи. Плеяда великих писа­телей черпала богатства своего языка в
крестьянском живом слове. Их современ­Ники, писатели не столь сильных талан­тов, особенно широкая, не грех сказать,
«коммерческая» беллетристика,  заим­ствовали у классиков народные обороты
й слова, подбавляя к HUM свои изобре­тения. Это была литература уже из
вторых и третьих рук. В конце концов,
образовался условный стиль, уже и до
революции  отдававший  псевдонарод­ностью, стиль книжного народа, книж­ного «мужика».

Изучая наших классиков, мы обязаны
помнить, что язык их народных, то есть
крестьянских или рабочих, героев верен
исторически, отвечает  изображенному
времени, но уже не живет в полной не­прикосновенности сейчас.
	Что же до беллетристики второго-тре­тьего плана, то книжность, недостовер­ность ее «народного» стиля должны быть
нами отвергнуты во всей совокупности.
Соблазняться красотами ложной «народ­ной» речи, которая наполовину забита
умышленными искажениями, мы не
имеем права.

Очень важно заметить следующее 0б­стоятельство. Рассуждения о литературе
и народе различных эстетствующих бар
сводились в былое время к тому, что на­роду-де настоящая литература непонятна,
потому что язык ее сложен, и простому
человеку недоступен.

В. действительности грамотный народ
всетда понимал и ценил язык классиков,
HO смеялся над ломаным языком беллет­ристов, подделывавшихся под неведомую
им речь простого народа.
	Мы обязаны обращаться за народной
речью к самому народу. Советская эпоха
дала нам всеобщую грамотность, полную
доступность просвещения. Благодаря ска­зочному распространению книги, газет,
благодаря радио, кино, телевидению, a
главное, благодаря вовлечению в 00-
щественную жизнь всего населения стра­ны, — речь народная обогащена и под­нята на высоту новой, социалистической
КУЛЬТУры.
	Язык литературный, поскольку мы го­ворим о народности литературного искус­ства, вовлечен в процессе видоизменений
живой речи. Народность советской лите­ратуры совершенно родственна с се лат­тийностью в силу крепкой связи народ­ных mace c Комйунистической партией.

Поэтому литературный язык тем менв­те будет иметь общего со стилем народ­ной речи в литературе прошлого, чем бо­лее будет углубляться народность нашей
художественной литературы. Й — само
собой — тем скорее мы освободимея от
остатков влияния ложнонародного языка
старой беллетристики.
	Думаю, что тема «Язык и народ» могла
бы послужить запевом в рабочих дискус­сиях о художественном мастерстве, ROTO­рые я предлагаю практиковать в нангих
организациях.

Мы делаем, повторяю, немало, чтобы
дать пособия советскому читателю по из­учению литературното мастерства напгих
великих учителей — предшественников,
	плассиков. Но памятники необходимы Ha­ряду с изучением современиой нам жиз­ни. Тут мы еще мало учимся, мало сопо­ставляем былее с думами о настоящем.
А тут именно — наша новая и могучая
сила художников.

Й надо закончить сказанное тем, что
мы веегла помним, думая о настоящем:
искусство должно пробуждать в массах
художников и развивать их, сказал
Тенин. Развивать, — сделаю я ударение
на этом емком я всякому повятном слове.
	ДЕНЬ открытия нашего съезда
Центральный Комитет Коммуни­сгической партии Советского Сою­за в лице его Бюро по РСФСР обратилея
в горячим приветствием и пожеланием
успешной работы Первому съезду совет­ских писателей Российской Федерации.
	Разрешите повторить те знаменатель-.
	ные слова из этого обращения; которые
Бюро ЦК по РОФСР ставит в центр вни­мания учреждаемого Союза писателей
PCCP:

«В центре внимания Союза писателей
РСФСР должны стать идейно-творческие
вопросы, дальнейшее сплочение писа­тельского коллектива на принципиаль­ной основе служения делу партии, наро­да. Союз писателей РОФСР призван ока­зывать помощь писателям в действенном
и целеустремленном изучении жизни, в
укреплении идейной убежденности, в с0-
вершенствовании художественного  мас­терства, в создании произведений, под­нимающих народ на борьбу за построение
коммунизма. В писательских  организа­циях должна быть создана подлинная
творческая обстановка, обеспечены кол­лективность руководства, принципиаль­ная критика и самокритика, преодоление
остатков групповых тенденций,  това­рищеская взаимная помощь и поддерж­ка в литературном труде. Особое внима­ние Союзу писателей РОФСР необходимо
обратить на рост новых писательских
сил на местах, на воспитание и поддерж­ку молодых талантливых литераторов».

Характеризуя достижения писателей
нашей республики и всей советской ли­тературы, обращение отмечает их вер­ность ленинским принципам эстетики,
социалистическому реализму и указы­вает на партийность. и народность совет­ской литературы. как основу ее идейных
позиций.
	Из приведенной цитаты в то же время
видно, что в числе задач, поставленных
перед писателями, названо совершенство­вание художественного мастерства.

Также и газета «Правда» в своей пе­редовой статье ко дню открытия съезда,
дважды касаясь проблемы партийности и
народности литературы, прямо связывает
эту проблему с задачами мастерства пи­сателей и говорит, что <...движение впе­ред немыслимо без постоянной заботы о
повышении художественного мастерства.
Коммунистическая партия постоянно при­зывает писателей совершенствовать свое
мастерство, ибо от уровня мастерства за­висит и качество отражения нашей жиз­ни в литературе, и глубина познания
действительности» .
	В том же номере «Правды» выступили
Михаил Исаковский и Ольга Форш. Моск­вич и Ленинградка, они не могли за­ранее сговориться о теме своих выступ­лений, но до глубины души убежденно
сказали, в сущности, одно и то же — Ha­родный современный поэт и превосходная
историческая писательница.

‚Вот что пишет Исаковский:

«Я хочу, чтобы на вашем первом,
учредительном съезде вопросам идейно­художественного качества литературы,
мастерству писателя было уделено подо­бающее внимание, чтобы эти вопросы
были поставлены во всей полноте и со
всей серьезностью».

Затем дальше, в заключение статьи:

«Выло бы нелепым, если бы мы оце­нивали положение в литературе, исходя
только из количества печатных изданий
или только из количества принятых в
союз новых членов. Нет, нужно всегда
помнить о качестве этих изданий, о мас­терстве писателей. Это, на мой взгляд,
сейчас является самым главным, и эт,
небомненно, поможет нам создавать все
больше и больше действительно хороших,
нужных народу произведений, достойных
нашего замечательного времени, и всв
меньше и меньше выпускать таких книг,
которые, по существу говоря, никому не
нужны».

Й вог что пишет 0. Форш:

«Русскому писателю нашего времени,
более чем когда-либо, нужен язык, не
разболтанный мнотословием, не замусо­ренный словами иностранного происхож­дения, неправильно истолкованными,
язык, не стертый штампом, стандартом,
красивостью. Только языком выразитель­ным, точным, чистым могут быть напи­саны характеры наших современников,
собызия наших дней, своеобразный вдох­новляющий русский пейзаж».

Я полностью разделяю все доводы
очень нужной нам статьи Исаковского и
неоспоримые мыс. ли Ольги Фориг. Если
бы не уверенность, что обе статьи были
	прочитаны едва ли не всеми › делегатами
съезда, ничего не было бы лучию, как
‘тласить их злесь целиком. Побаиваясь
	к тому же, что меня заподозрят вотрехе
цитатничества, я ограничусь всего лишь
IBYMA четверостиниями другого народно­то нашего лоэта — Алекеандра Твардов­ского, стихотворением, опубликованным
на одной полосе с упомянутыми статьями
й посвященным «Собратьям по перу»:
	Речь печатается с сонращениямн.
	Якутсние писатели He
	Па:

4H. MOPAHHOB  

Meee”
		CBE BT
	PC @OC P
		ратья по Госсии
	На Первом учредительном съезде пнсателей РСФСР. На снимке (слева направо

 
	С. Смирнов, Фото А. ЛЯПИНА
	ным запросам народа. запросы усложни­лись. Это хорошю видно, скажем, на при­мере развития одного из молодых видов
искусства — кино. Н. А. Михайлов раз­мышляет о тех новых путях, которые
жизнь  открываст  киноеценаристам:
«Разве не может быть, например, филь­ма-поэмы, сделанного со всем  мастер­ством и поэтической глубиной, присущи­ми таланту Александра Твардовского?
..Moryt быть и сценарии, — которые
предопределят фильмы... полные острой
художественной публицистики, отличаю­щей творчество Федора Панферова и Ни­колая Грибачева, Вееволода Кочетова и
Евгения Долматовекого».

Интересно спорил A. Казанцев с
«ревнителями чистого человековедения,
которые считают признаком хорошего
тона свою техническую безграмотность»...

Разговор 0б этом — об углублении и
качественном росте нашей литературы —
хотелось бы завершить словами чуваш­ского поэта П. Хузантая, эмоционально и
ярко выступившего на съезде:

—- Возрастающие культурные запросы
наших народов таковы, что мы обязаны
развивать нашу литературу kak BUMP,
так и вглубь. Особенно вглубь! Потому
что скоропись, скольжение по поверхно­сти, «мелкая вспашка» отнюдь не снособ­ствуют обработке челавеческих сердец и
душ. — выкорчевыванию сорняков про­лого и возделыванию новых злаков
высокой морали.
	Вечер, 10 декабря
	ДЕТ вечернее, несколько затянув­шееся заседание 10 декабря;
после многих выступивших берет

слово воронежец В. Петров, говорит без
особых ораторских красот, но слушают
его со вниманием, напряженно: подня­тый им практический вопросе о «книж­ных барьерах» естественно смыкается с
мыслью о единении писательских сил
России, о коллективной работе над темой
современности. Это единение не будет
полным до тех пор, пока существует
странная, ничем не оправданная практи­ка вниготорга, мешающая  распростра­нению книг из отной области по всей
	стране.

_ Лишь ощутив деловую атмосферу
съезда, можно понять, почему, ска­eM, находит такой живой отклик
выступление КЮ. Тлюстена, который,
пожалуй, впервые здесь  затрагива­ет чрезвычайно актуальную проблему
	перевода художественных произведений
в русского на национальные языки Фе­дерации; и почему, к примеру, выступ­ление Л. Ленча на столь живую тему,
как сатира и юмор, с трудом дослуши­вается JO конца; конечно же, очень
жаль, что в докладе Л. Соболева этот
остродефицитный жанр не нашел своего
места, конечно же, сатирики и юмори­сеты еще бьются над многими нерелен­ными или попросту запутанными пробле­мами, но съезд-то для то и собрался,
чтобы конкретно решать творческие
проблемы, а не только фиксировать, воз­двигать их одну за другой.

Речь Ю. Лаптева — взволнованная,
в целом вызвавшая У делегатов съез­да понимание и сочувствие, — все же
в ряде своих положений оставила
неудовлетворенность. Верно говоря о не­обходимости повысить качество наших
книг, смело и нелицеприятно выступая
против нивелировки, однообразия стиля,
поверхностности и неоригинальности со­держания на примере некоторых новых
песен, Ю. Лаптев, к сожалению, во мно­том ограничилея лишь общими словами,
не попытавшись ни проанализировать
причины, ни увидеть пути преодоления
всех этих бед в нашем литературном деле.
А насколько плодотворнее мог идти раз­говор, показывает его же выступление в
той части, где писатель остановился на
деятельности некоторых чересчур «ипло­довитых» переводчиков. Как бы развивая
идею, высказанную в прелсъездовской
статье ленинградца А. Решетова, недавно
опубликованной в нашей газете, Ю. Лап­тев внес дельное и заслуживающее под­держки предложение: переводчик может
быть членом Союза писателей толька в
том случае, если он подлинно писатель,
a не просто знаток языка или человек,
набивший руку на более или менее лите­ратурной обработке подстрочника.

(Окончаные на 4-й СТР.)
	С МЕСТ
«ТРИБУН»

Писатель красноречьем пышет,
Имеет вдохновенный внд;
	Послушать — «говорит, как пишет»,
Да вот не пишет — говорит!..
		Мы с грустью справочник закрыли,
С полтыщи просмотрев страниц:
Какое множество фамилий,

Как мало действующих лиц!
	Евг. ИЛЬИН

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 147 12 декабря 1958 г. 3
	Н. Рыленнов, В. Овечнин, А. Твардовский и С.
	Л. Соболева и развитая С. Сартаковым,
остается центральной темой раздумий де­летатов.

— Гле живет и работает человек­строитель? — спрашивает новосибирец
С. Кожевников. — Там, где создаются
металлургические заводы, где сооружают­ся новые гидростанции, где добываются
несметные ценности, хранящиеся в нед­рах нашей земли. А где живут писатели?
Они живут в городах, преимущественно в
наиболее благоустроенных городах... Но
если бы писатель пожил в рабочем райо­не или в деревне год-два, или навсегда
поселился‘ там,— представляете, как это
обогатило бы его творчество!..

00 этом же пишут, кстати, калмыцкие
колхозники, чья телеграмма вывешена в
фойе съезда: пусть писатели поселяются
В ИХ колхозе...
	По-своему товорит о евязи с жизнью
башкирский поэт Мустай Карим. Расска­занная им поэтичная народная легенда о
пахаре, воине и певце — трех сыновьях
мудрого старца. —= это ведь раздумье на
ту же тему... «Певцу до того, как спеть
свою первую песню, надобно попахать
землю и постоять на страже... Только тог­да ет песни будут понятны, близки и
пахарю, и воину...»
	Марке и Энгельс предсказывали: «В
коммунистическом обществе не сущеет­вует живописцев, существуют лишь лю­ди, которые занимаются и живописью
как одним из видов своей деятельности».
Говоря о разных формах связи с жизнью,
писатели наши, по сути деда, размышля­ют нал этой проблемой.
	. CH3H ставит на повестку дня».
Мы привыкли к этим словам. Возможно,
потому, что жизнь заставляет нас часто
повторять их. Недаром все новые темы,
новые проблемы, новые замыслы возни­кали на съезде чаще тогда, когда писа­тели обращалиеь неносредственно к жиз­ни.— Когда я разтоваривал с ребятами из
школы. которые сами обработали
	150 га. много получили для себя и мно­TO Лали хозяйству,
	вспоминает А. Му­и меня «А что
	CaTOB, OHH спросили меня; «А STO
же нам почитать о наших делах эт0-.
ro rota?» ® сожалению, я не мог Ha­звать ни одной новой книги 0 школе на­гих дней, книги, берущей за душу, от­вечающей на насущные вопросы...
	0 жизни молодежи говорил на съезде
секретарь ЦЕ ВЛЁСМ Н. Месяцев, кото­рый приветствовал писателей от имени
иногомиллионного комсомола:

— Литература нашего времени при­звана стать литературой периода развер­нутого строительства коммунизма. Может
быть, как раз она и послужит новым
большим истоком литературы коммуни­стической эпохи.
	В этих словах — большая мечта о
завтрашнем и большая проблема сегодня­шнего дня. В самом деле: коммунизм ша­гает по жизни, он рождается  сетодня,
утверждаясь с каждой новой бригадой
комуунистического труда... А литература
коммунистической эпохи? Не ее ли чер­ты, не ее ли традиции создаем мы сего­дня? И не это ли главная тема съезда
российских писателей?
	На съезде говорят о небывалом росте
российской литературы — © росте ee
вширь, о том, что большие писательские
отряды из областей, краев и автономий
России вошли сегодня в общесоюзную ли­тературную орбиту. Эта мыель звучала
в выступлении представителя литерату­ры народа коми поэта 0. Попова.
Тенинградец С. Орлов говорил о необ­холимости более внимательного от­ношения книготоргующих организаций к
новым писательским отрядам, входящим
в большую литературу... Увлеченный
этой темой, С. Орлов полемизировал с
теми, кто утверждает, что поэт только
тот, чьи стихи читают люди, обыЧно сти­хов не читающие...

Но, между прочим, лозунг этот He
противоречит идее роста нашей  литера­туры вширь, он лить , существенно 29-
полняет эту идею. Чем больше вптирь,
тем больше вглубь, — лишь так  мыс­лится роет литературы периода семилет­ки. И эта сторона роста стала темой
многих выступлений.

Министр культуры СССР Н. А. Михай­‚ лов говорил о созданий большой, богатой,
	глубокой и разнообразной литературы,
отвечающей сегодняшним интеллектуаль­РЕПЛИКИ
	ЮРИЮ ЛИБЕДИНСКОМУ
	Виски вам тронуло метелью,
Но отдыхать желанья нет —
Вы думали писать «Неделю»,
А пишете десятки лет!
	ВАДИМУ КОЖЕВНИКОВУ
	Пройдя сквозь битву-сечу,
Явив большой размах,
Он мчит «Заре навстречу»
Со «Знаменем» в руках.
	ПАВЛУ НИМЛИНУ
	Если мастер известен

Тем, что в творчестве строг,
Книги выдержат с честью
«Испытательный срок».
	(Продолжение, Начало на 1-й стр.)
	Это все лучи того света социализма,
который вызывает звериную ненавиеть
У колонизаторов и вселяет веру в в03-
можность лучшего будущего у колони­альных народов.

С понятной гордостью говорил А. Ке­шоков (Кабардино-Балкария): «От бук­варя до большой литературы — таков
путь, пройденный нами при братской
помощи русского народа».

Заботой о самобытности литературы
о плодотворном развитии национальных
традиций, о глубоком проникновении в
национальный характер героя, о верной
передаче национального колорита —
были проникнуты речи многих делегатов.
Это чувство руководило и А. Бутолиным
(Удмуртская АССР), когда он выступал
против искаженных описаний нравов и
обычаев того или иного народа, и
М. Кильчичаковым (Хакасская автоном­ная область), который критиковал пере­водчиков, работающих без знания языка
оригинала, не имеющих представления о
быте, национальных традициях, характе­ре того народа, чью литературу они пе­реводят.
	Проблеме национального колорита
различных литератур посвятил интерес­ную речь Ф. Хусни. Он показал, как про­являются самобытные особенности каж­дого народа в/его художественном мы­шлении. С. Баруздин (Москва), говоря о
Детской литературе, тоже 0собо остано­вилея на вопросе национальной самобыт­ности. С большим интересом  деле­гаты съезда слушали выступление
В. Перцова. посвященное соотношению
	традиции и новаторства. Надо помнить,
сказал В. Перцов, что великие традиции
русской литературы—это традиции” не
застывшие, это опыт движущийся. Наш
съезд обращен к будущему. Если мы го­ворим о новом герое нашей эпохи и 06
основном, ради чего мы будем создавать
наши произведения в это предстоящее
семилетие, то перед нами стоит вопрос и
0 новых средствах выражения...

Так идет дискуссия на съезде.
	Утро, 10 декабря
	ОЖАЛУЙ, наиболее характерной
чертой съезда является деловой,
хозяйский подход к решению важ­нейших задач по дальнейшему развитию
литературы. Именно поэтому в центре
внимания всех ораторов, будь то предста­витель Москвы или Ленинграда, Северной
Осетии или Коми, Дальнего Востока или
Сибири, оказались вопросы связи писа­телей с жизнью народа, совершенетвова­ния мастерства, пропаганды  художест­венной литературы и ее взаимосвязей с
другими видами искусства, вопросы вос­питания литературной смены.
	Московский писатель А. Васильев в
своем выступлении сообщил, что, 0у­дучи в Болгарии, познакомился с пиеь­мом Игоря Северянина, написанным
им некогда из буржуазной Эстонии.
Человек, променявигий Родину на «бла­ra» буржуазного мира, жаловался: «Во­круг звереющий буржуазный мир и уби­вающее душу равнодупгие... № сожале­нию, новых книг не пишу. Не длЯ КОГО».

Как бы отвечая на это письмо, А. Ва­сильев восклицает: «Приятно сознавать
	себя нужным для своей страны, своего
народа и своей партии!»

Сыновними чувствами проникнуты
	выступления многих и многих делегатов
и гостей съезда, рассказывающих о до­стижениях советской литературы, раз­мышляющих над дальнейшими путями ее
развития. Позавчера представитель Се­верной Осетии Г. Кайтуков сказал: «Мне,
торцу-осетину, путь нашего народа к
коммунизму представляется горной доро­гой, взбегающей от одной вершины Е
другой. С вершины открываются боль­шие и большие просторы для деяний и
свершений.

Сквозь даль годов и расстояний
Мы ясно видим с высоты
	Осуществление желании
М воплошение мечты...»
	Б деле своем без излишней тревоги
Мы затвердили с давнишней поры
То, что горшки обжигают не боги,
Ну, а не боги, так — дуй до горы,
	Только, по той продвигаясь дороге,
Нам бы вдобавок усвоить пора:
Верно, горшки обжигают не боги,
Но обжигают их — мастера!
	Итак, писать — не значит «дуть до
торы». Истина от того, что она беско­нечно повторяется, не перестает быть
истиной. Я не помню ни одного съезда
писателей, ни одного пленума или иной
серьезной встречи, на которых не говори­лось бы о необходимости повышения ху­дожественного мастерства литераторов.
Никто никогда не оспаривал этой необ­XOTHMOCTH.

Беда в том, что в призывах и деклара­тивных речах на эту тему нет обязатель­ности. Я постараюсь изложить, что под
этим словом разумею.

Нельзя сказать, чтобы ради работы
писателя над искусством слова ничего не
делалось, или хотя бы слишком мало сде­лано. Неверно! Берусь это опровертнуть.

Смотрите. Только после Второго съезда
писателей наше собственное издательст­во «Советский писатель» в какие-нибудь
три года выпустило капитальное четы­рехтомное пособие под общей релакцией
Мейлаха, названное «Русские писатели
о литературном труде». В составлении из­дания приняли участие виднейшие уче­ные-литературоведы, и мы получили ЕНИ­Ги, где собраны неисчерпаемые богатства
наставлений по литературному мастерству
— советы и мысли писателей от Канте­мира до лучших наших советских совре­менников во главе с Горьким.

А разве сосчитаешь хотя бы переиздан­ные лишь после войны книги, которые
служат неоценимыми педагогами писате­лю. размышляющему о своем искусстве?

Нет, как угодно, но литературоведы,
лингвисты, издатели не оставляют ни мо­лодого, ни опытного советского писателя
без помощи.

Могут мне возразить, что по памятни­кам прошлого не научишься  художест­венному мастерству, которого нам недо­стает в наши дни. Но ведь и без памят­ников не обойлешься. Основательное зна­комство с ними приучает писателя ды­шать ароматом слова, слушать музыку
стилей и за изменяющимся в веках язы­ком видеть всю историю его обладателя
— родного народа.

Наследие никогда не подавит в писате­ле чувство живой речи — она звенит и
переливается за окном, но власть ее за­конов тем легче будет разгадываться вос­приятием художника, чем глубже и шире
его знание исторических образцов лите­ратуры. Все хорошее, что создано до сих
пор советской литературой, опирается на
достижения ее предшественников и’ от­талкивается от них, чтобы ‘развиваться
лальше. .

Почему же все настойчивее высказы­ваютея требования к писателям — повы­шать своё мастерство, все чаще слышатся
в этом смысле претензии читателя к на­шей литературе?

Ни мы сами, ни читатель, очевидно,
не удовлетворены состоянием писатель­ского искусства — уровень нашего мас­терства явно ниже берегов. Никогда, ко­нечно, этот уровень не станет одинако­вым для всех писателей. Но относитель­ное число хуложников-мастеров может и
должно быть гораздо большим, нежели те­перь. В этом — рабочая задача Союза
писателей.

Я убежден, что для повышения худо­жественного мастерства писателей  тре­буется от нас всех длительное коллектив­ное усилие. У нас в литературной ппах­тике произошел разрыв понятия идейно­художественного качества произведения,

Это опасное расщепление самого ядра
литературного искусства. Мыслимо ли,
чтобы в литературной теории, в эстетике
введена была автономия художественно­сти от идейноети или наоборот? На прак­THE такая автономия становится лочти
каноном. Есть ли нужда в примерах?
Вспомните газетные и журнальные pe­цензии о романах, рассказах, поэмах. В
конце каждой рецензия — сакраменталь­ный привесок из двух-трех фраз насчет
сюжета, композиции, стиля, писательско­го словаря. Как будто все, о чем сказано
в рецензии до этого привеска, имеет ка­кую-то цену, независимо от сюжета, ком­позиции и стиля. Как будто содержание
произведения может существовать поми­мо воплощения в форму. Это делаем иы—
противники формализма. Но разве это не
фопмализм вверх нотами?

Мы требуем от литературы народности.
Tl мы хвалим за «народность» произведе­ние. если тематически оно отражает жиз­ненное явление, близкое интересам наро­qa. А затем браним автора за то, что оп
не нашел для своего произведения живых
красок п его герои говорят книжным язы­том. Народ не назовет такое произведение
	А РСФСР
	народным.
	Советским писателям чужды зазнайст­во, благодушие и пассивность. Поэтому
многие ораторы поднимают вопросы
борьбы с идеологией старого мира ив
связи с этим — вопросы идейной закалки
писательских кадров. Поэт А. Жаров ечи­тает, например, что боевые выступления
против буржуазной идеологии не есть
долг лишь узкого круга мастеров малых
газетно-журнальных жанров, что это де­то всей большой советской литературы.
«Писательской организации РСФСР, —
говорит он далее, — придется хорошень­ко продумать формы идейно-теоретиче­ското воспитания литературных кадров,
как старых, так и молодых».
	Такой же хозяйской заботой о воспита­нии молодых писателей проникнуто и
выступление ленинградца С. Орлова. По­лемизируя с Е. Долматовским, который
советовал не принимать в 6003 ав­торов одной книги, С. Орлов сказал: «У
Союза писателей должны быть  0с0бые
требования к новым силам, Вто же, если
не они, пришедитие из самой гущи жизни,
скажут в поэзии жаркое слово о своих
сверстниках, поднявших целину, послав­ших ввыеь спутники, изменивигих ПУТЬ
Волги? Сейчас не обязательно ждать но­вого пополнения в литературу от совеща­ния до совещания. Журналы со стихами
приходят на дом к критикам, получают
их и редакции газет. Надо подумать о но­вых формах работы. Союз писателей дол­жен держать руку на пульсе поэзии. Че­го проще, казалось бы, делать ежемесяч­ные обзоры поэтических отделов журна­лов на страницах наших литературных
газет, но даже этого у нае нет».

Говоря 0 пропаганде литературных
произведений, сетуя на торговую поли­THEY книготорга, выступая против ре­месленнических поэтических или прозаи­ческих поделок, делегаты съезда много
внимания уделили проблеме народности
советекого искусства,

Хуложник и народ. 9то — «вечная те­ма? искусства и «вечная тема» для раз­мьыилений об искусстве. Вечная — пото­му, что она неисчерпаема, потому, что
каждая новая эпоха, каждый новый атап
развития общества дают eff свой
поворот. Эта тема, поднятая в довладе
	Первом учредительном съезде писателе

а Зе р в,
	И. ЭРТЮНОВ A. FPA I DIM!
Рибсхнок М. Бренайзена.