ны и HPBBU YUYUPERUT МЫСЛИ О МАСТЕРСТВЕ <> К. А. ФЕДИН Если бы можно было в произведении оторвать идейность от искусства, то вопрос решалея бы не так трудно. Тему разрабатывал бы идейно опытный публицист, а художественно «оформлял» бы ее литературный мастер. Но в искусстве нельзя работать напарниками, как B портняжном деле, где есть отдельно брючники и есть пиджачники. В понятий идейно-художественного качества дефис связывает идейность и хухожественность в единство, & не разделяет их. Тут более чем аналогия с отношением между содержанием и формой. Только в том случае, если вся наша литература, все ее организации, от малой до великой вкупе с редакциями наших журналов, газет, альманахов, в правтике своей добъются, так сказать, запроса цены на качество художественного произведения, — только в таком случае мы поднимем мастерство советского писателя. Писатель любит свое искусство. Писателя не надо зазывать на собрания, когда они посвящены конкретным вопросам литературного труда. Но его не дозовенься ни на какое собрание, если оно не содержит ничего рабочего, делового, он перестает интересоваться даже писательским мастерством, если редакции издательств, журналов снижают к мастерству свои требования, свой интерес. Думаю, что нам нужны писательские рабочие дискуссии. Повышение художественности нуждается не в декларативных речах, а в работе. Вопрос о мастерстве писателя в самом деле ведь вопрос неумирающий, вечный. Именно поэтому мы должны придать ему характер обязательности, постоянства и лишить его сезонности. Не только съезды обязаны его призывно поднимать, но он должен сделаться повселневной нашей работой, чем OH, Kak вы знаете, не перестает быть в ъизни настоящего мастера. Первым вопросом таких рабочих. дискуссий должен быть, на мой взгляд, воmpoc: «Язык и народ». Тема вытекает из большой задачи, стоящей перед нами, — из задачи партийности и народности советской литературы. . Мне хочется немного остановиться на этой теме. Язык современной советской литературы, естественно, в известной мере отличается от литературного языка начала века. Революционные изменения в стране отразились на нем очень значительно. Но склад его остался. Язык классиков русской литературы лежит в самой основе писательского языка наших дней. Но в литературе прошлого, на протяжении почти векового развития, сложился особый языковый стиль так называемой народной речи. Плеяда великих писателей черпала богатства своего языка в крестьянском живом слове. Их современНики, писатели не столь сильных талантов, особенно широкая, не грех сказать, «коммерческая» беллетристика, заимствовали у классиков народные обороты й слова, подбавляя к HUM свои изобретения. Это была литература уже из вторых и третьих рук. В конце концов, образовался условный стиль, уже и до революции отдававший псевдонародностью, стиль книжного народа, книжного «мужика». Изучая наших классиков, мы обязаны помнить, что язык их народных, то есть крестьянских или рабочих, героев верен исторически, отвечает изображенному времени, но уже не живет в полной неприкосновенности сейчас. Что же до беллетристики второго-третьего плана, то книжность, недостоверность ее «народного» стиля должны быть нами отвергнуты во всей совокупности. Соблазняться красотами ложной «народной» речи, которая наполовину забита умышленными искажениями, мы не имеем права. Очень важно заметить следующее 0бстоятельство. Рассуждения о литературе и народе различных эстетствующих бар сводились в былое время к тому, что народу-де настоящая литература непонятна, потому что язык ее сложен, и простому человеку недоступен. В. действительности грамотный народ всетда понимал и ценил язык классиков, HO смеялся над ломаным языком беллетристов, подделывавшихся под неведомую им речь простого народа. Мы обязаны обращаться за народной речью к самому народу. Советская эпоха дала нам всеобщую грамотность, полную доступность просвещения. Благодаря сказочному распространению книги, газет, благодаря радио, кино, телевидению, a главное, благодаря вовлечению в 00- щественную жизнь всего населения страны, — речь народная обогащена и поднята на высоту новой, социалистической КУЛЬТУры. Язык литературный, поскольку мы говорим о народности литературного искусства, вовлечен в процессе видоизменений живой речи. Народность советской литературы совершенно родственна с се латтийностью в силу крепкой связи народных mace c Комйунистической партией. Поэтому литературный язык тем менвте будет иметь общего со стилем народной речи в литературе прошлого, чем более будет углубляться народность нашей художественной литературы. Й — само собой — тем скорее мы освободимея от остатков влияния ложнонародного языка старой беллетристики. Думаю, что тема «Язык и народ» могла бы послужить запевом в рабочих дискуссиях о художественном мастерстве, ROTOрые я предлагаю практиковать в нангих организациях. Мы делаем, повторяю, немало, чтобы дать пособия советскому читателю по изучению литературното мастерства напгих великих учителей — предшественников, плассиков. Но памятники необходимы Haряду с изучением современиой нам жизни. Тут мы еще мало учимся, мало сопоставляем былее с думами о настоящем. А тут именно — наша новая и могучая сила художников. Й надо закончить сказанное тем, что мы веегла помним, думая о настоящем: искусство должно пробуждать в массах художников и развивать их, сказал Тенин. Развивать, — сделаю я ударение на этом емком я всякому повятном слове. ДЕНЬ открытия нашего съезда Центральный Комитет Коммунисгической партии Советского Союза в лице его Бюро по РСФСР обратилея в горячим приветствием и пожеланием успешной работы Первому съезду советских писателей Российской Федерации. Разрешите повторить те знаменатель-. ные слова из этого обращения; которые Бюро ЦК по РОФСР ставит в центр внимания учреждаемого Союза писателей PCCP: «В центре внимания Союза писателей РСФСР должны стать идейно-творческие вопросы, дальнейшее сплочение писательского коллектива на принципиальной основе служения делу партии, народа. Союз писателей РОФСР призван оказывать помощь писателям в действенном и целеустремленном изучении жизни, в укреплении идейной убежденности, в с0- вершенствовании художественного мастерства, в создании произведений, поднимающих народ на борьбу за построение коммунизма. В писательских организациях должна быть создана подлинная творческая обстановка, обеспечены коллективность руководства, принципиальная критика и самокритика, преодоление остатков групповых тенденций, товарищеская взаимная помощь и поддержка в литературном труде. Особое внимание Союзу писателей РОФСР необходимо обратить на рост новых писательских сил на местах, на воспитание и поддержку молодых талантливых литераторов». Характеризуя достижения писателей нашей республики и всей советской литературы, обращение отмечает их верность ленинским принципам эстетики, социалистическому реализму и указывает на партийность. и народность советской литературы. как основу ее идейных позиций. Из приведенной цитаты в то же время видно, что в числе задач, поставленных перед писателями, названо совершенствование художественного мастерства. Также и газета «Правда» в своей передовой статье ко дню открытия съезда, дважды касаясь проблемы партийности и народности литературы, прямо связывает эту проблему с задачами мастерства писателей и говорит, что <...движение вперед немыслимо без постоянной заботы о повышении художественного мастерства. Коммунистическая партия постоянно призывает писателей совершенствовать свое мастерство, ибо от уровня мастерства зависит и качество отражения нашей жизни в литературе, и глубина познания действительности» . В том же номере «Правды» выступили Михаил Исаковский и Ольга Форш. Москвич и Ленинградка, они не могли заранее сговориться о теме своих выступлений, но до глубины души убежденно сказали, в сущности, одно и то же — Haродный современный поэт и превосходная историческая писательница. ‚Вот что пишет Исаковский: «Я хочу, чтобы на вашем первом, учредительном съезде вопросам идейнохудожественного качества литературы, мастерству писателя было уделено подобающее внимание, чтобы эти вопросы были поставлены во всей полноте и со всей серьезностью». Затем дальше, в заключение статьи: «Выло бы нелепым, если бы мы оценивали положение в литературе, исходя только из количества печатных изданий или только из количества принятых в союз новых членов. Нет, нужно всегда помнить о качестве этих изданий, о мастерстве писателей. Это, на мой взгляд, сейчас является самым главным, и эт, небомненно, поможет нам создавать все больше и больше действительно хороших, нужных народу произведений, достойных нашего замечательного времени, и всв меньше и меньше выпускать таких книг, которые, по существу говоря, никому не нужны». Й вог что пишет 0. Форш: «Русскому писателю нашего времени, более чем когда-либо, нужен язык, не разболтанный мнотословием, не замусоренный словами иностранного происхождения, неправильно истолкованными, язык, не стертый штампом, стандартом, красивостью. Только языком выразительным, точным, чистым могут быть написаны характеры наших современников, собызия наших дней, своеобразный вдохновляющий русский пейзаж». Я полностью разделяю все доводы очень нужной нам статьи Исаковского и неоспоримые мыс. ли Ольги Фориг. Если бы не уверенность, что обе статьи были прочитаны едва ли не всеми › делегатами съезда, ничего не было бы лучию, как ‘тласить их злесь целиком. Побаиваясь к тому же, что меня заподозрят вотрехе цитатничества, я ограничусь всего лишь IBYMA четверостиниями другого народното нашего лоэта — Алекеандра Твардовского, стихотворением, опубликованным на одной полосе с упомянутыми статьями й посвященным «Собратьям по перу»: Речь печатается с сонращениямн. Якутсние писатели He Па: 4H. MOPAHHOB Meee” CBE BT PC @OC P ратья по Госсии На Первом учредительном съезде пнсателей РСФСР. На снимке (слева направо С. Смирнов, Фото А. ЛЯПИНА ным запросам народа. запросы усложнились. Это хорошю видно, скажем, на примере развития одного из молодых видов искусства — кино. Н. А. Михайлов размышляет о тех новых путях, которые жизнь открываст киноеценаристам: «Разве не может быть, например, фильма-поэмы, сделанного со всем мастерством и поэтической глубиной, присущими таланту Александра Твардовского? ..Moryt быть и сценарии, — которые предопределят фильмы... полные острой художественной публицистики, отличающей творчество Федора Панферова и Николая Грибачева, Вееволода Кочетова и Евгения Долматовекого». Интересно спорил A. Казанцев с «ревнителями чистого человековедения, которые считают признаком хорошего тона свою техническую безграмотность»... Разговор 0б этом — об углублении и качественном росте нашей литературы — хотелось бы завершить словами чувашского поэта П. Хузантая, эмоционально и ярко выступившего на съезде: —- Возрастающие культурные запросы наших народов таковы, что мы обязаны развивать нашу литературу kak BUMP, так и вглубь. Особенно вглубь! Потому что скоропись, скольжение по поверхности, «мелкая вспашка» отнюдь не снособствуют обработке челавеческих сердец и душ. — выкорчевыванию сорняков пролого и возделыванию новых злаков высокой морали. Вечер, 10 декабря ДЕТ вечернее, несколько затянувшееся заседание 10 декабря; после многих выступивших берет слово воронежец В. Петров, говорит без особых ораторских красот, но слушают его со вниманием, напряженно: поднятый им практический вопросе о «книжных барьерах» естественно смыкается с мыслью о единении писательских сил России, о коллективной работе над темой современности. Это единение не будет полным до тех пор, пока существует странная, ничем не оправданная практика вниготорга, мешающая распространению книг из отной области по всей стране. _ Лишь ощутив деловую атмосферу съезда, можно понять, почему, скаeM, находит такой живой отклик выступление КЮ. Тлюстена, который, пожалуй, впервые здесь затрагивает чрезвычайно актуальную проблему перевода художественных произведений в русского на национальные языки Федерации; и почему, к примеру, выступление Л. Ленча на столь живую тему, как сатира и юмор, с трудом дослушивается JO конца; конечно же, очень жаль, что в докладе Л. Соболева этот остродефицитный жанр не нашел своего места, конечно же, сатирики и юморисеты еще бьются над многими нереленными или попросту запутанными проблемами, но съезд-то для то и собрался, чтобы конкретно решать творческие проблемы, а не только фиксировать, воздвигать их одну за другой. Речь Ю. Лаптева — взволнованная, в целом вызвавшая У делегатов съезда понимание и сочувствие, — все же в ряде своих положений оставила неудовлетворенность. Верно говоря о необходимости повысить качество наших книг, смело и нелицеприятно выступая против нивелировки, однообразия стиля, поверхностности и неоригинальности содержания на примере некоторых новых песен, Ю. Лаптев, к сожалению, во мнотом ограничилея лишь общими словами, не попытавшись ни проанализировать причины, ни увидеть пути преодоления всех этих бед в нашем литературном деле. А насколько плодотворнее мог идти разговор, показывает его же выступление в той части, где писатель остановился на деятельности некоторых чересчур «иплодовитых» переводчиков. Как бы развивая идею, высказанную в прелсъездовской статье ленинградца А. Решетова, недавно опубликованной в нашей газете, Ю. Лаптев внес дельное и заслуживающее поддержки предложение: переводчик может быть членом Союза писателей толька в том случае, если он подлинно писатель, a не просто знаток языка или человек, набивший руку на более или менее литературной обработке подстрочника. (Окончаные на 4-й СТР.) С МЕСТ «ТРИБУН» Писатель красноречьем пышет, Имеет вдохновенный внд; Послушать — «говорит, как пишет», Да вот не пишет — говорит!.. Мы с грустью справочник закрыли, С полтыщи просмотрев страниц: Какое множество фамилий, Как мало действующих лиц! Евг. ИЛЬИН ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 147 12 декабря 1958 г. 3 Н. Рыленнов, В. Овечнин, А. Твардовский и С. Л. Соболева и развитая С. Сартаковым, остается центральной темой раздумий делетатов. — Гле живет и работает человекстроитель? — спрашивает новосибирец С. Кожевников. — Там, где создаются металлургические заводы, где сооружаются новые гидростанции, где добываются несметные ценности, хранящиеся в недрах нашей земли. А где живут писатели? Они живут в городах, преимущественно в наиболее благоустроенных городах... Но если бы писатель пожил в рабочем районе или в деревне год-два, или навсегда поселился‘ там,— представляете, как это обогатило бы его творчество!.. 00 этом же пишут, кстати, калмыцкие колхозники, чья телеграмма вывешена в фойе съезда: пусть писатели поселяются В ИХ колхозе... По-своему товорит о евязи с жизнью башкирский поэт Мустай Карим. Рассказанная им поэтичная народная легенда о пахаре, воине и певце — трех сыновьях мудрого старца. —= это ведь раздумье на ту же тему... «Певцу до того, как спеть свою первую песню, надобно попахать землю и постоять на страже... Только тогда ет песни будут понятны, близки и пахарю, и воину...» Марке и Энгельс предсказывали: «В коммунистическом обществе не сущеетвует живописцев, существуют лишь люди, которые занимаются и живописью как одним из видов своей деятельности». Говоря о разных формах связи с жизнью, писатели наши, по сути деда, размышляют нал этой проблемой. . CH3H ставит на повестку дня». Мы привыкли к этим словам. Возможно, потому, что жизнь заставляет нас часто повторять их. Недаром все новые темы, новые проблемы, новые замыслы возникали на съезде чаще тогда, когда писатели обращалиеь неносредственно к жизни.— Когда я разтоваривал с ребятами из школы. которые сами обработали 150 га. много получили для себя и мноTO Лали хозяйству, вспоминает А. Муи меня «А что CaTOB, OHH спросили меня; «А STO же нам почитать о наших делах эт0-. ro rota?» ® сожалению, я не мог Haзвать ни одной новой книги 0 школе нагих дней, книги, берущей за душу, отвечающей на насущные вопросы... 0 жизни молодежи говорил на съезде секретарь ЦЕ ВЛЁСМ Н. Месяцев, который приветствовал писателей от имени иногомиллионного комсомола: — Литература нашего времени призвана стать литературой периода развернутого строительства коммунизма. Может быть, как раз она и послужит новым большим истоком литературы коммунистической эпохи. В этих словах — большая мечта о завтрашнем и большая проблема сегодняшнего дня. В самом деле: коммунизм шагает по жизни, он рождается сетодня, утверждаясь с каждой новой бригадой комуунистического труда... А литература коммунистической эпохи? Не ее ли черты, не ее ли традиции создаем мы сегодня? И не это ли главная тема съезда российских писателей? На съезде говорят о небывалом росте российской литературы — © росте ee вширь, о том, что большие писательские отряды из областей, краев и автономий России вошли сегодня в общесоюзную литературную орбиту. Эта мыель звучала в выступлении представителя литературы народа коми поэта 0. Попова. Тенинградец С. Орлов говорил о необхолимости более внимательного отношения книготоргующих организаций к новым писательским отрядам, входящим в большую литературу... Увлеченный этой темой, С. Орлов полемизировал с теми, кто утверждает, что поэт только тот, чьи стихи читают люди, обыЧно стихов не читающие... Но, между прочим, лозунг этот He противоречит идее роста нашей литературы вширь, он лить , существенно 29- полняет эту идею. Чем больше вптирь, тем больше вглубь, — лишь так мыслится роет литературы периода семилетки. И эта сторона роста стала темой многих выступлений. Министр культуры СССР Н. А. Михай‚ лов говорил о созданий большой, богатой, глубокой и разнообразной литературы, отвечающей сегодняшним интеллектуальРЕПЛИКИ ЮРИЮ ЛИБЕДИНСКОМУ Виски вам тронуло метелью, Но отдыхать желанья нет — Вы думали писать «Неделю», А пишете десятки лет! ВАДИМУ КОЖЕВНИКОВУ Пройдя сквозь битву-сечу, Явив большой размах, Он мчит «Заре навстречу» Со «Знаменем» в руках. ПАВЛУ НИМЛИНУ Если мастер известен Тем, что в творчестве строг, Книги выдержат с честью «Испытательный срок». (Продолжение, Начало на 1-й стр.) Это все лучи того света социализма, который вызывает звериную ненавиеть У колонизаторов и вселяет веру в в03- можность лучшего будущего у колониальных народов. С понятной гордостью говорил А. Кешоков (Кабардино-Балкария): «От букваря до большой литературы — таков путь, пройденный нами при братской помощи русского народа». Заботой о самобытности литературы о плодотворном развитии национальных традиций, о глубоком проникновении в национальный характер героя, о верной передаче национального колорита — были проникнуты речи многих делегатов. Это чувство руководило и А. Бутолиным (Удмуртская АССР), когда он выступал против искаженных описаний нравов и обычаев того или иного народа, и М. Кильчичаковым (Хакасская автономная область), который критиковал переводчиков, работающих без знания языка оригинала, не имеющих представления о быте, национальных традициях, характере того народа, чью литературу они переводят. Проблеме национального колорита различных литератур посвятил интересную речь Ф. Хусни. Он показал, как проявляются самобытные особенности каждого народа в/его художественном мышлении. С. Баруздин (Москва), говоря о Детской литературе, тоже 0собо остановилея на вопросе национальной самобытности. С большим интересом делегаты съезда слушали выступление В. Перцова. посвященное соотношению традиции и новаторства. Надо помнить, сказал В. Перцов, что великие традиции русской литературы—это традиции” не застывшие, это опыт движущийся. Наш съезд обращен к будущему. Если мы говорим о новом герое нашей эпохи и 06 основном, ради чего мы будем создавать наши произведения в это предстоящее семилетие, то перед нами стоит вопрос и 0 новых средствах выражения... Так идет дискуссия на съезде. Утро, 10 декабря ОЖАЛУЙ, наиболее характерной чертой съезда является деловой, хозяйский подход к решению важнейших задач по дальнейшему развитию литературы. Именно поэтому в центре внимания всех ораторов, будь то представитель Москвы или Ленинграда, Северной Осетии или Коми, Дальнего Востока или Сибири, оказались вопросы связи писателей с жизнью народа, совершенетвования мастерства, пропаганды художественной литературы и ее взаимосвязей с другими видами искусства, вопросы воспитания литературной смены. Московский писатель А. Васильев в своем выступлении сообщил, что, 0удучи в Болгарии, познакомился с пиеьмом Игоря Северянина, написанным им некогда из буржуазной Эстонии. Человек, променявигий Родину на «блаra» буржуазного мира, жаловался: «Вокруг звереющий буржуазный мир и убивающее душу равнодупгие... № сожалению, новых книг не пишу. Не длЯ КОГО». Как бы отвечая на это письмо, А. Васильев восклицает: «Приятно сознавать себя нужным для своей страны, своего народа и своей партии!» Сыновними чувствами проникнуты выступления многих и многих делегатов и гостей съезда, рассказывающих о достижениях советской литературы, размышляющих над дальнейшими путями ее развития. Позавчера представитель Северной Осетии Г. Кайтуков сказал: «Мне, торцу-осетину, путь нашего народа к коммунизму представляется горной дорогой, взбегающей от одной вершины Е другой. С вершины открываются большие и большие просторы для деяний и свершений. Сквозь даль годов и расстояний Мы ясно видим с высоты Осуществление желании М воплошение мечты...» Б деле своем без излишней тревоги Мы затвердили с давнишней поры То, что горшки обжигают не боги, Ну, а не боги, так — дуй до горы, Только, по той продвигаясь дороге, Нам бы вдобавок усвоить пора: Верно, горшки обжигают не боги, Но обжигают их — мастера! Итак, писать — не значит «дуть до торы». Истина от того, что она бесконечно повторяется, не перестает быть истиной. Я не помню ни одного съезда писателей, ни одного пленума или иной серьезной встречи, на которых не говорилось бы о необходимости повышения художественного мастерства литераторов. Никто никогда не оспаривал этой необXOTHMOCTH. Беда в том, что в призывах и декларативных речах на эту тему нет обязательности. Я постараюсь изложить, что под этим словом разумею. Нельзя сказать, чтобы ради работы писателя над искусством слова ничего не делалось, или хотя бы слишком мало сделано. Неверно! Берусь это опровертнуть. Смотрите. Только после Второго съезда писателей наше собственное издательство «Советский писатель» в какие-нибудь три года выпустило капитальное четырехтомное пособие под общей релакцией Мейлаха, названное «Русские писатели о литературном труде». В составлении издания приняли участие виднейшие ученые-литературоведы, и мы получили ЕНИГи, где собраны неисчерпаемые богатства наставлений по литературному мастерству — советы и мысли писателей от Кантемира до лучших наших советских современников во главе с Горьким. А разве сосчитаешь хотя бы переизданные лишь после войны книги, которые служат неоценимыми педагогами писателю. размышляющему о своем искусстве? Нет, как угодно, но литературоведы, лингвисты, издатели не оставляют ни молодого, ни опытного советского писателя без помощи. Могут мне возразить, что по памятникам прошлого не научишься художественному мастерству, которого нам недостает в наши дни. Но ведь и без памятников не обойлешься. Основательное знакомство с ними приучает писателя дышать ароматом слова, слушать музыку стилей и за изменяющимся в веках языком видеть всю историю его обладателя — родного народа. Наследие никогда не подавит в писателе чувство живой речи — она звенит и переливается за окном, но власть ее законов тем легче будет разгадываться восприятием художника, чем глубже и шире его знание исторических образцов литературы. Все хорошее, что создано до сих пор советской литературой, опирается на достижения ее предшественников и’ отталкивается от них, чтобы ‘развиваться лальше. . Почему же все настойчивее высказываютея требования к писателям — повышать своё мастерство, все чаще слышатся в этом смысле претензии читателя к нашей литературе? Ни мы сами, ни читатель, очевидно, не удовлетворены состоянием писательского искусства — уровень нашего мастерства явно ниже берегов. Никогда, конечно, этот уровень не станет одинаковым для всех писателей. Но относительное число хуложников-мастеров может и должно быть гораздо большим, нежели теперь. В этом — рабочая задача Союза писателей. Я убежден, что для повышения художественного мастерства писателей требуется от нас всех длительное коллективное усилие. У нас в литературной ппахтике произошел разрыв понятия идейнохудожественного качества произведения, Это опасное расщепление самого ядра литературного искусства. Мыслимо ли, чтобы в литературной теории, в эстетике введена была автономия художественности от идейноети или наоборот? На пракTHE такая автономия становится лочти каноном. Есть ли нужда в примерах? Вспомните газетные и журнальные peцензии о романах, рассказах, поэмах. В конце каждой рецензия — сакраментальный привесок из двух-трех фраз насчет сюжета, композиции, стиля, писательского словаря. Как будто все, о чем сказано в рецензии до этого привеска, имеет какую-то цену, независимо от сюжета, композиции и стиля. Как будто содержание произведения может существовать помимо воплощения в форму. Это делаем иы— противники формализма. Но разве это не фопмализм вверх нотами? Мы требуем от литературы народности. Tl мы хвалим за «народность» произведение. если тематически оно отражает жизненное явление, близкое интересам нароqa. А затем браним автора за то, что оп не нашел для своего произведения живых красок п его герои говорят книжным язытом. Народ не назовет такое произведение А РСФСР народным. Советским писателям чужды зазнайство, благодушие и пассивность. Поэтому многие ораторы поднимают вопросы борьбы с идеологией старого мира ив связи с этим — вопросы идейной закалки писательских кадров. Поэт А. Жаров ечитает, например, что боевые выступления против буржуазной идеологии не есть долг лишь узкого круга мастеров малых газетно-журнальных жанров, что это дето всей большой советской литературы. «Писательской организации РСФСР, — говорит он далее, — придется хорошенько продумать формы идейно-теоретическото воспитания литературных кадров, как старых, так и молодых». Такой же хозяйской заботой о воспитании молодых писателей проникнуто и выступление ленинградца С. Орлова. Полемизируя с Е. Долматовским, который советовал не принимать в 6003 авторов одной книги, С. Орлов сказал: «У Союза писателей должны быть 0с0бые требования к новым силам, Вто же, если не они, пришедитие из самой гущи жизни, скажут в поэзии жаркое слово о своих сверстниках, поднявших целину, пославших ввыеь спутники, изменивигих ПУТЬ Волги? Сейчас не обязательно ждать нового пополнения в литературу от совещания до совещания. Журналы со стихами приходят на дом к критикам, получают их и редакции газет. Надо подумать о новых формах работы. Союз писателей должен держать руку на пульсе поэзии. Чего проще, казалось бы, делать ежемесячные обзоры поэтических отделов журналов на страницах наших литературных газет, но даже этого у нае нет». Говоря 0 пропаганде литературных произведений, сетуя на торговую полиTHEY книготорга, выступая против ремесленнических поэтических или прозаических поделок, делегаты съезда много внимания уделили проблеме народности советекого искусства, Хуложник и народ. 9то — «вечная тема? искусства и «вечная тема» для размьыилений об искусстве. Вечная — потому, что она неисчерпаема, потому, что каждая новая эпоха, каждый новый атап развития общества дают eff свой поворот. Эта тема, поднятая в довладе Первом учредительном съезде писателе а Зе р в, И. ЭРТЮНОВ A. FPA I DIM! Рибсхнок М. Бренайзена.