ПЕРВЫЙ УЧРЕДИТЕЛЬНЫЙ СЪЕЗД ПИСАТЕЛЕЙ РСФСР (Окончаные, Начало на 1 и З-й стр.) ь большим практическим делам обращены мысли С. В. Смирнова об ответетвенности областных писательских организаций за тех, кого они посылают на учебу в Москву, его предложение поставить на правлении нового союза вопрое о творческой состоятельности некоторых писателей, его негодование по поводу порочной практики «дотягивания» при переводе отдельных произведений братских литератур, его совет следовать замечательным примерам доброжелательства и товарищеской заинтересованности, которые были присущи безвременно ушедшим от нас А. Фадееву и В. Луговекому... С. Смирнов не случайно много говорил о литературной смене — это одна из самых главных тем съезда. С разных сторон ее затронули в своих ‘выетупаениях и В. Солоухин, доказывавший необхолимость поддерживать все талантливое, все здоровое, чте есть в произведениях молодых, и М. Мамакаев, который высказал справедливую претензию на то, что молодых литераторов из братеких литератур принимают в союз подчае с обидной снисходительностью в их слабостяи, и [. Татьяничева, связавшая в90- прос хозяйского отношения к молодым талантам с важнейшей темой современности — темой рабочего класса. «Хозяйского»... В этом — зерно и речи Н. Грибачева. Уже наметилась серьезная перестройка литературного дела в областях, которым в прошлом писатели из центра помогали далеко не достаточно. Но это — лишь начало. Н. Грибачев предлагает организовать отделения с010за во всех областях, где есть хотя бы дватри писателя; практиковать шефство отдельных литераторов над областными литературами по принцину, например, землячества; сделать областные и межобластные сборники и альманахи pa3Hoобразными по содержанию и меньшими в объеме, увеличив их периодичность. — Отрадно идейное единство, которого партия помогла нам добиться в борьбе с мутными силами скепсиса и отрицания, разбуженными и брошенными в бой международным ревизионизмом, несомненна активизация литературных сил на местах. — говорит Н. Грибачев. — Ho при всем этом нам многое еще надо додумать и долелать. чтобы добиться резкого прироста художественного мастерства. Тут решающее слово за критикой. Поэт призвал критиков активизировать также борьбу с международным ревизионизмом, не обороняться, а наступать. 0 больших надеждах на литераторов, пишущих для детей и юношества, о неизмеримо возрастающей роли литературы в свете перестройки народного образования в стране говорит Е, Афанасенко, и речь его звучит прямым наказом будущему руководству Союза писателей РСФСР. Рассматривая проблемы научнохуложественной, научно-популярной литературы, Л. Успенский настоятельно требует от будущего правления с0ю3& самого пристального внимания этой, как он выражается, «литературе будущего». Касаясь вопросов дальнейшей разработки эстетики социалистического реализма, и в связи с этим — взаимосвязи, взаимодействия братских литератур, И. Аниси‚ мов 06060 подчеркивает: учреждая Союз писателей РСФСР, мы должны помнить, что эти взаимосвязи и взаимодействие вступают в новый период своего развития, получают новые возможности. Мы лолжны научиться по-настоящему извлекать И Использовать всю колоссальную творческую энергию, заключенную в мнотонациональности нашей литературы... Еще продолжаются прения, еще впереди выборы руководящих органов союза, но уже сколько важного и насущного сказано в их адрес! Все выше мера, © какой необходимо подойти к выбору имен тех «наиболее видных. уважаемых и авторитетных писателей», кто, по словам Т. Соболева, поведет корабль российской литературы в его дальнее плаванье. Людей уважаемых, авторитетных и, разумеется, истинно творческих — настоящих писателей, а не тех, кто с легкостью. мог бы превратиться, как остроумно говорилось на съезде, из среднего литератора в плохого администратота... Утро, 11 декабря ACCKA3 00 утреннем заседании 11 декабря хочется начать с выступления человека, у которого нет делегатского билета на съезд, который не написал книг, но в чьих словах очень ясно выразилась атмосфера заинтересованности, всеобщего внимания народа к нашей литературе. Речь идет о выступлении председателя колхоза «Путь Сталина» Московской области В. Орела. Он подробно излагает поистине изумительные цифры производства сельскохозяйственных продуктов в своем колхозе, говорит о благоустроенных домах, которые построили для себя колхозники. о плотить неповторимые характеры св0и` героев. И здесь драматург должен опираться на большие традиции pyeckor: театра — на Островского, Чехова, Горького, создавших непревзойденные образць больших современных характеров. Но продолкать эти традиции нужно творчески, не повторяя, не копируя, отыскивая свое. Приметы места и времени, пейзаж, который в ряде книг выглядит, как дурная олсография, и, конечно, язык наших произведений — гордость и богатство великой русской литературы, определяющий во многом ее национальное своеобразие, — все это занимало участников съезда. Нельзя не согласиться © В. Саяновым, который призывал чутко прислушиваться к сегодняшнему языку народа. Коренной русский язык обогащастея множеством слов и оборотов, а кое-кто их еще презрительно называет «диалектизмами». Между тем с этими словами нередко приходят в литературу и новые понятия, и новое содержание. Слушая выступления, звучащие с трибуны съезда, невольно возвращаешься мыслью к Горькому, написавшему когдато знаменательные слова о том, что хоропго быть литератором Советской страны. Это чувство гордости и ответетвенноети за свою профессию прозвучало во многих речах. Но труд Горького — строителя и воспитателя нашей литературы — ощущалея и во многих конкретных предложениях, воскрешающих его начинания: вос‹тановить журнал «Литературная учеба», вновь создать творческие бригады для совместных поездок по стране, бригады, которые могли бы стать своеобразным семинаром для писателей разных поколений. Эти высказывания, звучавшие в разных выступлениях, а также предложения установить ежегодные премии для дебютирующих литераторов за лучшие книги всех жанров были проникнуты горьковекой заботой о молодых писателях. Воспитанию молодых и, в частности, работе Литературного института имени М. Горького посвятил свое выступление А. Коваленков. Было бы ошибкой думать, что помощь нужна только начинающим литераторам, что только на них должно быть обращено все внимание опытных русских писателей. Представитель мордовской литературы С. Вечканов не случайно вепомнил слова из отчетного доклада Л. Соболева о могучем дереве русской литературы, вокруг которого разрослась молодая роща национальных литератур нашей Росвийской Федерации. Молодая поросль национальных литератур хорошо растет, но нуждается в повседневном уходе, в помощи. Мысль С. Вечканова © необходимости большей заботы, пристального повседневного изучения национальных литератур поддержал предетавитель Марийекой АССР С. Николаев. И. Шагин говорил о важности борьбы с буржуазной идеологией и о значении в связи с этим советского политического романа. Раздумьям 06 исторических судьбах советской литературы, в ее высоком призвании, 0б огромных задачах, открывшихся сейчас перед ней, было посвящено яркое, сильное выступление одного из старейших напих писателей — Н. ТихоНОВА. Взволнованно обрисовав приметы сегодняшнего дня, Н. Тихонов мысленно obpaщаетея к прошлому, к первым шагам советекой литературы — к ев героической истории, которую мы сегодня не можем Н@ё ВСПОМНИТЬ. — Сегодня, когда мы слышим новую чудесную музыку революции, созданную советскими людьми передовой науки, и даже из космоса она звучит тем голосом, который ей дали советекие чародеи, когда огромными шатами — левой, левой, левой—миллионы шагают по дороте к коммунизму, когда широкими «железными» потоками вдохновенного труда ширится изобилие нашей Родины, когда широкими потоками идут новые молодые силы, рожденные и руководимые великой Коммунистической партией Советекого Союза, — разве не должно родиться то особое творческое волнение, которое создаст новые образы, новые формулы поэтической силы, передающие это движение миллионов тюдей вперед. Мне кажется, говорит Тихонов, что такое волнение несомненно возникнет, несомненно должно поднять нашу литературу на новую высоту. Это ненполавльнНое творческое волнение ceroдня нам очень нужно. Без него нам будет трудно. Это — соединение всего тучшего в Нас с9 всем лучшим, что есть в жизни, встреча нашего творческого движения с движением самой жизни. Тихонов говорит, что великий исторический спор с капитализмом вступает в решающую фазу, и это ощущение мирового соревнования наполняет все народы социалистического лагеря. Большими идеями, большими чувствами живут люДИ — создатели будущего человечества. Искусство и литература должны перенеCTH эти идеи, эту полноту народной дуШи в евою область. > — Огромные задачи стоят перед нами, советскими писателями, — отметил в заключение оратор.— Мы являемея перед всем миром представителями советского народа, переделывающего природу и человека. На нас возложены историей ответственные задачи говорить о людях, творящих такие дела, о которых мир не мот и мечтать. Только в книгах можно было прочесть о мечте человечества — коммуНИЗМе. Народы нашей Родины смело идут на завоевание этой мечты. Без внутреннего, зажигающего сердца энтузиазма, революционного порыва, без великой веры в нашу правду и в победу нашей правды нельзя добиться успехов’на этом трудном й славном пути, расчищающем всем народам земли просторы будущего. Мы имеем эту веру! И веем сердцем присягая делу советской литературы, евязанной всем существом своим с делом народа, с делом великой Коммунистической партии, мы отдадим все свое творчеетво, всю свою писательскую силу борьбе за победу коммунизма! ратья по России телевизорах и личных библиотеках. И статистические данные неожиданно 0борачиваются прямым призывом к нашим писателям. Волхозники сейчас, как никогда, жадно тянутся к знаниям, к культуре. Их запросы должна удовлетворить литература. «Мы ждем вас у себя как самых дорогих гостей», — обращается к участникам съезда тов. Орел. И в этих его словах чувствуются острая потребность народа в хорошей книге о современности, о сегодняшнем дне, желание увидеть самих себя, свой героический труд запечатленными в художественном произвехении. Воистину, «завод, вырабатывающий счастье», как назвал писателя Маяковский, важен, нужен сегодня не меньше любого другого завода. Вот почему с такой горячностью призывал председатель оргкомитета Союза композиторов Российской Федерации А. Новиков поэтов и писателей создавать либретто новых опер и балетов, сочиHATh слова для новых песен, романсов, кантат. Пушкин — и музыка, Некрасов — и песня! Одна из замечательных традиций нашей русской поэзии — ее связь © МУЗЫКОЙ. Вот почему кинодраматург А. Ваплер с такой озабоченностью говорил о состоянии сценарного дела, напомнив, что советская литература—это не только книги. Советская литература— это также и замечательный фильм Ве. Вишневского «Мы из Кронштадта», это Максим и Чапаев, воспитавшие поколения советских людей. Ответственность! — Вот слово, котоpoe точно определяет внутреннюю настроенность почти каждого выступления. Ответственность за все, что происходит сейчас в нашей жизни. Поэтому вполне естественна та внутренняя перекличка, которая возникала невольно в речах. И хотя каждый оратор касался различного круга проблем, но отталкивалея от больших вопросов жизни, говорил о тех грандиозных предначертаниях, которые раскрываются в тезисах доклада Н. С. Хрущева на ХХ] съезде партии. Это ощутимо было, в частности, в peчи В. Закруткина. — Неизмеримо раздвинутся горизонты духовной жизни народа, — сказал оп. И ЕТО Же, как не мы, писатели, должны принять самое прямое, непосредственное Участие в формировании идейных и эстетических черт этой жизни?’ Ато же, как не мы, должны раскрыть и показать миру ее новый и светлый лик. А для этого нужно жить и бороться вместе с народом и не пребывать в положении наблюдателя; нужно искать формы более тесной связи с жизнью, He orраничиваясь творческими командировкаМИ. Именно верхоглядство, — «изучение жизни» через узкую щель забора считает В. Закруткин одной из причин появления ошибочных, а порой даже и клеветнических произведений. Он нпрелостерегает против рецидивов ревизионистекого сочинительства, против самоуспокоения в той острой идейной борьбе, которую мы ведем. Знание жизни как основа художественного творчества — это, казалось бы, уже аксиома. Глубина постижения жизни должна быть главным мерилом всякого художественного произведеHHA вне зависимости от его жанра. Между тем у нас еще существует деление на жанры низшие и высшие. Можно ли, например, упрекать нашу литезатуРу за т09, что новое нередко входит в нее через очерк? Е. Анипович справедливо выступает против недооценки этого жанра. За очерком, как проводником нового, етоит большая традиция классической и современной советской литературы. Мне очень близки и дороги, говорит она, очерки В. Солоухина, А. Калинина, С. Залытина, Е. Дороша. И часто через положительного героя очерков узнаешь больше, чем через положительных героев романа. Положительный терой, его интеллектуальный облик, его место в произведении. Этот вопрос, бывший центральным во многих литературных дискуссиях, занял большое место в выступлениях на съезде. По мнению И. Котенко, главный недостаток многих напечатанных и ненапечатанных рукописей заключался в том, что положительный герой в них оттеснялея на второй план. а на центральном месте располагался описываемый со вкусом отрицательный персонаж. Такие же процеесы. как отмечает А. Софронов, происходили и в драматургии, где главными героями ряда пьес оказались люди ущербные, раздвоенные, эдакие «Чайльд Гарольды». № счастью, сейчас эти герои уступают место людям сильным, с мужественным характером, с ¢oветеким мировоззрением. Важно уметь воСОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА БЛИЗКА TUTATEAAM ЧЕХОСЛОВАКИИ Сегодня исполняется пятнадцатилетие памятного события в истории советско - чехословацких — отношений. 12 декабря 1943 года в Москве между Советским Союзом и Чехословакией был подписан Договор `о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве. Этот договор явился прочной основой безграничного развития дружеских связей между нашими народами, широкого и плодотворного сотрудничества в самых различных областях экономики, культуры, науки, искусства. Отмечая пятнадцатилетие договора между Советским Союзом и Чехословакией, наши народы отмечают важную веху в истории всего социалистического лагеря. Мы публикуем сегодня статью Ф. Соукупа 06 издании советской литературы в Чехословакии. „жи ^^ <> личных языков и литератур. ведь отличная постановка востоковедения давно уже составляет одну из славных традиций нашей высшей школы. Благодаря этому мы оказались в состоянии переводить непосредственно с их родного языка выдающиеся произведения таджикских, грузинских, армянских писателей. В отношении других языков мы, тоже по мере возможности, придерживаемся незыблемого принципа: следует переводить лишь непосредственно с оригинала, допуская исключения только для произведений поэтических. когда требуется сотрудни’чество квалифицированного языковеда и одаренного поэта. Еще меньше затруднений испытывали мы при переводах с языков Советской Прибалтики; книги с этих языков мы начали переводить еще более полустолетия тому назад. Всего в Чехословакии издано 70 названий книг нерусских советских авторов; из них наибольший успех имели произведения В. Лациса «Сын рыбака», «Буря» и «Н новому берегу». Особое место в деятельности издательства «Свет Совету» и других чехословацких издательств занимает украинская литература; сразу же после 1945 года были продолжены старые традиции культурных связей, в развитии которых наиболее выдающуюся роль сыграл Иван Франко. тиф во времена буржуазной че». ословацкой республики среди Onn шских и словацких читателей прочно * утвердилась ‚ добрая слава советской литературы, а появление таких книг, как «Поднятая целина» и «Тихий Дон» М. Шолохова, «Бруски» Панфе‘рова, «Дорога на океан» Л. Леонова, и других воспринималось в 30-х годах как выдающееся событие культурной жизни. ‘Не приходится говорить 06 огромной популярности творчества М. Горького, произведения которого были нам давно знакомы. Совершенно исключительное значение имело знакомство с поэзией В. Маяковского, стихи которого были изданы в талантливых переводах И. Тауфера; широкой известностью пользовались также произведения Есенина, Блока, Багрицкого. Нелегко приходилось почитателям, знатокам и пропагандистам советской литературы, в числе которых выдающееся место принадлежало профессору кафедры русского языка и литературы Пражского университеза Б. Матезиусу. Преодолевая множество препятствий, затруднявших их деятельность в условиях буржуазной республики, они знакомили чешский и словацкий народы с интереснейшими произведениями советской литературы. После освобождения Чехословакии Советской Армией в 1945 году вся наша страна жадно потянулась к советской литературе. Очень уж велик был перерыв в издании книг советских авторов: ведь во время фашистской оккупации они не издавались и не выдавались в библиотеках, а‘’обнаружив книги советского писателя в чьей-либо личной библиотеке, гестаповцы приходили в неописуемую ярость. Первые книги советских авторов, подготовленные к печати нелегально во время войны, с невероятной быетротой исчезли с прилавков книжных магазинов. В эту пору Союз друзей СССР (ныне Общество чехословацко-советской дружбы) начал выпускать в свет отдельные книги советских писателей. Было возобновлено и: издание журнала «Свет Совету», который уж и ранее, с 1932 года, не страшась репрессий, раскрывал перед читателями правду’ о жизни первого в мире социалистического государства. В октябре 1948 года было создано новое издательство «Свет Совету». «Русские народные сказки» — первая книга, на титульном листе которой было написано «Издательство «Свет Совету», — появились у нас в конце 1948 года. Двумя годами позже деятельность нового издательства была уже чрезвычайно широка. Кроме художественной литературы, публиковалось много книг о советском народном хозяйстве, об успехах науки, о достижениях передовиков всех областей советской промышленности и сельского хозяйства. В малой и большой сериях «Источников знаний о Советском Союзе» был издан ряд монографий о жизни и деятельности. выдающихся советских государственных деятелей, ученых, новаторов производства. В области научной литературы наибольшим достижением издательства было издание сборника «СССР». Главным редактором этой книги был Иржи Гендрих, ныне член политбюро и секретарь ЦК КПЧ. Основу деятельности издательства «Свет Совету» составляет, однако, с самого начала его существования публикация произведений советской художественной литературы. Издательство и поныне остается надежным помощником Общества чехословацко-советской дружбы, его ближайшим соратником в выполнении благодарной задачи — знакомить чехословацкий народ с жизнью, успехами и чаяниями советских людей. Невозможно перечислить все произведения советских писателей, выпущенные в свет за эти десять лет издательством «Свет Совету». Само собой разумеется, что прежде всего были изданы произведения, составляющие золотой фонд советской литературы: книги М. Горького, М. Шолохова, В. Маяковского. Советские читатели, наверное, с удивлением узнают, что, например, книги М. Шолохова вышли в Чехословакии общим тиражом в миллион экземпляров. Цифра весьма внушительная, если сопоставить ее с нколичеством населения. Цифра эта говорит сама за себя больше, чем десятки статей и выступлении. Лучшие произведения. советских авторов давно стали близкими, родными нашим читателям. К именам, известным еще перед войной, прибавились имена новых писателей, герои которых стали нашими героями. Как в Советском Союзе, так и в Чехословакии едва ли можно встретить человека, который не знал бы летчика Маресьева или Олега Ношевого. А скольким нашим читателям близко семейство Журбиных! С каким захватывающим интересом читали наши люди «Знаменосцев» Гончара! Следует, конечно, отметить, что за эти десять лет издательство «Свет Совету» допустило и ряд ошибок: и серое, скучное оформление книг, и то, что в особенности в первое время наш выбор порой оказывался неудачным и мы издавали отнюдь не лучшее из сокровищницы советской литературы. Именно поэтому, отмечая десятую годовщину издательства, мы должны серьезно задуматься над нашей работой: не успокаиваться на достигнутом, не примиряться с недостатками. Ноличество заявок на книжную продукцию на 1959 год повысилось на 30 процентов, а средний тираж возрос по сравнению с двумя последними годами на 15 процентов. Это свидетельство доверия читателей одновременно налагает большие обязательства на сотрудников нашего издательства: ` ценить доверие, заслужить его своей работой, а тем самым способствовать дальнейшему укреплению чехословацко-советских культурных связей. Франтишек СОУКУЦП, главный редактор издательства «Свет Совету» За 10 лет издательством «Свет Coвету» выпущено в свет около 750 названий. Необходимо подчеркнуть, что эта цифра охватывает почти исключительно произведения советских aBTOров, ибо вплоть до 1958 года наше издательство почти не издавало произведений классической литературы. Создание специализированного издательства советской литературы обеспечило возможность углубленной работы над изданием произведений национальных литератур. В этой работе мы, к счастью, имели возможность прибегнуть к помощи выдающихся специалистов, знатоков разЕЯ LLL LELLLLL LEELA LEELA TT OEM EMT IEE TA TOMI SOET ELTON OL EUEOTN OE EESUUEUAMETUREMS ONION OORT ENE edernddatsnaasaagagqagzoe Puc. B. Ефимова МОНТГОМЕРИ РАССУЖДАЕТ... Статья члена английского парламента Эмриса Хьюза, посвященная последним выступлениям в печати фельдмаршала Монтгомери. представляет особыми интерес в связи с предстоящей в середине декабря сессией Совета НАТО. Фельдмаршал Монтгомери, который на протяжении ряда лет был заместителем главнокомандующего вооруженными силами Североатлантического блока в Европе, несомненно, хорошо осведомлен о положении в этом агрессивном военном союзе, И хотя ушедший на покой фельдмаршал критикует НАТО с поджигательских позиций, призывает к еще большей активизации гонки вооружений, военных приготовлений в Европе, он невольно разоблачает слабость и противоречия всей <> Эмрнс ХЬЮЗ, лейборист, член английсного парламента атлантической системы в целом. ЕЛЬДМАРШАЛ Монтгомери, уйдя с поста заместителя зверховного главнокомандующего / вооруженными силами НАТО в Европе, занялся журналистикой и литературой. Он публикует в английской и американской печати статьи, в которых повествует о том, как велись бои в минувпгую войну и как их следовало бы вести на самом деле, сли бы командование вняло его советам. Он дает нам множество наставлений на будущее, а’ именно — как следует Западу держаться в ближайшие десять лет. Особенно интереено то, что Монтгомери рассказывает относительно Организации Североатлантического пакта. Ведь ему безусловно должно быть известно о НАТО больше, чем многим другим. Находясь в штаб-квартире НАТО в Париже, Монтгомери тешил себя мыслью: «НАТО — это я». Заявил же он однажды, что «сперва сбросит атомную бомбу, & уж потом поставит в известноеть об этом политиков»! Теперь, покинув штабквартиру НАТО, он признает, что эта организация «громоздка и штаты ее непомерно раздуты». «Штаты штаб-квартиры вышли далеко за пределы, диктуемые нуждами мирного времени, и их необходимо резко сократить. Выпускается неимоверное количество всевозможных бумаг, и чтение их поглощает такую уйму времени, что мало кто из офицеров имеет возможность думать. От этого страдает и вся работа» — › сетует фельдмаршал. Если у офицеров, команлующих НАТО, не хватает времени, чтобы думать, — дело плохо. Но эта Фраза многое нам объяеняет. Возникает вопрос: а много ли времени оставалось для раздумий у самого Монтгомери, который сейчае читает наставления и лекции западному миру? Так, например, он утверждает, что во время суэцкой авантюры американцы должны были поддержать Францию и Англию и что в таком случае на Среднем Востоке дела «сегодня обстояли бы говсем по-другому». А было ли у лорда Монтгомери время подумать © том, что могло бы получиться, если бы американцы вмеете с Антлией и Францией напали на Югинет” Что произошло бы в дальнейшем? Разве таким образом удалось бы предотвратить возникновение в Египте партизанской воины ешё более широкого размаха, чем на Кипре? Позднее американцы вошли в Ливан, а англичане — в Иорханию. Чего они добились? Разве то обстоятельетво, что в восточном Средиземноморье находился большой американский флот. воспренатствовало революции в Ираке? Едва они впутались в эту историю, как поняли, что самое лучшее для них — поскорее из нее выпутаться. На Среднем Востоке Англии нужна нефть. Но разве развернутая война в этом районе обеспечила бы Англии увеличение поставок нефти? Сейчас лорд Монтгомери заявляет, что НАТО должна проводить «глобальную политику». Другими словами, организация стран-участниц Северозтлантического договора должна быть расширена, с тем чтобы она включала южную часть Тихого океана и Антарктику. «Следующим полем битвы в холодной войне будут Азия и Африка», — заявляет Монтгомери, а посему «страны НАТО должны выработать общую политику, которую следует осуществлять во всемирном масштабе». Ясно, что Монтгомери исходит из того, что холодная война продлится до бесконечности, а Запад и Восток всегда будут видеть друг в друге заклятых врагов. Однако общая политика предполагает единство интересов, а события недавнего прошлого показывают, что у Англии и Соединенных Штатов отнюдь не наблюдается такого единства. Нет у них и общей точки зрения. Это обстоятельетво выявилось недавно в связи с событиями на Дальнем Востоке. Англия признала народное правительство Витая, а Соединенные Штаты — нет. Англия не хочет идти на риск войны из-за Цзыньмыньдао. Многие понимают, какая опасность грозит Англии, если в результате какогонибудь инцидента на Дальнем Востоке вспыхнет мировая война. Отнюдь не желая войны с Китаем, Англия заинтересована в расширении англо-китайской торговли, ибо это номог10 бы разрешить проблему приобретения новых рынков сбыта для английских товаров. Англия, США и Западная Германия никоим образом не являютея самообеспеченным — экономическим целым. Врупные капиталистические державы запада борютея друг е другом за мировые рынки. Так, Западная Германия добилась значительных успехов в захвате Главный редактор В. КОЧЕТОВ. средневосточных рынков, которые Англия потеряла после Суэца. i Монтгомери рассчитывает уязвить национальную гордость англичан, заявляя, что «Россия будет стремиться вызвать крах экономической системы свободного мира». В понятие «свободного мира», повидимому, входят все страны земного шара за исключением коммунистических. Ну, а как насчет Японии? Ведь Япония — самый страшный наш конкурент на рынках Дальнего Востока. Россия же, напротив, стала одним ИЗ крупнейших покупателей ряда английских товаров. Разговоры о русском заговоре совершенно необходимы для Tore, чтобы оправдать огромные военные расходы. Как ни странно, заявляя, что он — за сокращение военных рабходов. Монтгомери в то же время требует проведения «глобальной политики». Как это можно совместить — никому He известно. (овершенно очевидно, что лорд Монтгомери, так же как и другие офицеры НАТО, не имел времени на размышления. Если бы он довольствовался тем, что в своих мемуарах воскрешал бы бои, в которых участвовал, вряд ли это могло бы вызвать чьи-нибуль нарекания. Но Korda Монтгомери ратует за прололжение холодной войны и за проведение такой политики, в результате которой мир навсегда был бы расколот на два вооруженных лагеря, то тут он уже не просто болтливый старый вояка. Он — глашатай опаснейшей политики. направленной на разжигание третьей мировой войны. ЛОНДОН, декабрь. Редакционная коллегия: М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА. В. ДРУЗИН (зам. главного редактора), П. КАРЕЛИН, В. КОСОЛАПОВ (зам. главного редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ, Е. РЯБЧИКОВ, В СОЛОУХИН. Ь—06151 :_ литературы и искусства — Б 1-11-69, внутренней издательство — К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00. У стенной сатирической газеты съезда в фойе Колонного зала Дома союзов. Фото А. ЛЯПИНА «Литературная газета» выходит три раза в неделю: во вторник, четверг и субботу. Адрес редакции и издательства: Москва И-Б1, Цветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва. Литгазета). жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур народов, СССР —Б 8-59-17, Типография «Литературной газеты». Москва И:51, Цветной бульвар, 30. Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: информации —К 4-08-69. писем —Б 1-15-93 и писем —Б 1-15-23, вы