ПЕРВЫЙ УЧРЕДИТЕЛЬНЫЙ СЪЕЗД ПИСАТЕЛЕЙ РСФСР
	(Окончаные, Начало на 1 и З-й стр.)
	ь большим практическим делам обра­щены мысли С. В. Смирнова об ответет­венности областных писательских орга­низаций за тех, кого они посылают на
учебу в Москву, его предложение поста­вить на правлении нового союза вопрое о
творческой состоятельности некоторых пи­сателей, его негодование по поводу пороч­ной практики «дотягивания» при пере­воде отдельных произведений братских
литератур, его совет следовать замеча­тельным примерам  доброжелательства и
товарищеской заинтересованности, кото­рые были присущи безвременно ушедшим
от нас А. Фадееву и В. Луговекому...

С. Смирнов не случайно много гово­рил о литературной смене — это одна из
самых главных тем съезда. С разных
сторон ее затронули в своих ‘выетупае­ниях и В. Солоухин, доказывавший необ­холимость поддерживать все талантливое,
все здоровое, чте есть в произведениях
молодых, и М. Мамакаев, который вы­сказал справедливую претензию на то,
что молодых литераторов из братеких ли­тератур принимают в союз подчае с
обидной снисходительностью в их слабо­стяи, и [. Татьяничева, связавшая в90-
прос хозяйского отношения к молодым
талантам с важнейшей темой современ­ности — темой рабочего класса.

«Хозяйского»... В этом — зерно и ре­чи Н. Грибачева. Уже наметилась серь­езная перестройка литературного дела в
областях, которым в прошлом писатели
из центра помогали далеко не достаточ­но. Но это — лишь начало. Н. Грибачев
предлагает организовать отделения с010за
во всех областях, где есть хотя бы два­три писателя; практиковать шефство
отдельных литераторов над областными
литературами по принцину, например,
землячества; сделать областные и меж­областные сборники и альманахи pa3Ho­образными по содержанию и меньшими в
объеме, увеличив их периодичность.

— Отрадно идейное единство, которого
партия помогла нам добиться в борьбе с
мутными силами скепсиса и отрицания,
разбуженными и брошенными в бой меж­дународным ревизионизмом, несомненна
активизация литературных сил на ме­стах. — говорит Н. Грибачев. — Ho при
	всем этом нам многое еще надо додумать
и долелать. чтобы добиться резкого при­роста художественного мастерства. Тут
решающее слово за критикой. Поэт приз­вал критиков активизировать также
борьбу с международным ревизионизмом,
не обороняться, а наступать.

0 больших надеждах на литераторов,
пишущих для детей и юношества, о не­измеримо возрастающей роли литературы
в свете перестройки народного образова­ния в стране говорит Е, Афанасенко, и
речь его звучит прямым наказом буду­щему руководству Союза писателей
РСФСР. Рассматривая проблемы научно­хуложественной, научно-популярной ли­тературы, Л. Успенский настоятельно
требует от будущего правления с0ю3&
самого пристального внимания этой, как
он выражается, «литературе будущего».
Касаясь вопросов дальнейшей разработки
эстетики социалистического реализма,
и в связи с этим — взаимосвязи, взаимо­действия братских литератур, И. Аниси­‚ мов 06060 подчеркивает: учреждая Союз
писателей РСФСР, мы должны помнить,
что эти взаимосвязи и взаимодействие
вступают в новый период своего разви­тия, получают новые возможности. Мы
лолжны научиться по-настоящему извле­кать И Использовать всю колоссальную
творческую энергию, заключенную в
мнотонациональности нашей литерату­ры...
	Еще продолжаются прения, еще впе­реди выборы руководящих органов сою­за, но уже сколько важного и насущного
сказано в их адрес! Все выше мера, ©
какой необходимо подойти к выбору имен
тех «наиболее видных. уважаемых и ав­торитетных писателей», кто, по словам
Т. Соболева, поведет корабль российской
литературы в его дальнее плаванье. Лю­дей уважаемых, авторитетных и, разу­меется, истинно творческих — настоя­щих писателей, а не тех, кто с легко­стью. мог бы превратиться, как остроум­но говорилось на съезде, из среднего
литератора в плохого администратота...
	Утро, 11 декабря
	ACCKA3 00 утреннем заседании

11 декабря хочется начать с вы­ступления человека, у которого
нет делегатского билета на съезд, кото­рый не написал книг, но в чьих словах
очень ясно выразилась атмосфера заинте­ресованности, всеобщего внимания на­рода к нашей литературе. Речь идет о
выступлении председателя колхоза «Путь
Сталина» Московской области В. Орела.
Он подробно излагает поистине изуми­тельные цифры производства сельскохо­зяйственных продуктов в своем колхозе,
говорит о благоустроенных домах, кото­рые построили для себя колхозники. о
	плотить неповторимые характеры св0и`
героев. И здесь драматург должен  опи­раться на большие традиции pyeckor:
театра — на Островского, Чехова, Горь­кого, создавших непревзойденные образць
больших современных характеров. Но про­долкать эти традиции нужно творчески,
не повторяя, не копируя, отыскивая свое.

Приметы места и времени, пейзаж, ко­торый в ряде книг выглядит, как дурная
олсография, и, конечно, язык наших про­изведений — гордость и богатство вели­кой русской литературы, определяющий
во многом ее национальное своеобразие, —
все это занимало участников съезда.

Нельзя не согласиться © В. Саяновым,
который призывал чутко прислушиваться
к сегодняшнему языку народа. Коренной
русский язык обогащастея множеством
слов и оборотов, а кое-кто их еще презри­тельно называет «диалектизмами». Между
тем с этими словами нередко приходят в
литературу и новые понятия, и новое со­держание.
	Слушая выступления, звучащие с три­буны съезда, невольно возвращаешься
мыслью к Горькому, написавшему когда­то знаменательные слова о том, что хо­ропго быть литератором Советской страны.
Это чувство гордости и ответетвенноети за
свою профессию прозвучало во многих
речах. Но труд Горького — строителя и
воспитателя нашей литературы — ощу­щалея и во многих конкретных предложе­ниях, воскрешающих его начинания: вос­‹тановить журнал «Литературная учеба»,
вновь создать творческие бригады для
совместных поездок по стране, бригады,
которые могли бы стать своеобразным се­минаром для писателей разных поколе­ний. Эти высказывания, звучавшие в
разных выступлениях, а также предло­жения установить ежегодные премии для
дебютирующих литераторов за лучшие
книги всех жанров были проникнуты
горьковекой заботой о молодых  писате­лях. Воспитанию молодых и, в частности,
работе Литературного института имени
М. Горького посвятил свое выступление
А. Коваленков.
	Было бы ошибкой думать, что помощь
нужна только начинающим литераторам,
что только на них должно быть обращено
все внимание опытных русских писате­лей. Представитель мордовской литерату­ры С. Вечканов не случайно вепомнил
слова из отчетного доклада Л. Соболева о
могучем дереве русской литературы, во­круг которого разрослась молодая роща
национальных литератур нашей Росвий­ской Федерации. Молодая поросль нацио­нальных литератур хорошо растет, но
нуждается в повседневном уходе, в по­мощи. Мысль С. Вечканова © необходимо­сти большей заботы, пристального повсе­дневного изучения национальных лите­ратур поддержал предетавитель Марий­екой АССР С. Николаев.
	И. Шагин говорил о важности борьбы
с буржуазной идеологией и о значении в
связи с этим советского политического
романа.

Раздумьям 06 исторических судьбах
советской литературы, в ее высоком при­звании, 0б огромных задачах, открывших­ся сейчас перед ней, было посвящено яр­кое, сильное выступление одного из ста­рейших напих писателей — Н. Тихо­НОВА.

Взволнованно обрисовав приметы сего­дняшнего дня, Н. Тихонов мысленно obpa­щаетея к прошлому, к первым шагам со­ветекой литературы — к ев героической
истории, которую мы сегодня не можем
Н@ё ВСПОМНИТЬ.
	— Сегодня, когда мы слышим новую
чудесную музыку революции, созданную
советскими людьми передовой науки, и
даже из космоса она звучит тем голосом,
который ей дали советекие чародеи, когда
огромными шатами — левой, левой, ле­вой—миллионы шагают по дороте к ком­мунизму, когда широкими «железными»
потоками вдохновенного труда ширится
изобилие нашей Родины, когда широкими
потоками идут новые молодые силы, рож­денные и руководимые великой Коммуни­стической партией Советекого Союза, —
разве не должно родиться то особое твор­ческое волнение, которое создаст новые
образы, новые формулы поэтической си­лы, передающие это движение миллионов
тюдей вперед.
	Мне кажется, говорит Тихонов, что
такое волнение несомненно возникнет,
несомненно должно поднять нашу ли­тературу на новую высоту. Это ненпол­авльнНое творческое волнение cero­дня нам очень нужно. Без него нам
будет трудно. Это — соединение всего
	тучшего в Нас с9 всем лучшим, что есть
в жизни, встреча нашего творческого
движения с движением самой жизни.
	Тихонов говорит, что великий исто­рический спор с капитализмом вступает
в решающую фазу, и это ощущение миро­вого соревнования наполняет все народы
социалистического лагеря. Большими
идеями, большими чувствами живут лю­ДИ — создатели будущего человечества.
Искусство и литература должны перене­CTH эти идеи, эту полноту народной ду­Ши в евою область. >
	— Огромные задачи стоят перед на­ми, советскими писателями, — отметил в
заключение оратор.— Мы являемея перед
всем миром представителями советского
народа, переделывающего природу и чело­века. На нас возложены историей ответ­ственные задачи говорить о людях, тво­рящих такие дела, о которых мир не мот
и мечтать. Только в книгах можно было
прочесть о мечте человечества — комму­НИЗМе.

Народы нашей Родины смело идут на
завоевание этой мечты. Без внутреннего,
зажигающего сердца энтузиазма, револю­ционного порыва, без великой веры в на­шу правду и в победу нашей правды
нельзя добиться успехов’на этом трудном
й славном пути, расчищающем всем на­родам земли просторы будущего.

Мы имеем эту веру! И веем сердцем
присягая делу советской литературы, евя­занной всем существом своим с делом на­рода, с делом великой Коммунистической
партии, мы отдадим все свое творчеетво,
всю свою писательскую силу борьбе за
победу коммунизма!
	ратья по России
	телевизорах и личных библиотеках. И
статистические данные неожиданно 0бо­рачиваются прямым призывом к нашим
писателям. Волхозники сейчас, как ни­когда, жадно тянутся к знаниям, к куль­туре. Их запросы должна удовлетворить
литература. «Мы ждем вас у себя как
самых дорогих гостей», — обращается к
участникам съезда тов. Орел. И в этих его
словах чувствуются острая потребность
народа в хорошей книге о современности,
о сегодняшнем дне, желание увидеть са­мих себя, свой героический труд запе­чатленными в художественном произве­хении.
	Воистину, «завод, вырабатывающий
счастье», как назвал писателя Маяков­ский, важен, нужен сегодня не меньше
любого другого завода.

Вот почему с такой горячностью при­зывал председатель оргкомитета Союза
композиторов Российской Федерации
А. Новиков поэтов и писателей создавать
либретто новых опер и балетов,  сочи­HATh слова для новых песен, романсов,
кантат. Пушкин — и музыка, Некра­сов — и песня! Одна из замечательных
традиций нашей русской поэзии — ее
связь © МУЗЫКОЙ.
	Вот почему кинодраматург А. Ваплер
с такой озабоченностью говорил о состоя­нии сценарного дела, напомнив, что со­ветская литература—это не только книги.
Советская литература— это также и заме­чательный фильм Ве. Вишневского «Мы
из Кронштадта», это Максим и Чапаев,
воспитавшие поколения советских людей.
	Ответственность! — Вот слово, кото­poe точно определяет внутреннюю на­строенность почти каждого выступления.
Ответственность за все, что происходит
сейчас в нашей жизни.
	Поэтому вполне естественна та внут­ренняя перекличка, которая возникала
невольно в речах. И хотя каждый оратор
касался различного круга проблем, но
отталкивалея от больших вопросов жиз­ни, говорил о тех грандиозных предна­чертаниях, которые раскрываются в те­зисах доклада Н. С. Хрущева на ХХ]
съезде партии.

Это ощутимо было, в частности, в pe­чи В. Закруткина.
	— Неизмеримо раздвинутся горизонты
духовной жизни народа, — сказал оп. И
ЕТО Же, как не мы, писатели, должны
принять самое прямое, непосредственное
Участие в формировании идейных и
эстетических черт этой жизни?’ Ато же,
как не мы, должны раскрыть и показать
миру ее новый и светлый лик. А
для этого нужно жить и бороться
вместе с народом и не пребывать в поло­жении наблюдателя; нужно искать фор­мы более тесной связи с жизнью, He or­раничиваясь творческими командировка­МИ.

Именно верхоглядство, — «изучение
жизни» через узкую щель забора счи­тает В. Закруткин одной из причин появ­ления ошибочных, а порой даже и кле­ветнических произведений. Он нпрелосте­регает против рецидивов ревизионистеко­го сочинительства, против самоуспокое­ния в той острой идейной борьбе, кото­рую мы ведем.

Знание жизни как основа художест­венного творчества — это, казалось бы,
уже аксиома. Глубина постижения
жизни должна быть главным  мери­лом всякого художественного произведе­HHA вне зависимости от его жанра.
Между тем у нас еще существует деле­ние на жанры низшие и высшие. Можно
	ли, например, упрекать нашу литезату­Ру за т09, что новое нередко входит в нее
через очерк?
	Е. Анипович справедливо выступает
против недооценки этого жанра. За очер­ком, как проводником нового, етоит боль­шая традиция классической и современ­ной советской литературы. Мне очень
близки и дороги, говорит она, очерки
В. Солоухина, А. Калинина, С. Залытина,
Е. Дороша. И часто через положительно­го героя очерков узнаешь больше, чем че­рез положительных героев романа.
	Положительный терой, его интеллек­туальный облик, его место в произведе­нии. Этот вопрос, бывший центральным
во многих литературных дискуссиях, за­нял большое место в выступлениях на
съезде.

По мнению И. Котенко, главный недо­статок многих напечатанных и ненапеча­танных рукописей заключался в том, что
положительный герой в них оттеснялея
на второй план. а на центральном месте
	располагался описываемый со вкусом
отрицательный персонаж.
Такие же процеесы. как отмечает
	А. Софронов, происходили и в драматур­гии, где главными героями ряда пьес ока­зались люди ущербные, раздвоенные, эда­кие «Чайльд Гарольды». № счастью, сей­час эти герои уступают место людям силь­ным, с мужественным характером, с ¢o­ветеким мировоззрением. Важно уметь во­СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА БЛИЗКА
	TUTATEAAM ЧЕХОСЛОВАКИИ
			Сегодня исполняется пятнадцатиле­тие памятного события в истории со­ветско - чехословацких — отношений.
12 декабря 1943 года в Москве между
Советским Союзом и Чехословакией
был подписан Договор `о дружбе,
взаимной помощи и послевоенном
сотрудничестве. Этот договор явился
прочной основой безграничного разви­тия дружеских связей между нашими
народами, широкого и плодотворного
сотрудничества в самых различных
областях экономики, культуры, науки,
искусства. Отмечая пятнадцатилетие
договора между Советским Союзом и
Чехословакией, наши народы отмеча­ют важную веху в истории всего со­циалистического лагеря.

Мы публикуем сегодня статью
Ф. Соукупа 06 издании советской
литературы в Чехословакии.
	„жи ^^ <>
	личных языков и литератур. ведь от­личная постановка востоковедения дав­но уже составляет одну из славных
традиций нашей высшей школы.
Благодаря этому мы оказались в со­стоянии переводить непосредственно с
их родного языка выдающиеся произ­ведения таджикских, грузинских, ар­мянских писателей. В отношении дру­гих языков мы, тоже по мере возмож­ности, придерживаемся  незыблемого
принципа: следует переводить лишь не­посредственно с оригинала, допуская
исключения только для произведений
поэтических. когда требуется сотрудни­’чество квалифицированного языковеда
	и одаренного поэта.

Еще меньше затруднений испытыва­ли мы при переводах с языков Совет­ской Прибалтики; книги с этих языков
мы начали переводить еще более полу­столетия тому назад.
Всего в Чехословакии издано 70

названий книг нерусских советских ав­торов; из них наибольший успех имели
произведения В. Лациса «Сын рыба­ка», «Буря» и «Н новому берегу».

Особое место в деятельности изда­тельства «Свет Совету» и других чехо­словацких издательств занимает укра­инская литература; сразу же после
1945 года были продолжены старые
традиции культурных связей, в разви­тии которых наиболее выдающуюся
роль сыграл Иван Франко.
		тиф во времена буржуазной че­». ословацкой республики среди
Onn шских и словацких читателей
прочно * утвердилась ‚ добрая слава со­ветской литературы, а появление таких
книг, как «Поднятая целина» и «Тихий
Дон» М. Шолохова, «Бруски» Панфе­‘рова, «Дорога на океан» Л. Леонова, и
других воспринималось в 30-х годах
как выдающееся событие культурной
жизни. ‘Не приходится говорить 06
огромной популярности творчества М.
Горького, произведения которого были
нам давно знакомы.

Совершенно исключительное зна­чение имело знакомство с поэзией
В. Маяковского, стихи которого были
изданы в талантливых переводах
И. Тауфера; широкой известностью
пользовались также произведения Есе­нина, Блока, Багрицкого.

Нелегко приходилось почитателям,
знатокам и пропагандистам советской
литературы, в числе которых выдаю­щееся место принадлежало профессо­ру кафедры русского языка и литера­туры Пражского университеза Б. Ма­тезиусу. Преодолевая множество пре­пятствий, затруднявших их деятель­ность в условиях буржуазной респуб­лики, они знакомили чешский и сло­вацкий народы с интереснейшими про­изведениями советской литературы.

После освобождения Чехословакии
Советской Армией в 1945 году вся на­ша страна жадно потянулась к совет­ской литературе. Очень уж велик был
перерыв в издании книг советских ав­торов: ведь во время фашистской окку­пации они не издавались и не выдава­лись в библиотеках, а‘’обнаружив кни­ги советского писателя в чьей-либо
личной библиотеке, гестаповцы прихо­дили в неописуемую ярость.

Первые книги советских авторов,
подготовленные к печати нелегально
во время войны, с невероятной быет­ротой исчезли с прилавков книжных
магазинов.

В эту пору Союз друзей СССР (ны­не Общество чехословацко-советской
дружбы) начал выпускать в свет от­дельные книги советских писателей.
Было возобновлено и: издание журнала
«Свет Совету», который уж и ранее, с
1932 года, не страшась репрессий, рас­крывал перед читателями правду’ о
жизни первого в мире социалистическо­го государства.

В октябре 1948 года было создано
новое издательство «Свет Совету».

«Русские народные сказки» — пер­вая книга, на титульном листе кото­рой было написано «Издательство
«Свет Совету», — появились у нас в
конце 1948 года. Двумя годами позже
деятельность нового издательства бы­ла уже чрезвычайно широка. Кроме
художественной литературы, публико­валось много книг о советском народ­ном хозяйстве, об успехах науки, о до­стижениях передовиков всех областей
советской промышленности и сельско­го хозяйства. В малой и большой се­риях «Источников знаний о Советском
Союзе» был издан ряд монографий
о жизни и деятельности. выдающих­ся советских государственных  деяте­лей, ученых, новаторов производства.

В области научной литературы наи­большим достижением издательства
было издание сборника «СССР». Глав­ным редактором этой книги был Иржи
Гендрих, ныне член политбюро и се­кретарь ЦК КПЧ.

Основу деятельности издательства
«Свет Совету» составляет, однако, с
самого начала его существования пуб­ликация произведений советской худо­жественной литературы.

Издательство и поныне остается на­дежным помощником Общества чехо­словацко-советской дружбы, его бли­жайшим соратником в выполнении бла­годарной задачи — знакомить чехосло­вацкий народ с жизнью, успехами и
чаяниями советских людей.

Невозможно перечислить все произ­ведения советских писателей, выпущен­ные в свет за эти десять лет издатель­ством «Свет Совету». Само собой разу­меется, что прежде всего были изданы
произведения, составляющие золотой
фонд советской литературы: книги
М. Горького, М. Шолохова, В. Маяков­ского.

Советские читатели, наверное, с
удивлением узнают, что, например,
книги М. Шолохова вышли в Чехосло­вакии общим тиражом в миллион эк­земпляров. Цифра весьма внушитель­ная, если сопоставить ее с нколичест­вом населения. Цифра эта говорит са­ма за себя больше, чем десятки статей
	и выступлении.
	Лучшие произведения. советских ав­торов давно стали близкими, родными
нашим читателям. К именам, извест­ным еще перед войной, прибавились
имена новых писателей, герои которых
стали нашими героями. Как в Совет­ском Союзе, так и в Чехословакии ед­ва ли можно встретить человека, кото­рый не знал бы летчика Маресьева или
Олега Ношевого. А скольким нашим
читателям близко семейство Журби­ных! С каким захватывающим интере­сом читали наши люди «Знаменосцев»
Гончара!

Следует, конечно, отметить, что за
эти десять лет издательство «Свет Со­вету» допустило и ряд ошибок: и серое,
скучное оформление книг, и то, что в
особенности в первое время наш вы­бор порой оказывался неудачным и
мы издавали отнюдь не лучшее из со­кровищницы советской литературы.

Именно поэтому, отмечая десятую
годовщину издательства, мы должны
серьезно задуматься над нашей рабо­той: не успокаиваться на достигнутом,
не примиряться с недостатками.

Ноличество заявок на книжную про­дукцию на 1959 год повысилось на
30 процентов, а средний тираж возрос
по сравнению с двумя последними го­дами на 15 процентов. Это свидетель­ство доверия читателей одновременно
налагает большие обязательства на
сотрудников нашего издательства: ` це­нить доверие, заслужить его своей ра­ботой, а тем самым способствовать
дальнейшему укреплению чехословац­ко-советских культурных связей.
	Франтишек СОУКУЦП,
	главный редактор издательства
«Свет Совету»
	За 10 лет издательством «Свет Co­вету» выпущено в свет около 750 на­званий. Необходимо подчеркнуть, что
эта цифра охватывает почти исключи­тельно произведения советских  aBTO­ров, ибо вплоть до 1958 года наше из­дательство почти не издавало произве­дений классической литературы.

Создание специализированного изда­тельства советской литературы обеспе­чило возможность углубленной работы
над изданием произведений националь­ных литератур.

В этой работе мы, к счастью, имели
возможность прибегнуть к помощи вы­дающихся специалистов, знатоков раз­ЕЯ LLL LELLLLL LEELA LEELA TT OEM EMT IEE TA TOMI SOET ELTON OL EUEOTN OE EESUUEUAMETUREMS ONION OORT ENE edernddatsnaasaagagqagzoe
		Puc. B. Ефимова
	МОНТГОМЕРИ РАССУЖДАЕТ...
	Статья члена английского парламента Эмриса Хьюза, посвященная
последним выступлениям в печати фельдмаршала Монтгомери. пред­ставляет особыми интерес в связи с предстоящей в середине декабря
сессией Совета НАТО. Фельдмаршал Монтгомери, который на протяже­нии ряда лет был заместителем главнокомандующего вооруженными си­лами Североатлантического блока в Европе, несомненно, хорошо осведом­лен о положении в этом агрессивном военном союзе, И хотя ушедший
на покой фельдмаршал критикует НАТО с поджигательских позиций, при­зывает к еще большей активизации гонки вооружений, военных приготов­лений в Европе, он невольно разоблачает слабость и противоречия всей
	 
	<>
Эмрнс ХЬЮЗ,
	лейборист, член английсного
парламента
		атлантической системы в целом.
		ЕЛЬДМАРШАЛ Монтгомери, уйдя

с поста заместителя зверховного

главнокомандующего / вооружен­ными силами НАТО в Европе, занялся
журналистикой и литературой.

Он публикует в английской и амери­канской печати статьи, в которых пове­ствует о том, как велись бои в минув­пгую войну и как их следовало бы вести
на самом деле, сли бы командование
вняло его советам. Он дает нам множе­ство наставлений на будущее, а’ имен­но — как следует Западу держаться в
ближайшие десять лет. Особенно инте­реено то, что Монтгомери рассказывает
относительно Организации Североатлан­тического пакта. Ведь ему безусловно
должно быть известно о НАТО больше,
чем многим другим.

Находясь в штаб-квартире НАТО в Па­риже, Монтгомери тешил себя мыслью:
«НАТО — это я». Заявил же он однаж­ды, что «сперва сбросит атомную бомбу,
& уж потом поставит в известноеть об
этом политиков»! Теперь, покинув штаб­квартиру НАТО, он признает, что эта
организация «громоздка и штаты ее не­померно раздуты».

«Штаты штаб-квартиры вышли далеко
за пределы, диктуемые нуждами мирного
времени, и их необходимо резко сокра­тить. Выпускается неимоверное количе­ство всевозможных бумаг, и чтение их
поглощает такую уйму времени, что мало
кто из офицеров имеет возможность ду­мать. От этого страдает и вся работа» —

› сетует фельдмаршал.  

Если у офицеров, команлующих НАТО,
не хватает времени, чтобы думать, —
дело плохо. Но эта Фраза многое нам объ­яеняет. Возникает вопрос: а много ли
времени оставалось для раздумий у са­мого Монтгомери, который сейчае читает
наставления и лекции западному миру?

Так, например, он утверждает, что во
время суэцкой авантюры американцы
должны были поддержать Францию и
Англию и что в таком случае на Среднем
Востоке дела «сегодня обстояли бы го­всем по-другому».

А было ли у лорда Монтгомери время
подумать © том, что могло бы получить­ся, если бы американцы вмеете с Ан­тлией и Францией напали на Югинет”
Что произошло бы в дальнейшем? Разве
таким образом удалось бы предотвратить
возникновение в Египте партизанской
	воины ешё более широкого размаха, чем
на Кипре?

Позднее американцы вошли в Ливан,
а англичане — в Иорханию. Чего они
	добились? Разве то обстоятельетво, что в
восточном Средиземноморье находился
большой американский флот. воспренат­ствовало революции в Ираке? Едва
они впутались в эту историю, как
поняли, что самое лучшее для них
— поскорее из нее выпутаться.

На Среднем Востоке Англии нужна
нефть. Но разве развернутая война в
этом районе обеспечила бы Англии уве­личение поставок нефти?

Сейчас лорд Монтгомери заявляет, что
НАТО должна проводить «глобальную по­литику». Другими словами, организация
стран-участниц  Северозтлантического
договора должна быть расширена, с тем
чтобы она включала южную часть Тихо­го океана и Антарктику.

«Следующим полем битвы в холодной
войне будут Азия и Африка», — заявля­ет Монтгомери, а посему «страны НАТО
должны выработать общую политику,
которую следует осуществлять во все­мирном масштабе». Ясно, что Монтгоме­ри исходит из того, что холодная война
продлится до бесконечности, а Запад и
Восток всегда будут видеть друг в друге
заклятых врагов.
	Однако общая политика предполагает
единство интересов, а события недавнего
прошлого показывают, что у Англии и
Соединенных Штатов отнюдь не наблю­дается такого единства. Нет у них и об­щей точки зрения. Это обстоятельетво
выявилось недавно в связи с событиями
на Дальнем Востоке. Англия признала
народное правительство Витая, а Соеди­ненные Штаты — нет. Англия не хочет
идти на риск войны из-за Цзыньмыньдао.
Многие понимают, какая опасность гро­зит Англии, если в результате какого­нибудь инцидента на Дальнем Востоке
вспыхнет мировая война.

Отнюдь не желая войны с Китаем,
Англия заинтересована в расширении
англо-китайской торговли, ибо это номог­10 бы разрешить проблему приобретения
новых рынков сбыта для английских то­варов. Англия, США и Западная Герма­ния никоим образом не являютея само­обеспеченным — экономическим целым.
Врупные капиталистические державы
запада борютея друг е другом за миро­вые рынки. Так, Западная Германия до­билась значительных успехов в захвате
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
	средневосточных рынков, которые Ан­глия потеряла после Суэца. i

Монтгомери рассчитывает уязвить на­циональную гордость англичан, заявляя,
что «Россия будет стремиться вызвать
крах экономической системы свободного
мира». В понятие «свободного мира», по­видимому, входят все страны земного
шара за исключением  коммунистиче­ских. Ну, а как насчет Японии? Ведь
Япония — самый страшный наш кон­курент на рынках Дальнего Востока.
Россия же, напротив, стала одним ИЗ
крупнейших покупателей ряда англий­ских товаров.

Разговоры о русском заговоре совер­шенно необходимы для Tore, чтобы
оправдать огромные военные расходы.

Как ни странно, заявляя, что он — за
сокращение военных рабходов. Монтго­мери в то же время требует проведения
«глобальной политики». Как это можно
совместить — никому He известно. (о­вершенно очевидно, что лорд Монтгомери,
так же как и другие офицеры НАТО, не
имел времени на размышления.

Если бы он довольствовался тем, что
в своих мемуарах воскрешал бы бои, в
которых участвовал, вряд ли это могло
бы вызвать чьи-нибуль нарекания. Но
	Korda Монтгомери ратует за прололже­ние холодной войны и за проведение та­кой политики, в результате которой мир
навсегда был бы расколот на два воору­женных лагеря, то тут он уже не просто
болтливый старый вояка. Он — глаша­тай опаснейшей политики. направленной
	на разжигание третьей мировой войны.
ЛОНДОН, декабрь.
	Редакционная коллегия: М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА. В. ДРУЗИН
	(зам. главного редактора), П. КАРЕЛИН, В. КОСОЛАПОВ (зам. главного
редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ, Е. РЯБЧИКОВ, В СОЛОУХИН.
		Ь—06151
	:_ литературы и искусства — Б 1-11-69, внутренней
издательство — К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00.

 
	У стенной сатирической газеты съезда в фойе Колонного зала Дома союзов.
	Фото А. ЛЯПИНА
	«Литературная газета» выходит три раза
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	 

Адрес редакции и издательства: Москва И-Б1, Цветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва. Литгазета).
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур народов, СССР —Б 8-59-17,
	Типография «Литературной газеты». Москва И:51, Цветной бульвар, 30.
	Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы:
информации —К 4-08-69. писем —Б 1-15-93 и
	писем —Б 1-15-23,
вы