«ЗА НЕДАБВHAMM конфликтами Франции с Англией M Америкой скрывается нечто шенство народа, желает примир Международная почта ИЗ ЭТОГО «РАФ ОНИ МЕЧТАЮТ ВЫРВАТЬСЯ ЛИТЕРАТУРА И СОСУШЕСТВОВАНИЕ. Настало время вершиться чуду на земле: Надежда побеждает. Нурдаль Григ место действительности всплыло прошлое, а установление связи с народом заключалось в собираний древней утвари и обитании в Домах. крытых соломой. Национальная освободительная борьба со всеобщими забастовками и актами саботажа против нациетских оккупационных властей оказала лишь незначительное влияние на буржуазную литературу. Зато в годы после освобождения мы стали свидетелями буржуазной реакции, маскировавшейся исковерканным греческим словом «еретики». Выбор такого названия кучкой ‘молодых писателей, преимущественно лириков, поставивших себе целью вставить малку в колесо «культа разума» 30-х годов и реализма, свидетельствует в одинаковой мере о чувстве бессилия у молодых реакционеров и о прочной позиции резЛИЗМа. № несчастью для датской литературы, этим «еретикам» с помощью денежного мешка удалось захватить в свои руки крупнейшее и единственное издательство, которое еще оценивало, поддерживало и издавало датских писателей, в равной мере исходя из литературных, коммерческих и национальных соображений. Бессилие, поддержанное неизменной раболепной свитой славословов денежной мошны, временно приняло облик животворной силы. Но такие добродетели, как универсальный кругозор и благородная человечность, не покупаются за деньги, а какой-либо другой Животворной силы, помимо силы денег, еретики «за стеной страха» пока не нашли, и результат окажется, пожалуй, таким, что его можно будет выразить словами самого директора издательства, лирика и верховного еретика, Оле Вивеля* Изгнанник ты, и лишь в любви Владеешь тем, что вне тебя. Но это «вне тебя», которое заставляет буржуазную литературу метаться взад и вперед по бездумным путям между древностью и метафизикой, — новая действительность мира, от которой никуда не уйдешь. Теперь уже невозможно ‘отмахнуться от того, что социализм стал в руках народов орудием, с помощью которого перестраивается и развивается половина вселенной. Невозможно отмахнуться и от того, что капитализм, сам основывавшийся на так называемой свободной конкуренции, приобрел в лице социализма такого конкурента, который причиняет ему очень много беспокойства. Но между капиталистическими странами Запада и социалистическими странами Востока нет ничего такого, что не могло бы быть разрешено человеком. И если мы отдадим страху преимущество перед надеждой, как тому хотели бы нас научить далекие от действительности писатели и публицисты, то мы, во-первых, обнищаем из-за нескончаемых вооружений, а во-вторых, все равно будем жить в сплошном ужасе перед раком крови, сумасшествием и самопроизвольными взрывами. Поэтому пора людям литературы, которых называют инженерами душ, снова взять на себя и выполнять свои обязанности бодретвующей совести человечества. Неверие в силу собственного влияния, над которым особенно любят сокрушаться лирики еретической школы, как раз является следствием того, что не используются собетвенные возможности. Уход от злободневной действительности и емакование своих личных переживаний привели, наперекор прямому призванию литературы, к нарушению плодотворного ее взаимодействия как с жизнью и наукой, так и с читателем. Духовная и материальная нищета лИзераторов— одно из естественных следствий стремления вознестись над своими читателями. А ведь книги и писатели живут тем, что их читает и любит масса. Пусть социалистические литераторы сами решают, какие ценности может почерпнуть для себя социалистический мир в нашей современной литературе. Что мы мотли бы взять из их литературы, решить легче, поскольку на этот счет существуют лишь два мнения. Есть, однако, нечто, чем обе стороны при всех обстоятельствах MOTYT поделиться: знание проблем, с которыми борется каждая из них. Именно это знание являет собой первое условие взаимного понимания, 6e3 которого немыслимо мирное с0сушествование. столкновениям контрастов заказан путь B KHETH, TO 0 чем же писать литератоDV и чем жить литературе? > Гюннер ГЕРСОВ, датский писатель > чаянным —‘попыткам добиться контакта и найти выражение своим чувствам. Однако чаще всего никто не слушает, и слова коченеют в прочных цепях невысказанного, которые своей жесткой хваткой сковывают глубочайшую трагедию существования, «человеческую мистерию», Hal которой неизменно бьются шведские новеллисты». Содержание цитированного здесь номера этого литературного журнала представляет собой монотонное повторение всех предыдущих номеров. Унифицированная буржуазия, к которой обращен журнал, требует исключения всего, могущего напомнить, что задачи литературы не всегда сводятся к задачам исловедальни. Однако у этой унификации есть все же одно положительное качество: вдумчивый читатель понимает, что подобные литературные журналы отражают не лицо страны и народа, а искаженную тримасой физиономию буржуазии. В прочих северных странах соответственные публикации чуточку более разборчивы и разнообразны. Но в основном положение одинаково, и чуткие лирики неизменно находят выразительные слова, чтобы сказать 0б этом: Все дни однообразно пусты И мы, живущие, пусты. Ты тоже за стеною страха? Так, словно священник, утративший веру в бога, говорит датчанин Оле Сарвиг. В той же теме неизменно возвращается, например, социально зоркий, но тем не менее растерянный Эрик Внюдсен: О, глухие шкиперы и слепые иштурманы! Живые братья у мачт и у руля. Я зову вас, но рот мой полон ВОДЫ. Круг за кругом по одному и тоMY же манежу, подгоняемые одним и тем же хлыстом... Сердце побуждает поэтов стремиться прочь из этого заколдованного круга. Но искупительные слова остаются в заточении за решеткой индивидуализма, связь с собратом рвется, и опять возобновляются самокопание и причитания перед огоньком домашнего камелька своего приватного чистилища. Они бессильны перед лицом предупреждения, сделанного первым певцом страха Пером Лагерквистом еще во время первой мировой войны: Путь, по которому идешь ты в одиночку, Тебя уводит от тебя же самого. РОШЛЫМ летом всемирно известный советский писатель Михаил” Шолохов посетил в числе других северных стран также Данию. Мне, как председателю группы писателей-беллетриетов Датского союза писателей, выпала радостная обязанность организовать некоторые встречи в честь Шолохова. Одним из первых был визит к Карен Бликсен, в ее доме в старинной усадьбе на берегу Эрееюнда. Карен Бликсен сейчас самая почитаемая из датских писателей и единственная, пользующаяся такой известностью, что ее очередная книга может выйти одновременно на одиннадцати языках. Михаил Шолохов и Карен Бликсен явно отлично чувствовали себя вместе. Взволнованная, сидела она, не сводя своих широко открытых тлаз с Шолохова; он, с лукавой мальчишеской улыбкой и озорно поднятыми бровями, демонстрируя свои широкие руки, сидел в окружении хрупкой ампирной мебели; оба — живое свидетельство того, что искусство и человечность способны объединить людёй во взаимном понимании, несмотря на все различия. Карен Бликсен не только сразу же подтвердила это впечатление своим сердечным отношением к гостю, но и еще больше подчеркнула его при прощании глубоко искренними словами: «Искусство объединит народы!» Широкий кругозор повидавшего мир человека и благородная человечность отличают Карен Бликсен от большинства буржуазных литераторов, которые боготворят ее. Конечно, многим из них пришлось мыкать судьбу домоседов, которая в наших малых северных странах легко приводит к ограниченности и самодовольству. В то время, когда им надлежало бы поездить и посмотреть белый свет, границы были закрыты войной и оккупацией. Во времл нацистского террора говорилось, что теперь мы должны вернуться к «своему народному своеобразию». Й это воспринималось настолько буквально, что в один. прекрасный день мы допятились до глубокой древности. Тем самым на На это отвечают пошлые книжки и нищие духом писатели. По современной буржуазной литературе можно, как по барометру, следить за растущим давлением пессимизма, страха и боязни жизни, следить, как это давление накладывает свою печать на частную жизнь. Ныне, в пятидесятые годы, после военного поражения гитлеризма в его собственном гнезде и окончательного перехода половины мира к созидательному социализму, духовная жизнь В странах «заката» точно оцепенела в унифицированной позе под наведенным в Упор дулом страха. Я обращаюсь за свежим примером к пачке новых книг и журналов, изданных в северных странах, и выбираю TO издание, которое сильнее других пахнет типографской краской. Это финский «Парнассо», редактируемый неким доктором философии и издаваемый концерном, контротирующим Abe крупнейших - книгоиздательства Финляндии. Первая статья озаглавлена «Искусство и мораль» и представляет собой софистически сформулированную защиту запрета норвежских и финляндских властей распространять роман норвежца Агнара Мюкле «Песнь о красном рубине». Не упомянув ни имен, ни предмета, редактор журнала приходит к заключению, что мораль принадлежит сегодняшнему дню, а потому должна быть сегодня же и 0оберетаема. искусство же принадлежит. вечности, а значит —— может подожлать 140 лучших вуемен. Из двух помещенных в журнале новелл первая — старая история немецкого писателя Германа Хессе «Урок магии». Она иронизирует не над демократическим философом, который уклоняется от защиты демократических прав, ибо оглялывается на начальство, а над «рационалистом», превращающимея в алепта магии и мистики. Другая новелла «Пятна смерти», принадлежащая перу шведской христианской писательницы Уллы Исакссон,— мрачная история 0 странствующем глухом священнике, который обнаруживает, что жена предает его, излагая проповеди мужа в обратном смысле. Вомментарий к этой новелле, написанный финской переводчицей, магистром литературы, и озаглавленный «Зерцало одиночества», гласит: «Эта беспомощность, потребность в сближении и отсутетвие предпосылок для этого побуждает к отПОД ЭТИМ фотоснимком, опубликованным швейцарской газетой «Бернер тагблатт», стоит скупая подпись: «Венгры, разочаровавшиеся в австралийской действительности и решившие вернуться в Венгрию, высылаются из Англии назад в Австралию. Мать семейства беженцев ожидает рождения ребенка, и ей разрешают остаться в Англии, отца же отошлют обратно ближайшим транспортом», За этими лаконичными строками скрывается трагедия, которую переживают сегодня тысячи венгерских беженцев, покинувших родину в дни контрреволюционного путча. Обманутые лживыми посулами, испив в капиталистическом «раю» полную меру унижений, материальных невзгод и лишений, они мечтают о возвращении в родную страну. Но власти государств, напыщенно именующих себя «свободным миром», силой задерживают венгерских беженцев, мешают измученным людям вернуться домой. бразил его участников в таком виде: одного — се подбитым глазом, другого—с пластырем на поврежденном носу ит. д. Министры шестя стран не смогли договориться даже по такому второстепенному вопросу, как, например, выбор «столицы» новорожденной «Малой Европы». «Если после столь продолжительных дебатов «Европа шести стран» не имеет даже столицы из-за полного отсутствия единодушия среди членов этой организации, — писала итальянская газета «Унита», — то что же произойдет, когда приступят к решению главных проблем общего рынка?» Представители шести стран неоднократно собирались на различ» ного рода «европейские» совещания, но без видимого эффекта — это надуманное объединение раздирают серьезные — противоречия. Даже «столица» не выбрана—в поисках ее поборники европейского «отечества» до сих пор уныло бродят по Европе. «Раз, вои два, три, крова ишем H30- мы...» советского западностолбах КРУПНЫЕ РАЗНОГЛАСИЯ в «МАЛОЙ EBPOUES «Их ШЕСТЕРО — охотников играть В Европу, однако они никак не могут договориться между собой о том, где же будет столица нового сообщества. Можно было бы придумать на этот счет детскую песенку: 7 Раз, два, три, Крова ищем мы, Четыре, пять, шесть, Париж или Брюссель...» =— таким ироническим комментарием парижская газета «Mona» сопроводила дебют «европейского младенца» на политической арене. Дебют этот и впрямь оказался плачевным. Как известно, в начале 1958 года вступили в силу пресловутые соглашения об «общеевропейском рынке» и «Евратоме». В связи с этим в Париже состоялось бурное coselllaние министров иностранных дел стран — участниц упомянутых соглашений: Франции, Западной Германии, Италии, Бельгии, Голландии и Люксембурга. Совещание было настолько бурным, что KapHKaтурист французской газеты «Комба» изожелаег примириться с тем, что на шахмат«ДРУЖЕСК > чом поле мировой политики СОВЕТЫ «Совершенно эму приходится играть лишь роль пешки...» очевидно, что чя за престиЕВЯТЬ тысяч ученых ec обоих концов нашей расколотой надвое планеты недавно присоединились к призыву в адрес Организации Объединенных Наций немедленно прекратить все испытания ядерного оружия. Между наукой и искусством всегда существовало взаимное плолотворное воздействие. Искусство BIOXHOBIAIO исследование а достнжёния науки легли в основу многих произведений. Между тем то новое, что стало реальностью нашего времени, не помогало плодотворному — взаимному воздействию науки и искусства, напротив, оно загнало многих писателей и художников западного мира в мышиную` нору страха и метафизики. Это бегство от очевидной действительности и обоенованного научного взгляда на мир вызвано, однако, не только теми новыми факторами, перед которыми ставят людей результаты атомной науки и политических систем Востока и Запада; правильнее будет сказать, что мы здесь имеем дело с форсированием процесса, начавшегося задолго до нашей эпохи. Разумеется, то, что может быть причислено к буржуазной литературе, так же дифференцировано, как и все прочее в жизни и искусстве. Речь идет не о всеобщем единодушном возвращении к страху, мистике и апокалиптической иетерии, & 0 том, что эти тенденции в современной буржуазной литературе стали господетвующими. Й ОДИН из медиумов задающей тон буржуазной литературы не может отрицать: все, что живет и будет жить в поэтическом творчестве северных стран, опирается на сцементированный традицией фундамент эпического реализма ‹ и бдительной социальной морали. В пеенях, лирике и отвлеченных рассуждениях авторы еще охотно погружались в тепличную атмосферу метафизики. Но в прозе и драме народные писатели сохраняли голову холодной, а сердце горячим. От Холберга до Ибсена и Стриндберга, от Блихера до Киви-и Нексе жизненная сила и ясность берут свои истоки из народа. Отнако подобным утверждением легче всего вызвать недовольство буржуазии. Она желает видеть В литературе лишь свой собственный портрет. Хороша только та книга, которая поддерживает предрассудки, признанные охраняющими устои общества. Но если важнейшим общественным противоречиям, * подобная погоня за жем не под силу стране, гАе бастуют служащие, стране, которая ошушает недостаток средств во всех решительно областях экономики и может бреnoзаполнить миллиардные ши в бюджете только мощью иностранных кредитов. В подобном разбазаривании времени, умственных сил и денег сказывается трагическое непонимание своего долга...» «Остается пожелать, чтобы Франция нашла разумное применение своим ресурсам, используя их для защиты ЗаПада, а не для гонки за историческим миражем...» Так, именно так, н: Так, именно так, не находя нужным стесняться в выражениях, писала недавно западногепланскаая газета «Кельнише рундшау». Каждый сверчок — знай свой шесток, говорит она Франции, советуя не претендовать на международный престиж, а лишь OSspullin™ выполнять приказания бывших фашистских генералов, хозяйничающих теперь в НАТО. Грубый выпад западногерманской газеты поверг в CMATE ние французскую буржуазную печать. Приводя эти «дружеские рекомендации» парижская газета «Карфур» предается горестным размышлениям о лицемерии и коварстве Бонна: «Если бы это было опубликовано газетенкой, издаваемой какой-нибудь националистской группировкой, насчитывающей десяток членов и трех главарей, можно было бы игнорировать оскорбления, свидетельствующие лишь об уровне тех, газета, и кто мх наносит...» Но «Кельнише рундшау»—крупная, влиятельная издает ее Христианско-демократический союз — правяняя партия, партия Аденауэра. Значит... Значит, игнорировать оскорбление невозможно. Приходится считать, пишет газега «Карфур», что «инцидент принесет, однако, известную пользу»: после значительной разрядки во франко-германских отношениях выступление «Кельнише рундшау» свидетельCTByYeT O TOM, HTO KOE-KTO NPOABNACT А. чие.., «...Французам, слишком склонным к тому, чтобы принимать светские манеры за чистую монету, напоминают о необходимости не быть доверчивыми...» Прозревшая газета «Карфур» не сумела (или не пожелала), однако, довести свои рассуждения до логического KOHца: она умалчивает о том, что оскорбительное выступление западногерманской газеты — прямое следствие политики французской буржуазии, расточающей поклоны и улыбки в annecr тех кто возрождает в Западной Германии традиции и anpec TeX, KTO BOSPOMK dey BC eee eee на Caama. OGDaTHBLUKCh K своим хозяевам. «Kapпринципы нацизме, <> фур» могла бы сказать: Обратившись к своим хозяевам, ‹ ‚ть: «Ты этого хотел, Жорж Данден!» Кризисные явления в американской экономике продолжают углубляться. Сейчас в США насчитывается уже 6 миллионов безработных. Простой американец, читая надпись на указателе: — Давно пора... Рисунок художника Шэнкса из американской «Буффало ивнинг ньюс» ВОКРУГ «ПРЕСТУПЛЕНИЯ» Maypo БЕЛЛАНДИ ный приговор. Прокурор потребовал оправдания епископа. Католическая печать изображала «оскорбленного» епископа мучеником ХХ века. Отнюдь не страдая избытком скромности, Фьорделли сравнивал себя со «святыми, — приговоренными к ужасным карам по ту сторону железного занавеса», но в то же время с фальшивым уничижением доводил до всеобщего сведения, что считает себя недостойным даже «целовать цепи кардинала Миндсенти». Кардинал Болоньи Леркаро объявил двухмесячный траур в своей епархии. Ежедневно в 18 часов начинали бить колокола, как во времена бедствий. Наконец, была пущена в ход самая тяжелая артиллерия Ватикана. На арену выступил сам папа Пий ХИ. В знак протеста против вынесенного Фьорделли приговора он отказался от традиционных торжеств в.связи с очередной годовщиной его восшествия на папский престол. Орган Ватикана—газета «Оссерваторе романо» грозит массовыми отлучениями от церкви. Открыто атакуя конституцию, грубо вмешиваясь во внутренние дела Италин, католическая реакция в «обоснование» своего неистовства ‘ссылается на то, что церковь вообще не признает гражданских законов как фундамента государства. Обращает на себя внимание стремление Ватикана заручиться американской поддержкой в новом крестовом походе против демократиБЫВШИЙ итальbl янский партизан, боровшийся против фашизма, Мауро Белланди совершил тяжкий грех против христианской морали. Он женился, Как известно, брак — богоугодное дело. Но в том-то и суть, что Мауро Белланди обратил этот ‘освященный церковью институт в богопротивное дело. А именно: он, минуя церковь, оформил брак в гражданском порядке, в местном мунициналитете, По итальянским законам, церковный и гражданский брак имеют одинаково законную юридическую силу. Тем не менее вокруг бракосочетания антифашиста Белланди разгорелись такие страсти, что вся Италия пришла в движение, Епископ города Прато Пьетро Фьорделли разразился специальным пастырским посланием, зачитанным со всех амвонов, в котором заклеймил новобрачных, как «отъявленных грешников, состоящих во внебрачном сожительстве». Ockop6- ленные супруги Белланди и мать Мауро подали в суд. Флорентийский суд признал епископа Фьорделли виновным в клевете и приговорил его к небольшому штрафу в 40 000 лир с рассрочкой платежа на пять лет и оплате судебных издержек в сумме 420.000 лир. Вот тут-то и началось. Весь лагерь католической реакции пришел в неистовство. В Италии вскоре предстоят парламентские выборы. И клерикальные силы держат себя все более вызывающе. Они требуют таких привилегий и такой власти, какими еще никогда не обладали. Мауро Белланди, его жена и мать были немедленно отлучены от церкви. Такая же участь постигла судью, ‘вынесшего Фьорделли обвинительМаккарти по-турецки ведьмами, до этого не додумался! Как видите, маккарти по-турецки куда крепче ‘и чернее заокеанского образца. Турции теперь решено прививать людям подозрительность с детского возраста. «Вред. коммунизма» будет специально преподаваться в школах, для чего министерство просвещения намерено ввести три дополнительных урока в неделю У турецких газет оригинальное представление о национальной независимости. Всякую борьбу за национальную независимость они объясняют своим читателям как коммунистическую ‘деятельность. Так, в коммунистические страны они с легкостью зачислили Индонезию и Сирию. Полная экономическая и политическая зависимость Турции от дирижеров НАТО и Багдадского пакта, видимо, совершенно лишила турецких деятелей реального представления о том,что есть национальная независимость. Одним из ярчайших примеров проявления «демократии» и «своболы» в Турции могут служить запрешение коммунистической партии, жестокие репрессии, применяемые к коммунистам. Дальнейшие шаги по пути этой «свободы» угрожают любому гражданину страны. У всей этой пустой и жалкой пропагандистской кампании есть еще и ярко выраженная антисоветская окраска. Весьма прискорбно, что, когда Советский Союз прилагает все усилия к ослаблению международной напряженности, в частности на Ближнем Востоке, правящие круги Турции взяли курс на усложнение отношений со своим северным соседом, возбуждают общественность против народа, питающего к народу Турции самые искренние дружественные чувства. Маккарти по-турецки — плохое, вредное возбуждающее средство. Его употребление отнюдь не украшает древнюю и прекрасную страну полумесяца. Пусть лучше в анатолийских кофейнях вновь появится кофе. Евг. ДОЛМАТОВСКИЙ ЕЛОВЕКУ для повышения тонуса рекомендуется пить кофе. Общеизвестны качества этого напитка, сваренного по-турецKH. ‚ Увы, в кофейнях турецких городов, как сетуют газеты, не так легко получить чашечку кофе. Экономическое положение Турции резко ухудшилось в последние годы. Не могло не отразиться на положении страны участие в двух военных блоках — Багдадском пакте и НАТО, военные расходы, съедаюшие чуть ли не половину бюджета, грандиозные внешние долги... Все более обесценивается курс лиры, все возрастает стоимость жизHH. Вместо кофе туркам предлагается сейчас другое возбуждающее средство. Печать и радио кричат о «тайном коммунизме», якобы проникшем во все поры страны и представляющем ужасную onacНОСТЬ. Возбуждающее средство это сварено по заокеанскому рецепту и очень напоминает «охоту за ведьмами», печально прославившую американского сенатора Маккарти, ныне в бозе почившего. Маккарти по-турецки — вот что должно заменить жителям анатолийских берегов их излюбленный черный кофе. Существуют различные оттенки черного цвета. Чернее заокеанского средства — сыскать трудно... Но в Турции все же нашли. Чуть не в каждой кривой линии турецким блюстителям порядка мерещится изображение серпа, а прямую линию они склонны рассматривать как ручку молота. Скрещение этих линий в воспаленном сознании хлебнувших «махкарти потурецки» превращается в коммунистическую эмблему. Это в воображении, а наяву процветает иная графика — перекрещение прямых линий, образующее тюремную решетку... Страницы турецких газет заполнены статьями о «тайном коммунизме». Ретивые журналисты видят его всюду, подозревают «тайного коммуниста» в каждом гражданине страны. Ну как быть с самими авторами статей, кричаших об опасности? Может быть, они лицемерят и тоже являются «тайными коммунистами» — ведь они утверждают, что каждый гражданин таков! Газета «Зафер» в суматохе вопит: необходимо передать это дело не газетчикам, а полиции! Но что, если неискушенный читатель, развивая мысль о неблагонадежности каждого гражданина, возьмет под подозрение и полицию?! Одно важное официальное лицо, выступая в газете «Ватан», предлагает борьбу с «тайным коммунизмом» рассмат; ривать как «важное мероприятие в деле обеспечения общего спокойствия и восстановления моральноГО ПОКОЯ». Оригинальный способ обеспечения м спокойствия — возбуждение всеобщей тревоги и подозрительности! В этом есть несомненное новаторство — сенатор, охотившийся за - запуска спутника куска вгорого ка Земли в Карлсруэ на ВСКОРЕ после искусственного германском Г германском городе’ карлсруэ Ha столоах для афиш появились объявления, возвещавшие о молодежном диспуте на не совсем обычную тему: «Спутник среди ангелов»... Три почтенных представителя теологических, технических и философских наук явились обсудить с молодежью «кивотрепещущую проблему» — не угрожает ли начинающееся движение в космическом пространстве существованию... ангелов? Не будут ли межпланетные корабли давить небожителей так же бесцеремонно, как давят жителей западногерманских городов <ДжЖиИпПЫ» пПодвыпивших американских оккупан* TOB? Центральное место в обсуждении принадлежало, пишет газета «Франкфуртер рундшау», богослову.. Он прежде всего поставил вопрос: разрешено ли вообще творцом человеку удаляться с Земли?.. Однако в эпоху начавшегося покорения космоса такой вопрос звучит чисто риторически. Этого не мог не заметить и сам теолог, поспешивший заявить, что, «как христианин, он считает вполне допустимым полететь с межпланетным кораблем на Луну». И даже дальше: «В качестве миссионера на Марс,— почему бы нет?..» Да, но как же быть с ангелами? Богослов успокоил аудиторию на этот счет, заверив, что столкновений с ангелами можно не опасаться: «Спутник не может помешать ангелам. Небо — это не космическое пространство...» Представитель техники, который в прошлом был заместителем руководителя экспериментальной ракетной мастерской в Пенемюнде, поставлявшей гитлеровскому вермахту ракеты «Фау-2», также подтвердил, что тема «Спутник и ангелы» вполнс может служить предметом дискуссии. : Философ начал с сомнения: а имеет ли смысл для человека забираться в космос, и не нарушает ли свободу его воли создаваемая для покорения космоса техника? Однако в ходе дискуссии он невольно быстро спустился с небес на землю. При этом, в отличие от теолоra, расценившего советский спутник лишь как «новый аргумент в борьбе против бога», философ констатировал, что результат выдающегося достижения советской науки — «укрепление чувства собственного лостоинства у русских и ослабление высокомерия у американцев». А это служит делу мира. «Должны быть найдены формы солидарного сосуществования». Этот трезвый вывод показывает, что и такого рода диспуты могут принести пользу... Я ческих прав. Печать » связывает с этим назначение архиепископа Чикаго кардинала Стрича в ватиканскую конгрегацию «пропаганды веры». С целью «дать ответ» на проводимую прогрессивными кругами кампанию протеста против вмешательства церкви во внутренние дела Италии организация «Католическое действие» устроила 19 марта в Риме свой слет. На слете молодчики из этой организации, воспользовавитись в качестве предлога приговором епископу-клеветнику, произносили злобные речи. Большая часть печати и населения Италии осуждает наглую вылазку католических мракобесов. Даже такая буржуазная газета, как «Иль темпо», пишет; «Когда слышишь, что на церквах вывешиваются траурные флаги и раздается звон погребальных колоколов из-за денежного штрафа в 40.000 лир, то вспоминается атмосфера крестоВЫХ ПОХОДОВ», _ Газета социалистической партии «Аванти» предупреждает воителеи в сутанах: «Когда заявляются претензии на такие привилегии, как без‘наказанность для епископов и вообще духовенстBa, совершающих преступления, то в стране развязывается борьба, исход которой окажется не тем, на который рассчитывает церковь». На политической арене Италии действуют возглавляемые компартиёй мощные — прогрессивные силы, готовые дать отпор клерикальной реакции. Читатели о книгах Иво Андрича виг Иво Андрича. Написанный в годы фашистской онкупации, он выразил оптимистичесную веру писателя-патриота в то, что югославский народ сломает насильственное иго, Р ОМАН «Мост на Дрине» — это гражданский подmae Этим вступлением отнрыл Леонид Соболев читательскую конференцию в клубе мосновсного завода «Компрессор». Конференция обсудила изданные в СССР произведения Иво Андрича — роман «Мост на Дрине» и сборник избранных повестей и рассказов. Поговорить о творчестве выдающегося писателя современной Югославии собралось около 400 рабочих, техников, инженеров завода. В гости к ним приехали временный поверенный в делах ФНРЮ, полномочный министр-советник Звонко Перишич, первый секретарь посольства ФНРЮ Раиф Пиздаревич, сотрудники посольства, югославские журналисты, ками боровшийся против иноземного гнета, мужественно встал на защиту своей родины в годы фашнстсной оккупации. Читателей особенно привленли образы гордых и сильных людей — любимых героев Андрича: бунтаря Радисава, нрасавицы Фаты, бесстрашного гай. дуна Стояна. Симпатии Андрича на стороне простых тружеников — людей искренних, честных и стойких. Тепло отзывались участники обсуждения о повест «Зеко», рассназывающей об антифашистсной борьбе. — Книга Андрича,— сказала технолог Л. Иванчинова,— вызвала у меня желание больше узнать о югославском Эту мысль выразили и многие другие участникн обсуждения. Они говорили о TOM, что нужно больше издавать произведений югославсной литературы. По выражению заместителя начальника цеха А. Мелин-Додаева, книги югославских писателей — это мост дружбы между нашими странами. Выступивший в концё обсуждения временный поверенный в делах ФНРЮ, полномочный министр-советник Звонко Перишич назвал читательскую нонференцию на заводе «Компрессор» манифестацией дружбы н культурного сотрудничества братских народов СССР н MOrocnaBHH. Тепло встретили собравшиеся предложение послать Иво Анаричу приветствие с пожеланием здоровья и новых творчесних успехов. В ходе обсуждения высназывались различные ‘точки зрения по отдельным вопросам, HO все BbIступавшие говорили об Иво Андриче нак о большом мастере художественного слова. Приближая к нам историчесное прошлое югославского народа, он помогает лучше понять его настоящее. Страницы романа «Мост на Дрине», повестей и рассказов раскрывают национальный характер югославского народа, его думы и стремления. И нам, сказал токарь В. Ионов, становится понятно, почему свободолюбивый народ Югославыи, веИ, о. главного редактора В. ДРУЗИН. ete meee eae jm ЬЕВ, Г. МАРКОВ, В. КОСОЛАПОВ (зам. главного редактора), Б. ЛЕОНТ г, РЯБЧИКОВ, В. СОЛОУХИН, В. ФРОЛОВ. «Литературная газета» выходит три раза Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы и искусства — B 1160 cael . aaron Bo вторник, четверг и субботу. . жизни — К 4-06-05, международной жизни. — К 4-03-48, отделы: литератур, народов СССР — Б 8-59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство — К и Kounyrazop 69, я а а, Пианино масло. Аб Г Иа Tleamunh ВА