ИЕМЕН — ЖЕРТВА
АНГЛИЙСКОЙ
	АГРЕССИИ
	В ночь с 24 на 25 декабря английские
вооруженные.силы совершили нападение
на территорию Иемена — небольшого
арабского государства, расположенного
на юго-западе Аравийского полуострова,
у выхода из Нрасного моря в Индийский
океан.
	Английская пехота при поддержке
танков, артиллерии и реактивной авиа­ции атаковала пограничные с Аденом
йеменские города и поселки. Пылали
охваченные пожаром город Катаба и
прилегающие к нему деревни, на ды­мящиеся руины города обрушился но­вый град свинца и зажигательных бомб.
Реактивные истребители «Веном»  без­жалостно расстреливали мирных жите­лей Иемена — женщин, стариков, детей.
Английские войска напали на города
Хариб, Эль-Бейда, Ас-Сумаа, Ад-Далиа,
Зубейр и другие населенные пункты.
последние дни бои между английскими
войсками ‘и йеменскими отрядами, защи­щающими свою родину, приняли харак­тер подлинных военных действий. 13 и
14 января английские самолеты и танки
продолжали атаки на город Хариб и на
селения в его окрестностях.
	Арабская печать сообщает о переброс­ке в пограничные с Иеменом районы но­вых английских воинских частей. 16 ян­варя правительство Hemena направило в
Совет Безопасности жалобу на англий­скую агрессию против его страны.

Что же послужило причиной агрессии
английских захватчиков против Иемена?

Выгодное положение Иемена на важ­ных морских путях с давних пор привле­кает иностранных колонизаторов. Не раз
приходилось свободолюбивым йеменцам
браться за оружие, отстаивая свою сво­боду и независимость. Почти четыре сто­летия они вели героическую борьбу про­тив турецких янычар, а позднее — про­тив империалистических держав.
	году королем Иемена стал
Ахмед. Его правительство заявило, что
оно будет ‘проводить независимую и ми­ролюбивую политику. Иемен отверг пред­ложение западных держав принять уча­стие в агрессивных блоках. Правитель­ство Иемена решительно выступило про­тив багдадского пакта, заявив при этом,
что оно считает оборону Арабского Во­стока делом самих арабов.
	21 апреля прошлого года в Джидде,
на юге Саудовской Аравии, было подпи­сано тройственное оборонительное согла­`` БРИТАНСКОЕ
“~ COMANU
		20000 ли По Новому КИТАЮ
	строительстве нового Витая. И, тепло
улыбнувшись, отошел к другим — про­стой. естественный. без тени рисовки.
	Скромная. как-то органически слитая ©
внутренним достоинством, простота эта, —
должно, быть, даже не стиль, а какая-то
национальная черта китайцев. Мы здесь
второй лень. Естественно. смотрим вокруг
во все глаза, стремясь поскорее оглядеть­ся, освоиться. И вот эту доброжелатель­ную, полную достоинства простоту. кото­рую только что мы ощутили, беседуя ©
премьером, мы чувствовали и в разговоре
с носильщиком на аэродроме, и с безвест­ными пекинцами, у которых мы спраши­вали дорогу, и е продавцом смешных де­ревянных игрушек, что шел по улице в
конусообразной шляпе из рисовой соломы,
неся на коромысле свой веселый товар и
прищелкивая хлопушкой для привлечения
юных потребителей. Прекрасная и, должно
быть, именно народная черта.
	Точно в положенный срок президиум
сомкнутым строем выступает на сцену.
И здесь перед лицом тысяч сидящих в за­ле людей происходит любопытная, тоже,
мне думается, характерная для Китая сце­на. Никто не садится в первый ряд, все
размещаются сзади. И Го Мо-жо стоят
немало усилий постепенно, по одному пе­реталщить людей за этот первый почетный
CTOI.
	Вступительное слово Го Мо-жо, доклад
Мао Дуня и выступление Лу Дин-и пре­дельно точны, кратки и притом необыкно­венно содержательны. Я бы сказал, дело­виты. В них нет и тени витийства, лите­раторекого краснобайства, каким, увы, ча­стенько грешат речи ораторов на писа­тельских сборищах. Здесь явно озабочены не
тем. кан сказать, и не тем, каной эффект
произведет в зале та или другая фраза, а
тем, что сказать, и тем, чтобы понятнее и
проще ховеети до слушателей свою мыель
в чистом, обнаженном виде, не набрасы­вая на нее эффектного тряпья. Эту особую
ораторскую манеру, которая всегда обра­щает внимание, когла мы читаем выступ­ления китайских товарищей. мы почувст­вовали и тут, на литературном юбилее.
Простота доклада оказалась такой притя­гательной, что мы, гости, которым пред­стояло выступать, принялись судорожно
перекраивать свои речи, стараясь повы­трясти из них всяческие литературные
выкрутасы.
	 

И еще, что поразило всех гостей: зал
полон, в креслах, в партере, на хорах —
всюлу` люди лержали на коленях тетради
с заранее напечатанными докладами, ко­торые всем были выланы еще в дверях
при входе. В начале заседания все развер­нули эти тетради и потом не только слу­шали, но и читали, причем. когда конча­лась страничка, весь этот огромный зал
одновременно перевертывал ее. Раздавался
быстрый шелест, белела бумага. И вдруг
стало ясно. что все эти люди пришля сю­да не только отлать долг уважения памя­ти любимого писателя. Не для того, чтобы
людей посмотреть и себя показать, но и
прежде всего для того, чтобы глубже про
думать творчество Лу Синя. пополнить,
углубить свои знания. Прямо перехо мной
в кресле на колесиках полулежал совер­шенно парализованный человек. Мой со­сел Чжоу Ян пояснил, что это одив и
местных ученых, этакий Пекинский Ни­колай Островский. пораженный страшной
болезнью и продолжающий наперекор этой
болезни плодотворно трудиться. Друзья
привезли его еюда, на заседание. на ка­тающейся тележке-кровати. Так вот и он,
этот неподвижный человек, у которого
мертвенно бледные руки, как ABA BOCKO­вых елепка, лежали на груди, глазами сле­лил по тетради за ходом доклада, и кто-то
из его друзей, сидевитих рядом. листал ему
‚ страницы.

Первое слово 0т иностранных делегаций
получила советская. Всяческие красивые
завитушки я. к счастью. успел из речи
повыщипать, так что предстал перед
влумчивой. взыскательной аулиторией без
риторических фейерверков, ибо злесь лУч­те всего воспринимались именно деловые
места. гле говорилось о том. что дружба
советской и новой китайской литератур
становится тралицией, о том. как у нас
в Советеком Союзе, е каждым тнем растет
интерес к новой китайской литературе.
увеличиваясь лаже не в арифметической,
а в геометрической прогрессии. А cy­хое сообщение о TOM, что произведе­ния Лу Синя выходили у нас в советское
время трилцать четыре раза, что они пе­ревелены на шестналцать языков . вовет­ских народов и выпущены тиражом в олия
миллион двести тысяч экземпляров, — эти
цифры, которые мы вставили в речь е не­которой опаской, ибо знали. как не лю­бят подобные собрания хоть какой-нибудь
статистики, здесь, в этом зале, возбудили
дружные, энергичные, даже веселые апло­дисменты. Да. тут любят не слова, а дела.
любят мысли в их конкретном выражении.
прелпочитают не форму, а существо.
	Олин за пругим полнимаются на трибу­ну ораторы. Говорят представители восем­надцати стран. Веюду Лу Синь чтим, зна­ем. Делегат Южной Америки говорит. что
книга у Синя, перевеленная на испанский
язык. вооружает наролы Латинской Аме­рики на борьбу с колонизаторами. солейет­вует развитию национального’ самосозна­ния. Лелегатка Австралии заявляет, что
творчество Лу Синя — окно-в Китай. лю­ди ее страны все чаще и чаще заглядыва­ют в это окно. Писатели социалистических
стран говорят: наш Лу Синь. Да. именно
наш, чехословацкий, албанский. румын­ский. Китайское богатство, вложенное в
сокровищницу социалистического мира.

А аудитория, аудитория! Четвертый чае
идет собрание. Но е тем же усердием зал
перевертывает страницы текстов. так же
все прижимают наушники, в которых pa­1ио транелирует речи иностранных орато­ров. Вот она. жалность знаний И каким
искренним Уважением окружают своих
теятелей культуры эти мужчины и жен­шины. олетые почти сплошь в 0лн00браз­НЫе. ОЛНоОГО ПОЕроя КОСТЮМЫ...
	Москва, Литгазета) Гелефоны: ¢
CCCP — 6 8-59-17 информации —
	 

Москва K-61, Цветной бульвар, 30,
	HA fOBHAEE ИЯ
				Л4еждународная почта
	5; Зе,”
ко $ 54 вех

   

 
	ЗАПАДНОГЕР­МАНСКИЕ газе­ты с поразитель­ШЕКСПИР... И
АТОМНАЯ БОМБА
	PHRE-T 0...
	...Вее мысли сегодня сосредоточиваютея
на событии, ради которого мы прежде
всего летели сюда, — на двадцатилетии со
дня смерти великого китайского писателя
Лу Синя, которое здесь широко отмечает­ся.
	Шу Синь — это как раз тот человек, кто
впервые по-настоящему дал когда-то нам,
советским людям, понять и почувствовать
Китай. Юность нашего поколения, кото­рое сейчас уже. увы, не молодо, проходи­ла пол знаком жгучего интереса к Китаю.
Отзвуки огромных классовых битв все
время доносились к нам © Востока. Мы
жадно читали каждую заметку о Китае. Мы
декламировали «Лучший стих» Маяковеко­го чаще, чем другие его стихи, Разве вз­булешь. какое впечатление производили
	на наших комсомольских собраниях эти
го слова”
	..ИМ гаркнул я,
сбившись
	Более двух месяцев по приглаше­нию Союза китайских писателей в
КНР гостила делегация советских
	писателей в составе Бориса Полево­ro, Бориса Галина, Сергея Залыгина. ‹

У Е АЛЕ УЕ НА ТС et
	т СМ АР Net at Nett al Nie Net

Делегация приняла участие в собра­нии, посвященном 20-летию со дня
смерти великого китайского писателя
Лу Синя.

Сегодня мы печатаем отрывок из
китайского дневника Бориса Полево­го «30 000 ли по Новому Китаю»,
который будет полностью опублико­ван в ближайших номерах журнала
«Октябрь».
	nn
	ным для «свободной» печати унифицированным
единодушием распространили сообщение о том,
что товариш Н. С. Хрущев на днях «выступил на
	одном приеме в Москве»..
	При чтении этого сообщения даже самому неис­кушенному в тонкостях эзоповского языка чита­телю не могла не броситься в глаза специфика
формулировки: на одном, каком-то приеме.

Боннская печать в своей информации о СССР.
нередко обнаруживает необычайную осведомлен­ность о том, чего нет в действительности. Поэто­му было бы странно предположить, будто ей не­ведомо то, что есть, и, в частности, где именно
происходил прием, о котором идет речь.

Так в чем же дело? Известен анекдот об одном
австрийце, который так ненавидел Наполеона, что
отрицал самый факт его существования. Бонн­ская пресса явно решила уподобиться анекдоти­ческому австрийцу. «Независимая» западногер­манская печать, конечно, отлично знала, что при­ем имел место в посольстве Германской Демо­кратической Республики в Москве, но, действуя
	питающего
		по команле высокого
	Мы горевали вместе с героями произведе­ний шестидесятников». Но этому велико­лепному знатоку китайского фольклора,
разумеется, была известна здешняя по­словица: потоком слез не залечишь и си­няка. И дальше в этой статье он писал:
«...У Короленко мы учились гуманности, у

Горького — борьбе».
	И вот сегодня, обдумывая выступление,
которое нашей делегации предетояло сде­лать на собрании, посвященном двадцати­летию CO дня смерти великого писателя,
мы решили в центре его положить эту
мысль: Лу Синь и Горький. Лу Синь был
для Китая тем же, чем Горький был для
России. Недаром Горького звали у нас бу­ревестником революции, а Лу Синя в Ки­тае именуют сейчас знаменосцем культур­ной революции. А так как Лу Синь с ран­ней юности интересовался Россией и про­бовал изучать русекий язык, так как он
перевел на китайский язык. отредактиро­вал и напечатал в своих журналах много
русских и советских книг. так как он ин­тересовалея советским искусством, совет­ской гравюрой, имя этого великого китай­ца. как мне кажется, может быть симво­лом дружбы наших литератур, становя­шейся традиционной. стыком культур на­ших стран.

Собрание происходит в большом зале
нового зд^ния Народного политического кон­сультативного совета, гле совсем недавно
происходил съезл Коммунистической пар­тии Китая. В положенное время, торжест­венвых. принаряженных. нас проводят за
сцену. в большую комнату. гле соередото­чиваютея силы президиума. Боже. сколе­ко знакомых! Все та же тихая, какая-то
неугасающая улыбка освещает лицо ака­лемика Го Мо-жо. Как всегда подтянутый
	и сдержанный, подходит и жмет руку
Чжоу Ли-бо0, автор интересного романа
«Ураган». По-братски обнимаемся с другим
отличным китайским рассказчиком Лю
Бай-юем. с которым в разговорах о лите­ратуре мы выпили не одну чарку у меня
в Москве на Беговой. А вот и Чжоу Ян,
интересный, глубокий критик-марксист, из
статьи которого мы сегодня стянули аб­зац для своей речи. Он был руководите­лем китайской делегации У нас на съезде
писателей и, помнится, в разговорах всег­да поражал нас. советских писателей. сво­им умением проанализировать, если He
проанатомировать любое произведение, о
котором в беседах заходила речь. А вот
Лао Шэ. как веегда леятельный и весе­лый. Он тоже был на нашем съезде и,
помнится, в одной из бесел полушутя, по­лусерьезно поставил мне на вид: ездите
по всему миру. а в Китае не бывали. От
	шутки этой мне тогда стало как-то не по
себе, я рал был пожать ему руку уже
здесь, в Пекине.

Го Мо-жо подводит к нам Мао Дуня, и,
признаюсь, все мы старались не показы­вать вида, с интересом разглядывая испод­тишка этого друга Лу Синя, классика ки­тайской литературы, книга которого «Пе­ред рассветом» так полюбилась совет­ским читателям. Он оказывается невысо­ким. необыкновенно живым человеком, с
круглым лицом. на котором темнеют точно
бы приклеенные усики. Сразу занимается
одна из тех веселых бесед, которые так
сближают людей, но поговорить каж сле­дует не улается: Мао Дунь сегодня—олин
из докладчиков. Он читает сообщение на
тему: «Путь Лу Синя от революционного
демократизма к коммунизму». и, естест­венно. ему не до разговоров. Но обаяние
этого человека таково. что, поговорив ©
ним несколько минут. чувствуешь себя
давно е ним знакомым.

Батюшки! Профессор Цао Пзин-хуа,
старейший друг советской литературы;
когда-то он перевел на китайский язык
первую советскую книгу «Железный по­ток» Серафимовича, которая так понра­вилась Лу Синю. Теперь, когда между на­шими литературами существует дорога
дружбы. проложенная десятками взаимно
переводимых ежегодно книг, нельзя 3a­быть первую тропку. которую протоптал
ЕОГла-то этот маленький седой человек 6
черными. совсем мальчишескими глазами.
А пока мы жмем руку профессора, уже
подходят старый друг поэт Эми Сяо и Гэ
Бао-цюань — критик и публицист, заме­щающий генерального секретаря Общества
китайско-советской дружбы.
	Все мы впервые в Пекивке. Но мы здесь
не чужие, нет.
	Премьер Государственного вовета ВНР
товарищ Чжоу Энь-лай появляется cpe­ди присутствующих как-то совершенно
незаметно. Он. как все, в синем скром­HOM кителе, таких же брюках, и 00-
вершенно ничем не отличается от осталь­ных, заполнивших эти два обширных по­мещения. Обхолит присутствующих. дру­жески жмет руку знакомым, что-то спра­шивает, что-то говорит, по-видимому, шу­THT A CaM улыбается на встречные шутки.
	Никакого сановного сияния ов, не излу­чает. Просто вошел умный. обаятельный
человек. которого здесь, по-видимому, HE
только уважают. но и любят. Все оста­ются на своих местах. продолжают раз­товор. Подошел он и к нам, так, очень
проето. по-лружески протянул руку. епро­сил. хорошо ли себя чувствуем послз та­кого пути, поинтересовался нашим ypo­жаем, новинками советской литературы,
пошутил о том что книжки некоторых со­ветеких писателей. которые и сами о том
	He полоззевают. активно участвуют в
	И-51. Иветвной бульвар. 30 (ona телеграмм
	литератур народов
	с поэтического тона,
громче
	перихонских хайл:
— Товарищи!
Рабочими
	НА ФОНЕ взрыва атомной
бомбы — роза, которую дер­жит рука в средневековой ры­царской перчатке, а рядом <
этим рисунком — хитро подо­бранный эпиграф из В. Шекс­пира: «..В зарослях‘ крапивы,
называющейся опасностью, мы
срываем цветок — безопас­ность» («Генрих 1\У», часть  ,
действие 2-е, сцена 3-Я).

Так — рисунком с ‘эпигра­фом — начинается рекламное
объявление, помещенное аме­риканской фирмой «Сэндиа
корпорейшн», специализирую­щейся на разработке атомного
оружия, в журнале «Проси­дингс оф Инститьют оф рэдио
инжиниерс». Казалось бы, не­хитрое это дело — сообщить,
что фирма приглашает к себе
на работу инженеров и уче­ных. Но нет, видимо, это не
так... Реклама густо начинена
пропагандистскими «болванка­ми» и скорее напоминает пере­довую статью на внешнеполи­тическую тему в какой-либо
американской буржуазной га­зете, нежели деловую публи­кацию.

В тексте объявления читатель
с несомненным удивлением
обнаруживает и чушь о какой­то «постоянной угрозе, рож­денной завистью», и восхвале­ние «политики силы», которая­де дает возможность «свободе
существовать и преуспевать»,
и утверждение, что «специаль­ная задача : фирмы—конструи­рование и разработка ядерно­го оружия, удерживающего
агрессора и охраняющего ‘на­шу свободу». А в заключение
дается обещание, что работа в
области атомного оружия
«обеспечивает благоприятные
возможности для выдающейся
карьеры».

Не реклама, а панегирик
атомной бомбе! «Сэндиа кор­порейшн» с упоением поет хва­лу ей потому, что заправилы
фирмы принадлежат к числу
тех, кто «срывает цветы» на
гонке атомного вооружения...
	НА ПОЛИЦИЮ
	ЕЩЕ Козьма Прутков назидатель­но заметил: «Полиция в жизни каж­дого государства есть». Вопрос в том,
сколько ее, полиции.

В Южном Вьетнаме полиция вы­полняет роль главной опоры марио­неточного режима Нго Динь Дьема,
американского ставленника. Поэтому
полицейских тут хоть прул прули.

Расходы на содержание полиция в
одном только Сайгоне превысят в ны­нешнем голу, по сообщениям южно­вьетнамских газет, 300 миллионов
пиастров. Это не более и не менее
как 40 процентов бюджета городского
муниципалитета! Ракую сумму утвер­дила сессия административного коми­тета Сайгона, состоявшаяся в конце
прошлого года.

И еше одна характерная цифра. На
нужды здравоохранения в бюджете
сайгонского муниципалитета прелу­смотрены ассигнования в размере
всего 14 миллионов пиастров — в
двадцать раз меньше, чем на поли­ЦИЮ

$$ +$
		антипатию к ГДР, она, как пишет газета «Нейес
Дейчланд», предпочла умолчать об этом.
	Ненависть боннских правящих кругов к ГДР
так велика, что даже само название Германская
Демократическая Республика стало запретным в
Западной Германии. Этот маленький, но знамена­тельный штрих говорит сам за себя, он доста­точно красноречив.
	и войсками Кантона
взят
		И как бы ни плох был доморощенный
декламатор, мы аплодировали ему и ки­тайским кули не менее бурно, чем яро­славские маслоби и текстильщики из
этого стихотворения. А потом, поднятые
	На ноги этаким комсомольским. энтузиас­мом, влохновенно выкрикивали:
	— Долой. долой кровавую войну!
Всех буржуев на ракете вышлем на луну.
	Ho что мы тогда знали о Китае? Be­ликую китайскую стену, издавна служив­шую в нашем языке синонимом изолиро­ванности, отрешенности? Китайскую гра­MOTY, 0 которой мы вспоминали. когда
речь шла о чем-то совершенно непостижи­mom? То, что в этой стране мужчины хо­дят < косами, а женщины бинтуют. себе
ноги и делают их такими маленькими. что
с трудом передвигаются, и что там все
пьют чай. Ну, и еще знали, конечно, ге­роичеекого китайца-партизана Син Бин-У,
воевавшего в отряде таежника Вершинина
из замечательной повести Всеволода Ивано­ва «Бронепоезл 14-69», того самого ма­ленького человека. который бросился на
рельсы. чтобы остановить вражескую
стальную махину. На этом наши точные
знания о Китае ограничивались.
	И вдруг к нам в руки попадает книжка
рассказов, на титульном листе которой
значится совеем незнакомое тогда для нас
имя — Лу Синь. В ней не сказки про им­ператоров-драконов и их жен жар-птиц.
Мы находим в ней простую, трагическую и
в то же время, несомненно. «Подлинную
историю А-Къю». Страшный, огромной
человеческой страсти «Дневник сума­спелшего», где звучит хушераздирающий
крик «Спасите, спасите детей!», запом­нившийся нам навсегда. Мудрые простые
рассказы 0б униженных и оскорбленных.
Не сказочный, не экзотический, не выду­манный, а подлинный Китай встает перед
нами из этой книги. Не имея еще умения
как следует ее продумать. мы поражаем­ся тому, как писатель умел «обнажать ра­ны ий тем самым обращать внимание на
их исцеление». Книжицу эту, о которой
среди тверских комсомольцев быетро про­шел тогда слух, я добыл в Ленинском ком­сомольском клубе, где на нее уже записа­лась большая очередь, добыл не совсем
честно, воспользовавшись знакомством C
молоденькой библиотекаршей. Некоторые
рассказы мы читали сообща, приурочивая
их к газетным вестям, доносившимея из
Китая.
	Есть книги, которые проглатываешщь зал­пом и тотчас же по прочтении забываешь.
Есть книги, которые читаешь медленно,
‚Бак учебник, но налолго потом запомина­ешь. А есть книги, которые воспринима­ешь не как произведение искусства. а вак
самую жизнь. Читая их, по-настоящему
волнуешься, испытываешь настоящее же­лание помочь положительным героям или
вцепиться в горло героям отрицательным.
Прочтешь такую книгу. и всегла будет
казаться, будто ты сам пожил в описав­ном в ней мире, водил с героями дружбу и
вместе с ними волновался,  раловался и
страдал. Олной из таких книг в нашей
юности и стал сборник рассказов Лу
Cana, сразу разрушивший в нашем прел­ставлении Китай дворцов. пагод, драко­нов, люлей с длинными косами й ввел­ший нас в мир китайских тружеников,
людей большой луши, широкого сердца,
красивой мечты и необыкновенно  трул­Ной ЖИЗНИ.
	Это он, Лу Синь, помог нам, советским
людям, закладывавшим тогда первые кам­ни в фундамент социализма, понять герой­ческую трагедию восставших кантонцев,
повторивших на Востоке великий опыт
парижеких коммунаров, сделал близким
сражающийся пролетарский Шанхай, по­мог ощутить героику первых боевых опе­раций китайской Красной армии. увидеть
перел собой лица ее героев, совершавших
беспримерный переход по тылам врага,
представить себе их жизнь в Освобожден­ных районах. А когла в самую  трагиче­скую пору второй мировой войны  еовет­ские солдаты отражали на Волге атаку
объединенных CHI фашизма, чувствуя
на Востоке теплое плечо китайской На­ролно-оевободительной армий, мы именно
по книгам Лу Синя. вошедшим в наше
сознание с юных лет, рисовали себе жи­вые образы наших верных героических
союзников. сковывавших среди гор и 19-
лин Китая своими боевыми делами обще­го врага — японский империализм.
	Вот кем был для нас Лу Сивь. А не­давно. перечитывая изданный у нас его
четырехтомник. я нашел в его статье о
литературных связях Китая и Россий
слелующие, написанные им еще в 1932 го­лу знаменательные строчки: «...русская
литература — наш учитель и друг. Рус­ская литература раскрыла  перел нами
прекрасную душу угнетенного. его страда­ния. его борьбу; мы загорались надеж­10й. читая произвеления сороковых годов.
	Боннским реакционерам следовало бы вспомнить
изречение: «Конечно, глупость — Дар божий, но
не следует этим даром злоупотреблять»...
		САМОУБИЙСТВЕННЫЕ СОВЕТЫ
	АНГЛИЙСКИЙ —ви­це-адмирал Гладстон не­давно почтил своим при­сутствием датскую сто­лицу. Прибыл он сюда
едва ли по собственно­му почину. У него бы­ло срочное задание—про­ложить путь боннским
милитаристам в Данию...
И он, в частности, вы­ступил ‘за «создание В
Opxyce — объединенного
западногерманско - дат­ского командования во­енно-морскими силами на
Балтике». Легко понять,
что осуществление этой
«рекомендации» — очень
скоро привело бы к под­чинению Дании западно­германским имперцчали­стам, откровенно пре­тендующим на первую
	скрипку в НАТО-ансам­бле, особенно во всем, что
касается северных рай­онов Европы.
	Хотя Гладстон прики­дывается «верным дру­гом» Дании, он все же
предпочел говорить’ в
избранном кругу, при­том за закрытой дверью.
Он весьма разгневался
на датскую газету «По­литикен», которая пре­дала гласности его кон­фиденциальные  ‹«реко­мендации» как послед­нюю сенсацию.

Впрочем, если тут и
было что-нибудь «сенса­ционное», то, пожалуй,
лишь то, что англий­ский вице-адмирал пре­вратился в рупор бонн­ских милитаристов... Ибо
сами они уже давно
	‘сделали заявку на воен­ное руководство.
	лоса. Едва ли эта наибо­лее примечательная сто­рона его бесцеремонно­го вмешательства в дат­ские дела укрепит по­зипии сторонников во­енного союза Дании и
ФРГ. Скорее наоборот.
Противодействие  бонн­ско-латскому военному
сотрудничеству дает се­бя ‘чувствовать все
сильнее, И не только по­тому, что еще свежи
воспоминания о преступ­лениях гитлеровских ок­купантов, но и в силу
трезвого анализа неиз­бежных последствий
этого «содружества».
	Датская газета «Фюнс­тиденде», например, счи­тает, что подобный воен­ный союз был бы не­поправимой ‘ошибкой для
Дании, ибо реваншизм
— краеугольный камень
боннской политики. Ре­милитаризованная За­падная Германия,  под­черкивает ‘газета, будет
стараться проводить
свою политику «с пози­ции силы», и в таком
случае Дания окажется
втянутой в реваншист­ские планы союзника­агрессора.

На такую опасность
указывает и датский
еженедельник «Финанс­тиденде». Он высмеивает
доводы сторонников во­енного союза с Бонном,
уверяющих, будто сей­час положение измени­лось, поскольку речь
идет о сотрудничестве
не с фашистским рей­хом, а с «новой» Запад­ной Германией, Однако
планы нынешних герман­ских милитаристов так­же весьма и весьма
агрессивны. В Запад­ной Германии, пишет
«Финанс-тиденде», — пре­тендуют на все земли,
которые столетиями
колонизировались — нем­цами, а такие земли
имеются и на берегах
Волги.

Национальные интере­сы Дании повелительно
	требуют, делает вывол
еженедельник, чтобы
она «окольным путем»
	не была втянута в <ли­намическую политику»
Бонна — политику pe­ванига.
	шение между Египтом, Саудовской Ара­вией и Иеменом. В соглашении говорит­ся о стремлении его участников поддер­живать мир и безопасность, о решимо­сти разрешать международные споры
мирными средствами.
	«Любое вооруженное нападение на
одну из сторон, — говорится в соглаше­нии, — будет рассматриваться как напз­дение на’ всех участников соглашения,
которые немедленно придут ей на по­мощь всеми имеющимися в их распоря­жении средствами, включая использова­ние вооруженных сил».
	Но такое объединевие арабских стран
для защиты своей независимости не уст­раивает колонизаторов. После заключе­ния тройственного оборонительного со­глашения каирский корреспондент агент­ства Ассошиэйтед Пресс с раздражением
писал: «Подписание трехстороннего пак­та между Египтом, Саудовской Аравией
и Иеменом свидетельствует о том, что,
возможно, надвигаются беспорядки на
песчаной полосе земли, окаймляющей
Аравийский полуостров...»
	Известно, что каждый раз, когда за­падные державы хотят подавить. на­ционально-освободительную борьбу но­лониальных и зависимых стран, они на­чинают кричать о «беспорядках». Так
было при подавлении национально-осво­бодительного движения в Нении, на Bax­рейнских островах, в Адене и Омане.
	Теперь западная пропаганда добав­ляет еще одно измышление. Она трубит
о «коммунистическом заговоре» в араб­ских странах, об угрозе, якобы возник­шей для соседнего с Иеменом Адена.
Реакционные газеты писали, что сущест­вование независимого Мемена и его со­трудничество с Аденом оказывают «дур­ное влияние» на английский протекто­рат Аден, а поэтому следует проводить
«жесткую политику» в отношении
Йемена.

14 января миссия Йемена в Лондоне
опубликовала заявление относительно
письма, распространенного, по ее словам,
между всеми делегациями. английским
представителем в ООН, в котором он
обвиняет Иемен в «усиленном подстре­кательстве к бунтарской деятельности»
в протекторате` Аден. В заявлении гово­рится, что эти обвинения «не обоснова­ны и их единственная цель — исказить
	факты и воспользоваться этим для ока­зания морального и военного нажима на
арг 9
	Иемен».

Народы арабских стран не верят в
лживые заявления колонизаторов. Они
видят, что едва замолчали орудия агрес:
соров в Египте. как эхо от взрывов HX
бомб и снарядов прокатилось по полям
Аденского нагорья и йеменской Тихамы,
а Соединенные Штаты. выступающие
под маской «хранителя мира на Ближ­нем и Среднем Востоке». выдвинули

«доктрину Эйзенхауэра».
	В телеграмме видных представителей
интеллигенции Иордании, направленной
английскому послу в Аммане, говорится:

т Е аа
	РУ

«Мы гневно протестуем по поводу
убийств и террора против братского
арабского народа Йемена».

«Руки прочь от Иемена!» — твердо и
М а‘ поаелаютнавовы ‘арабских
	решительно заявляют народы арачъие^
стран и все миролюбивые люди, полные
решимости не допустить развязывания
новой войны на Арабском Востоке.
	Н КОЦАРЕБ
	Западногерманский ми­литаристский журнал
«Вервиссе ншафтлихе
	рундшау», напрамер, но­требовал. чтобы ФРГ
взяла на себя «защиту
	Дании» (разумеется, от
мифической «советской
угрозы»). В том же духе
выступила крупная бур­жуазная газета «Франк­фуртер альгемейне чей­TYHT>, заявившая, что
Западная Германия
должна безраздельно
хозяйничать на Балти­ке.

Таким образом, Глад­стон не оригинален.
Пел он с боннского го­ОТОЙДИТЕ, МИСТЕР МЕЙХЬЮ!
	Как известно, в марте 1957 года предполагалось
английских фильмов в СССР и советских фильмов
	нако возглавляемый Кристофером Мейхью Комитет по связям с СССР отка­зался от подготовки фестиваля. Тем самым г-н Мейхью еще раз показал
себя противником укрепления культурных связей и улучшения взаимопони­(Из газет}
	Фестивали — дружбы вехи,
Вы же выглядите мрачно.
Отойдите, мистер Мейхью,.
	же, мистер, не прозрачный!
		Рис К РОГОВА
	мания между двумя странами.
	фильмы,

Вы
	олагалось провести фестиваль
фильмов в Великобритании. Ол­Досточтимый мистер ШМеихью,
	Ну, конечно. это вы
	Стали вновь чинить помехи
Пружбе Лондона — Москвы.
	Вы смотрели 0 наши
	Мы смотрели 6 фильмы ваши...
Уважаем мирный стиль мы,
А не маршв и демарши.
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ,
Релакииовная коллегия: Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА. Вс. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН,
	н00бра3з­В. КОСОЛАПОВ (зам,

В. ОВЕЧКИН, С. СМИРНОВ. В ФРОЛОВ

 

кретариат — К 4-04-62, разчелы:

се
- К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство —
)

 

литературы

 

и искусства — Б 1-11-69.
К 4-11-68 Коммутатор —К 5-00-00

 

внутренней

 

 

 

главного редактора). Б ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ,
	 
	Алрес редакция и издательства: Москва
жизни — К 4-06-05, международной жи:
	 

«Литературная газета» выходит три раза 3
И пни deipepr @ cy66orTy.
	 

неделю: BO BIOPHHK, а АЕ I Во а ЛМ ae
Типография «Литературной газеты»,