ЗАПАД
«ПОМОГАЕТ»
РЕНГРАМ...
	ПРАВДА 0Б ОКТЯБРЬСКИХ СОБЫТИЯХ В ВЕНГРИИ.
	революционное движение и также стали
его организаторами. 7
	2. Находившиеся в стране представи­тели ликвидированного двенадцать лет
назад режима начали восстанавливать
старую власть в столице и ‘на местах.
Эмиграция со своими агентами, прожи­вающими в Венгрии, была уже подго­товлена к тому, чтобы полностью взять
власть в свои руки.
	3. Расположенная на территории Фе­перальной Республики Германии так на­зываемая радиостанция «Свободная Ев­ропа», содержащаяся на американские
доллары, играла крупную роль в идео­логической подготовке октябрьских со­бытий и в практическом руководстве
контрреволюцией, в  провоцировании
вооруженной борьбы, в нарушении при­каза о прекращении огня, в создании
массового психоза, вызвавшего линчева­ние невинных людей. Руководители
«Свободной Европы» отвечают за кровь,
пролитую венгерским народом. Именно
они несут ответственность и за то, что
многие юноши и девушки были замане­ны на Запад, что послужило причиной
трагедий в тысячах венгерских семей.
	Второй том «Белой книги» венгерско­го правительства — тяжкое обвинение
против западного имнериализма и его

венгерских агентов, причинивших огром­ные страдания и ущерб венгерскому на­роду.
БУДАПЕШТ, 21 января.
	(По телефону).
	На днях в Венгрии выходит из печати
второй том «Белой книги» * (первый том
вышел в декабре прошлого года), в ко­тором содержатся, как указано в введе­нии, «политические факты и данные от­носительно попыток осуществить рестав­рацию капитализма в стране». Эти вол­нующие документы рассказывают прав­ду о событиях в октябрьские дни, об
их подготовке силами контрреволюции.

«План буржуазной реставрации, под­готовленный американскими агентами, —
говорится в введении, — был разрабо­тан заранее. Первым шагом к реставра­ции в Венгрии капитализма должно бы­ло стать, по американскому плану, унич­тожение органов государственной власти
народно-демократического строя, созда­ние внезаконного, нелегального положе­ния для партии рабочего класса. Силы
международной реакции ставили перед
собой задачу — вырвать Венгрию из лаге­ря социалистических государств и под
предлогом «нейтралитета» включить ее
в блок западных капиталистических го­сударств».

Известно, что в первые дни в демон­страциях и протестах, послуживших на­чалом событий в Венгрии, участвовали
студенты и рабочие. Чем объясняется
участие масс в этом движении? Прежде
всего тем, что массы были недовольны
ошибочной политикой руководства Вен­герской партии трудящихся и, во-вто­рых, не понимали, что контрреволю­ция использует законное недовольство
рабочих в своих черных целях. Чтобы
втянуть массы в борьбу, контрреволю­ционеры скрыли от них свои подлинные
цели и замыслы, прикрывались демаго­гическими лозунгами, усыпляли бди­тельность масс, обманывали их и прово­цировали столкновения между демон­странтами и органами государственной
безопасности. В «Белой книге» привг
дены факты, неопровержимо  свиде­тельствующие об этом. }

Как это делалось? 23 октября около
8 часов вечера  контрреволюционеры
распространили по Буданешту слух, что
«у радиокомитета убивают студентов».
Это крайне взбудоражило население. На
самом же деле охранявшие радиокомч­тет ‘работники государственной безопас­ности не стреляли, хотя вооруженные
фашистские бандиты пытались захва­тить здание и даже стреляли в толпу.
Только после полуночи, когда среди
охранявших радиокомитет людей уже
было много убитых и тяжело раненных,
охрана получила приказ стрелять.

После полуночи началось заранее
подготовленное наступление террористов
на здание радиокомитета. У нападавших
было много оружия. Они захватили все
окружающие здания, создали огневые
точки. Эта организованная операция по­казывает, что нападение на радиокомн­тот не было стихийным выступлением
	масс, как утверждает западная прона­ганда. Все было подготовлено по заранее
разработанному плану.

Другая глава «Белой книги» посвя­щена нападению провокаторов на отдел
международных переговоров телефонной
станции Будапешта 23 октября. Ни ра­бочие, ни студенты не принимали уча­стия в нападении на это здание. Опера­цию проводили группы вооруженных
людей, прибывавшие на грузовиках.
Понятно, зачем нужна была телефонная
станция контрреволюционерам, — они
хотели захватить в свои руки все средет­ва связи.
	* Издание Информационного eee DAA.
тета ‘линистров Венгерской Народной Рес­Совете министров
публики, 1957 г.
	Контрреволюционеры
шли на самые гнусные
методы: они использо­вали больницы и ма­шины скорой помощи.
В одной из глав кни­ги мы находим описание
ких вооруженных налетов,

>
Мартон ЛОВАШ,

венгерский журналист

>

В книге приведены
новые потрясающие по
силе подробности о бе
лом терроре в Буда­пеште и других райо­нах страны. Огромное

несколь­впечатление производят цифры. В Бу­совершен­лапенме было убито 1800 и ранено
	ных из различных будапештских боль­ниц. На машинах, снабженных боль­шими красными крестами, регулярно во­зили вооружение и амуницию. После
краха вооруженного восстания в некото­рых больницах были созданы контрре­волюционные гнезда, где издавалась не­легальная литература, организовывались
склады вооружения. Больницы и маши­ны с красными крестами служили не
только защитой для контрреволюционе­ров. Они распространяли провокацион­ные слухи: «Смотрите, правительствен­ные войска стреляют в больных и ране­ных».
	Организационную работу контррево­люции и роль в ней иностранных аген­тов, так сказать, «изнутри» освещают
два сообщения. В одном из них приве­ден рассказ офицера, который вел пере­говоры с одной из повстанческих групп
о сдаче оружия во время перемирия. Он
сообщил, что среди руководителей «на­циональных» групп были иностранные
подданные, которые без стеснения заяв:
ляли, что они получают директивы от
посольств западных государств в Буда­пеште. Провокационную деятельность
иностранных посольств наблюдали и
другие офицеры, дежуривщшие в дни вос­стания на кафедре военного дела Буда­пештского университета.
	Одна глава книги рассказывает о про­вокации, связанной с нападением на зда­ние геркома партии и будапештского ко­митета Союза трудящейся молодежи.
Контрреволюционеры организовали на­падение толпы на оба здания, распустив
ложный слух, что в этих помещениях
будто бы находятся крупные силы войск
государственной безопасности, которые
якобы охраняют в подвалах политиче­ских заключенных. Но в этих зданиях
«крупных войск» не оказалось. Помимо
партийных работников, здесь находилось
лишь несколько человек охраны, и они
были зверски убиты на месте.
	Следует напомнить и о том, что бур­жуазная пресса напечатала снимок раз­рушенного здания будапештского коми­тета Союза трудящейся молодежи с над­писью: «Дом управления войск госбезо­пасности и тюрьма». На самом же деле
здание управления войск госбезопасно­сти стоит на набережной Дуная, в не­скольких километфах от этой площади.
Снимок, «обстрелянного» ‘управления
госбезопасности и тюрьмы является не
чем иным, как фотофальшивкой, разоб­лачающей тот факт, что вся деятель­ность террористов была основана на лжи
и клевете. Контрреволюция широко
использовала в своих целях уголовных
преступников. Они были освобождены
	из тюрем и играли роль ударной силы
реакции.

Большой раздел книги посвящен роли
в венгерских событиях радиостанции
«Свободная Европа». Радиостанция
«Свободная Европа» годами подстрекала
венгров к восстанию. В последние неде­ли она подбодряла повстанцев, призы­вая их держаться до конца, обещала им
помощь. «Она отвечает за кровопроли­тия», — пишет мюнхенская буржуазная
газета «Абендцейтунг».
	11513 человек. В районах число уби­тых и раненых составляет 10 процен­тов будапештских потерь. Материаль­ный ущерб, причиненный стране фа­шистским мятежом, составляет 11,5 мил­лиарда форинтов. }

«Белая книга» делает важные выво­ды:

1. Инициаторами и организаторами
вооруженного восстания были агенты
	иностранных разведок. В ходе октябрь­ских событий они получали конкретные
указания из-за границы, например, как
стало недавно известно, от американской
радиостанции «РИАС», находящейся в
Западной Германии, а также от сотруд­ников американского, английского и дру­PrHx посольств и миссий западных стран
	в Будапеште, ставших своего рода 0ое­вым штабом контрреволюции. Кстати
сказать, 19 января за контрреволюцион­ную деятельность был выслан из Вен­грии военный атташе английского по­сольства полковник Джеймс Каули. Хор­тистские эмигранты и руководители фа­шистских нелегальных организаций в
стране, получавшие от иностранных раз­ведок деньги за безупречную службу, с
	первого же момента включились в контр­ИСВУССИЯ 0 Wpo­Иржи ГАЕК,
блемах социалиети­чехословацкий критик
ческого реализма, раз­вернувшаяся в Пршиом
году на страницах чешеких и словацких
литературных журналов, имеет своим осно­ванием некоторые важные решения П съез­да чехословацких писателей.
	Отрицательно0ой стороной — дискуссии
являетея т0, что до сих пор она ведется
абстрактно, без обсуждения и оценки
конкретного опыта, приобретенного нами в
области социалистической литературы и
эстетики. Такое конкретное обсуждение
нельзя. конечно, подменить простым пере­числением выдающихся произведений и
значительных писательских имен, как
это слелал в полемике с польеким литера­тором Яном Коттом критик Владимир До­стал*.

В конечном итоге эта «абстрагирован­ность» дискуссии привела к тому, что
вместо конкретного анализа результатов
нашей литературной деятельности высту­пления участников дискуссии  свелись к
терминологическому спору в том, как же
формулировать понятие социалистического
реализма: надлежит ли считать его творче­ким методом или художественным стилем,
не следует ли расематривать этот термин
как определение мировоззрения писателей
социалистического лагеря?

Дискусеня приняла такой характер ио­тому, что участники спора вкладывают в
эти понятия совершенно различное содер­жание. В споре участвуют, главным обра­зом, критики, В 10 время как поэты,
прозаики и драматурги хранят молчание.
Создается впечатление. что их отпугивает
аботрактный характер дискуесии.

Дискуссия свидетельствует 0 наличии
двух противоположных тенденций: с одной
стороны, имеют место попытки некрити­чески защищать и апологетизировать все,
что было создано за последние десять лет
в нашей (и в советской) литературе; про­тивоположный взгляд сводится к отрица­нию всего достигнутого нами. Ode ara
тенденции, на мой взгляд, дезориенти­руют писателей и теоретиков лите­ратуры как старшето, так и в особенности
младшего поколения.

Теперь уже нельзя всерьез утверждать,
что за последнее десятилетие в чехосло­вацкой литературе не было отрицатель­ных явлений, что на ней не сказалось
воздействие культа личности.  Нель­зя утверждать, что чехословацкая ли­тература уже дала исчерпывающее
отражение нашей действительности, пока­зала во весь рост человека нашего вре­мени. Нельзя больше ограничиваться линть
перечислением ряда известных писатель­ских имен и названий значительных про­изведений, созданных авторами за послед­ние годы. Наконец, нельзя относить все не­достатки нашей литературы за счет зако­ренелых вультаризаторов социалистиче­ского реализма, как это делает в своей
статье Владимир Достал.
	На еще более зыбком фундаменте бази­руется противоположная точка зрения,
сторонники которой склонны утверждать,
что вся история минувшего десятилетия
представляет собой лишь историю заблу­ждений и лжи бездарностей. В обоснова­ние этой точки зрения часто используют
аргументацию, заимствованную из выЫ­ступления Яна Котта. Еще совсем не­давно, работая над своей книгой «Ли­тература и жизнь», я старалея по­казать на примере ряда  произведе­ний чешских и словацких писателей —
«Наступления» В. Ржезача, «Без шефа»
Т. Сватоплука, «Осиного гнезда» В. Лаза­ровой, «Деревянной деревни» Ф. Гечко,
что наши писатели хоть и не сумели
еще увидеть и отобразить современную
действительность во всем ее многообразии
и противоречивости, но уже создали ЕНИ­ги, воплотившие основную и решающую
правду новой жизни. Эти произведения
показывают, что, вопреки всем заблужде­ниям и ошибкам последнего десятилетия,
чехословацкий народ сделал  тгитантекий
исторический шаг и что именно в этот
период и был заложен прочный фунда­мент социалистического общества.

В книгах этого периода нашло свое
отражение свободное созидание нашего
народа, нашла свое отражение эстетика
народного труда. Нельзя вместе с тем за­бывать, что для литературы и для писате­лей это было время сложных и трудных
исканий: и в области художественного
творчества и в области идеологии мы име­ли дело с явлениями; тормозившими даль­нейшее развитие, вызванными распростра­нением культа личности. И если ны­не все эти препятствия рушатся, если
основные проблемы общественной жизни
получают порой новое освещение, то
это. отнюдь не означает, что современ­ная социалистическая литература те­+ Подробное изложение статьи В. Достала

 
	было дано в № 106 «Литературной газеты»
от 6 сентября 1956 г.
	из газеты придет и сфотографирует, отве­— И вост что, Эллис: когда репортер
дите девочку назад в лагерь!
	Рисунок художника Эслерле из западногерманского журнала` «Симплициссимус»
	других представителей
ИИ старой реалистической
школы? Я полагаю, что,
дав утвердительный от­вет на этот вопрос, мы снова сковали бы
развитие современного социалистического
искусства, заключив его в тесные рам­ки канонов и норм, в которые ве
укладывалось бы творчество большин­ства современных писателей, использую­щих и под влиянием опыта недавнего
‚прошлого сознательно стремящихся ис­пользовать то, что достигнуто чешской и
мировой литературой ХХ века.
Дотматическое, антиисторическое пони­мание реализма нанесло большой вред
чешской и словацкой литературам поелед­него десятилетия, привело к обеднению
форм, к созданию шаблонов и замедлило
развитие этих литератур.
	Новое жизненное содержание требует
новых средств художественного выраже­ния. Поэтому современная литература
должна черпать и из творческого опыта
современного мирового искусства. Она не
имеет права ограничиваться пассивным
копированием художественных средств
старого. реализма 80—90-х годов или
механическим перенесением приемов. «мо­дернизма», созданных Ha совершенно
чуждых и, в основе своей, резко
враждебных нашему  социалистическому
искусству творческих основах. Если co­временная литература стремится вее глуб­же отражать действительность, стремит­ся сказать о нашем современнике все, что
еще не сказано, если она полна решимо­сти вести пебедный бой вместе е ним и
за него, то ‘она должна дерзать. идти Ha
	новые творческие искания, постоянно рас­-
	ширять Круг
изображения.
	CpeACTB ХУДОЖЕСТВЕННОГО
	Слово в дискус
	К спорам о социалистическом реализме в чехосповакии
<
	кой сфере человеческих сердец, мы дол:
жны преодолеть все, что искажало и тор­мозило развитие нового, социалистического
жизненного уклада.

Мне кажется, что самое важное сейчас
отнюдь не абстрактные споры о различ­ных терминах и толковании понятий. Мы
	должны прежде всего помнить 0 живом
эстетическом опыте, накопленном нашим
социалистическим искусством — совет­ским и мировым — не только за последние
десять лет, а за тридцатилетний, за пяти­десятилетний период. Задача заключается
в Том, чтобы создавать. углублять и уточ­нять теоретические положения и критерии
не на зыбкой и бесплодной почве новых
абстрактных умозаключений, далеких от
сегодняценего состояния искусства, а на
основе конкретного исследования произве­дений современной литературы и всего
прогрессивного искусства прошлого и на­ших дней. У нае нет никаких оснований
отвергать все, за что боролась и чего до­стигла за последнее десятилетие критика
и теория литературы. Я убежден, что ос­новные принципы, определяющие взаимо­отношения искусства и  действительно­сти, принципы. плодотворно  воплощав­ширся в жизнь чехословацкой критикой и
литературой послевоенных лет. остаютея
в силе; теперь нужны смелые, талантли­вые и творчески одаренные люди, кото­рые могли бы сделать верные выводы в
области эстетики, могли бы использовать
их не для «разработки литературных кано­нов», а для того, чтобы вдохнуть в лите­ратуру дух творческого беспокойства.

Я хотел бы высказать несколько сообра­жений о том, что является  сейчае. по­моему, самым важным; при этом я иехо­BY прежде всего из нынешнего состояния
чехословацкой литературы и ее основных
проблем. отнюдь не претенлуя на вееето­роннее освещение всех вопросов.
	Ва мои взгляд, споры о терминах и
обозначениях не имеют ‘сейчас решающе­го значения. Из этого не следует, однако,
что социалистический реализм должен пре­вратиться в нечто аморфное, неопределен­ное. Oda слова, образующие это понятие,
несут в себе содержание, достаточное для
того, чтобы определить отношение лите­‘ратуры к жизни и ее художественную и
социальную направленность. Нам нужно
сейчас новое. более глубокое раскрытие
смысла обоих слов — «социалистический»
й «реализм». Во-первых: мы должны нпо­казать теоретическую несостоятельность
такого понимания общественной роли
социалистического искусства, при Еото­ром писатель низводится до уровня пас­сивного иллюстратора верных и неверных
политических лозунгов, тогда как до
его — следовать велениям своей граждан­ской совести и раскрывать перед читате­лями. подлинную жизнь со всеми ее проб­лемами, победами и опасностями. Воспи­тательные задачи искусства подчае й по­ныне понимаются узко и односторонне.
Мы должны осознать, что писатель может
оказать положительное воздействие на от­дельных людей и на все общество прежде
веего тогда, когда он создает могучие
героические образы. Но он может оказать
свое положительное воздействие и тогда,
когда посвящает свое произведение рас­крытию ошибок и недостатков в нашем <о­циалистическом обществе. Важно отме­тить при этом, что и в том и в другом
случае автор при изображении  дейетви­тельности должен исходить из маркеиет­ских позиций, тогда его художественное
свидетельство не пойдет вразрез с инте­ресами социалистического общества, не
будет служить целям его врагов.

Во-вторых: новое, более глубокое рас­крытие понятия «реализм» тоже требует
большой теоретической работы. Мы знаем,
что в прошлые годы теория и практика
социалистического реализма пришли к та­кому положению. когда понятие реализма
	оыло искажено, и находились писатели,
которые вместо того, чтобы показывать
подлинную правду жизни, отражали. в
своих произведениях ЛИШЬ собственные
	наивные представления и. благие порывы.
Имеем ли мы право, скажем, рассматри­вать реализм как совокупность определен­ных выразительных средств, типичных,
например, для чешекого реализма 80-х и
90-х годов прошлого столетия и нашед­ших воплощение в творчестве  Ирасека,
Сташека. Новаковой, Эрбена, Махара и
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
	ряет почву под ногами, как OTTO, может
быть, кажется тем, кто вообще никогда не
ощущал под собой этой почвы или только
‘пыталея усвоить основы нового мировоз­зрения. Наоборот, это значит, что литера­тура обрела гораздо более прочную основу
в жизни, завладела необозримыми жизвен­ными пространствами.

Впрочем, в последние два года именно
чешские и словацкие писатели помогли
разрушить стену косности, отгородившую
литературу от важных проблем действи­тельности. Такую роль играли, например,
роман Я. Отченашека «Гражданин Брих», с
которым советские читатели скоро позна­комятся в новом издании, а также смелые
рассказы из деревенской жизни «На рас­путье», принадлежащие перу В. Минача,
раскрывающего перед читателем важные
проблемы перековки крестьянства. В чис­пу таких произведений относится и новый
поэтический сборник Фр. Грубина «Моя
песня», в лучших стихотворениях которо­го с большой поэтической силой показано
«поле битвы внутри нас». о котором гово­рил Ст. В. Нейман; на этом «поле битвы»
с каждым днем социальной борьбы, вопре­ки всем темным силам,  преодолеваемым
нами, возрождаются добрые чувства чело­веческой солидарности. Здесь же нужно
назвать и некоторые жизнерадоетные сти­хотворения В. Незвала, вошедшие в с0ор­ник «Васильки и города», стихотворения,
исполненные гордого пафоса, характерно­то для современного человечества эпохи
социализма; то же можно сказать и о ряде
лирических произведений сборника. Тако­вы мудрые и мужественные  стихотворе­ния В. Завады, вошедшие в новый ебор­ник «Полевые цветы», в которых поэт
уже не только воспевает торжественные
события и мгновения, а раскрывает по­вседневную жизнь наших людей. Таковы
произведения поэтов младшего поколения,
таких, как И. Шотола, М. Флориан,
И. Скала. М. Кундера и другие.

Наиболее же важную роль сыграли в
последние два года некоторые новые дра­матургические произведения, в которых
были высказаны важнейшие мысли 0
строительстве социализма, о жизни совре­менного человека и были подняты вопро­сы, решенные лишь ХХ съездом ВПОС.
Очень интересны пьесы «Интеллигенты»
М. Яриша и «Сентябрьские ночи» П. №о­гоута.

Важной представляется идея пьесы
Il. Когоута, действие которой  раз­вертывается в среде бойцов и офицеров
чехословацкой — Народно-демократической
армии. Когоут обратил внимание на опас­ности, таящиеся в формально-бюрократи­ческой постановке политической работы в
армии. еще до того, как этим вопросом
занялись партия и правительство. №
сожалению, в заключительных сценах
пьесы, первые два действия которой на­сыщены подлинным драматизмом, Когоут
ограничивается лишь поверхностным,
формальным решением поставленных про­блем; характер главного действующего ли­Ца — политработника майора Цибулки —

 
	не получает убедительного  художествен­ного раскрытия.

Следующей вехой на этом новом, ра­лующем нас пути развития современной
	чешекой драматургии явилось произведе­ние В. Незвала, предпринявшего смелый
опыт создания монументальной драмы в
стихах. Вдохновленный старыми сказа­ниями об Атлантиде — легендарной стра­не высочайшей культуры, задолго до на­чала нашей эры исчезнувшей в морской
пучине, — Незвал создал драму «Сегодня
солнце еще заходит над  Атлантидой».
Этой пьесой поэт выступает против импе­риалистических авантюристов,  осмели­вающихся жонглировать угрозой атомной
войны. бросает вызов всем, кому нет дела
до судеб цивилизации, до участи челове­чества. *

Эти последние достижения в чехосло­вацкой литературе представляют собой
лишь тропинки, сливающиеся водну широ­кую дорогу, по которой нужно идти даль­ше; дорога эта, прокладываемая всеми
добрыми делами минувшего десятилетия,
постепенно, от этапа к этапу, вела и ведет
нас к завтрашнему дно нашей литерату­ры. Мне хотелось бы в этой связи повто­рить то, что было мною сказано в выступ­лении на П съезде чехословацких писате­лей. Если мы хотим, чтобы наша литера­тура добилась значительно больших yere­хов. мы должны понять и усвоить  еле­дующую истину: мы продолжаем идти той
же дорогой, которой шли до сих пор, но
теперь нужно шагать все” шире и стре­миться ввысь: действуя в сложной и тон­Я полагаю, что понятие реализма социа­листического искусства не следует истол­ковывать как совокупность определенных
«разрешенных» и «запрещенных» выра­зительных средетв и стилевых приемов,
противопоставляемых иным средствам, ме­нее или вовсе нежелательным.
	Многие из нас учатея теперь на при­мере советской литературы и искусства
последних лет, — это очерки В. Овечки­на, новый роман Л. Леонова и тругие про­изведения советских писателей. Мы не
отказываемся, однако и от опыта
современной мировой литературы, от кото­рой мы были—во вред себе— изолированы.
Думаю, что в борьбе против выхолащива­ния и искажения понятия реализма мы
можем опираться не только на классиче­скую советскую литературу, но и на ту
современную реалистическую литературу,
которая дала миру Хемингуэя, Колдуэлла,
Стейнбека. Нельзя ставить этих  писате­лей в один ряд с модернистами гина Пру­ста, Джойса, Кафки, как это часто дела­пось у нас в Чехословакии. При изучении
опыта зарубежной литературы мы, одна­ко, никогда не должны забывать о тех це­лях, которые мы, социалистические писа­цели, ставим перед. собой.
	Социалистическое реалистическое искус­ство может и должно быть самым дей­ственным: ведь только социализм откры­вает безграничные возможности развития
	творческих сил народа, пирочайшие пер-ли
спективы экономического и культурного“
	спективы экономического и вультурного
роста. Только социализм ласт нам героиче­‘скую веру в человека, в возможность
устранения социальных зол и катастроф,
неизбежных в тех странах, где жизнью уп­равляет линь стремление капиталистов к
наживе.

Отразить всю правду и красоту жизни
может только литература. пробивающая
путь революционным силам общества, ли­тература, красота которой рождается не
из ее противопоставления правде жизни,
а в борьбе за отражение этой правды. Са­мо. собой разумеется, что роль авангарда
не достанется социалистическим писате­лям автоматически, просто в силу истори­чески обусловленных: преимуществ еоциа­листической системы. Они смогут завое­вать это первенство лишь благодаря своим
творческим талантам, глубине мысли,

мужеству, чувству ответственности перед
	народом и историей.
ПРАГА
	вым (ума переметная
	словами и понятиями. Не во сне, а наяву,
в здравом. уме и твердой памяти он хапал
гонорары. Единственным принципом, идолом
и бмыслом жизни был куш. Плодовитый
конъюнктурщик, он тачал стихи и прозу на
потребу момента. Положение требовало от
трудящихся стойкости и дисциплинирован­ности. Пожалуйста. Ацел выпускает в свет
сборник стихов «Бдительность и верность»,
мысленно уже прикидывая, как ловчее на­рушить верность и обмануть бдительность.

— Сомнения закрались в мою душу с
1949 года, — блеет Ацел на страницах
«Нью-Йорк таймс». Однако эти сомнения
не ‘помешали двурушнику уверенно принять
в 1952 году премию за роман «Под сенью
свободы» и, не ведая колебаний, купить на
премиальные легковую машину, между про­чим, ту самую, на которой он бежал из
Венгрии.

— А что у вас тут есть из премий? —
спросит автор романа «Под сенью свобо­ды», обосновавшись под сенью статуи Сво­боды.

В ответ ему скорее всего назовут премию
Пулитцера и любезно пояснят, что ее, быва­ло, присуждали за особо остропахучие анти­советские сочинения. После этого Ацел уве­ренно примется за дело—замаливать грехи
перед маккартистами. Они люди злопамят­ные. Они, безусловно, не забыли статью
Ацела, в которой он писал, что по сравнению
с мистерами Коном и Шайном— помощника­ми Маккарти — «Гитлер и Геббельс пока­зались бы ангелами, слетевшими на землю».
Маккартисты потребуют  искупительной
жертвы, и Ацел, ну, разумеется же, напишет
книгу. Заранее можно сказать, что в ней он
оплюет все, что хвалил прежде, и воздаст
хвалу всему, ранее им обличенному.
	Рискуя перебить мистеру Ацелу влдохно­вение, мы все же позволим себе припомнить
знаменательные слова, сказанные им ка­ких-либо 4—5 лет назад. «Я чувствую, —
говорил он с видом человека, глубоко рас­троганного, — что прежде всего должен
обратиться со словами благодарности к на­шему освободителю — Советскому Союзу,
к советскому народу за то, что он своей
борьбой, своими жертвами дал мне возмож­ность писать, возможность слить свой труд
с трудом многомиллионного лагеря борцов
за свободу народов и мир между ними. Тем,
что я живу, тем, что я могу писать, я обя­зан ему, Советскому Союзу».

Начисто отказаться от этих слов будет,
пожалуй, трудновато — они зафиксированы,
приводились в печати. Придется объяснять,
что коммунисты вытянули из него благодар­ность под дулом пистолета или опоив сно­творным зельем. Но он придумает, он спо­собный.
И тогла, наконец, осуществится заветная
	мечта ренегата: он получит гонорар в дол­ларах, а материальное его положение луч­ше всего можно будет охарактеризовать
строфой из стихотворения великого венгер­ского поэта Шандора Uletedu:

О еде забот нет, —

Ест хозяин сладко,

На столе хозяйском

Есть всегда остатки.
Стихотворение называется «Песня

собак».
		Адрес ред
кизни —
	Тамаш Ацел бежал из Венгрии. В Юго­славии, где бывший венгерский писатель
остановился перевести дух, его проинтер­вьюировал корреспондент «Нью-Иорк таймс».
Перебежчик старательно выбирал выраже­Oe. ge ara
	a ~
ния — он держал путь в Америку и хотел
во что бы‘то ни стало очаровать хозяев.
Нелегкая задача стояла перед Ацелом —
убедить заокеанские власти в том, что он,
Ацел, неискренне поносил много лет кряду
капитализм, но зато теперь готов вполне
искренне поносить коммунизм. Поверят ли
столоначальники вашингтонских канцелярий
в такую метаморфозу,—вот в чем вопрос.

— Это было медленное пробуждение, —
объяснял Ацел корреспонденту «Нью-Йорк
	таймс».

Пробуждение... Выходит, прежде он как
бы пребывал в сонном состоянии, в этакой
сладостной идеологической дремоте. Конеч­но, сон не всегда означает бездействие. Лу­натики, те, как известно, иногда совершают
ночные прогулки по крышам, распугивая
кошачьи парочки. Но науке до сих пор не
было известно, чтобы лунатики бессозна­тельно сочиняли поэмы, оды ‘и романы.
Между тем произведения Ацела, пронизан­ные вполне четкими и определенными
илеями, издавались и переиздавались.
	Пробуждение... Может быть, и премии за
свои книги он принимал, как сомнамбула,
	творческий путь OBIB­геля. В романе «Пол
-’озал и заклеймил
	не велая, что делает:
	Зело зигзагообразен твор
шего венгерского писателя.
	сенью свободы» он показал и завлсаее
заволчика Кондои, искавшего себе после

о Се am eee
	wee ee a

разгрома гитлеровской Германии НОВЫХ
покровителей в лице американских капита­листов. На страницах того же романа жи­вут, борются и побеждают строители на­родно-демократической Венгрии — рабо­чие Хольдер и Кранц. В’ романе «Буря и
солнце» Ацел вывел американского послан­ника в Будапеште. тайно дирижирующего
антинаролным заговором,

А несколько лет спустя после выхода В
свет этих романов сам автор принял уча 
стие в антинародном заговоре, на буда­‘пештских улицах стрелял из-за угла в тех,
кто послужил ему прототипами Хольдера
и Кранца, и, наконец, смылся от праведно­го народного гнева, поспешая туда, куда c
надеждой устремлял свой взор заводчик
Кондои. Он изменил родине, предал своих
положительных героев и переметнулся на
сторону отрицательных,

— Я больше не коммунист, —исповедо­вался он американскому корреспонденту, И,
представив себе нахмуренное чело Маккар­ти, резво добавил, что разуверился в мар­ксистско-ленинской теории.

Что же можно сказать о суме перемет­н6й — Тамаше Апеле? . В стихотворении
«Баланс», где он. кстати сказать, напыщен­ee а а.
	А

ным слогом декларировал свою привержен­ность идеям марксизма-ленинизма, были
	такие строки.
Правдив ли я? Или, быть может,
	A “ary? Узнаете сейчас.

Теперь узнали. Лгал. Самым бессовест­see nanny Пол личиной прогрессивного
	бое Ач

писателя скрывалась подлая душонка бес­принципного стяжателя, готового за возна­граждление манипулировать дорогими народу
	выходит три раза в
четверг и субботу.
	«Литературная газета”
нелелю  во Вторник,

 
	Правление Союза писателей СССР и
правление Союза писателей Чувашской
АССР с глубоким прискорбием извешают
	о кончине известного чувашского писа­теля. члена С СССР
	Ильи Семеновича
ТУКТАША.
	последовавшей 20 января 1957 года.
		Релакиионная коллегия: Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА, Вс. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН,
	В КОСОЛАПОВ (зам. главного
	В ОВЕЧКИН, С. СМИРНОВ, В. ФРОЛОВ.
	редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ,
	 

искусства — Б 1-11-69, внутренней а  
4:11-68. Коммутатор — К 5-00-00. it 1,
	Литгазета). Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы и
Б 8-59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство — К
	акции и издательства: Москва И-51, Пветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва,
К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур народов СССР —
	Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Цветной бульвар, 30.