$32 214990$Ф92544404444.24^4444+5440,5446444+4+444$2+6444$%++5%+4+%++

  

Pnh­OO FOO 9O4 34 D304 $4554 OSHA $4404 6054 54640555906 606 $56 6466666600068
	„Дочь Ганга“
	Кажется, не так давно появились на ‘московских улицах
необычные афиши, оповещающие о «показе премьер театров
страны». И сразу же выступления коллективов Ярославля,
Дзержинска, Свердловска и других городов со своими
самыми зрелыми работами стали прочной и хоро
шей традицией, без которой уже немыслима театральная
жизнь Москвы. Только что прошедшие в помещении Худо­жественного театра гастроли Узбекского академического те­атра драмы имени Хамзы со спектаклем «Дочь Ганга» по
роману Рабиндраната Тагора — еще одно доказательство
плодотворности и нужности этого начинания.

Этот спектакль, поставленный совсем недавно, вызвал
огромный интерес зрителей, стал своего рода «достоприме­чательнослтью» Ташкента. И вот начало представления...
Вой ветра. Клубы тумана закрывают сцену. Мгла рассеивает­ся, и в холодном свете луны видно: на отмели лежат две

фигуры — юноша в разорванных белых одеждах и тонкая
ПА ЕНЬА в вара пАНЯеТВАЛЬ— РОМ8ИТ и КНомола, спасшиеся
	Вой ветра. Нлубы тумана закрывают сцену. игла рассен ес
ся, и в холодном свете луны видно: на отмели лежат две
фигуры — юноша в разорванных белых одеждах и тонкая
девушка в красном покрывале— Ромеш и Комола, спасшиеся
от бури... За этим эффектным прологом следуют сцены,
рассказывающие о том, что случилось дальше с этими
людьми, как повели они себя в не-:
обычайных обстоятельствах. Ведь Ро­мёш считает Комолу своей невестой,

которую он никогда не видел, а она

предполагает в нем своего мужа, TKPbITOE

который ей тоже незнаком. Плывет

 
			рассказывающие о том, что случилось
людьми, как повели они себя в не-:
обычайных обстоятельствах. Ведь Ро­меш считает Комолу своей невестой,
которую он никогда не видел, а она
предполагает в нем своего мужа,
который ей тожё незнаком. Плывет
по ночным волнам корабль, на кото­ром Ромеш увозит Номолу, пытаясь
скрыть от нее правду; скитаются по
шумному бенаресскому базару Комо­ла и Умеш; появляется строгая фи­гура доктора Нолинакхи, пристально
и изумленно всматривающегося в ма­ленькую служанку, и становится яс­Но — нет, спектакль не обедняет ро­мана. Разумеется, без «издержек
производства» не обошлось. В инсце­нировке есть растянутые, несколько
условные монологи, в ней «обмеле­ли» некоторые образы «Крушения».
Но центральная тема романа —
тема права человека на счастье и не­обходимости борьбы за это счастье,
за любимого человека — находит на
сцене Театра имени Хамзы в трактов­ке инсценировщика и. режиссера
А. Гинзбурга воплощение глубокое,
жизненно-волнующее и вместе с тем
ярко тватральное.
	6+9495444444444%$544+4944549444-044:44$4444444$+$40$4$4944044949949409494$9+449+44444444>9%%++%$4+4$52$%%499$45944+494$5444404494%3
		Наиболее ясно, просто и лиричн
воплощается она И. Алиевой, urpaio­щей Комолу. Комола Алиевой — де­вочка, когда она старательно выводит
	на бумаге имя мужа, гордясь своим
«образованием», когда жадно ест ле­пешку на базаре, когда смущенно
входит в непривычно богатом наряде
в комнату Нолинакхи. Умеитг зовет ее
матерью, но она все время кажется $
его сёстренкой, которая чуть старше $
брата. И в то же время какая горечь ;
и взрослая мудрость ощущаются в ее $
диалоге с Умешем @ найденном и по­;
терянном счастье, © каким достоин­ством разговаривает она с =

вочна, вогда Oa CldVai evi bh open.  

когда тот предлагает ей помощь.

Ситуацию пьесы можно истолко­вать и так, что Комола попросту co­храняет верность вековым обычаям,
упорно ища своего мужа, которого
она ни разу не видела и о котором
ничего не знает. Но в том-то и дело,
что и режиссер, и актриса, в полном
согласии с ‘TaropoM, показывают
здесь не извечную покорность, а сме­$
лость и самостоятельность Комолы.
Она не остается с Ромешем не по­тому, ‘что он оказался не ее мужем,
а потому, что остро чувствует: она $
для него — обуза,. чужая девочка, $
которую он приютил из жалости. И
Нолинакхё она открывается только
тогда, когда узнает его. Завоевав свое
счастье, она сама идет к Нолину и,
пристально глядя ему в глаза; тихо
и твердо произносит свое имя.

Эта благородная тема, как бы ос-:
новная мелодия спектакля, раскры­:
вается и в образе Нолинакхи. Играет :
его Шукур Бурханов. Кажется, что:
эта спокойная, несколько рассудочная :
роль не подходит для актера Ta­кого мощного «открытого» темпе:
рамента. Но, может быть, именно.
эмоциональность помогает так убеж-.
денно произносить длинные моноло-.
ги, помогает «согреть» каждую ми-.
молетную встречу Нолина с Комолой  
и заставляет поверить в Прочность.
чувства этих двух людей, давно 0б-.
венчанных и узнавших об этом лишь
в финале.

С этими двумя образами контрасти­руёт и вместе с тем дополняет их
Умеш в исполнении Э. Малинбаевой.

 
	часто вспоминается книга Чуйнова
«Образы Индии». Уезжая в Индию,
художник больше всего боялся
«экзотики», а по приезде понял, что
Индия напоминает ему Ташкент и
Самарканд, Среднюю Азию, и именно
это ощущение родного и близкого по­могло ему создать великолепную
«индийскую сюйтух. Думается, что
успех театра в «Дочери Ганга» в
большой степени зависит от этого от
сутствия экзотики у лучших актеров
(к сожалению, ей отдает дань худож
ник спектакля Х, Икрамов), от того,
что к роману Тагора они подошли
как Кьочень близкому и родному.
Наши театры только начали осваи­вать огромные театральные традиции
и драматургию Востока, Думается,
что театры Срёдней Азии, в первую
очередь Узбекский, могут внести боль­шой вклад в это дело, показав при­мер подлинно творческого подхода к
произведениям писателей Востока.
«Дочь Ганга», первое вонлощение
произведения великого индийского
писателя на советской сцене, — дейст­вительно шаг вперед в иснусстве Y3-
бекского театра. Пожелаем же Театру
имени Хамзы успехов в дальнейших
	его поисках. ;
Е ИРАНОВА
	$44+$44$94$44409549%94444444444$5444$+$444$$4$+94
	В РЕДАКЦИЮ
«ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ»
	Разрешите через «Литературную газету»
сердечно поблагодарить всех, поздравивших
меня © днем моего 80-летия и награжде­нием орденом Трудового Красного Знаме­ни. Эта высокая правительственная награ­да и глубоко тронувшие меня приветствия
вдохновляют на продолжение дальнейшего
моего труда в области художественного
	творчества,
Иван НОВИКОВ
	———<Ф—-
ОБЪЯВЛЕНИЕ
	 
	СОЗДАВАТЬ ПРОИЗВ
ДОСТОЙНЫЕ НАШЕГО
	Недавно в Центральном доме литёра­>
торов проходило отчетно-выборное собра­ние партийной организации московских На партийных собраниях
писателей.

ПВ ОНО ИРИ ОА ЗЫ ОИ писателей Москвы
		Советские писатели, сказал в отчет­ном докладе В. Сытин, всегда были
	вместе с народом, всегда шли за Комму­нистической партией. С величайшим
одобрением мы встретили решения
ХХ съезда КПСС. Все более активно
работают писатели-москвичи, коммуни­сты и беспартийные. Создано больше
новых произведений, чем в предыду­щие годы. Среди них немало удачных.
Однако литература все еще отстает
от бурно развивающейся жизни, не удов­летворяет в полной мере возросших за­просов читателей. Более того, в послед­нее время в литературе появились не­которые неверные тенденции. В этой
связи В. Сытин говорит об опубликован­ных в «Новом. мире» романе В. Дудин­цева «Не хлебом единым», рассказе
Д. Гранина «Собственное мнение» и о
напечатанном в журнале «Молодая
гвардия» стихотворении Е. Евтушенко
«И другие». Несомненные просчеты
идейного порядка допущены С. Кирса­новым в поэме «Семь дней недели».

 
	Нессимистические, чернящие нашу
действительность произведения свиде­тельствуют о том, что некоторые писате­ли иногда не задумываются серьезно
над идейной стороной своих произведе­ний, подменяя принципиальную крити­ку критиканством. Мы не всегда даем
своевременно отпор неверным выступле­ниям; так было, например, с выступле­нием О. Берггольц, в котором ревизова­лись постановления ЦК по идеологиче­ским вопросам, и с выступлением Н. Си­монова на всесоюзном совещании заве­дующих кафедрами советской литера­туры.

Решения ЦК по идеологическим во­просам, продолжал докладчик, вооружая
нас в борьбе против идеологического
наступления империалистического лаге­ря, в то же время открывают самые
широкие возможности для творческих
дискуссий, для разработки теории на­шего искусства на основе марксизма-ле­нинизма. Они помогают нам бороться ©
неправильными методами критики —
проработкой, шельмованием, окриками.

ринципиальная критика, разъяснение и
убеждение — так мы должны подходить
	к товарищам, допустившим те или иные
промахи и ошибки. .
	— Наша партийная организация, —
закончил доклад В. Сытин, — крепкий,
здоровый коллектив, и мы сумеем, углу­бляя идеологическую ‘работу, исправляя
ошибки и упущения, обеспечить все
условия для новых творческих побед.

После доклада развернулись продол­жавигиеся два дня прения,
	Идеологическая борьба, говорил
И. Нремлев, требует оперативности. Тот,
кто в этой борьбе опаздывает, всегда в
невыгодном положении. К сожалению,
наша материальная база (ведь книга пи­сателя только тогда оружие, когда она
вышла в свет) очень ограничена. Но и
те возможности, которыми мы обладаем,
используются далеко не лучшим обра­зом. Чем объяснить, что в последние
два года поистине фантастическими ти­ражами печатаются книги А. Конан-Дой­ля, А. Дюма, Майн-Рида, отрезая путь
‚к читателю многим нужным и хорошим
> произведениям советских писателей?
Много внимания выступавшие удели­ли вопросам воспитания творческой мо­лодежи.
	— Большая часть молодых литерато­ров, — отметил А. Исбах, — выступает
против штампа и трафарета, бездушно­сти и пошлости, формализма и лакиров­ки, — это здоровая тенденция: Однако
есть и другое: фрондерство,  нигили­стические нотки, боязнь значительных
социальных проблем. Как правило, это
результат незнания жизни, юношеской
еригистости, легковесности культурного
багажа. Самое простое дело: пустить в
ход дубинку, приклеить ярлыки. Но это
неверно. Мы должны строго критиковать
ошибки молодых литераторов, у нас
есть все для того, чтобы воспитать Ta­лантливую творческую ‘молодежь в ду­хе преданности и любви к нашей Pogu­не и Коммунистической партии.

— Мы не можем равнодуптно прохо­дить, — заявил С. Михалков, — мимо
заблуждений ‘товарищей по искусству,
мимо ошибочных теоретических выска­зываний. Здесь нужна по-партийному
честная и открытая критика. Но надо
решительно противостоять попыткам
подменять партийную принципиальную
критику шельмованием и ‚ проработкой,
как это сделала газета «Советская
культура» в Ффельетоне «Депювая сла­ое МО, Ме.
	ва» за подписью <Мурналист».
‘Нана вацача, — сказал Ю. Нороль­HOB, — вести наступательную идеологи­ческую борьбу, а не отмалчиваться, как
мы это порой делали, наша задача —
утверждать партийные позиции в лите­ратуре.
	ПО СЛЕДАМ ВЫСТУПЛЕНИИ
«ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ»
	В связи с опубликованным на страни­цах «Литературной газеты» письмом
В. Дягилева «Повесть и фильм» пола­г=ю необходимым поставить вас В. ИзЗ­a
	р АЕ <0 СТ ПГ So re

ос­`тность об отношении студии «M
BECTHOCT os ean uUattennie. Рой
	фильм» к картине <Сердце оъется
вновь...», поставленной по мотивам по 
зести В. Дягилева «Доктор Голубев».
	Тов. Дягилев спрашивает: <...что He
привлекло студию «Мосфильм» к пове­сти <Доктор Голубев», раз в картине
нет острого конфликта и борьбы? Со­здается впечатление, что весь фильм по­ставлен ради. показа «модной» операции
на сердце. Но, во-первых, это .не тема
повести, во-вторых, если хотелось пока:
зать «модную» операцию, следовало бы
поставить научно-популярный Фильм».

Студия также не удовлетворена филь­мом, считает его бесконфликтным; меди­цинские аппараты и приборы заслонилни
в нем живых людей, а человеческие от­ношения  заменились субординацией;

Такое расхождение фильма с No­вестью произошло в результате невер­ной позиции режиссера-постановщика
фильма А. Роома, который, вопреки
мнению дирекции студии и художест­венного совета, в большой степени ото­и6л как от повести В. Дягилева, так и
от литературного сценария А. Галича.
Вмест. того. чтобы прислушаться к мне­нию товарищей по работе, А. Роом от­вергал попытки творческого коллектива

студии помочь ему профессиональными

советами:
Еще в марте 1956 года при обсужле

нии режиссерского сценария. SCRH3OB H
актерских проб члены художественного
совета подвергли серьезной критике точ
ку зрения А. Робма на будущий фильм.
Усматривая В режиссерской Трактовке
стремление сгладить остроту конфликта
	ЕДЕНИЯ,
НАРОДА
	ра», говорим вполне правильно. Но нуж
но говорить и об ошибках, которые со­держатся в статье А. Крона, опублико:
ванной в сборнике «Литературная Мо­сква». Эта статья нуждается в суровой
товарищеской критике.

В mpenuax выступили также П. Богда­нов, А. Васильев, Б. Галин, И. Ерма­шев, Г. Иолтуховский, Г. Максимов,
Л. Никулин, Л. Овалов, Н. Равич,
в Ролик ИП Conniann А Сурков,

+$4%4444+9444+9449444+$+40+ФФ4$
	В. Рудный, Ц. Солодарь, А. Сурков,
Я. Шведов, Е; Шевелева и секретарь
МГК КПСС С. Орлов.

Собрание приняло развернутое реше
	ние. Избран новый состав партийного
комитета.
>

В Ленинграде состоялось  отчетно­выборное собрание партийной органи­зации отделения Союза писателей.

Докладчик, секретарь партбюро Н. Лу­говцов; остановился на том исключитель­ном значении, какое имеют для творче­ской деятельности советских писателей
решения ХХ сЪезда КПСС. Он отметил
возросший интерес писателей к темам
современности, их стремление дать глу­бокое, правдивое отображение жизни
советского общества. Большое место в
творческих планах писателей в этом го­ду, когда страна отмечает 40-летие со­ветской власти, занимает  историко­революционная тема. Многие ленин­градские поэты посвящают свои произ­ведения В. И. Ленину.

Более активно начали работать ле­нинградские драматурги. В отличие от
прошлых лет укрепились творческие
связи писателей с киностудиями стра­ны, и прежде всего с «Ленфильмом».

Н. Луговцов говорит о том, что в по­следнее время имели место нездоровые
настроения среди некоторой части писа­телей. Были отдельные неправильные,
ошибочные выступления, например вы­ступления О. Берггольц и К. Симонова,
единодушно осужденные на предыду­щем партийном собрании.

О. Берггольц в своем письме в пар­тийную организацию. признала правиль­ность критики в ее адрес.

В. Кетлинекая, не присутствовавшая
на собрании из-за болезни, просила огла­сить ее письмо. В нем она сообщила о
своем отношении к ряду принципиаль­ных вопросов, обсуждавшихся на по­следних партийных собраниях, а также
к роману В. Дудинцева «Не хлебом
единым». Однако ее заявление не удов­летворило собравшихся. В письме не
чувствуется искреннего признания
В Катлинской своих ошибок.
	Выступавшие в прениях остановились
на Тех больших задачах, которые стоят
сейчас перед писателями.
	По-новому должны  разрешаться тТе­перь и творческие вопросы, сказал
А. Решетов. Писатель-догматик ищет в
жизни иллюстраций к евоим заранее на­думанным планам и схемам. Он не ждет
от жизни ничего нового, что могло бы
его обогатить. А ведь недавно опублико­ванный рассказ М. Шолохова тем и хо­рош, что. он взят из Жизни, он помогает
нам лучше видеть жизнь.
	Выступавшие товарищи говорили O
состоянии идеологической работы В
партийной организации Интерес к
теории, к трудам основоположников мар­ксизма-ленинизма, истории нашей партии
намного вырос. Большинство коммуни­стов по собственному выбору и с глубо­ким интересом изучает труды В. И. Ле
нина, решения и материалы ХХ съезда
КПСС, УШ съезда Коммунистической
партии Китая и др. Плодотворной фор­мой работы стали теоретические собесе­дования, побвященные актуальным проб­лемам сегодняшнего дня.
	— Однако, — говорит Л. Попова, —
теоретические собеседования проводятся
у нас слишком редко. Многие важные
вопросы литературы могли бы быть об­суждены на дискуесиях. Но у нас их
почти не бывает. А если и устраивают­ся, то проходят они неинтересно.
	1. Равич и другие выступавшие гово­рили о все еще недостаточно вниматель­ном отношении к труду писателя со сто­роны издательств, о большой задержке с
ВЫПУСКОМ НОВЫХ КНИГ.
	А. Прокофьев говорит © необходимо­сти болыше уделять внимания работе
журналов, в частности деятельности но­вого детского журнала «Костер».
	В прениях выступили также Н. Гри­горьев, И. Эвентов, М. Левитин, А. Минч­ковский, секретарь Дзержинского райко­ма КПСС В. Пономарев.

В принятой резолюции партийное со­брание подчеркнуло, что первоочередная
задача каждого писателя-коммуниста —
«отстаивать ленинские принципы пар:
тийности и народности советской лите­ратуры, вести набтупательную борьбу
против буржуазной идеологии, со всеми
попытками поколебать основы социали­стического реализма».
	Избрано партбюро нового состава.
		В этой связи выступающий говорит о
и что статью В. Изакова, опублико­том, что статью Б. Изакова, опублико­ванную в «Литературной газете», следо­вало бы дополнить примерами и из дру­гих областей идеологической работы.
	— Посмотрите, сколько сейчас появи­лось в наших газетах так называемых
путевых, туристских очерков. He пора
ли, однако, подумать о том, что нельзя
ограничиваться только красотами приро­ды и не показывать социальные контра­сты капиталистического общества, когда
мы описываем наши путешествия за ру­бежом. страны?
	Ю. Корольков, поддержав С. Михал­кова, резко критиковал опубликованный
в газете «Советская культура» фельетон
«Дешевая слава».
	— Мне кажется, — сказал Е. Долма­товский, — что пафос нашей литературы
всегда должен заключаться в утвержде­нии. В этой связи выступающий ука­зывает на то, что за последнее время в
нашей литературе появилась нигилисти­ческая тенденция, порождающая нездо­ровую атмосферу вокруг некоторых про­изведений и выступлений. В качестве
примера Е. Долматовский привел роман
В. Дудинцева и обсуждение этого рома­на в Доме литераторов.
	— Мне кажется также, — заявил ора­тор, — что К. Паустовский, наш хороший
писатель, которого никто не собирается
шельмовать, He будет нас уважать, если
мы не скажем ему в глаза правду о его
выступлении на этом обсуждении. Это
выступление было нигилистическим и
принесло нам серьезный вред,
	затем Е. Долматовский остановился
	на ошибках информационного бюллетеня
«Московский литератор» и резко крити­ковал рассказ А. Яшина, опубликован­ный в сборнике «Литературная Москва».
	— Я думаю, товарищи, — заключил
	свою речь Е. Долматовскии, — что мы
в какой-то отепени потеряли ощущение
фронтовых позиций, которое ‚у нас было
все время и которое должно быть до тех
пор, пока капитализм занимает` еще
большую часть земного шара. Главный
наказ, который мы должны дать себе, —
	это держать идеологическии порох су­Хим.
	— Наше собрание, — подчеркнул
М. Гус, — демонстрирует перед лицом
партии, народа полную идейную спло­ченность советских писателей вокруг
Центрального Комитета КПСС.

— Беда романа В. Дудинцева, — ска­зал оратор, переходя к проблемам лите­ратуры, — заключается че в том, что он
	резко критиковал имеющиеся у нас недо­статки, не в том, что он обрушился на
Дроздова и Шутикова, — они у нас име
ются. Беда даже не в Лопаткине, как
воплощении авторского замысла, а в
в том, что в романе не ощущается ясной,
продуманной позитивной программы.
Оратор в этой связи напоминает, как от­носился к борьбе с бюрократизмом Ле­нин. Отвечая одному из молодых работ­ников, Владимир Ильич говорил:
	«Я, хотя и не бывал на местах, но
знаю этот бюрократизм и весь его вред.
Ваша ошибка — думать, что его можно,
как «нарыв», сразу уничтожить, «сте:
реть с лица земли».
	Это ошибка. Можно прогнать царя, —
прогнать помещиков — прогнать  капи­талистов. Мы это сделали. Но нельзя
«прогнать» бюрократизм в крестьянской
стране, нельзя «стереть с лица земли».
Можно лишь медленным, упорным тру­дом его уменьшать...

«Главки» «ебросить»? Пустяки. Что
вы поставите вместо них? Вы этого не
знаете. Не сбрасывать, а чистить,  ле­чить, лечить и Чистить десять и сто раз.
И не падать духом».

Я думаю, сказал в заключение М. Гус,
что у нас будет значительно меньше
ошибок в нашем движении вперед, ‘если
мы будем почаще заглядывать. в ленин­ские работы, побольше будем совето­ваться с Лениным и побольше будем у
него учиться.

Некоторые товарищи еще напуганы
прошлым, когда за ошибки и промахи
прорабатывали, наклеивали ярлыки. Это­го, конечно, больше не будет, заявил
В. Тевекелян. Но наша партия никогда
не пойдет на то, чтобы делать какие-либо
идеологические уступки чуждым взгля­дам. Мы таких уступок не делали и ни­когда делать не будем.

Оратор критикует роман В. Дудинцева
и выступление К. Паустовского на 0б­суждении этого романа. Мы говорим
здесь, сказал В. Тевекелян, об ошибках
К Симонова. об ошибках «Нового ми­Сцена из спентакля «дочь танга». лемнолини —=а
я. Абдуллаёва, Умеш — артистка _Э. Малинбаева, Е
заслуженный артист Узбенксной ССР 3. Мухамеджанов.
		Фото А. Ляпина
	(ткрытое письмо главному редактору
	тов. Д. Плонскому
	Хочется спросить: какие статьи? 16 са­мые, в которых он «не одобрял договора ¢
аи (Союзом. атаковал Ялту»?
	Рассказ заканчивается словами С. Мац­кевича о том, что «Польша не делится на
победителей и побежденных, а только на
поляков». «Польша остается Польшей», —
цитирует он слова князя Чарторыского.
«К этому ничего не прибавишь», — заклю­чает автор статьи.
	Тав ли это? Мне лично кое-что хотелось
бы прибавить к этому. Ведь в предыдущем
номере Вашего журнала отмечался день
23 июля -— нраздник возрождения Поль­ши. В 1944 году в этот день было созда­но народное правительство и опубликован
Манифест Польского комитета националь­ного освобождения.
	Й хотя в Вашем журнале почему-то 06
этом нигде ни словом не упоминается, я
не могу не напомнить, что праздник в03-
рождения Польши вообще стало возмож­ным отмечать только после того, как со­ветские войска, действуя вместе с полв­скими вооруженными силами, 06в000-
тили Польшу от гитлеровской оккупации.
	Ботати говоря, в те дни три моих товз­рища, молодые московские писатели па­ли смертью храбрых за освобождение сто­липы Вашей родины.
	Польша остается не просто Польшей, а —
	Польшей социалистической, хочется в03ра­зить автору опубликованной Вами статьи.
	Вели в последние месяцы печаталось
все меньше материалов о жизни народа,
то вопросы искусства занимали все боль­ше места в Вашем журнале. Может быть,
литература, живопись, театр помогут луч­ше понять жизнь социалистической Поль­ши, отражая тё или иные ее стороны? —
подумал я.
	Увы, здесь мы были также краине ра­зочапованы.
	Возьмем, к примеру, литературу. Дело
не в том, что Ваш журнал публикует от­рывки Из пьесы А. М. Свинарекого «Ахид­лес и панны», «комедии — внешне цинич­ной, в трех действиях», суть которой сво­длится в тому, 4то юный Ахиллес, не рас­терявшиеь, сделал матерями всех пятерых
дочерей Сафо.

Дело в том, что на страницах журнала,
как мне кажется, неправильно, с ложных
позиций оценивается вся литература 65-
циалистической Польши.
	В статье «Нока жив человек» автор го­ворит: «В польской литературе последнего
десятилетия, в частности, мало ценного и
потому, что в ней слабо отображены прав­дивые страдания, боль и поражения, пере­житые человеком. Описания людских стра­даний так же дешевы. как костюмы Тан­цовщиц в варьете. И никогда уже наш чи­татель, взяв епустя двадцать лет в руки
одну из этих книг, не узнает, что чувство­вал одинокий человек, что он переживал
во время стройки металлургического ком­бината имени Ленина и как выражалась
подлинная человеческая любовь или нена­виеть во время строительства социализма».
	Так ли это? Ёниги многих современ­ных писателей Польши рассказывают нам
о жизни страны и народа гораздо больше,
чем страницы Вашего журнала.
	Встати говоря, почему только страдз­ния, боль и поражения, а также чувства
«одинокого человека» должны характе­ризовать героя литературы периода строи­тельства социализма?
	По-моему, как раз наоборот! Герой это*
го периода характеризуется ярко выражен­ным чувством коллективизма, ощущением
радости, силы, победы. Именно этими чув­ствами было наделено абсолютное большин­ство людей, с которыми я ветречался в
Польше.
	Да и как же иначе? У польских патрио­тов есть чем гордиться, есть чёму радо­ваться. Ведь за эти годы заложен mpod­ный фундамент новой, народной Польши,
страна воспрянула из руин, залечила раны,
нанесенные гитлеровской оккупацией и
войной, создал» крупную  промышлен­ность, впервые В своей истории объеёдини­па в одном суверенном государстве все
польские земли. Есть у польских патрио­тов и окрыляющая ясность цели. Первый
секретарь ЦА Польской объединенной ра­бочей партии тов. В. Гомулка говорит:
«..Сознание целей, в которым мы стре­мимся, составляет великую силу нашей
партии... Мы хотим ликвидировать й ли­квидируем вековую экономическую отста­лость нашей слраны. Мы хотим поднять и
поднимаем Польшу на место,  предназна­ченное ей среди свободных народов мира».
	0 живописи мне хочется поговорить с Ва­ми 06060 — й журнал «Польша» уделяет
много внимания. Я вепоминаю, с каким вол­нением ходили мы по залам Националь­ного музея в Варшаве, рассматривая 06с­смертные полотна великого Матейки, узна­вая по ним красугольные вехи истории то­сударства. С таким положением Ваш жур­нал тоже согласен. В «Дискуссии 06 ис­кусстве» в № 8 06 этой живописи так и
говорится: «Она была доходчива благодаря
историческим и жанровым темам, часто
	связывала свою миссию с патриотической
	ПОЛЬЮ,,.?
	(Окончание на 4-й стр.)
	 

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 12 26 января 1957 г. 3
	журнала «Польша»
	Дорогой товарищ Плонекий!
	Мы не внакомы © Вами лично, но я в6е
же решил потревожить Вас этим письмом.
Я мог бы отправить его по почте; однако
вопросы, которые хотелось поднять в этом
письме, волнуют не только меня одного, —
они беспокоят многих советских читателей
Вашего журнала. Стоит ли в этом случае
делать нашу переписку частным делом?
Давайте побеседуем лучше публично, тем
Boxee, что «Литературная газета» любезно
согласилась помочь нашему разговому.
	Полтора года назал я был на Всемирном
фестивале молодежи и студентов. в Варша­ве — был гостем Вашей страны. После ска­зочных дней прекрасно организованного
праздника молодежи мира мне выпало не­ожиданное счастье: вместе с друзьями —
польскими молодыми писателями, недавно
закончившими Читературный институт в
Москве (а я преподаю в этом инетитуте),—
мы отправились в автомобильное путе­шествие по Польше.
	Никогда не забуду этих дней познава­ния Вашей родины — дней, буквально
распираемых  неослабевающим потоком
впечатлений. Они рождались от встреч с
людьми и пейзажами, с древними города­ми и новорожденными заводами, с тихой
лирикой польских дорог и с шумными
	спорами студенческой молодежи.
	Мы бродили nox сводами Бавеля и
спускались в соляные глубины шахт Ве­лички. Мы беседовали с силезекими ме­таллургами и  пастухами на травяных
склонах Татр. Скйнув шапки и склонив
головы, мы подходили к давно остывшим
горловинам печей Майданека, чтобы взять
горстку неумирающего пепла в платок. A
на площади Гданьска долго стоял я, 3a­крыв глаза, потому что память вдруг вер­нула мне затуманенную временем карти­HY Toro, Kah, прижимаясь к стенам полу­разрушенных домов, более десяти: лет TOMY
назад мы выбежали сюда с автоматами
в руках под пулеметным огнем отступав­ших фашиетов... Г
	Не скрою — послё этого я еще больше
полюбил Вашу страну и Ваш удивитель­ный и прекрасный нарох. Помнится, я хэ­тел написать книгу 06 этом путешествии,
но мимолетность впечатлений не дала мне
на это права. Тогла-то я и обратился к
журналу, который Вы редактируете, —
вель журнал этот называется «Польша».
	Я отнесся к нему с огромным интере­сом. Мне хотелось через его страницы, как
бы вторым свиданием, еще больше. утвер­дить крепнущую любовь к людям и стра­не. которые так понравились.
	И что же?’ Журнал вызвал у меня сна­чала недоумение, а позже даже разочато­вание. -
	Я нё сразу мог отлать вебе отчет, по­чему это происходит. Но когла я постарал­сея разобраться В своих укрепивитихея
ощущениях, я решил написать Вам это
ПИСЬМО.
	Вот передо мною лвенатцать номеров
«Польши»‘за истекший 1956 год. Яркие
обложки. обилие рисунков и репродукций,
неплохие фотографии, остроумные карика­туры, расказы, иногда стихи и отрывки
из лраматических произведений.
	`Но где же. подлинная жизнь Нольши —
отражение и продолжение того волнующе­го и большого, что я совсем недавно видел
своим глазами?
	В журнале мало и крайне поверхностно
рассказывается о росте и развитии социа­либтической Польши; о жизни простых
людей-тружеников. А ведь только что
состоявтиеся выборы в польский сейм
	убедительно показали, как могучи И
непобедимы социалистические силы в

Польше.
	Rak живет, 0 чем мечтает, в чему стре­мится рабочий человек? Как работает ин­теллигент—врач илй учитель” 0 чем ду­маст польский крестьянин? Каковы 10-
стижения польской науки и техники? Ба­кова партийная жизнь в стране?

Й если в первых номерах журнала за
1956 год на нёкоторые из этих вопросов
делалась робкая попытка ответить, то,
листая последующие номера, мы попадаем
во все более и болеёв условный мир пред­ставлений, как бы оторванных от реально­сти, нарушающих логику развития мысли
и даже событий. Это и волнует советских
читателей.

BN 8 журнала опубликована статья
ЭЗбигнева Мицнера «Польша остается
Польшей», В этой статье в восторженно
приподнятых тонах рассказывается о вер­нувшемся из эмиграции бывшем «премье­ре» эмигрантского правительства в Лон­доне Станиславе Мацкевиче.

«— Здравствуйте, графиня!-—9ти слова
произнес мужчина, целуя руку стройной
блондинке»... Этот разговор «монархиста
народной Польши» происходит в Госулар­ственном ‘издательском институте, и да
останется он на совести’ автора. Однако
ниже мы читаем: «Когда началась война,
Мацкевич эмигрировал. Сначала он был во
Франции, а потом переехал в Англию. Там
он продолжал проводить собетвенную поли­тику, был в оппозиции Сикорскому, не одо­брял договора с Советским Союзом, ата­ковал Ялту. Был одним из самых замеча­тельных и блестящих публицистов эмигра­ции. Это прекрасное публицистическое по­ро. Во велком случае, его статьи войдут в
антологию польской публицистики».
	«Повесть и Фильм»
	сти. Студия вновь подчеркивала свое не­согласие с концепцией режиссера
А. Роома и настаивала, чтобы он испра­вил допущенные ошибки.

В августе 1956 года А. Роом предста­вил черновой вариант фильма худо­жественному совету студии. Члены ху­дожественного совета подвергли карти­ну суровой критике и обратили внима­ние на серьезные неудачи и срывы ре­muccepa, А. Роом согласился только с
отдельными частными замечаниями и
вновь настаивал на том, чтобы ему была
дана возможность трактовать картину
так, кан он ве видит.

На. титрах фильма указана не толь­ко фамилия  режиссера-постановщика
A. Pooma, HO и марка студии «Мос­фильм», Это, естественно, должно нала­гать ответственность и на студию в це­лом, и на ее творческий коллектив. Од­нако в данном случае претензии, каса­ющиеся художественного несовершенст­ва и невысокой степени мастерства,
должны быть предъявлены прежде всего
режиссеру А. Роому, который упорно
отстаивал свои принципы, как проявле­ние художнической индивидуальности и
своеобразия.

Дирекция студии и художественный
совет стремились сохранить авторский
замысел в фильме «Сердце бьется
вновь...» Но А. Роом стоял на своей
точке зрения и добивался, чтобы его
творчество было вынесено на суд широ­кого зрителя.
	Теперь слово предоставлено зрителям.
и они как будто бы единодушно оцени:
вают «Сердце бьется вновь...» как сла
бый.  лакировочный, бесконфликтный
	ИЛЬМ.
ф Ив ПЫРЬЕВ.
	директор кинобётудии «Мосфильм»
	между Голубевым и Песковым, желание
представить некий  «образцово-показа:
тельный» госпиталь и уйти от правды
жизни, дирекция и художественный со­вет студии настаивали на коренной пе­реработке режиссерского сценария и ре­комендовали А. Роому обратить внимз­ниё на необходимость более глубокого
раскрытия характеров.
	Режиссер А. Роом выразил свое не­согласие с мнением художественного
совета и сделал письменное заявление
дирекции о том, что им будут приняты
все меры для того, чтобы более полно и
художественно Убедительно выразить
замысел произведения, При этом
А. Роом, настаивая на праве художника
самостоятельно решать судьбу картины,
заявил, что им будут учтены только те
пожелания и советы, которые он сочтет

полезными.
	Таким образом, фильм «Сердце бъет­ся вновь...» снимался А. Роомом в усло­виях противопоставления его режиссер­ской позиции мнению всего творческого
коллектива студии.
	Считая, что А. Роом заблуждается и
идет по неверному пути, студия напра­вила ему в июле 1956 года письмо с под:
робной оценкой всего материала карти­ны, снятого к тому времени. В этом
письме обращалось внимание на при­глушенность человеческих чувств и
сглаженность общественного конфликта,
чрезмерное увлечение режиссера науч­но-популярной стороной проблемы, за­тронутой в фильме. служебными раз­говорами персонажей, любование меди­цинскими приборами и пр. Снижение
интервса режиссера к человеческим
судьбам обеднило содержание сценария,
лишило его страсти, целенаправленно­Редакция «Литературной газеты» воен  
все литературные объединения, работающие
при мастных отделениях Союза писатепей,
рвданциях журналов И газет, дворцах куль­туры и высичах учебных завёдёниях, сооб­Tle свои адреса и фамилии руководите­ей.