и]7РАУС-НОВЫЙ ТРОЯНСКИЙ КОНЬ   Л4еждународная почта
	мим американцам. Мы-то знаем, Чего ожи:
дать нам от Франца-Йозефа Штрауса. ов
	им не следует злоупотреблять». Впрочем.
что уж спрашивать с учености новото бонн­ского военного, министра, если журнал
«Дер шпигель» авторитетно заявляет, что
Штраус даже «ни в какой степени не яв­ляется интеллигентом». Для этого; но мне­нию журнала, новому министру не хватз­ет всего того, что характеризует «свобол­ные умы». Кажется, яснее не скажешь!
	И у маленьких людеи бывают большие
слабости. Франц-Йозеф Штраус не совер­шил на военном поприще ничего значи­тельного и получил так мало наград, что
их свободно можно разместить на груди
обыкновенного воробья. Именно поэтому,
чувствуя свою ущемленность и не умея
скрыть зависти, он. посещая своих более
удачливых друзей. прежде всего просит
показать шкатулки се орденами. Каким во­сторгом загораются его глаза, какие бли­стательные миражи встают®перед его за­туманенным сознанием, какая жажда под­вигов возгорается в душе! Боннские жур­налисты полагают. что, если бы ему при­Wiech ©0` стрелковой ротой проползти от
Буга. ло Волги и обратно, эта страсть слез­ла бы с него вместе с клочьями мундира.
Мы продолжим их мысль: возможно, что
при таком положении дел Бонн сегодня не
имел бы Й НОВОГО военного министра...
Штраус не дополз до Волги, не пожал сла­вы и наград, но зато в 1943 году. удирая
от наступающих советских войск, он от­морозил ноги. Что ж. на войне бывает вся­вое, но вогда теперь слышишь призывы &
тому, чтобы «стереть © гвографической
карты Советский Союз», то невольно на­чинаешь думать, что у нового боннского
министра отмороженные ноги явно коман­дуют чересчур горячей головой. Жаль, что
во время учения Франц-Йозеф Штраус не
занималея  лостаточно философией. — в
	  противном случае он мог бы дойти до со­вершенно здравой мысли, что при следую­щей такой попытке можно сохранить ноги.
но обжечь руки или потерять голову.
	Впрочем, если говорить по совести. но­вый боннский министр все-таки себе на
уме, и западные стратеги,  полагающие,
что он сказал свое последнее слово, изрял­но заблуждаются. Он просто меняет маску
к каждому новому политическому карнава­лу в Бонне. Есть мнение, что Штраус—при­рожденный военный. Однако сам Штраус
при подходящем случае любит повторять:
«В глубине своей души я гражланский че­ловек». Сейчас военный министр занят
усиленной заготовкой солдат. которым ста­рается всунуть в руки американские вин­товки: но сравнительно не так давно, в пе­риод предвыборной борьбы перел созывам
первого бундестага. он заявлял: «то еще
раз захочет взять в руки ружье, пусть у то­го отсохнут руки». Что это означает: тра­гическое раздвоение души. титаническую
схватку пацифизма и милитаризма в
скромных прелелах офицерской особы? Ни
то. ни другое, конечно. Противоречивые
заявления нынешнего мивистра — это вее­TO лишь разноцветные ступеньки на лест­нице, по которой стремительно возлетает
карьеризм. Штраус  лелает ‘только гакие
заявления, которые помогают ему. но пре­дусмотрительно обставляет себя и щитами,
которые в подхолящем случае могут огра­дить от критики из любого лагеря. Он во­енный министр, но он выступал против
войны; он принимает на службу нацист­ских офицеров и генералов. но он в свое
время прижал к стенке и взял за горло
своего сослуживца писателя Вирста. обви­нив его в нацизме, а когда Кирет подал в
суд за клевету, он извинился и облобы­залея со своим врагом. В самом начале
своей политической карьеры Штраус зая­вил: «Я уже изучил демократические пра­вила игры», чем несказанно обраловал ру­ководителей баварской ХСС. на плечах ко­торой он похнимался. И это его заявление
не было самонадеянным — он в самом деле
понял боннскую политику, как крупную
игру, и в самом леле изучил ее правила.
Но что же мечтает увидеть нынешний в0-
енный министр наверху. вышеупомянутой
метафорической лестницы и каким прел­ставляется ему основание карьеры — бу­дущее боннской республики и ее армии— В
современном мире? Не собирается же он
строить дом на песке!
	Это вопрос, над которым следовало бы
основательно поразмыелить не столько нам,
сколько англичанам, французам и Lame Ca­сутствие советской ли­тературы, а ее неоспо­для варода, а затем о вдруг выскочил ва
столь ответственный пост, — говорят, что
это свойственно прыщам, а не людям. Но
что поделать? Чего нет, того нет, и бедной
истории пока что придется вооружаться
лупой, чтобы познакомиться с новым ми­нистром несколько поближе... Вот говорят,
что Франц-Йозеф Штраус неплохо учился.
Это весьма и весьма похвально, хотя это ©
таким же успехом можно сказать еще и о
миллионах мальчиков, которые министра­ми не стали и становиться не собираются,
Но говорят еще, что соседи-по парте спи­сывали у него уроки и он охотно предо­ставлял им эту возможность. Такая деталь
уже не лишена практического интереса. —
ведь теперь, судя по всему, у него будут
списывать уроки английские, французские
и даже американские первоклассники в ге­неральских мундирах. Мальчишек за такие
штуки били прежде линейкой по рукам, &
их не будут, нельзя. Почему? Да потому,
что бывший гитлеровский штабной гене­рал Хойзингер, нацеливавший удары на
Париж и Лондон, уже перелает свой опыт
в главной квартире НАТО в Вашингтоне, а
бывший сподвижник Роммеля генерал Ганс
Шпейдель снова вскочил в. селло и коман­тует сухопутными войсками НАТО в Цевт­ральной Европе. «Разве это не потрясаю­щее известие, — ужасалаеь по этому пово­ту английская газета «Дейли экспресс» —
если английские солдаты переданы пол ко­мандование человека, который не так дав­но прилагал все усилия к тому, чтобы раз­рушить их страну?». Известив, в самом
деле, многозначительное, так что уже ста­новится не совсем понятным, кто там. в
Западной Европе, на ком едет и кого кем
погоняет. Что же в этих условиях делать

L ~
	Рисунок П. Лисогорского
	сам объявил! Однако западная пресса. ко­$ >
торая ахает и всерьез или в угоду чита­ет. ШВЕЙЦАР­Английские агрессоры совер:
телям ужасается по поводу назначения ДЕМОКРАТИЯ СКАЯ пресса в шают грубые нападения A

ii ¢ территорию Йемена, бросая
Шпейделя, явно недооценивает вступление и последние ._ дни) meee ona store apaécKore
	государства танки, оронемапти­rer самолеты.
	(Мз газет)
	Очередной
	в игру Штрауса. Между тем именно в от­ношении к западным победителям в про­шлой войне линия боннского министра об­наруживается наиболее последовательно.
	Началом политической карьеры Франца­Йозефа Штрауса считают тот весенний
зень 1944 года, когда он решил совершен­ствовать свои знания английского языка.
Полагали, что занялся он этим с исключи­тельной целью — выслушивать без пере­вода приказания на английском языке.
Так ли? Время во все вносит поправки, и
теперь более резонно предположить, что
готовится он не выслушивать, а отдавать
приказания на этом языке. Факты? Их
MHOTO.

Однажды Франц-Йозеф Штраус посетил
министерство иностранных лел в Вашинг­тоне. Ему дали там какой-то совет. а он
ответил довольно прозрачным намеком на
умственные способности хозяев: «Мы, нем­цы, хотя и проиграли войну, но не поте­ряли разума». Не так давно на конферев­ции планируемого «Евратома» он сильно
наступил нз самолюбие министров и ли­пломатов, присутствовавших там, перебро­сив через стол своему коллеге г-ну фон
Брентано записку: «Тебе совсем не нужно
все время извиняться в том, что мы здесь.
Они же сами пригласили и, наверное, об
этом еще помнят». Ядовито и красноречи­во — уже сегодня можно не церемониться.
А завтра? Ведь заявил же однажды Штра­ус о нетерпимости такого положения, ког­да немцы лолжны стать «пехотой из ланлс­кнехтов американских атомных рыца­рей». На первый взгляд, это борьба против
неравенства, но только на первый, —
Штрауса наверняка гораздо более устрай­вало бы положение. при котором американ­ские солдаты стали бы ландекнехтами бонн­ских рыцарей. И в этом предположении
нет ничего парадоксального и нереалиети­ческого, —напомним, что Ганс Шпейлель
уже командует английскими и французски­ми войсками в Центральной  Евроне. а
Штраус уже выторговал У американцев
‘атомное оружие! Велика бела — начало...
	В политическом, экономическом. воен­ном отношении Бонн все успешнее пере­хватывает вожжи у Англии и Франции и
все увереннее назначает свои цены в тор­говле с Америкой. Донустив проникнове­ние гитлеровских генералов в руководство
НАТО, а западногерманских монополистов—
во велческие пулы. запалная политика
проглотила ежа, который неминуемо иепор­тит ей пищеварение. И пусть не тешатся
иллюзиями простаки: прежде, чем бросить:
ся на Восток, о чем Шпейдель и Штраус
тысячу раз подумают. представляя себе
всю опасность этой авантюры. они любы:
ми способами и средствами постараются
связать руки Англии и Франции. Это всег­13 лежало в основании политики немен­ких милитаристов, и нет никаких реаль­ных признаков того, чтобы на этот раз
было иначе.
	Штраус вместо Бланка — это свежий
троянский конь вместо загнанной клячи.
конь. на котором боинский реваншизм Co­бирается быстро продвинуться пол стены
Парижа и Лондона. Будет ли это надлежа­щим образом понято на Западе, сказать
пока трудно, тем более, что Франц-Йозеф
Штрауе ‘сейчае хорошо маскируется в те­ни, которую отбрасывает Гане Шпейлель.

Мы же. провеля посильное исследование
биографии нынешнего боннского военного
	а Чи С АРЬЕ eta es

C И 3 b q H 0 M оживленно обсуж­дает вопрос: а не

предоставить ли

женщинам Швейцарии равные с мужчина­ми политические права? Одни настроены

довольно решительно: надо предоставить, по­ра — даже неловко как-то. Другие мнутся: мо­кет тать и пора, да вот что скажет большин­тво?

С точки зрения советского человека, дис­куссия эта несколько странна и диковата для
середины ХХ века. Но ничего не поделаешь,
факт есть факт: по сей день в хвалящейся
своей цивилизацией Швейцарии женщины ли­шены избирательных прав. Таков весьма серь­езный изъян швейцарской демократии.

„Сейчас вопрос о правах женщин всплыл на
поверхность не случайно и имеет не только
теоретический интерес. В Швейцарии ныне
рассматривается так называемый  законо­проект о защите граждан в случае нападения
с воздуха. Он предусматривает обязательное
участие женщин в противовоздушной обороне.
А так как в Швейцарии, пишет газета «Баз­лер нахрихтен», обязательная военная служба

PR PRI LR Ml NN NN Nl tl lh

и гражданские права неотделимы, новый за­кон вызвал разговоры о необходимости пре-,
доставления женщинам права голоса;

Тот факт, что половина швейцарского насе­ления лишена прав, отмечает газета «Арбей­тер цейтунг», свидетельствует о слабости де­мократии. Если на женщин возлагается такое
же бремя, как и на мужчин, то они должны
пользоваться и равными правами.

Газета «Журналь де Женев» вносит охланс
дающую струю в эти рассуждения. Она преду­преждает: феминистам (то есть сторонникам
предоставления прав женщинам) еще слиш-.
	ком рано торжествовать победу.
Вполне возможно, что парламент
согласится с доводами о ‹необ­ходимости равноправия для жен­щин; но надо будет еще убе­дить мужское население и полу­чить большинство в кантонах. А
двадцать пять кантональных рефе­рендумов, которые происходили за
последние два десятилетия, пока­зывают, YTS следует проделать
еще очень большую работу...
Словом, приходит к выводу га­зета «Тургауэр цейтунг», пока не­возможно сказать. поддержит ли
	большинство идею предоставления  
	женщинам права голоса.
О каком «большинстве» твердят
газеты? Формально — о большин­стве мужского населения, голосую­щего во время референдумов, но
по существу — о той бюргерской
буржуазии, которая контролирует
политнческую жизнь в кантонах
капиталистической Швейцарии и
которая всячески сопротивляется
какому бы то ни было расшире­нию круга избирателей. Поэтому­то так унылы газетные прогнозы...
Журналисты из швейцарской
буржуазной печати любят прини­мать позу арбитров «истинной де­мократии» и указующим перстом
отмечать мнимые несовершенства
демократических институтов стран
социалистического лагеря. Этим
людям, умудряющимся разглядеть
с альпийских вершин несущест­вующую пылинку в чужом глазу,
можно посоветовать попытаться
раньше всего извлечь объемистое
бревно из собственного ока.
	— ОПАСНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
	РОДИТЕЛИ семилетней Джуди не
на шутку встревожились. обычно
спокойная и уравновешенная девочка
вдруг стала нервной и раздражитель­ной Ложась спать. она дрожала от
	_ Николай ГРИБАЧЕВ
	Франц-Иозеф Штраус, насколько извест­Но, не состоит в родстве с великим компо­зитором, находится не в Вене, & при Бонне,
и музыка, которую он сочиняет, должна
исполняться не скрипками, флейтами и го­боями, а пулеметами, бомбами и атомными
пушками. Сын баварского мясника, он
стал военным министром в такое времл,
когда аденауаровский вермахт пробует ва
первых маршах крепость казенных башма­вов, а генералитет занят не только вербов­кой солдат, но и, главным образом, обнаде­Живающими усилиями по перехвату BOR:
жей в НАТО. Предшественник нового ми­нистра, больной Теодор Бланк, отошел в
сторонку — для этой крупной игры на
очередном этапе у него не хватило ни во­ображения? ни энергии. Теперь ламы, жур­налисты и офицеры с захватывающим ин­тересом ‹ присматриваются к новой звезде
боннского небосклона, астрологи из воен­ных штабов изучают ее по сравнению $
другими, пытаясь вычислить скорость и
орбиту. Куда несется она по темному He­босводу милитаризма и реваншизма?

Пока что достоверно известно, что новый
министр молод, — ему сорок один год,—
энергичен и не лишен ума в том смысле,
как понимается это здесь: он умеет вовре­мя промолчать и даже сказать нечто обрат­ное тому, что утверждал накануне, произ­нести кстати эффектную речь, подделыва­яеь под народного оратора, поймать на оп­лошности конкурента и обойти его по 98-
сти обещаний. Но так как в этих же кру­тах Гитлер сходил за государственного
мудреца, а Геббельс—за пророка, то этому
последнему обстоятельетву придавать ка­ков-либо серьезное значение по меньшей
мере преждевременно. Силу узнают не 90
замаху, а по удару, ум — не по прожек­там, а по осуществлению. А ведь все, что
десятилетиями писали об уме и талантах
терманских вожаков милитаризма, ныне. в
свете истории, выглядит, как тонкая из­девка: планы их некоторым излишне, до­верчивым современникам казались гени­альными, а кончались они’ разгро­=
мом. позором, виселицей и тюрьмой.

На известной скамье подсудимых в
конце войны человечество увидело
He ум, а просчитавшуюся глупость,
авантюризм и пойманную с полич­ным преступность. Да ведь общеиз­вестно и т0, что ни один нарол не
перенес из-за фанаберии своих гене­ралов столько бедствий и горя, не
претерпел столько унижений. сколь­ко немецкий нарол, они полстегива­ли нацию окровавленными шпорами,
но за воздушными замками их 06е­,,,,
+ шаний оказывались рвы и болота. ~~

 
	h сожалению, с этой точки зрения ум
п практицизм нового .министра в Бонне
исследованию еще не подвергались.

Олин из западногерманских журналов с
оттенком сожаления отмечает, что биогра­фия Франца-Йозефа Штрауса почти не со­держит данных, ценных для историка. Что
сказать на это? Еще не известно, насколь­ко ценным приобретением для истории яв­ляется сам новый военный министр —
применительно к своему посту он только
что вылупился из скорлупы, а его интер­вью журналу «Дер шпигель» напоминает
нвуверенное «кукареку» петушка, впер­вые пробующего голос. Однако тот факт,
что он уже успел заявить о возможности
«стереть с географической карты Совет­екий Союз», показывает его породу и от­крывает ему перспективу быть ощипан­ным... Но до чего же все-таки стандартно
мыслят и выражаются старые и новые
боннские министры и генералы, словно
крутят с тридцатых годов одну и ту же
магнитофонную ленту. Признаться mo co­вести. можно умереть от скуки, слушая
кажлый день такую посредственность! А
ведь от Франца-Йозефа Штрауса, человека
относительно молодого и энергичного, мож­но было бы ожилать и чего-либо более за­нимательного, например, пригрозил бы он
отправить всех нас, советских людей, ‘на
луну или вообще куда-нибуль за пределы
солнечной системы. Результат похвальбы
во всех случаях одинаков, да зато не по
	затрепанной. шпаргалке, а вполне само­бЫтТнНО...
Но вернемся к биографии нового ми­нистра.
	Странно, конечно, что до сорова лет 16-
ловек не совершил ничего значительного
	энглийсний массовый
	экспорт, кан его понимает нонсер:
вативное правительство...
	лийской газеты
«Дейли уоркер».
	Рисунок из английской
	^^^ „А ^ — ^^^
	ИЗ ТУЧИ...
	‘статей, привела 6 6e­шенство редакцию
`«Сатердей ивнИнг
oct», Как, прекратить
	«холодную войну»? Ни
за что! Подумать ‘©
переговорах? К черту
переговоры! Журнал
обрушивается ‘на всех,
кто предлагает  под­церживать нормальнь!е
отношения с Созетским
Союзом, с Китайской
Народной Республикой,
Никаких дел с комму­нистами! — истериче­ски вопит журнал.

Но это не все, «Са­тердей ивнинг пост»
призывазт к «освобож­дению» Румынии, Вен­грии. Чехословакии,
Польши, иными слова­ми, к ‘сзержению` на­родно - демократиче­ского строя в этих
странах. И пживо’ узе­ряет, будто для mune
лионов людей живу­щих в странах народ­ной демократии в Ев­ропе и в Азии. «дело
второстепенной. важ­ности, перередится пи
холодная война в. го­рячую».

Итак, как мы видим,
спор «Сатердей ивнинг
пост» с Уолтером Липп­маном, эта «семей­ная ссора». превращен
лишь в. позод для
очередного потока
антисозетской клеве­ты. О поджигатель­ском выступлении аме­риканского журнала
можно сказать словами
пословицы: гром не из
	rPOM HE
	«ЮПИТЕР, ты cep­дишься, значит, ты не­прав». Это. старинное
изречение чевольно
вспоминается, когда
просматриваешь  све­жий номер «Сатердей
ивнинг пост» — одного
из самых крупных и са­мых реакционных аме­риканских журналов.

Передовая статья в
номере от 26 января
мечет громы и молнии
на голову американско­го обозревателя Уол­тера Липпмана. Изве­стно, что Липпман не
сочувствует ° прогрес­сивным идеям, исправ­но отстаивает в печати
интересы — империали­стов США. Но он —
трезво мыслящий чело­век. В этом ему отка­зать нельзя, Он, как и
	многие в Соединен­ных Штатах Америки,
видит провалы полити­ки «с позиции силы»,
Его тревожат разброд
в лагере союзников по
НАТО, непопулярность
«холодной войны». Мо­жет быть, Америка за­шла слишком далеко’
Не следует ли государ­ственному департамен­ту’ США подумать о
переговорах с Совет­ским Союзом? Народам
Европы «надо “подать
надежду. Они должны
быть убеждены, что
холодная война че во­зобновится и ей не бу­дет позволено переро­диться в горячую».

-Такая‘ точка зрения,
	` английским и французским генералам? Их
	способности очевидным образом поставлены
под сомнение, и, чтобы заслужить благо­склонность Шпейлеля, поневоле придется
подучиваться у Штрауса!

Несомненное желание нового боннского
министра «стереть се географической кар­ты Советский Союз» навело нас на мысль:
а нет ли в его биографии событий, которые
бы проливали свет на эту пагубную
страсть? Оказывается, есть, и не одно. В
том возрасте, когда впервые бреют усы,
Франв=ИЙозеф Штраус изучал” латынь; ‘ан­глийский язык, посещал лекции по древ­ней _фидософии, истории. народной, эконо­мике. Он, так сказать, отковывал свой ин­теллект по образцу ножа из восьмидесяти
предметов, каждый из которых отвечает
своему назначению по форме и является
эрзацем по существу. Теперь он, чтобы
подкрепить свои доводы, любит самоло­вольно повторять: «Я. как историк»... В
действительности же, хотя по документам
своей ‘партии Христианско-социальный
союз он числится в академическом звании
хоктора, диссертации Франц-Йозеф Штраус
не закончил. и похоже, что этот пробел в
образовании может влететь ему и кое-кому
еще в копеечку. В самом деле, знай он
историю несколько. поглубже и пошире, он
учел бы, что уже многие и ло него приви­мались за резинку и прочие предметы, что­бы стереть с географической карты социа­листическое государство, а кончалось это
всегда тем, что стиралась и уменьшалась
на географической карте территория капи­талистического лагеря. В этой связи мож­но напомнить новому министру то, что ска­зал Кисмарк: «Глупость — дар божий, но
	EES Oe eee EE REE АК ИИ

У Ес, ССУЗА,  , ЗАРЕ ЗРЕНИЕ

ночам кричала — страш­м
министра, можем сказать одно: у него не­nue Syauita Вы ee 50 vpaxe... высказанная Уолтером   тучи, a из  навозной
Липпманом ‚в одной. из   кучи.

значительное прошлое и темное будущее.
я ло! озадаченные
Хуложник, делавший портрет Франца­Долго ломали голову озада И
родители, пока, наконец, не’ выяс­-

Йозефа Штрауса для журнала «Дер TNA   noch. что виной  всему.. телевидение.   грамотного ‘диалога, в котором слова не
	столько выговаривались, сколько выплевы­вались».   :

Джордж Майксе произвел” любопытный
подсчет. За семь дней он увидел «четыре
крупных преступления... дваднать человек
убитых или раненых, двадцать четыре чело­века, свирепо нокаутированных, двадцать
семь человек, которых заставили поднять
руки вверх под угрозой пистолета. услы­шал сто’ десять выстрелов, не считая кро­вавой бойни, учиненной с помошью луков
и стрел...»

Английские теледяди и телетети вдохно­венно раскрывали перед юными зрителями
мир убийств. преступлений, насилия... Вот
на живых людей рушатся скалы, и их
душераздирающие вопли сотрясают теле­визор; вот злодей погибает пол копытами
скачуших буйволов; вот убийство из заса­ды; вот пьеса, сенсационно рекламирующая
«самых отчаянных головорезов, которых
когда-либо видел мир»; вот казнь преступ­ника, показанная во ‘всех деталях )

В этих передачах, пишет «Обсервер»,
«полностью отсутствуют нежность, сочув­ствие и любовь», а «насилие, жестокость и
преступление воспеваются». К горькому вы­воду приходит газета. «Разница между гру­бым, леденяшим душу. представлением лля
взрослых и передачей для детей состоит
вот в чем: первое привлекает невропатов,
второе — создает их».
					>>. = ъ--
	куски уго
	гель». расположил слева серию головных
уборов: зеленая баварская шляпа с белым
пером, еще ‘одна такая же шляпа. но по­больше. такая же шляпа. но уже без пе­ра: каска, еще без ремня. но с витой ‘лен
той со шляпы, еще одна каска, но уже без
ленты и, наконец, каска в боевой готовно­сти, с лвойным ремнем. который только
осталось застегнуть у подбородка. Bepx
каски выскочил за обрез страницы. А что
там, дальше, —— кокарла со свастикой? Бе­резовый крест?
Поживем — увихим.
	Неправда, что советская литература
была сильна ло 1934 гола, & потом по­меркла. Нельзя делить творчество писате-.
	лей на короткие отрезки времени. Большие
советские писатели дали нам прекрасные
книги и до 1934 года и после. Достаточно
назвать имена А. Толетого, Шолохова,
Пришвина, Фадеева, Бабеля, Фелина. Ты­нянова, Леонова, Паустовского, Катаева.
Ни во французской, ни`в английской, ви в
американской литературах вторая мировая
война, кажется, не нашла столь глубокого
и человечного отражения, как в советской.
Это понятно — вместе со своим народом
советские писатели воевали. страдали. ве­рили. многие из них погибли смертью со1-
дата. Книги Пановой. Некрасова, Гроссма­на, Казакевича, Бека перевелены на десят­ки языков, и мне не раз прихолилось слы­шать от зарубежных читателей самые за­душевные и горячие слова об этих произ­велениях,
	Далеко не все советские писатели «при­украшали своих героев». А если говорить
о неудачных советских романах, то порок
их в том. что. желая поиукрасить своих
героев, некоторые посредетвенные авторы
сплошь да рядом принижали, обедняли лу­шевный мир советского человека.

Во Франции пользовался большим  успе­хом перевод дневника девушки из Кашина
Has Константиновой. погибшей в бою.
Этот дневник мне передали ее родители,
никто К нему не прибавил ни одного сло­ва. Вели он раскрывает воистину прекрас­ную душу советской девушки, сначала
школьницы, & потом партизанки, то не по­тому, что к нему приложил руку стара­тельный литератор. а потому, что в Ине
Константиновой сочетался высокий ха­рактер с лучшими чертами советского че­товека.
	Ёнига Островского «Вак закалялась
сталь» — поразительный человеческий до­кумент, редкостное выражение чистоты,
душевной щедрости и человечности. Эта
книга неотлелима от мира. в котором она
	И тогла Джордж Майкс, ‹ отец девочки,
посвятил нелелю просмотру всех передач
так называемого «Детского часа» англий­ского телевидения и свон впечатления из­ложил в едкой статье, помещенной в лов­донской газете «Обсервер».

Следующая характеристика одинаково
применима к любому детскому телевизион­ному «боевику», показанному за эту неде­лю: «История была глупой и лишенной ка­кой бы то ни было выдумки, но полна
	стрельбы, отчаянных схваток,  нокаутоь,
грабежей и отрывистого, вульгарного, без­еще будут читать юноши всего мира, 1

это потому, что в глубокой шахте нужен
глоток свежего воздуха и надежды зару­пежной мололежи тесно связаны с тем, что
	я назвал бы самоотверженностью нашего
	Народа,

В развитии любого молодого общества
поэзия опережает прозу. Советская поэ­зия — от Маяковского до Мартынова, от
Есенина до Твардовского, от Пастернака
хо Заболоцкого, от Багрицкого до Смеля­кова. от Купалы ло Тычины, от Тициана
	Табидзе до Самеда Вургуна, от Исаакяна
до Маркиша — богаче любой другой по­эзии последнего сорокалетья.
	Перед западными  недоброжелателями
нам не приходится краснеть. Их попытки
отмести советскую литературу, да и всю
советскую культуру. прежде всего неумны.
	Те круги. западной интеллигенции, кото-}
	рые теперь переживают некоторое ввут­реннее смятение, хорошо знают наш вклад
	в мировую культуру. Может быть, они ска­жут: мы хотим еще большего. Что же, и
мы хотим еще большего. Мы отнюдь не
упоены нашими успехами. Советская чита­тельница, по-моему, не без основания пи­шет, что у нас недостаточно хороших книг.
Она вправе так рассуждать, она. & не кри­тик «Фигаро литтерэр».
	Мы можем с гордостью оглянуться на­зал, мне хочется, однако, посмотреть впе­ред: сидеть за рабочим столом труднее, но
и веселее, чем выслушивать юбилейные
приветствия. Сейчас. когда мы слишком
часто слышим необоснованные обвинения,
нам нужно, сохраняя спокойетвие, не
стоять на месте, а идти вперед. Нам нуж­но серьезно подумать о том, в чем наши
трудности, что порой мешает нашему
	росту

(Окончание следует)
	Необходимое объяснение
	(Продолжение. Начало на 2—3-H стр.)
		экзотики, культ исключительного, даже па­тологического. Порой кажется, что тому
или иному автору скучно описывать то,
что уже описано. его предшественниками, и
в поисках нового он забывает о прямом
долге писателя: показывать человека, за­щищать человека, приподымать человека.
	Говоря. это, я отнюдь не хочу сказать,
что советские писатели или советокие ху­дожники дали все. что они могли бы дать.
Я поделюсь моими мыслями о наших зада­чах и 0 том, что порой метает лальнейше­му росту нашей культуры. Но сейчас я
продолжу ответ Дюамелю, а вместе с ним
многим западным недоброжелателям. кото­рые пытаются отрицать наши бесепорные
хостижения.
	Я боюсь говорить об успехах советской
науки. это сделает лучше человек, более
сведущий. Скажу, однако, что мне при­ходилось беседовать с крупвыми учеными
Запала. многие из них весьма далеки от
	  симпатий к коммунизму, все они с, боль­шим уважением говорили о работах совет­ских физиков и математиков. Люди, при­суждающие Нобелевские премии, не гре­шат чрезмерной любовью к Советскому
Союзу, и если советский химик получает
Нобелевскую премию, то не потому, что
он — советский, а несмотря на это...
	Можно ли, будучи честным. говоря 0
современной музыке, не вспомнить среди
первых имен имена Прокофьева и Шоста­ковича? Можно ли отрицать то. огромное
влияние, которое оказали на развитие пе­редового киноискусства Запала Эйзен­штейн. Пудовкин, Довженко?
	Я прочитал десятки статей западных
литераторов и журналистов, которые жаж­дут доказать, что советской литературы
попросту нет. Они слишком часто возвра­щаются к этим утверждениям и слишком
страстно их повторяют, чтобы я мог пове­am ЧБ

римое присутствие. Они
говорят: «Среди всех переведенных с рус­ского романов нельзя ни одного дочитать
до конца». Но не только они сами дочи­тывают до конца эти книги, их огорчает,
что советские романы читаются миллиона­ми и миллионами запалных читателей,
	«В Советском Союзе давно перестали пе­чатать книги крупных писателей, как, на­пример, Бабеля, Багрицкого, Ильфа и Пет­рова»,— пишет один итальянский литера­тор. «Если в Советском Союзе и существо­вала литература, то только до 1934 го­да», — снисходительно отмечает франпуз­ский критик средней руки. «Советские ро­маны поверхностны и фальшивы, они пре­следуют одну цель — приукрасить совет­ских героев».— утверждает американский
журналист. Я позволю себе ответить на эти
сужления.
	Да, у нас почти двадцать лет не печа­тали Бабеля, скупо и неохотно переизда­вали стихи Багрицкого или сатирические
романы Ильфа и Петрова. Если бы италь­янский литератор, который пишет об этом,
заглянул в наши журналы и газеты. он
увидел бы, что мы до него еказали об этой
ошибке. она относится к тем ошибкам, ко­торые не смогут  повторитббя  поеле
ХХ съезда партии. Нелепо и недобросовеет­но ‘приписывать такие ошибки сущности
советского общества. они относятся в по­пранию тех принципов. на которых это
общество построено. Как бы ни были раз­личны творческие индивидуальности Бабе­ля. Багрицкого. Ильфа и Петрова, все они
были глубоко советскими писателями и
вдохновлялись советским народом, Судьба
Бабеля трагична: его оклеветали и погу­били низкие люди. Вскоре выйдут в свет
его сочинения, прочитав их, каждый уви­дит, насколько этот. писатель был связан
с советским мироощущением, нечестно его
противопоставлять другим советским пи­ваются на TOM или ИНОМ AyAUsnlll pura
слабом романе, но они не любят гово­рить 0 большом вкладе в мировую
культуру советских ученых, писате­лей, мастеров искусства. Год назад
Жорж Дюамель сказал, что Россия до
1917 гола дала миру великих ученых. пи­”сателей, композиторов, & после того, как
она «отвернулась от Запада». ее культура
померкла. Бесспорно, в советской литера­туре еще нет Льва Толстого. Но ведь как
ни милы некоторые рассказы Дюзмеля, это
не Бальзак и не Стенлалъ. Франция не от­ворачивалась от «Запада», напротив, она
достаточно пристально на него смотрит.
Олнако за последние сорок лет ни во Фран­ции, ни в других странах Западной Евро­пы не появилось писателей, по глубине и
широте охвата равных великим авторам

прошлого.
	Два явления, внешне. может быть. схол­ные. по существу различны и объясняются
разными причинами. Вритикуя Бультуру
социалистического общества. журнал ле­вых французских католиков «Эепри» не­осторожно говорит о’ «склерозе». Mexay
тем старческий склероз характерен для
‘буржуазного общества, ов повинен в изве­стном оскулении западной культуры. Бо­лезни социалистического общества связаны
© его ростом, это скорее болезни отроче­ства.
	Несколько лет назад я писал, что ху­дожнику кула труднее изобразить общест­BO растущее, меняющееся, нежели обще­ство сложившееся и отстоявшееся. Порой
неудачи постигают, советского романиста,
потому что он недостаточно полно и глубо­ко знает своих героев. Причины приниже­ния западной литературы иные: мы слиш­ЗИМА 8 ЗАПАДНОЙ ГЕРМАНИИ
	подбирая
	Женщина.
	ля: — Господь нас не забывает !..
	Рисунок худ. Макса Радлера из
западногерманского журнала «Сим­плициссимус».
			Главный редактор В. КОЧЕТОВ
	Релакционная коллегия: 6. ГАЛИН, Г, ГУЛИА, Ве. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН,
	В КОСОЛАПОВ (зам. главного
	В ОВЕЧКИН. С. СМИРНОВ. В. ФРОЛОВ.
	редактора), Б. ЛЕОНТЬВЕВ, . Г. МАРКОВ,
	TERRE CELI MERLIN te a ЕЕ

Бом часто вилим там поиски душевной   рить в их искренность. Их волнует ge от­сателям. ‘родилась; если ее читали, читают и долго! IE EEE

И
я газета» выходит три раза в   Арес редакция в издательства: Москвз И.51, Цветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы я искусства. Б 1-11-69, внутренней т

«Литературна казни. — К 4.06.05 межлунаоолной жчзни. — К 4-03-48. отлелы: литератур народов СССР — Б 8-59-17, вяформации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство == К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00 И

ИЕ о а а ба cereenr em 2^ббОт.
	Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Мветной бульвар, 30.