СОКРОВИША ЕАРЕЛЬСЕИХ НЕДР
	<>
А. ТАЛАНОВ,
	специальный корреспондент
«Литературной газеты»
		в самой Варельской ACCP ло сих пор нет
ни одного керамического предприятия.
Разве это по-хозяйски? в

Особенно же богата республика трани­том. На выбор, любого ‘цвета. Есть в Каре­лии и своеобразный минерал, который гео­лог Иностракцев открыл в Заонежье в03-
ле Шуньги и потому назвал его шун­титом. Шунгит черен, смолист, блестящ,
похож на антрацит. И в самом деле, он впол­не годится как топливо и для газификации.
Кроме того, шунгит — отличное удобрение
для наших полей и превосходный строи­тельный материал — заменитель цемента.
Сейчас, когда декабрьский Пленум ЦВ
АПСС с особой остротой поставил вопрос о
развертывании промышленности  строи­тельных материалов, настала пора ванять­ся изучением нового материала.

В Карелии огромные залежи природных
красок: охры, мумии и сурика. Добыча
красок также не организована,

Давно когда-то. ещев Петербурге, суще­ствовал заводик, изготовлявитий из шунги­та типографскую краску высшего сорта —
«слоновую кость». В двадцатых годах пы­тались было налалить производство черных
красок в самой Шуньге и в Петрозаводске.
Дело не пошло на лад, и его забросили...
Тогда техника находилась в младенчесвом
состоянии. А теперь, когда У нас выросла
и окрепла горнорудная и химическая про­мышленность, — разве можно не использо­BOT такие великолепные природные зале­жи?
	ТОБЫ выяснить эти’ вопросы, мне
пришлось побывать в ряде респуб­ликанских организаций,

= Отроительство, особенно жилищное,
приобретает у нас все больший размах, —
сказал начальник управления по лелам
строительства и архитектуры Совета
Министров Карельской АССР тов. Соломо­нов. — Потребность в таких материалах,
как камень и известь, очень велика. Но
снабжающие организации плохо удовлетво­ряют нужды наших строек.

Иное пришлось услышать в Министер­стве местной промышленности, кстати, на­ходящемея рядом, в том же доме. На во­прос, как используются местные ресурсы
для строительных материалов, заместитель
министра тов. Павлов ответил буквально
следующее: .

— Известь никому не нужна!

— Как так?

— Да, да! Мы затотовили 900 тонн, но
никто ее не берет.

—- Ну, а что делается для изготовления
минеральных красок?

— Ничего... Хотя мы имеем некоторые
идеи... Хотим, например, построить лажо­красочный завод... Правда, пока к этому
делу еще не приступали...

— Известь, заготовленную местной про­мышленностью,-—<казал главный инженер
управления промышленности строительных
материалов тов. Патрин, — действительно,
не берут, так как она находится «в тлу­бинке». Строители предпочитают полу­чать известь нау прямо из вагонов. Мы
делаем ее возле Беломорека и в Архангель­ской области. Привозим оттуда.

— Далековато... . _

— Что поделаепть, потребность в вяжу­щих материалах выросла колоссально.

— А как насчет шунгита? Собираетесь
разрабатывать?

— Нет, шунтгит — не наш профиль.
Этим интересным минералом следовало бы
заняться местной промышленности.

Недостаточное внимание и несогласован­ность действий местных организаций —
вот главное. что мешает использованию
богатств кзрельских недр.

Устравить это препятствие, право, не­трухно. А природа тогда бы вознаградила
сторицей...

ПЕТРОЗАВОДСКЕ
	тии Сусанина, «Славься», звучащее в
апофеозе, после смерти героя, когда тра­гедия уже закончена, воспринимается
нами одновременно и как всенародный
гимн, и как личный мотив‘ самого Суса­нина, как тема его бессмертия. Сусанин
у Глинки, вышедший, выделившийся на
миг из толщи народа, свершивший от
имени народа свой. подвиг, «возвращает­ся» в народ, навсегда растворяется в
народной стихии.
	Такова идея «Ивана Сусанина» Глин­ки, далеко ушедшего вперед от «Думы»
Рылеева. Эта неслыханная по тем вре­менам для оперы идея произведения
определила все новаторское драматурги­ческое построение оперы Глинки, Это
было и смелым новаторским решением
проблемы народности.

Для решения новых идейных и худо­жественных задач Глинке потребовались
и новая техника, и иные приемы компо­зиции, и обновление музыкального язы­ка. И в этом смысле Глинка начинал но­вый этап, новую эпоху в музыке. Чем
же отличалась музыка Глинки от преж­них русских опер? Что нового несла она?

Любопытно привести здесь цитату из
статьи 1837 года: «Глинка в опере
своей первый дал мелодии права гран
данства в русской опере и, доказав,
что речитатив столь же свойственен
гармоническому русскому языку, как
и итальянскому, заронил свои пре­красные мотивы в душу каждого и
сделал их народными... Верстовский
часто брал народные песни и обращал
их в оперные мотивы, и они пропадали.
Глинка создавал русские мотивы — и
они сделались народными песнями. Так
и быть надлежало: там насиловали на­родный мотив, чтоб упрятать его в мер­ную форму; здесь давали мотиву полный
разгул и свободу, как будто он. сейчас
только вылетел из груди народного им­провизатора».

Народный элемент у Глинки был ли­шен налета мелодраматизма — Глинка
шел к эпическому. Чудесно сказал Одо­евский, что в Сусанине народный мотив
поднят был до трагедии.

Из книги в книгу, из статьи в статью
переходят слова Глинки: «Создает му­зыку народ, а мы, художники, только
ee аранжируем». Это высказывание
Глинки можно ‹истолковывать  по-раз­ному. При известном желании его мож­но повернуть и в сторону оправдания
упрощенности: бери народные песни,
подписывай бас, самую. простенькую
гармонию — и все, Но Глинка — что со­вершенно неоспоримо — понимал эти
слова в более общем, обширном и глу­боко философском плане. Для Глинки
композитор — это сын народа, его пред­ставитель, выразитель его чаяний, идей
и чувств. И эти чаяния, идеи, чувства,
составляющие содержание музыки, ко:
торое зреет в глубинах народного духа,
требуя своего воплощения, и дает
своему художнику народ, а мастер­художник это содержание ‘оформля­ет, «записывает», «аранжирует», Так
	ВЫСОБИЕ стены из полированного

мрамора напоминают лворец. Но это

не хворец и we цитадель. Из помещения

доносятся шум моторов, глухие удары по
железу.

Неужели за стенами из мрамора, из ко­торого ваятели всех времен и народов со­злавали величайшие произведения искус­ства, расположена механическая  мастер­ская? На память приходит участок лоро-.
ги, ведущей сюла, в поселок Рускеала, то­Be устланный мрамором.

— 410 же это з5 чудо?

— Обыкновенное... — Человек, в замас­темной, лоснящейся  спецовке кажется
темным силуэтом нз фоне светлой с зеле­новатыми прожилками стены. -— Обыкно­венное... — повторяет он, привычным же­стом пряча гаечный ключ в нагрудный
карман  спецовки. — Мастерская тут...
Строили из отходов. Когда-то добывали тут
мрамор... Вот и использовали отходы, что
бы не валялись зря.

— А сейчас разве не добывают?

— Сейчас карьер в ином месте, Теперь
хелают известь.

— Из мрамора?

— Да! Для бумажно-пеллюлозных фаб­рик.

Геолог Владимир Алексеевич Соколов,
научный работник, изучающий недра Вз­релии, показывает кам местные чудеса и
загалки.

— Сначала поглядим на старые, забро­шенные ломки... —— говорит Соколов и ве­дет в гору по тропинке, еле приметной на
мраморной осыпи. Похожие на куски саха­ра, крупные осколки со звонким хрустом
сыплются из-под ног.

Взбираться по такой осыпи — все рав­HO, что шагать по ступенькам эскалатора,
бегущим навстречу. Все же, наконец,
удается добраться д0 верптины осколочного
нагромождения. Взгляд еле охватывает по­росшие лесом края бездны, ее сверкающие
ва солнце белоснежные стены с проруб­ленными циклопическими арками. На дне
выработки голубеет зеркало озера; в нем
отражаются серебристые облака и сосны.

— Раньше здесь побывали мрамор
взрывами, — поясняет Владимир Алексее­вич. — Год от года вгрызались глубже и
тлубже в землю... Ho потом инже­неры задумались: зачем извлекать  ка­мень по вертикали — на-гора, если можно
разрабатывать его на поверхности. Разве­дали новое месторождение, где порода зале­тает на десятки метров в глубину и далеко
вокруг. Запасы неисчерпаемые, мрамор от­личного качества. Теперь ломают только
верхние пласты породы — по тории.
Быстро и дешево!

Пронзительный свисток прерывает раз­говор, заставляет взглянуть на подножие
горы. Там паровоз тянет платформы, гру­женные щебенкой.

— Отходы... -—— объясняет Соколов. —
Мелкий камень, негодный для известко­вых печей. Накапливается — хевать неку­да. Хорошо. дорожники выручают, выво­BIT куда-то для своих нужд.
	  [QUEMY судьба так. неблагосклонна к
благородному минералу, из которого
создано столько величайших произведений
искусств? Неужели красота его стала не­нужной и должна навеки отступить перед
более важным прозалческим хелом?
Талантливые карельские кустари умели
ИЗГОТОВляТЬ Из мрамора множество художе­ственных бытовых предметов: вазы, под­ставки для часов, шахматные доски, пе­пельницы, различные мелкие украшения.
А сейчас красивейший минерал исполь­зуется только лля изготовления извести.
Почему? Этот вопрос невольно возникает,
когда наблюдаешь за работой новых Руске­альских ломок.
Сквозь стволы порелевигих сосен видно
	 
	НОВОЕ ИЗДАНИЕ
  «КОНЬКА-ГОРБУНКА»
	Есть книги для де­тей, которые переиз­даются постоянно.
Больше всего это от
носится к сказкам и, в
частности, к одной из са­мых любимых детьми
сказке — «Конен-Горбу­нок»,

Больше ста лет жинет
в народе эта книга.
Впервые она была изда­на в полном виде, без
цензурных купюр, в
1856 году. С тех пор она
выдержала множество из­даний в нашей стране и
за границей.

Почти ежегодно Детгиз
выпускает это классиче­ское произведение П. Ер­шова. Только за послед­ние десять лет оно выхо­дило в разных оформле­«ИЗБРАННОЕ» КАЛИДАСЫ
	В прошлом году народы Советского
Союза отмечали одну из славных в
нсторни мировой культуры дат — юби­лей великого поэта Индии Калидасы,
творчество ноторого живет вот уже
полтора тысячелетия.

Произведения Калидасы стали извест­ны в Европе в ХУИ! ве­ке: первый русский пе­ревод его сочинений
появился в 1792 году.
Он принадлежит изве

 
	рику Н. Карамзину,
опублинковавшему  сце­ны из драмы «Сакун­тала».
	«САД М ВЕСНА»
	Мир Амман — индийский писатель
начала ХХ века. Его книга «Сад и вес­`‘на» -- одно из первых прозаических
произведений на языке урду, полу­чивших широное признание. В увле­кательной, написанной образным язы
ком книге «Сад и весна» использован
известный в Индии сю­жет историн четырех
дервишей. Это своеоб­разная форма восточ­ного романа, гранича­Бак на настоящем полигоне, есть капонир
для защиты людей от каменного обстрела
во время очередного взрыва, когда градом
палают осколки.

Взрыв... И, как обычно при взрывах
большой силы, земля взлыбилась и подня­лась гигантским грибом, а нал всем на­висло облако то ли от хыма взрывчатки, то
ли просто от пыли.

Не удивительно, что возникли разгово­ры о «трещиноватости»  рускеальекого
мрамора. От таких взрывов, небось, и сталь
станет «тоешиноватой»...
	Еще не рассеялось лымное облако, как
из боковой просеки ринулись мощные ав­тосамосвалы. Экскаватор схватывает ог­ромные камни, с неожиданной ловкостью
поворачивается в сторону подъехавшего
самосвала и разжимает свои стальные ч6-
люсти. С грохотом сыплется камень. Нача­лась погрузка...

Когда разговор заходит об использовании
местного мрамора, любят ссылаться на от­сутствие транспорта. Но эти доводы не
убедительны. Ведь даже более ста лет на­зал; при полном бездорожье; не имея ма­шин, пользуясь только «тягловой силой»,
из Карелии сумели вывезти 27 крупных
монолитов малинового шошкинского пор­фира. И не куда-нибудь за сотни кило­метров, а в Париж для саркофага над мо­гилой Наполеона Бонапарта.

Ярко светит полуденное солнце. Во­круг — лесной покой. Bee располатает
скорее к лирике, чем к беселе о камнях.
Однако у молодого ученого, видно, на душе
так наболело, что он не может не выска­заться.

— Ювелирные камни принято считать
дратоценными, — говорит Соколов. — Дра­тоценность их условна и относительна, все
же сначала скажу о них. Гранат... Все
знают, этот темно-красный камень особен­но красив в брасдетах, ожерельях, перст­нях. Но специалисты ценят гранат и как
абразив для шлифовки и полировки. Ведь
транат очень тверд, он может оставить ца­рапину на стекле и даже на кварце.
Неутомимый разведчик новых месторожде­ний профессор Борисов открыл богатей­шие запасы граната на побережье Белого
моря.

Собеседник закуривает папиросу и, пых­нув густым клубом дыма, продолжает ©
нескрываемой досадой:

— В устье реки Шуи несколько лет на­вал начали было заниматься гранчатовой
породой. Заготовили целые штабеля. Ле­нинградская фабрика «Русские самоцве­‘ты» отобрала там для шлифовки множест­BO отличных камней... И что вы думаете?
На этом все дело и кончилось!

Камни Карелии очень разнообразны по
расцветке. Нежно-голубой «лунный ка­мень», фиолетовый — хрусталь-аметист,
«письменный камень», названный так по­тому, что на его дымчато-серых кристаллах
проступают закорючки, похожие на древ­ние письмена. Карелия может в избытке
снабжать этими минералами ювелиров и
художественных кустарей. Или возьмем, к
примеру, самый простой пегматит, из кото­рого изготовляют фарфор. Чего только не
делают из него: чапгки, тарелки, штепсе­ли, изоляторы, выключатели и множество
других предметов электротехники. Химики
не могут обойтись без фарфора, стойкого
против действия щелочей и кислот, 3y6-
ные врачи не могут без него лечить зубы.
Кажется, нет такой отрасли, где бы не
требовался фарфор. Так вот этого самого
пегматита здесь, как говорится, девать
некула. Карелия снабжает им всю ap­064666 19 6644664465665966560005 66696445068

 
	 

HCTO­ину,
cue­wero с волшебной
сказной. : В прошлом году Гос­Интересна история   литиздат выпустил много

 
	названия книги: каж­пая буква арабского
	каж­сборников сказок — VHDA­инских, сербских, индий­м т за. ОЕ и > Е 

алфавита обозначает   ских, индонезийских, пер­одновременно H ONPG   сидских, египетских и
деленное число, Сум­арабских. А недавно вы­ниях восемь раз. В про­На днях Государст:
шлом году «Конен-Горбу­венное издательство
нок» был издан с иллю­художественной лите­wm ccm ch pee ea paw WAR oe wees eee 9 ote

 
	ма звисловых зна­чений букв, входящих
в слова «Сад и вес­на», составляет 1217—
год написания этого
произведения (по му­ратуры выпустило «ИЗз­бранное» Калидасы,
включающее его дра­мы «Малявика и
митра», «Cary?
«Мужеством = де
	шли «Чешские народные

сказки»,
В них больше пятиде­CATH произведений, взя­тых из сборников собира­телей чешского Фолькло­страциями В. Милашев­ского, 200-тысячный ти­раж разошелся мгновен­но. Вероятно, Tak же
быстро разойдется и но­вое 400-тысячное издание
«Конька-Горбунка», выпу­Агни­гала»,

на»
год

 
	сульманскому лето­ра Бенеша Методея
счислению), Кульды (издание 1874 го­«Всякий, нто про­ла) и Иозефа Штефана
чтет эту книжку, слов­Кубина (издание 1950 го­<лонька-: ороунка», выпу­Урваси» —в переводах
щенное на диях Детгизом   К. Бальмонта и поэму
с большим количеством   «Облано-вестник» (ne
иллюстраций молодого   ревод П.  Риттера),

 
	 
	Анига оформлена ху:
дожником В. Элькони.
	которые вводят юных чи­тателей в удивительный
мир науки и техники, про­стирающийся далеко за
пределы школьных про­инженером
читатель
заоблачные
	Вместе ее
	Левитиным
	улетает В
высот ¢
	тельной
	да). обложка и иллюстра­ции выполнены художни­ком В Свешниковым.
	талантливого башкирско:
го художника Р. Сайфул­лина. -  § ным.
	Вам, юные
	О выходе нового журна­ла я узнал случайно. По­здней осенью прошлого
года мне пришлось быть
во Владимире. Ожидая
троллейбуса на заводской
площади, я увидел, как
стайка’ школьников, TO­ропливо соскочив с подо­шедшей машины, бегом
направилась к газетному
	но соБершит прогулну
по сацду»,— пишет ав­романтики!
	в довольно затруднительв­ном положении. На двух­трех страничках они долж­ны были рассказать о
множестве сложных ма­шин и станков, механиз­мов и приспособлений. В
результате вместо инте­ресных экскурсий —
сложный перечень Ma­шин, который у юного чи­В МИНИСТЕРСТВЕ
ГОСУДАРСТВЕННОГО
КОНТРОЛЯ СССР
	В соответетвии с поручением Правитель
ства Министерством ‘государственного кон­троля СОСР произведена проверка выпол­нения министерствами и ведомствами ре­шений Совета Министров СССР о недопуще­нии загрязнения рек и других водоемов
неочищенными промышленными сточными
водами.

В результате проверки установлено, что
предприятия ряда министерств, в частно­сти предприятия Министерства нефтяной
промышленности СССР, Министерства бу­мажной и деревообрабатывающей промыш­денности СССР, Министерства химической
промышленности, Министерства черной ме­таллургии СССР, Министерства цветной
металлургии СССР и Министерства легкой
промышленности СССР, не принимают
должных мер к выполнению решений Пра­вительства CCCP 0б очистке промышлен­ных сточных вод, что наносит серьезный
ущерб народному хозяйству, особенно рыб­ной промышленности.

Предусмотренное планами строительство
очистных сооружений ведется неудовлетво­рительно, а выделенные на эти цели сред­ства полностью не осваиваются.

В связи с невыполнением работ по строи­тельству очистных сооружений  загряз­няются воды реки: Волги в зоне тг. Ярос­лавля, Куйбышева, Саратова и Сталинтра=
да, реки Днепра у гг. Запорожья, Херсона,
Днепропетровска, а также водоемов в зоне
г. Риги. Допускается значительный сброс
неочищенных промышленных сточных вод
в зоне г. Омска.

Главная государственная  сзнитарная
инспекция Министерства здравоохранения
СССР неудовлетворительно выполняет свои
функции по санитарной охране водоемов и
не обеспечивает контроля за выполнением
соответствующих решений Правительства.
Между тем Главная государственная сани­тарная инепекция и ее местные ортаны
должны нести ответственность за неослаб­ный надзор в отношении санитарного со­стояния рек.

В ходе проверки Министерством тосу­дарственного контроля СССР обращено вни­мание руководителей ряда министерств и
предприятий на необходимоеть быстрей­шего выполнения решений Правительства,
СССР. 0б очистке промышленных сточных
вод и о санитарной охране водных источ­ников. Одновременно с этим Министерством
государственного контроля СССР наложе­ны дисциплинарные взыскания на неко­торых руководящих работников, виновных
в нарушении решений Правительства СССР
о прекращении загрязнения рек. В частно­сти, объявлен выговор управляющему
трестом Министерства строительства пред­приятий нефтяной промышленности т. Ви­зиряну, заместителю директора Ярослав­ского  нефтеперерабатывающего — завода
т. Дырда, директору Сталинградекого гид­ролизного завода Министерства бумажной
и херевообрабатывающей промышленности
СССР. т. Мартьишу, строгий выговор — ди­ректору Кемеровского коксохимического за­вода Министерства черной металлургии
СССР т. Коминову, директору завода Ми­нистерства легкой промышленности СССР

т. Анкудинову и некоторым другим долж­ностным лицам,
		с такой стреми­скоростью, что
	киоску. Несколько голо­сов одновременно прокри­чало, обращаясь к киос­керше: «Второй номер
«Юного техника» есть?»

Как были огорчены фе­РУ

даже воздух вокруг воз­душного корабля начина­ет сжижаться.
временно
хищается, когда геологи
академика

OXHO­читатель BOC­_ методу

ПУ

тателя вызовет   ‘сто THI­сяч <как», сто тысяч
«что», сто тысяч «поче­My>.

Литературный отдел
журнала еще не офор­А. П. Виноградова, с но­милеся. В нем запоминает­бята, получив отрицатель­ный ответ! С любопытсет­вом я спросил одного
школьника;

— Что же в этом жур­нале интересного?

— Все интересно!

— Такие статейки есть,
что от них не оторвешь­ся, — добавил другой. —
Почти все новое. Есть та­кие вещи, что о них даже
взрослые не знают.

мощью скромных цветков
разыскивают месторож­дения никелевых руд, за­лежи. золота и вольфра­ма, хрома и урана.
Трудно пересказать все
интересное, что опублико­вано в четырех номерах
«Юного техника» за
1956 год. Для этого при­шлось бы аннотировать
добрую половину всех

ся лишь замечательная
сказка о мыльных пузы­pax Евгения Пермяка.

Интересные расска­зы авиаконструктора А.
Яковлева, токаря В. Се­минского принесли бы
еще большую пользу, ес­ли бы в них шла речь не
только о пути к профес­сии, но и о перспективах
ее.
	я мысленно согласился
с юными рецензентами,
Да, в новом журнале бы­шурнал молод, он в
процессе становления и
	статеи и очерков.
Но в журнале не толь­а BD побом wy Peal Urn
ло много страниц, от ко­торых не оторвенться, тех
страниц, что обогащают
знаниями “и, самое глав­ное, зарождают желание

we ete TT Фа Rawmanme м д 

ко статьи, очерки и рас­сказы, в нем «клуб»,
«лекторий», «музей»,
«экскурсионное бюро»,
«мастерская»...

Не все отделы журнала

поисков своего лица. Это
дело сложное и много­трудное. Оно не заверщит­ся даже с выходом, ска­жем, двадцатого или
двадпать пятого номера,
	свой жанр,
г написаны
	5935 4-   определили
		изведать, дерзать, созда­вать.

Знакомясь с журналом,
я понял, почему с таким
нетерпением ждали юные
читатели выхода второго
номера. Ну, как сдержать
любознательность, когда
разговор идет о том, как
советские академики И. Е.
Тамм и А. Д. Сахаров
создали сосуд... без сте­нок, в котором хранит­ся «звездное вещество»;
когда рассказывается об
«ободранных ядрах» и та­ких термоядерных реак­циях, над таинами кото­рых еще не приподняли
завесу.
	Редакция журнала пра­вильно поступила, открыв
первый номер содерзка­тельным, ярким очерком
Олега Писаржевского
«Как было изготовлено
звездное вещество». А
	вслед за этим — беседы с
академиками, технолога­ми, новаторами, ‘очерки,
рассказы и даже сказки,
	но уже сеичас ясно, что
журнал делает большое,
	ступно.
задачам
разделе
ы мате­полезное дело. Самое
главное, что страницы
его прививают юным чи­тателям романтическую
	влюбленность в технику,
с которой они не расста­нутся на протяжении
всей жизни, И напрасно
некоторые педагоги пред­лагают сделать журнал
«подсобным г _ изданием»
для школы; помещать в
нем задачи по физике, XH­мии, математике, чертежи
моделей самолетов, паро­возов, тракторов. Этим
занимаются другие из­дания.
	Хочется пожелать, что­бы наши полиграфисты
лучше оформляли журна­лы для юношества. Нрас­ки в «Юном технике»
аляповаты, тона их невы­разительны и нередко ис­кажают представления о
натуральном цвете вещей,
	Георгий МАРЯГИН
Pa el ads ele hah
	не все статьи написаны
занимательно и доступно,

Не отвечают задачам
журнала статьи в разделе
экскурсий. Авторы мате­риалов, помещенных в
этом разделе, оказались
	открытое. похожее на полигоя поле. элесь,   форовую промышленность страны. Но
	ААИВОЙ
	Столетие со дня смерти! С трудом ве­ится, что целый век отделяет нас от

линки, — таким живым, нашим, необ­ходимым сегодня воспринимаешь его и
его музыку. Чье сердце не обливается
слезами в минуты прощанья Сусанина с
любимой Антонидушкой? Разве хоть на
секунду испытываешь холодок историче­ской дистанции, когда летишь на крыль­ях увертюры «Руслана»? И только ли о
сказочном витязе помышляешь, когда
глубокий рейзеновский бас начинает
скорбный рассказ © поле, усеянном
мертвыми костями, а в ‘оркестре идут
потрясающие душу, полные величия ак­корды... Сидишь и боишься пропустить
хоть звук из этой бессмертной арии; за­таив дыхание, с трепетом ждешь и пред­вкушаешь приход несказанно чудной ме­лодии, написанной на несказанно чудные
пушкинские слова — «И струны гром­кие Баянов не будут говорить о нем...»
Вечно молодая музыка! Какое счастье,
что она есть у нас, что музыка эта в на­шей стране отдана народу, что пришла
пора, о которой мечтали лучшие люди
нашей Родины, когда музыкальное пони­мание поднялось на невиданную высоту
и Россия жадно припала к Глинке. Толь­ка тот, кто до семнадцатого года. слушал
и видел на сцене «Жизнь за царя», мо­жет до конца оценить спасительную пе­ремену и реконструкцию, превратившую
«Жизнь за царя» в «Ивана Сусанина»,
навсегда освободившую Глинку. от со­мнительной чести соавторства и <опе­ки» барона Розена. И в этом поистине
историческая заслуга советского театра.

Но дело не только в непосредственном
эстетическом наслаждении, которое мил­лионам людей дает нынче музыка Глин­ки. Наследие Глинки —это великая шко­ла для советских музыкантов, целая кон­серватория, — закончить ее курс не
хватит и целой жизни. Чайковский, как
известно, говорил, что в <Камаринской»
Глинки. как дуб в желуде, заключена
была вся будущая русская симфониче­ская музыка. Но разве «Иван Сусанин»,
«Руслан и Людмила» не были такими
же «желудями» для всей будущей рус­ской оперной музыки? Нельзя не ви­деть того огромного и благотворнейшего
влияния, которое Глинка оказал и ока­зывает. в наши дни на симфоническое,
оперное и балетное творчество советских
композиторов. Один «Руслан» в этом
смысле сыграл до сих пор еще полно­стью не оцененную роль в развитии
оперных культур, например, наших
братских советских народов. Эпические,
исторические, сказочные оперы в нацио­нальных театрах Советского Союза, как
ни несовершенны они порой бывают, —
все они правнуки «Руслана» и эпиче­ЛИТЕР и ГАЗЕТА
о 6 февраля 1957 г. Ne 23
	  линка
	ской музыкальной драматургии «кучки­стов», в свою очередь рожденной тем
же «Русланом».

В творческом освоении наследия Глин­ки у нас есть бесспорные успехи. Но
успехи эти могли бы быть куда больши­ми, если бы теоретическое осмысление
эстетики Глинки не отставало от практи­ки, если бы в нашем музыковедении все
еще не бытовали доктринерские, су­женные представления о Глинке.

Нам и в наших книгах о Глинке ну­жен он — живой, подлинный, сложный!
Нам нужен Глинка, указывающий путь
новаторству, помогающий в новых исто­рических условиях решать важнейшие
проблемы народности музыки и особен­но оперы. Разве не стал «Иван Суса­нин» вечным образцом смелого, глубоко­го, классического решения этой пробле­мы? Разве не явился он непреходящим
в своем значении примером воплощения
в опере знаменитой пушкинской форму­лы о единстве судьбы человеческой и
судьбы народной?

Приглядимся, как любопытно в опере
Глинки решается проблема личности в
истории. Разве не поразительно, что в
«Иване Сусанине» среди русских дейст­вуюших лиц нет господ: русский кре­стьянин, его сметка, его большое сердце,
его самопожертвование спасает Родину.
Не бары, не цари или князья, не высо­кие правители или военачальники де­лают историю, а именно народ: Cyca­нин и является простым человеком из
народа, действующим бескорыстно, сво­бодно, как гражданин отчизны, един­ственно по велению своей совести,
по долгу патриота. Свободный кре­стьянин — таков Сусанин у Глинки.

Оперу Глинки принято — и это стало
чуть ли не обязательным каноном—-пря­мо связывать с прославленной «думой»
Рылеева об Иване Сусанине. Забывается
при этом, какие «поправки» вносит Глин­ка в рылеевский сюжет, Глинка с гени­альной прозорливостью вводит в музыку
своей оперы народ, отсутствующий у Ры­леева: так раскрываются средствами му­зыки народность Сусанина, великая кол­лективность, соборность его подвига. Ко­гда в третьем действии Сусанин гордо и
смело бросает в лицо ворвавшимся в из­бу врагам: «Страха не страшусь, смерти
не боюсь!» — мотив, который в интро­дукции оперы пел весь крестьянский
мир села Домнино, — Иван Сусанин вы­ступает как представитель этого мира.

Так в музыке — и это, пожалуй, наи­более возможно именно в ней — перед
нами свершается таинство воссоединения
отдельного, ‹единичного» героя с наро­дом. В течение всей оперы в музыке по­степенно формируется, выкристаллизо­вывается новый мотив, новая тема — те­ма «Славься». Именно оттого, что мотив
	+ т a
No 2i kotor вырастал, главным образом, в пар­стерство, — у Глинки не противостоя­щие понятия, а сливающиеся, нераз­рывно связанные друг с другом. И как
важно, чтобы этот урок, этот. завет
Глинки был по-настоящему усвоен
мастерами советской музыки! Демокра­тизм, свидетельствует творчество Глин­ки, — это вовсе не опрощение и не упро­щение. Великое содержание — близкое,
понятное, нужное народу и высочайшее,
кристально прозрачное композиторское
мастерство, вобравшее в себя и перера­ботавшее все лучшее и передовое в со­временном искусстве, -—— вот что делало
Глинку настоящим творческим нацио­нальным гением России, ставшим наря­ду — по словам Чайковского — «с Мо­цартом, с Бетховеном и с кем угодно»...

Музыкальный критик Феофил Tor:
стой, более известный под псевдонимом
Ростислав, чрезвычайно досаждал и до­кучал Глинке. Поясняя глинкинскую
«Камаринскую» — «знаменитый (!) наш
критик по глубокому (1!) пластиче­скому воззрению не нашел ничего лучше
и умнее, как только то, что пьяный
де толчется в ‘дверь», Ростислав
читал Глинке и свой разбор оперы
«Иван Сусанин». Глинка нашел, что
разбор цели не достигает. «Нет; любез­нейший,—сказал он в заключение: —так
рецензии писать не’ следует; взялся за
критику, так и пиши правду-матку, а
похвалой никого не удивишь».

А. Серов в Феофиле Толстом и его
критической манере видел образ и явле­ние типические, он, как известно, нашел
Феофилыча, например, и во... Франции
(«Парижский Феофилыч»). Феофилычи,
как тип музыкального критика, переве­лись на нашей земле. Но их манера,
стиль критики в виде узкого ограничен­ного доктринерства, произвольный и
вульгарный подход к музыкальному со­чинению, навязывание своих домыслов
композиторам — все это еще встречает­ся в нашей музыковедческой практике.

И тут мысли Глинки о взаимоотноше­ниях критики и композиторов остаются
для нас острыми и злободневными.

Так глинкинская школа, глинкинская
«консерватория» оказываются важны не
только. для композиторов, но и для на­ших музыковедов. Так Глинка входит
в нашу музыкальную жизнь, берет сло­во в наших спорах.

Герцен говорил, что классика для че­ловечества — это «оселок, на котором
оно пробует силу возраста». На Глин:
ке мы можем пробовать силу возраста
нашей музыки. Ныне это для нас осо­бенно важно— ведь через несколько не­дель на съезде композиторов мы будем
подводить итоги сорокалетнего развития
советской музыкальной культуры, И в
эти важные для нас дни мы найдем в
Глинке строгого учителя, взыскательно­го помощника и доброго друга.
М. СОКОЛЬСКИЙ
	мыслили и говорили все  передо­вые русские художники той поры,
и разве He TO же имел в виду Бе­линский, когда писал: «Народ относит­ся к своим великим людям, как почва
	к растениям, которые производит она».
В другой статье он же утверждал:
	«поэту принадлежит форма, а содержа­ние — истории и действительности его
народа». Художник и его творения долж­ны быть цветком и плодом народной
почвы-—таков истинный смысл выска­зывания Глинки, приводимого Серовым.
Именно в этом фигуральном смысле сле­дует понимать и слово «аранжируем».
Глинка был аранжировщиком народных
идей, а не народных песен. В «Иване
Сусанине», как известно, Глинка к ци­тированию народных песен почти вовсе
не прибегал; ему это не было нужно,
ибо сам он говорил на чистейшем рус­ском народном музыкальном языке,
там и тогда, когда великий композитор
брал народные мотивы, он на их осно­ве, преодолевая узкую жанровость, со­здавал народные поэмы, картины, пора­жающие не только верностью передачи
духа и колорита, но и по-пушкинеки по­стигнутой народной психологией. Тако­вы и <Камаринская», и испанские увер­тюры, ит. д.

Небесполезно напомнить и о другом
важнейшем высказывании Глинки. Он
утверждал, что «можно, связать фугу
западную с условиями нашей музы­ки узами законного брака». Говоря так,
Глинка закладывал основы плодотвор­ной дружбы двух демократических му­зыкальных культур — русской и немец­кой. В то же время эти слова звали и 3з0-
вут русских музыкантов к вершинам ма­стерства. В великолепном, свободном
владении всеми тайнами композиторско­го искусства видел он единственный и
настоящий путь к простоте, к созданию
музыки, «равно докладной» и для спе­циалистов, и для широкой публики.

Когда пишут и говорят об отношении
в свое время «высших сфер» к музыке
Глинки в <Иване Сусанине», обычно
ограничиваются сакраментальными. сло­вами: «кучерская музыка», но забыва­ют, что музыка Глинки была для опре­деленных слоев публики неприемлемой
еще и потому, что она была «ученой».
Точнее, таким образом, было бы сказать,
что музыка Глинки была слишком «ку­черско-ученой». И как же тонко и точно
определил в этом смысле значение «Ива­на Сусанина» Белинский: «Появление
множества романов, драм и повестей с
содержанием из русской жизни, опера
«Жизнь за царя», выразившая стремле­ние воспользоваться в учевой музыке
элементами народной музыки, все это
добро, все это благо, и все это есть ру­чательство и залог прекрасной будущ­ности, начало новой, прекрасной жиз­ни». Демократизм и ученость, то есть ма­ПО СЛЕДАМ ВЫСТУПЛЕНИЙ
«ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ
	„вниги © Сибири—
читателям“
	Под таким заголовком в № 115 «Литера­турной газеты» за прошлый год была напё­чатана статья К. Лисовского, Е. Лучинец­кого и С. Омбыш-Кузнецова. Как сообщил
редакции директор Москниготорга С. Поли­вановский, в статье правильно и свое­временно ставится вопрос о необходимости

усиления торговли в Москве литературой о
Сибири.
	Факт отказа со стороны магазина № 39
	от литературы, заказанной Главкниготор­rom в Новосибирском издательстве, . дей­ствительно имел место.

Однако следует отметить, что авторы
статьи допустили некоторые неточности.
В статье говорится, что в 1956 году Мос­книготорг «не сделал ни одной заявки на
книги сибирских писателей». В действитель­ности по тематическому плану Новосибир­ского книжного издательства на 1956 год
Москниготоргом было заказано различной
литературы на сумму 574 тыс. рублей.

Кроме того, магазином № 39 Москниго­торга (ВСХВ) было в 1956 году заказано
Новосибирскому книготоргу 81 название
различных Книг, всего 28400 экземпляров.
В 1956 году были сделаны заказы и другим
сибирским и дальневосточным  издатель­ствам. Центральным издательствам Москни­готоргом в 1956 голу заказано 45 названий
книг о Сибири. Это главным образом крае­ведческая и сельскохозяйственная литерату­ра. Книга «Слово о Сибири» была заказана
Новосибирскому книготоргу в количестве
500 экземпляров еще в январе 1956 года.

В целях усиления связи с книжными из­дательствами (Сибири Москниготоргом за­прошена от них широкая информация о вы­пускаемой в 1957 году литературе. Темати­ческие планы сибирских издательств на
1957 год будут внимательно изучены, и на
все книги, которые будут пользоваться в
Москве спросом, будут даны заказы,