НОВЫЙ
ЖУРНАЛ
ГРУСТНЫЕ РАЗДУМЬЯ
Франк Эльгар, постоянный 060-
зреватель по вопросам искусства в
парижском еженедельнике «Каррфур>, побывал в конце января на
двух выставках молодых французских художников. Затем он поделился своими мыслями с читателями в небольшой статье, выразительно озаглавленной «Отставка
юности». Читая эту статью, мы
искренне сожалели о том, что автор не остановился подробнее на
затронутых им вопросах, которые
не могут не волновать каждого,
кто любит французское искусство.
Обе выставки произвели на
Франка Эльгара удручающее впечатление. Он не нашел в картинах
ни свежести, ни красоты, ни прежде всего молодости. Оценивая
работы молодых художников, в
частности представителей таких
новых направлений, как «кибернетисты», «бесформисты», «пятнисты» и др., автор исчерпал, пожалуй, весь запас уничижительных
сравнений, метафор и эпитетов,
которыми только может располагать критика. Не будем их цитировать.
Статья «Отставка юности» 3aинтересовала нас в той своей части, где автор подходит к серьезным проблемам, к сожалению, затронутым им весьма бегло. Франк
Эльгар пишет: <..И это во имя
свободы молодые художники совершают такого рода преступления
против молодости, красоты форм и
здоровья духа, как будто свобода
позволяет все, как будто она моmer обойтись без веры и надежды... Мы знаем. что наше время
жестоко, эгоистично, разрываемо
противоречиями, что оно снисходительно к проходимцам, циникам и
лжецам. Но какую надежду или
хотя бы иллюзию можно. сохранить, если за порогом сумерек молодые художники не провозглаша«Эти «портреты молодой девушки» художнина
Дюжаррика иллюстрируют тенденции молодой (7)
современной живописи: грустной, мрачной, тяжелой, разочарованной и сверх того лишенной молорости».
Фотоснимок и подпись из французского
еженедельника «Каррфур»
ют торжествующую убежденность
в своей силе и не бросают радостный клич своей веры в будущее».
В США недавно демонстрировалась новая
кинокартина «В центре
бури». Действие филь*
ма происходит в Mas
леньком американском
городке. Библиотекарь
Алишия Халл отказывается изъять одну
книгу из городской библиотеки, которая кажется «подрывной»
членам муницинального совета. Халл снимают < работы. Начинается грязное расследование ee прошлого.
Многие жители города,
опасаясь за свою репутацию. отворачиваются
ГОСПОДИНА ЭЛЬГАРА
На этом статья Франка Эльгара
заканчивается. Автор счел свои
обязанности выполненными, хотя,
вероятно, многие читатели и художники, о которых идет речь, были ‘бы ему признательны, если бы
он, призывая верить в будущее,
со своей стороны облек бы этот
призыв в более ясные и конкретные формы. Сделать это было, на
натш взгляд, тем более необходимо,
что еженедельник «Наррфур», в
котором сотрудничает Франк Эльгар, внес немалую лепту в весьма
выгодную определенным кругам во
Франции кампанию по распространению пессимизма, идей о бес
смысленности человеческого бытия
итд ит
За примерами ходить недалеко.
Пусть Франк Эльгар почитает напечатанную в том же номере статью своего собрата по перу, литературного обозревателя «Каррфура» Паскаля Пна. <...Дикость, глупость, низкий эгоизм — вот из чего
создано человечество... Горе тому,
кто позволит себя обмануть и поверить в завоевания прогресса...»
Приведя эти цитаты из разбираемого им предисловия к сочинениям
французского философа Ривароля,
Паскаль Пиа добавляет от себя:
«Многие другие думали то же самое и таким же образом. Бодлер,
например. Ошибались ли они? Почитайте газеты».
Паскаль Пиа знает, что делает,
когда призывает себе на помощь
парижские газеты. Да, не во многих из них, Так же как и не во
многих современных книгах и исследованиях, французская молодежь, в том числе и пробующая
свои силы в искусстве, может ночерпнуть урок онтимизма, ясного
видения исторической перспективы
развития общества, уров надежды
и стремления к счастью, достойному человека. (Модный во Франции философ Е. Сиоран
сх вообще провозгласил,
что счастье — это
«предрассудок, где
грех оптимизма, то
есть марксизм, чернпает свою силу». Провозглашение этого те`зиса сопровождалось
аплодисментами газет
«Комба» и <Фигаро»).
«Эти молодые художники, кажется, не
преследуют HHKAKOTO
nyeata>,—nniier Ppank
моде) Эльгар, пишет с гочной, тяжеречью. Но уверен ли
ценной моон в том, что многие
анцузског СОВРеменные француз«Каррфур» CKHE «меценаты» He
прочтут эти горькие
слова © радостью, с чувством ‚успокоения? ,
НР
Humepamy p
«ЕВГЕНИЙ
ОНЕГИН»
В АЛБАНИИ
В книжных магазинах
Тираны и других городов
Албании появилась в
продаже книжка ¢ Nop:
третом А. С. Пушкина
на обложке. Это первый
полный перевод на албанский язык романа в
стихах «Евгений Онегин».
Перевод осуществлен
известным албанским
поэтом - лириком Лясгушем Порадеци, посвятившим этому труду около 6 лет. Критик Дайлян
Шапло отмечает, что переводчику удалось хорошо передать онегинскую строфу, красоту
стиха Пушкина, его глубокий лиризм и музыкальность.
В предисловии к албанскому переводу пишется: «Евгений Онегин»
является прекраснейшим
цветком, который никогда не завянет в саду мировой литературы».
В НОВОЙ
БОЛГАРИИ
Хорошо шагает новая
Болгария. Советские люди не могут He радоваться успехам своих
болгарских братьев. И
тому, что объем проС начала этого года в
Болгарии выходит новый
ежемесячный журнал
Союза болгарских писателей по вопросам литературы, искусства и
публицистики «Пламк»
(«Пламя»). Главный редактор журнала — известный писатель Андрей
Гуляшки. Первый номер
«Пламка» публикует обращение к читателю, в
котором говорится: «Мы
враги всего, что канонизирует литературный метод и превращает его в
догму. Мы выступаем
также против тенденциозного приукрашивания или очернения жизни, намеренно схематического отношения к общественным — явлениям,
односторонности в показе человеческих характеров. Мы думаем, что литература должна отражать жизнь во всей ее
яркости и противеречивой многосторонности...
В «Пламке» будут желанными гостями советские поэты и прозаики,
наши собратья по перу
в братских народнодемократических странах,
писатели-реалисты Азии
и капиталистических
стран».
Содержание первого
номера журнала разнообразно и интересно.
=>
РОМАН О КИТАЕ
Джон Херси известен
в Соединенных ° Штатах
демократической направленностью своего
творчества. Недавно В
нью-йоркском издательстве «Кнопф» вышел его
неболыной (всего 180
страниц) роман «Одинокий камень», который
большинство американских критиков считает
одним из лучших произведений писателя.
Повествование ведется
от лица молодого американского инженера,
приехавшего в 20-х гоприехавшего в 20-х Fro-~
> >
дах в Китай для разраз!
ботки проекта плотины
на реке Янцзы. Сюжетная канва романа проста. Инженер отправляется вверх по реке на
джонке, которую тянет
группа бурлаков. Столкновение во время этого
путешествия различных
характеров — инженера
и простых китайских бурлаков — составляет основную тему произведеHHA.
Несмотря на все трудности, экспедиция достигает цели путешествия.
Инженер расстается с
бурлаками с каким-то
новым чувством. «Теперь
я знаю, — говорит он, —
что это чувство похоже
на желание, чтобы все
было иначе, чтобы я
стал лучше, чтобы весь
мир стал лучшим...»
*ж*ж
x
Как отозвалась американская критика о новом произведении Херси?
Эдвард икс пишет
в журнале «Атлантик»:
«Символический роман
дает представление OG
том, что довольно редко встречается в КнНигах нашего времени:
чувство смирения перед величием Востока».
Критик газеты «Дейли уоркер» считает, что
«в романе «Одинокий
камень» Херси сделал
больше, чем создал просто ряд ‘образов, которые
останутся жить в памяти
читателя; оно заставил
лучше понять Человека».
ваться успехам своих
болгарских братьев. И
тому, что объем промышленного производства страны увеличился
по сравнению с довоенным более чем в шесть
раз. И тому, что, когдато одна из самых экономически отсталых стран
в Европе, Болгария ныне плавит отечественную сталь, а скоро будет иметь свой чугун.
хозяйстве окончательно
$ и бесповоротно утвердился кооперативный строй. И успехам болгарских
друзей в борьбе за повышение жизненного уровня народа, за создание новых
$ духовных ценностей.
Приведенные здесь снимки говорят
$ сами за себя. На снимке внизу показафно строительство доменного цеха на
{ первом в истории Болгарии металпур$ гическом заводе имени В. И. Ленина.
$ Первый верхний снимок отражает
волнующий момент в жизни крестьян
села Вырба, Радомирской околии. Мощный плуг запахивает межи, открывая};
простор для широкого кооперативного
$ массива. И, наконец, на втором верхр снимке запечатлен кусочек куль$+$+4$4+94+:
турной жизни — на сцене Народного
$ театра гор. Стара-Загора идет пьеса
4444444 $.
$+%++%++4%44444444444544445+4444444$+44$$$$494449994$+44+9+%++
нем снимке запечатлен кусочек культурной жизни — на сцене Народного
геатра гор. Стара-Загора идет пьеса
А. Арбузова «Годы странствий».
%,%445554%44444449949949944944449444944444$4%44$444+944+$+$444+
номика будет вынуждена «перестроиться»
и сможет успешно вотретить натисв мощных конкурентов. Одна правая газета пишет, что Франция на «общем рынке» Oyдет ‹пришпорена».
Итак. шпоры имеются. Нужен еще и
всадник. Есть и всадник. Это — Западная
Германия. Вот каков «последний шанс»
Франции, который Иристиан Пино, министр иностранных дел и автор известной
во Франции книжки детских сказок, объявил «великим лелом»!
Истинный путь
ФРАНЦИЯ?
Прекращение поставок
средневосточной нефти
приблизило француз15 ДА
ИДЕЕ
Правительство Ги <
Молле вступило во второй год своего сущестH. MOJ
вования. Поскольку <
средняя продолжительность жизни французских послевоенных
правительств всего полгода, то этот факт
сам по себе привлекает внимание. В Париже годовщина была отмечена торжественным банкетом у президента республики. Члены кабинета преподнесли своему
главе подарок — сочинения Стендаля. Подарок прекрасный. Но не потому ли он
был сделан, что один из многих персонажей самого знаменитого романа Стендаля
говорил: «Делайте всегда обратное тому,
что от вас ожидают»?
Вполне возможно. Ведь правительетво
Ги Молле точно придерживается этого «великого правила», как сказано в романе
«Красное и черное». Правительство социалистической партии делало и делает пока
прямо противоположное тому, что ожидали
от него французские избиратели, осудивиие
правую политику предшествовавигих правительств. Оно нарушило все свои
обещания. Ги Молле и другие лидеры социалистической партии торжественно обещали прекратить войну в Алжире. «Первая задача, которая встанет перед
правительством сразу же после выборов, —
товорил Ги Молле, — это восстановление
мира в Северной Африке... Каждый день
умирают молодые французы. Матери и жены спрашивают себя: что делать? Прежде
всего прекратить ложь, не повторять ошибок Индокитая».
Правительство Ги Молле взяло на себя
обязательство изменить внешнюю политику Франции. Оно заявило о своем стремлении проводить более независимую от США
политику и добиваться смягчения международной напряженности. «Теперь, — говорил Кристиан Пино,— надо проводить политику мира». Правительство Франции
провозгласило свою решимость вывести
рассмотрение спорных международных проблем из тупика, образовавшегося в результате позиции США. Руководители правительства Франции заявили также о том,
что отношения между Западом и Востоком
должны строиться на принципах мирного
сосуществования. «Мирное сосуществование, — сказал Пино,— неизбежно в течение длительного периода».
В мае прошлого года Ги Молле и вристиан Пино посетили Москву и вели пере-.
говоры с советскими руководителями. На
переговорах были достигнуты соглашения
0б укреплении и развитии традиционной
франко-советекой дружбы — важнейшего
средства сохранения мира В Европе и
укрепления французской безопасности.
Так начиналась деятельность правительства Ги Молле. Французы и все друзья
Франции ожидали плодотворного развития
новой, независимой и миролюбивой французской внешней политики. Но уже вскоре
стало ясно, что лидеры социалистов открыто встали на путь отказа от собственных
обещаний и намерений, от основных принципов своей партии. Это обнаружилось
прежде всего в отношении войны против
алжирского народа. «Социалистическое»
правительство в несколько раз увеличило
численность французоких войск в Алжире
и ассигнования на колониальную войну.
По его приказу были развернуты массовые
террористические операции против мирного
алжирского населения. Война приобрела
еще’ более затяжной и опасный для Франции характер.
В конце октября прошлого года правительство Ги Молле, обещавшее добиваться
смягчения международной обстановки, Coвершило вооруженную агрессию против
Египта. Франция предстала перед всем миром в позорной роли агрессора.
Вопреки своему обещанию развивать В
укреплять дружбу с Советским Союзом,
французское правительство в конце прошлого года приняло. активное участие в
разнузданной антисоветской кампании. Оно
фактически встало на путь срыва соглепения с Советским Союзом, заключенных
в мае 1906 года.
Видный член социалистической партии
г-жа Андрэ Вьенно, выходя из партии в
знак протеста против политики ее лидеров,
писала: «Сегодня я не могу больше остзваться в партии, руководители которой,
IPHAA B правительство, не, только отказались от обещаний, данных избирателям, но
также нарушили всякую мораль и все тратиции социализма».
Плачевные итоги
Н. МОЛЧАНОВ
<
, скую эвкономиву к катастрофе. На улицах французских городов все меньше автомобилей:
нет бензина. В домах холод, цены на предметы потребления скачут вверх. Усиливается жестокая инфляция, растет безработица. Заводы останавливаются из-за недостатка нефти. Правительство Ги_Молле
успешно организовало блокаду своей собственной страны!
В то время как французекое правительство увязло в трясине колониальной политики, под боком у Франции усиленно возрождаются силы ее многовекового врага —
германского милитаризма. 1957 год начался знаменательным событием. На пост командующего войсками Атлантического союза в Центральной Европе вместо французского генерала был назначен гитлеровский
тенерал Штейдель. Французекое правительство молча проглотило и такую горькую
пилюлю, как официальное решение о предоставлении западногерманской армии
атомного оружия.
Капитулируя перед всеми требованиями
западногерманоких милитаристов, французское правительство делает это, по его собственным заявлениям, во имя «духа европейской солидарности». Но у западногерманских милитаристов свое понимание
«европейского духа». Вогда во имя этого
«духа» Франция передала 1 января 1957
года. Западной Германии промышленную
Саарскую область, они дали блестящее <видетельство понимания ими смысла «европейского духа». В Сааре началась кампания по переименованию улиц. В Диллингене улица Бетховена стала улицей Бисмарка, имя Гёте заменено именем прусского
генерала Poona, сподвижника Бисмарка,
имя немецкого поэта Генриха Гейне —
именем прусского маршала Мольтке, имя
великого немецкого композитора ИоганнаСебастьяна Баха также заменено именем
одного из прусских генералов...
Первую годовщину своего существования правительство Ги Молле, отметило в
условиях небывалого ослабления международных позиций Франции как великой
державы. США открыто воспользовались
провалом колониальной политики Франции
и. спешат занять ее место на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Откровенно
проявляя пренебрежение к Франции, американские политики оказывают все большую поддержку Западной Германии. Они
рассматривают ее в качестве своего главного союзника в Европе.
В этих условиях, пишет газета «Комба»,
«французы с тревогой спрашивают: «Куда
мы идем?»
Химера „объединенной
Европы“
Действительно, где же выход из тяжелого положения, в котором оказалась Франция? Многие пытаются ответить на этот
вопрос. Что касается крайне правых, реакционных сил, то они стремятся затушевать
тяжелые уроки прошедшего года, заставить
забыть их и толкают Францию по старому
гибельному пути. Один из идеологов этих
сил, академик Зигфрид, в статье о положении правительства Ги Молле, опубликованной недавно в газете «Фигаро», провозглашает: «В политике много думать — это
ошибка».
Очевидно, именно этим рецептом руководетвуется правительство Ги Молле, когда
оно объявляет, что выход заключается в
строительстве «объединенной Европы» путем организации «Евратома» и «общего
рынка». Статс-секретарь правительства
Морис Фор объявил создание «общего рынка» «последним шансом» Франции. Между
тем надо и в самом деле перестать думать,
чтобы видеть в этих гибельных проектах
шанс на спасение Франции.
«Евратом»— объединение атомной промышленности Франции, Западной Германии. Италии и стран Бенилюкса — лишит Францию ее передовой роли среди
этих стран в деле развития атомной энергий. Что касается значительно отставшей
Западной Германии, то она получит от
Франции результаты ee исследований и
работ. Германские милитаристы смогут самостоятельно производить атомное оружие.
Поскольку из всех участников «Евралома»
Запалная Германия обладает наибольшим.
экономическим потенциалом, она установит
над ними свое господство. «Евратом» нанесет смертельный улар по независимости
Фраации.
Еще более опасным является проект
«общего рынка». Он, предусматривает отмену таможенных пошлин в группе шести
стран. Свободная конкуренция будто бы
приведет к снижению цен. Какая нелепая
иллюзия! Свободная конкуренция всегда
приводила и неизбежно будет приводить
ЛИШЬ Е господству сильнейших монополий
и к гибели слабых. конкурентов. Известно,
TO себестоимость французских товаров
значительно выше стоимости западногерманской продукции. Защищающие французскую экономику таможенные барверы
рухнут, и она будет ‘отдана на разграбление. западногерманеким концернам. Поборники «общего рынка» уверяют, что в условиях «общего рынка» французская экоПРЕМИЯ
ПРАТО
В помещении муниципалитета города Прато в
Тоскане (Италия) coстоялось вручение премии Прато. выдаваемой
ежегодно за лучшее пБоизведение, посвященное
движению — Сопротивления, борьбе патриотов
Италии против фашизма.
Эта премия была учреждена семь лет. тому
назад местным отделениАссоциации итальянских партизан на деньги,
собранные среди антифашистов — участников
освободительной борьбы.
Ныне премия Прато,
субсидируемая средствами Ассоциации партизан,
при поддержке демократического городского управления, где большинство имеют социалисты
и коммунисты, составляет миллион лир.
Б прошлом году. на
конкурс было предетавлено около 40 книг. Премия была присуждена
покойной Марине Серени за книгу «Дни нашей
жизни» ‘посвященную
жизни женщиаы-коммунистки. Денежная премия, по желанию родетвенников Марины Ceрени, была разделена
между получившими вторую премию произведениями Карло Кассола
«Старые товарищи» и
Франческо Фаусто Нитти «Майор-красный».
Премия Прато за
1956 год в размере 500
тысяч лир была вручена
Але Маркезини Гобетти
за книгу «Партизанский
дневник», где описывается подпольная и партизанская борьба в Пьемонте. Остальные 500
тысяч лир жюри решило
разделить между Бруно
Пьяцца и Армандо Боццоли. Бруно Пьяцца,
триестинский адвокат,
жертва нацистского террора, узник гитлеровского концлагеря, умер, едва успев закончить свою
книгу «Почему другие
забывают». Это суровый
обвинительный акт против нацистских зверств.
Армандо Боццоли — простой итальянский крестьянин. Он получил премию за книгу «В жизни
всех».
ЗЛОБОДНЕВНЫЙ ФИЛЬМ
Кадр из’ фильма «В центре бури». Библиотекарь
Алишия Халл, роль ноторой исполняет артистка
Бетти Дэвис, и ее маленький друг Фредди (Кевин
Коглин).
Среди французских. патриотов растет
тревога за судьбу родины. Когда в середине января в парламенте обсуждались
«европейские» планы правительства Ги
Молле, ему © большим трудом удалось наскрести необходимое большинство. Как уже
повелось в последнее время, правительство
социалистов смогло опереться на поддержку крайне правых парламентеких группировок.
Представители различных политических
партий Bee решительнее выступают за изменение внешнеполитической ориентации
Франции, за отказ от гибельных проектов,
за коллективную безопасность в Европе.
Французская компартия ведет самоотверженную борьбу за укрепление независимости Франции. Против химерических проектов «единой Европы» выступает опнозиция внутри самой социалистической партии. Многие сторонники генерала Де Голля
осуждают планы «Евратома» и «общего
рынка» и требуют независимой национальной политики. Часть партии радикалов также настаивает на изменении
внешней политики страны. Этого требуют
и различные новые политические группы,
вроде «Новой левой»,
Bee чаще слышатся голоса поборников
развития дружбы и сотрудничества. е
СССР. Например. редактор журнала деловых кругов «Перепектив» Гаскель отмечает наличие реальной почвы для развития
франко-советских . отношений, ибо такие
страны, как Франция, «лучше понимают
СССР хотя бы по’старой исторической привычке, а также ввиду общей . континентальной позиции и по глубокому знанию
одних и тех же опасностей, в частности
германской». Гаскель призывает французское правительство продемонстрировать
свою добрую волю, изучив советские предложения по разоружению, выдвинутые в
ноябре прошлого года. Широкий отклик во
Франции вызвал успех франко-советеких
торговых переговоров, закончившихся
11 февраля. Французские газеты единодушно отмечали весьма выгодный для
Франции итог переговоров. Некоторые из
них решительно потребовали осуществить
соглашения. достигнутые в мае прошлого
гола в Москве.
Что какается советской общественности,
то недавние попытки французеких реакционеров ‹ подорвать франко-советскую
дружбу встречают ее решительное осуждение. Советский народ верен благородным
традициям дружбы с Францией.
...Рассказывают, что как-то один француз епросил руеекого: «Есть ли У вас, в
России, могила Неизвестного солдата?» И
тот ответил: «У нас тысячи могил неизвестных солдат, умерших за Францию».
Мы знаем, что это номнят многие французы, особенно сейчас, когда международное
положение Франции настоятельно требует
рентительных и конструктивных шагов по
исправлению сделанных ошибок, серьезно
подорвавших позиции Франции. Эти пгаги
необходимы, ибо для укрепления мира в
Европе нужна сильная и независимая
Франция.
от нее. Родители запрещают своим детям встречаться с ней. Так разыгрывается трагедия в душе маленького Фредди — любимца Алишии.
Весь город живет под страхом возможных преследований. Буря, разыгравшаяся в этом тихом на вид американском городке, завершается пожаром, в огне которого гибнет библиотека. .
Ностановщику Дэниэлю Тарадаш и его соавтору Элику Молл пришлось ждать пять лет, чтобы получить возможность снять этот фильм.
Не успел он выйти на экран, как некоторые последователи Маккарти
попытались помешать его демонстрации. Пресса монополий постаралась
принизить значение фильма. Так, журнал «Тайм» объявил его «картиной о неправдоподобной истории». Прогрессивная и профсоюзная печать, напротив, очень тепло встретила выход на экран «В центре бури».
Рецензент газеты «Дейли уоркер» писал: «В наши дни это уже что-то да
значит, если такая картина может попасть на Бродвей и, быть может, в
маленькие города Америки, где люди сами могут судить,
правдиво она рассказывает 06 их собственном плачевном опыте».
a >
Один из последних номеров журнала «Словенске погляды» («Словацкое обозрение»), органа
Союза словацких писателей, открывается стаthei «Мы оплачиваем
долг», в которой говорится: «Этот номер
журнала «Словенске погляды» целиком посвящен украинской литературе. Им мы оплачиваем наш долг по отноБРАТСТВО ДВУХ ЛИТЕРАТУР
шению к литературе, коЛ. Первомайского и дру-`
TAR украинских поэтов.
Проза представлена произведениями Ю. Яновского, В. Минко, О. Вишни, Н. Рыбака. Журнал
содержит также несколько интересных литературоведческих исследований. Среди них —
«Иван Франко и словаки», «К словацко-украинским литературным связям в ХХ столетии».
торая очень близка нам
не только географически; по отношению к
литературе, которая дала Украине и миру Шевченко и Франко и которая в современных условиях развивается необычайно быстро».
В номере опубликована статья М. Мольнара
«Сотрудничество двух
братских литератур», рассказывающая о творческих связях и издании
книг украинских и словацких литераторов, стихотворения М. Рыльского, П. Тычины, М. Бажана, В. Сосюры, П. Воронько, А. Малышко,
>
КОРОТКО
Бухарестсним издательством «Картя Pyca»
выпущена на румынском
языне поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой
шкуре».
3“ В Нью-Йорке вышла
в свет «Иллюстрированная история негров в
Америке». Один из CO
ставителей ‘сборника—известный негритянский писатель Ленгстон Хьюз,
>» Венский театр «Иозефштадт» показал He
давно премьеру комедии
И. Тургенева «Месяц в
деревне».
ve Издательство «Болгарский писатель» выпустило обширную антологию «Чешские поэты».
5 В Джакарте в кинотеатре «Подиум» состоялся вечер, посвященный
жизни и творчеству М. И.
Глинки.
ВЫСТАВКА КАРИКАТУРЫ!
торые, по его мнению, наиболее удачны. Мы воспроизводим один из рисунков художника Чэнь
Тун-хэна, высмеивающий литераторов, злоупотребляющих цитатами в своих статьях, — «Критицеские забавы».
Недавно западногерманский писатель Гюнтер Вайзенборн совершил поездку в Китай.
Это питешествие он назвал «крупнейшим событием в своги жизни».
Глубокое впечатление на Байзенборна произвел хозяйственный и культурный рост Китая. Этот подъем, замечает писатель, стал возможен только потому, что китайский народ
«исключительно сплочен. Китайский народ
счастлив и весел, ему еще никогда не было
так хорошо, как при нынешнем правительстве.
Когда я снова оказался в Западной Германии,
меня прежде всего поразили хмурые и злые
лица, которые я увидел. Очень жаль, что люди
живут здесь во власти ложных представлеРезультаты такой политйки неизбежно
оказались губительными для Франции.
Исключительно точно подтвердилась правильность известных слов Виктора Гюго:
«В политике нет ничего более опасного,
чем правительство, не доверяющее собственным принципам».
Война в Алжире ввергла страну в острейший национальный кризис. Ведя жестокую колониальную войну, выгодную
тишЬ колонизаторам, Франция истекала
Кровью.
Агрессия против Египта нанесла еще
больший удар по национальным интересам
Франции. Ее позиции в Северной Африке
и на Среднем Востоке серьезно подорваны.
Однако стоило Гюнтеру Вайзенборну написать правду о Китае, как он подвергся нападкам на страницах официальной западногерманской печати. Послушная Аденауэру газета
«Рейнишер Меркур» потребовала запрещения
вышедшей ранее книги писателя «Построено
на песке», в которои
разоблачается коррупция в. Федеративной республике.
Впрочем, не один Вайзенборн стал поперек
горла реакционной пропаганде. Та же газета
потребовала запрещения книги другого западногерманского писателя — Франка Рихарда.
Он вывел из себя высокопоставленных чинов‹ ников тем, что изобразил в своей книге «B
Бонне все чисты» скандальные события, разыгрывающиеся в западногерманском посолоьстве в столице Анелии.
а ла ла лили
Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
Редакционная коллегия; Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА, Вс. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН.
В. КОСОЛАПОВ (зам. главного редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ,
В. ОВЕЧКИН, С. СМИРНОВ, В. ФРОЛОВ. $
МО РОГ 795
«Литературна
я газета» выходит три раза в
неделю: во вторник, четверг и субботу.
Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бульвар,
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-0
oh nen nee a» Татдраямлтан
30 (лля телеграмм Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы и искусства —Б 1-11-69, внутренней
3-48, отделы: и а CCCP — B 8-59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство — К 4-11-68. Коммутатор —К 5-00-09,
at raseriur Mearens U61 ТТралней Колевам 20.