От Комитета по Ленниеким премиям
в области литературы и искусства
	при Совете Министров СССР
	Комитет по Ленинским премиям в области литературы и искусства сообщает, что из
всех предстазленных работ на соискание Ленинских премий в 1957 году, после их рас­смотрения секциями и пленумом Комитета, отобраны для дальнейшего обсуждения
	следующие кандидатуры:
	В ОБЛАСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
	1, ЛЕОНОВ Л. М. «Русский пес», роман.

Представлена Союзом советских писате­пей СССР, редколлегией журнала «Знамя».
	^ 2. МУСА ДЖАЛИЛЬ. «Моабитская тет­радь», цикл стихотворений.

Представлена Союзом советских писате­лей Татарской АССР, Институтом языка,
литературы и истории Казанского филиала
Академии наук СССР, Казанским государ­ственным педагогическим институтом, Мос­ковским отделением Союза советских пи­сателейя.

3. ОВЕЧКИН В. В, «Районные будни», «На
переднем крае», «В том жа районе»,
«Своими руками», «Трудная весна», очерки.

Представлена Московским отделением
Союза советских писателей.

4. ЧУКОВСКИЙ К. И. «Мастерство Некра­сова», литературное исследование.
	Представлена Московским ` отделением
Союза советских писателей.
	В ОБЛАСТИ МУЗЫКИ И КОНЦЕРТНО­ИСПОЛНИТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
	5. ОЙСТРАХ Д. Ф. За выдающиеся дости­жения в области концертно-исполнитель­скбй деятельности.
	SPSIBOM культуры
государственной фи­Представлена Министерством
РСФСР, Московской государс
лармонией,
	6. ПРОКОФЬЕВ С. С. Седьмая симфония.
	Представлена Союзом советских компо­зиторов СССР.
	«Декабри­7. ШАПОРИН Ю. А. Опера
сеты».
	Представлена Союзом соБетских компо­Мы CCCP,
	8. ШОСТАКОВИЧ Д. Д. Десятая симфо­ния.
	Представлена Министерством культуры
СССР, Министерством культуры РСФСР,
Союзом советских композиторов СССР,
	В ОБЛАСТИ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ
искусств
	9, ВЕРЕЙСКИЙ О. Г. Иплюстрации к po­ману М. А. Шолохова «Тихий Дон».
	Представлена Государственным издатель­ством детской литературы.
	10. ДУБИНОВСКИЙ Л. И., КИТАЙКА К. Д.,
ПЕРШУДЧЕВ И. Г., посядо А. И,, НАУ­МОВ Ф. П. Памятник Г. И. Котовскому 8
г. Кишинезе.
	DERN ERM TORS AYMAN TSEC TSM культурь!

Молдавской: ССР.
	11, КОНЕНКОВ С, Т. Скульптусы: «Азто-.
	портрет», портрет «Академик И. П. Пав­лов».

Представлена Академией художеств
СССР, Месковским Союзом — советских
художников.
	12, САРЬЯН М, С. Картины: «Колхоз села
Кариндж в горах Туманяна», «Араратская
долина из Двина», «Паялваро.
	Представлена Министерством культуры
Армянской ССР, Союзом советских худож­никоз Армении, Московским Союзом со­ветских художников, -
	+++ $+4+++4++4$++9$+04949$++9449949994050044044+94604444645454%$5%+-
	из младитих сестер в совет­ской семье. Правда, в славные
дни и месяцы начала 1919 года
латьииские революционные стрел­ки и рабочие освободили Ригу, и С
красное знамя развевалось почти
BO всей Латвии. Но затем, как известно,
буржуазия взяла верх. Принять деятельное
участие в жизни и труде первого в мире
социалистического государства трудящиеся
массы Латвии ‘смогли лишь © 1940 года.

Крепкие связи Латвии, латышского на­рода с Россией и русским народом порож­дены самой жизнью. Вместе с русским про­летариатом, перенимая от него опыт, полу­чая от него помощь и помогая ему, плечом
к плечу с другими народами бывшей Рос­сийской империи боролись против царизма,
против капиталистов и помещиков рабо­чие и батраки Латвии. Известно, как вы­соко оценивал Ленин революционную da­тышскую социал-демократию. За советскую
власть на фронтах гражданской войны ге­роически сражались красные датышекие
стрелки. Когда направляемые Антантой ре­акционные силы задушили в 1919 году
неокрепшую еще Советскую’ Чатвийскую
республику, вместе со стрелками ушли к
своим друзьям и братьям в страну Советов
многие тысячи латышских рабочих.

Сотни безземельных латышеких кресть­ян еще в конце прошлого столетия поки­дали родные места. и. селились колониями
на свободных землях России. В 1905 году,
затем во время первой империалистической
воЛны, в годы гражданской войны Ко лА­тышским переселенцам приливали все но­вые волны.

Буржуазная печать распространяла He­лености и небылицы о жизни латышей в
Советском Союзе, всеми силами старалась
опорочить их достижения и кричала о
своем буржуазном национальном «ренес­сансе», А в Советеком Союзе существовало
много латышских школ не только в цент­ральных областях, но и в Башкирии, и в
далекой Сибири. В Ленинградском педин­ституте имени Герцена было латышское
отделение. Выходили латышекие газеты и
журналы, работали клубы, был создан ла­тышский театр. Широкую деятельность
развило просветительное общество «Проме­тей», идейным руководителем которого в
первые годы ‘был крупный советский
государственный деятель Петр Стучка. Из­дательство «Прометей» выпускало не толь­хо политическую литературу, но и книги
советских латышских писателей, и произ­ведения Я. Райниса, А. Упита, П. Розита,
фольклор, переводы. Скинуль все это со
счетов истории было бы ошибкой, неспра­ведливостью. Неполной получилась бы
без этого история современной  28-
тышекой литературы. В боевых походах,
на новостройках первых пятилеток, в тес­ном содружестве со всей братской семьей
развивались в Советском Союзе и латыш­ская советская литература, латышекая на­циональная культура.

тол   ее РА. ЗАФАОТАТАЯ В.

0 ВОЗРАСТУ Латвия — одна. Г
	7.0 ней в Латвии до сих торе
очень мало. Вот почему я © большим удов­ean ne Tr
	We RR ТИТ

петворением прочитал  дельную статью
«(революционной латышской литературе»
Илгониса Берсона в журнале «Коммунист
Советской Латвии», № 1 за 1957 год.
Справедливо там написано: «Зачатки ла­тышекой советской литературы мы нахо­дих в произведениях, принадлежавших
перу революционно настроенных латыш­13.  ФАВОРСКИЙ В, А. Иппюстрации к
«Слову о полку Игореве» м к трагедии
Пушкина «Борис Годунов».
	Представлена Министерством культуры
СССР, Академией художеств СССР, Мос­ковским Союзом советских художников,
Государственным издательством детской
	литературы.
	О ПРИНЦИПИАЛЬНОСТИ

емые товарищи! С вниманием
ссом я прочитал в «Литератур­те» подписанное вами письмо.
›ности произведения Ф. Гладко­эые я люблю и тепеоь. по­И <ВКУСОВЩИНЕ»
		ва в статье «Раздумья на выставке». Я
вполне ‘допускаю, что товарищам, под­писавшим письмо, эти картины могли
понравиться. О вкусах. говорят, не спо­pat. Даи я, признаться, не полез бы в.
	этот спор, если бы не одно существен­ное, по-моему, обстоятельство. Весной
прошлого года в американском журнале
«Лайф» я видел репродукцию с карти­ны А. Герасимова, изображающей сцену
в женской бане. Признаюсь, полотно это,
над которым автор, как мне сказали,
усердно и весьма долго трудился, мне
не понравилось: тема показалась, мягко
выражаясь, странной, а исполнение —
слишком уж натуралистическим. Но бог
с ними, самериканцами, пускай любуют­ся чем хотят. Мне и в голову не пришло
критиковать эту неизвестную маесе со­ветских людей картину. Но то дурное,
что в стольких экземплярах репроду­цируется для украшения жилищ совет­ских людей и наших общественных зда­ний, не может быть забронированным от
критики. Размножая вместо лучших до­стижений советского искусства такие
картины, мы портим вкусы и искажаем
самое представление о нашем искусстве.
А об этом нельзя молчать.

Но действительно ли дурны они, эти,
нак вы говорите, «настенные картинки»?
Я вполне согласен с описанием картины
А. Герасимова, сделанным вами в пись­ме с протокольной точностью. Но ска­жите, положа руку на сердце, разве это
«птица тройка»? Разве «кони вихрем,
спицы в колесах смешались в один
гладкий круг»? Разве, смотря на этот
лубок, засунутый в увесистую золотую
раму, хочется воскликнуть: «Не так
ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая
тройка несепться?» Не знаю, как вам, а
мне— нет. Не убедила меня ни картина,
HH ваше описание, За одно я должен
глубоко извиниться перед художником.
Именно за то, что шинель-накидну,
наброшенную на плечи седока, я непро­стительно назвал шубой. Что же касает­ся снега пушистого, зимы, заиндевелых
лошадей, санок, белоснежных пейзажей,
которые вы ставите мне в упрек, то ни­чего этого, товарищи, в статье моей нет.
В ней я лишь привел строку романса,
невольно вспомнившегося мне при созер­цании этой работы А. Герасимова.
	Вартину А. „Лактионова «В новую
квартиру», которая вам, в отличие от
меня, понравилась, вы не описали в
письме. Для доказательства своего мне­ния придется это сделать мне, Тема
превосходная. Никогда еще не шло в
нашей стране строительство жилищ для
тружеников такими темпами. Hawn
города буквально на ‘глазах o6pa­стают новыми благоустроенными ули:
цами и даже целыми районами. И все­ление каждой семьи в новую’ квартиру—-
радостное событие. Смотрю на фотогра­фию «Хорошо в новом доме!», опубли­кованную в «Правде» 24 февраля, и ви­жу эту простую, бесхитростную и вместе
с тем глубокую радость новоселов. Кар­тина А. Лактионова по манере исполне­ния в репродукции от цветной фотогра­фии мало отличается. Но в отличие от
упомянутого снимка она фальшива от
начала до конца. Ну, скажите, какой
подросток, войдя в новую квартиру,
первым делом возьмет, как икону, порт­pert товарища Стапина и станет пока­зывать матери? ‘Какая семья, пере­езжая в новый дом, поташит с собой ста­рый плакат, какие бы хорошие слова на
нем ни были написаны? Именно почти
на такие же темы делались карикатуры
на наше искусство, которые мне нё раз
приходилось видеть в самых реакцион­ных иностранных журналах. Вот, ска­жем, картина того же художника «Пись­мо с фронта», — она мне нравится, о
чем я уже. высказывался в печати. Но
одно хорошее полотно не реабилитирует
другое, плохое.

Нет уж, товарищи, давайте, как гово­рят итальянские крестьяне, называть
хлеб хлебом, а вино вином. Будем серь­езно, от души радоваться, даже востор­гаться всеми удачами советского иснус­ства и так же от души критиковать, без
всякой оглядки на маститость автора,
его неудачи и тем самым помогать ему.

По роду своей профессии я много
разъезжаю по белу свету. Везде, где я
бываю, стараюсь обязательно попасть
на выставку современного искусства. не
боясь, что ко мне пристанет  какой­нибудь ужасный «изм». Многим ярким
удачам ловодилось мне радоваться на
выставках художников народно-демокра­тических стран. Есть и в западном мире
мужественные, талантливые — мастера,
умеющие, вопреки всему, говорить свое­му народу правду жизни. Но, честно
снажу, нигде еще не Дозодилось мне
видеть столько современных, талантли­вых, самобытных, многообразных масте­ров, как у нас. Нигде я еше не встречал
такого чистого, боевого,  проникнутого
оптимизмом и радостью жизни, овеян­ного ветрами борьбы искусства, нацио­нального по форме и социалистическо­го по существу, какое выросло у нас
за сорок лет советской власти. Беда
же наша была, как мне кажется, в том,
что многие критики в течение долгих
лет водили хороводы на одном месте,
все вокруг олной и той же количествен­HO неболышой и по художественным ло­стижениям, как мне кажется, не самой
лучшей группы художников, а искусство
многих мастеров оставалось не рас­крытым по-настоящему, не описанным,
а иногда даже ве выставленным и
просто неизвестным. Этим мы обкрады­вали самих себя. И это очень печально.

Что же еще добавить? Да разве, что
за последние недели после выхода ста­тьи «Раздумья на выставке» разные лю­ди — ученый, певец, скульптор, ‘артист,
писатель, два художника, одни с уди­влением, другие с юмором, третьи с до­садой рассказывали, что к ним приходил
А. Герасимов или кто-то из его друзей
	и просили подписать уже готовое пись-.
	мо. Подписей этих товарищей под пизь­мом, разумеется, нет...
	извиняюсь перед теми, кому
доставили столько хлопот мои «Раз­думья Ha выставке». В заключенче
	позвольте мне пожелать А. Герасимову,
А. Лактионову, Е. Вучетичу и дру­гим, кого ‘я коснулся в этом отве­те, новых и настоящих успехов в пол­ную меру их таланта и художественного
темперамента, которые они показали в
прошлом в лучших своих работах.
	Борис ПОЛЕВОИ
	давних пор полюбил я и полотна одного,
	из старейших наших художников В. Бак­шеева, крепкого . мастера, тонко чув­ствующего красоту и поэзию русской
природы. И хотя Никандр Ханаев, разу­меется, и не знает. об этом, я один из
тех, кто долго и от души аплодирует
ему из зала Большого театра в дни его
певческих успехов, С остальными товари­щами, подписавшими письмо, я лично не
знаком, но. уверен, что они, так же как
и я, пюбят советское искусство; гордят­ся им и желают ему добра.

Вот почему так порадовало меня, что
призыв улучшить отбор  произведе­ний для массового репродуцирования и
предложение привлечь лучших мастеров
станковой графики, гравюры и эстампа
для создания серий, посвященных пей­зажам и достопримечательностям совет­ских республик, красоте и величию дел
советских людей, ‘прозвучавший в ста­тье «Раздумья на выставке», нашел та­кую квалифицированную поддержкку. Но
именно потому, что товарищи так живо
поддержали главную мысль статьи, меня
особенно удивило, почему осуждение из­дательства, отпечатавшего большим. ти­ражом весьма, на мой взгляд, неудачные
картины двух именитых художников А.
Герасимова и А. Лактионова, вызвало в
этом письме протест. И очень страстный.
До того страстный, что я оказался запо­дозренным в том, будто, садясь за о©та­тью, был озабочен «как бы бестактнее,
одним‘ росчерком пера оскорбить худон­ника, очернить его творческий труд». Я
был, тут же огрет по голове дубинкой с
этикеткой «вкусовщина», которую, как
мне кажется, к сожалению, еще часто. пу­скают в ход в спорах об искусстве вза­мен веских аргументов и обдуманных до­казательств.

Хорошю, я попытаюсь обосновать по­подробнее, чем именно не понрави­лись мне упомянутые работы А. Ге­расимова и А. Лактионова. Но тут уж
волей-неволей придется расширить те­му разговора за пределы обсуждения
этих двух работ.

«Критик может не принять ту или
иную вещь или даже творчество того
или другого живописца, но это не
должно руководить критиком в его оцен­ке художественных произведений», —
вот выписал я эту фразу из вашего
письма и подумал: так ли, не ошибся
ли я? Могло ли быть такое невероятное
	требование в письме, под которым
стоят .подписи известных деятелей
культуры? Почему вы хотите. что­бы критики превратились в молчали­ных, которым «не цолжно сметь свое
суждение иметь»? Чем же им руковод­ствоваться в своих конкретных оценках
художественных явлений, как не соб­ственным мнением, основанным на их
мировоззрении? Ведь так, и только так,
как вы знаете, оценивали искусство свое­го времени Белинский и Стасов, Плеха­нов и Луначарский. Так же честно, не­предвзято, с передовых позиций комму­нистического мышления оценивают ‘его
	н лучшие советские критини-искусзтво­веды, ну хотя бы Михаил Алпатов.
 ’К чему же вы, товарищи, в своем
письме, вольно или невольно, призвали
критиков? Думать одно, а писать другое?
Только тан ведь и можно поступать,
если воспользоваться вашим советом.

Можно было бы счесть ‘это ваше тре­бование ’ просто спиской, если бы.
как мне кажется, на беду нашего искус­ства группа критиков и искусствоведов,
в течение долгих лет окружавшая ху­дожника А. Герасимова, не руковод­ствовалась в своих оценках художест­венных явлений именно этим молчалин­ским подходом. Она считала долгом без­удержно славословить своему принци­палу и его друзьям и создавала
сплошную линию жестокой обороны во­круг любого, даже самого слабого и не:
удачного произведения этих товарищей,
обрушивала ураганный огонь на вся­кого критика, который, вроде меня, ре­шался заявить, что ему не нравится
конкретное произведение, или тенденция
в творчестве, или, скажем, неправиль­ность выступления одного из художников
опекаемой ими группы. Против такого
человека сразу же обращались испытан:
ные в боях дубинки «групповщина».
<вкусовщина» и в качестве орудия
дальнего боя—оглобля с устрашающим
эпитетом «формалист», которой и уго­щали по темени любого инако пишуще­го, инако ваяющего или инако мысля­щего художника.
	На обоснование своей правоты, на до­казательство своих оценок, Ha серьез­ный идейный и эстетический анализ
произведений художники и критики по­добного рода времени не тратили. Даже
такое святое и незыблемое для каждого
деятеля советского искусства понятие,
как социалистический реализм, помо­гающее ‘нашим литераторам,  живопис­цам, скульпторам подниматься в лучших
своих произведениях на большую высо­ту, — даже этот животворный метод был
превращен ими в орудие самоутвержде­ния и сокрушения. Искусствоведы этой
группы, считая себя монополистами в
определении трактовки этого метода, не
тратя времени на эстетический и идей­ный анализ, действовали . логикой про­стейших. противопоставлений: вот Але­ксандр Герасимов — это, конечно, соци­алистический реалист, а Сергей Гераси­мов — это эстет, он не достигает глуби­ны художественной трактовки, в творче­стве его есть следы импрессионизма.
Вот Налбандян — это социалистический
реалист, а Сарьян — нет, что вы, как
можно, у его произведений экспрессио­нистский колорит. Вот Манизер — это
социалистический реалист, а НКонен­ков — нет, боже упаси, у него и пропор­ции в скульптурах надуманные, и ана­томии он не знает. Вот портреты Вуче­тича — это образец  социалистического
реализма, а портреты Лебедевой — это
субъективизм, это интимная трактовка.

Так, руководствуясь в своих идейных
и художественных оценках не собствек­ным вкусом и мнением, основанным на
понимании марксистской эстетики, а
мнением. узкой группы художников од­ной манеры, в угоду ей, некоторые жи­вописцы и критики старались вытодкать
за пределы социалистического реализма
многих великолепных, глубоких совет­ских мастеров, таких, как Сергей Гера­симов, Сарьян. Коненков, Лебедева, как
	Ангабаев С. Табунная степь. Стихи, Авто­ризованный перевод с бурят-монгольского
В. Журавлева. «Молодая гвардия». 95 стр.
Цена 2 руб. 45 коп.

Васенёв Н. Сторона родная. Записки жур­налиста. Кировское книжное издательство.
86 стр. Цена 1 руб. 25 коп.

Вишневский В. Война. Эпопея. Воениздат.
352 стр. Цена 6 руб. 35 коп.

Гор Г. Однофамилец. Повесть. «Советский
писатель». 220 стр. Цена 4 руб. 15 коп.

Гудайтис-Гузявичюс А. Братья. Роман. Пе­ревод Л. Левинене, Н. Паньшиной, Ю. Шиш:
монина. Вильнюс, Гослитиздат. Т. 1— 535 стр.
пена 8 руб. Т. П-—758 стр. Цена 11 руб.

коп,
	СЛОВО — ДЕЛЕГАТОВ
СЪЕЗДА ХУДОЖНИКОВ
	^УДОЖНИК И ЖИЗНЬ
Александр БУБНОВ
	ПРОТИВ РЕМЕСЛЕННИЧЕСТВА
	Всякая дискус­сия бывает по­настоящему пло­дотворна, когда
разговор идет не
только о том, что
уже достигнуто и
найдено, но ио
недостатках, про­белах, которые
нужно устранить
во имя успешно­го развития об­щего нашего де­ла. Я надеюсь, что полемика на
съезде будет носить такой характер.

Что сейчас особенно мешает совет­ской живописи, в частности, созда­нию полноценных картин на важней­шие темы современности?

Меня очень тревожит столь частое
появление на наших выставках откро­венно  ремесленнических полотен.
Очевидно, и некоторая часть зри­телей, и-— судя по рецензиям —
иные критики не ищут в картинах
тот подтекст, образ, большую идею,
ради которых, собственно, и должны
создаваться произведения искусства,
Случается, что непомерные восторги
вызывают полотна, где аккуратнейше

 
	ee и ee
		тот подтекст, образ, большую идею,
ради которых, собственно, и должны
создаваться произведения искусства.
Случается, что непомерные восторги
вызывают полотна, где аккуратнейше
выписаны все детали, каждая подроб­ность, каждый блик, но отсутствует
серьезный замысел, глубокое пережи­вание изображенного события,

У нас далеко еще не преодолено
примитивное и чисто потребительское
отношение к художественному насле­дию. Иногда мы встречаемся со’ сле­пым подражанием старым русским
художникам, в том числе отнюдь не
лучшим. Это. стремление работать
«под Кого-то», сбздавать «музейные»
вещи вместо живого и непосредствен­ного отклика на события нашей жиз­ни — также одна из форм ремеслен­ничества, причем одна из худших его
форм. Я не понимаю, почему так
ограничен круг художников, к твор­ческсму наследию которых мы обра­щаемся. Мы как будто забыли о су­ществовании таких’ замечательных
мастеров, как Сергей Иванов, Рябуш­кин, Архипов, Малявин; о Репине и
Сурикове мы говорим очень много
добрых слов, но мало используем их
великне творческие урони. Еще более
сужено и ограничено наше обращение
к западной классике.

Основой основ нашего искусства
является социалистическая идейность.
Поэтому нельзя закрывать глаза на
то, что во многих картинах последних
лет подлинная идейность подменя­лась примитивной моралью, плоским
в своей навязчивой назидательности
сюжетом, рассчитанным на сбыва­сюжетом, рассчитанным на соыва­тельскую чувствительность: Несом­ненно, что ‘те художники, которые
разучились «разговаривать» со зрите­лем о самых больших, волнующих во:
просах сегодняшнего дня, также от:
дают щедрую дань равнодушному, ме­щански ограниченному ремесленниче­ству. Хотелось бы, чтобы съезд
художников прошел под знаком’ борь­бы с ремесленнизеством, во имя под:
линного творчества,
		Ответ тт. Федору Гладкову,
Сергею Малашкину, И. Бэлзе,
Василию Бакшееву,

И. Саркизову-Серазини,
‚Н. Ханаеву
		чудесный, всей мировой художественной
общественностью признанный гравер
Владимир Фаворский, как жизнерадост­ный и своеобразный певец молодости,
красоты советской жизни Дейнека. Пла­стова, самобытного мастера, полотна
которого так и дышат радостью кол­хозного труда, человека, большую часть
жизни проводящего в деревне, среди ге­роев своих картин, эти критики пыта­лись отлучать от социалистического реа­лизма и даже не в одиночку, а хором
обвиняли в... незнании колхозной жизни:

И в то же время, может быть, вопре­ки своему вкусу и убеждениям, расхва­ливая любую работу А. Герасимова и
его друзей, в особенности их фалышиво­парадные, бездумно-лакировочные  хол­сты и скульптуры, они часто клялись
именами Передвижников. А ведь пере­движники были благороднейшими и бес­корыстнейшими художниками-демократа­ми, которые кистью, резцом, словом,
всей жизныю своей утверждали в искус­стве большую рсалистическую правду и
пуще всего ненавидели любую лакиров­ку, фальшь, ложную красивость, наду­тую ходульность. 0

Вот что, думается мне, получалось, ко­гда не вкус критика, определяемый его
коммунистическим мировоззрением, не
чувство партийности и не осознание за­дач, стоящих перед нашим искусством,
а желание подладиться к вкусу А. Гера­симова и его друзей подсказывало оцен­ки иным искусствоведам.

И это вредило, как мне кажется,
прежде всего самому А. Герасимову и
его друзьям, ибо лишь откровенная,
пусть даже горькая, но принципиальная
критика создает благоприятную атмо­сферу для творческого роста художника.

от скольких ошибок и тяжелых
разочарований эти художники и скульп­торы были бы спасены, если бы слушали
и поощряли партийную принципиальную
критику, читали бы зрительские отзывы
в выставочных тетрадях, а не отмахива­лись от всего этого заклинаниями: «вку­совшина», «групповщина».

На последней выставке Студии имени
Грекова обращал на себя внимание пояс­ной скульптурный портрет известного
нашего полководца. В годы войны мне
посчастливилось не раз наблюдать этого
чудесного советского человека на фоон­те. Это подлинно народный полководец,
мужественный, твердый, сочетающий
глубокий ум и личное обаяние с настоя­щей солдатской храбростью, научное
мышление стратега с солдатской про­стотой. И лицо у него, суровое, но
очень живое, выразительное, представ­‘ляет собой благодарную модель для ху­дожника. И вот я стоял около его пор­трета. Он был довольно схож. Но и
только, Несмотря на внешнее сходство,
это был не тот человек, каким его знает
и любит народ. Причину  нетруд­но понять. Грудь ‘полководца неестест­венно выпячена на этом портрете,
сплошь закрыта орденами. Ордена и ме­дали всех видов и размеров тщательней­шим образом вырезаны из мрамора, и
каждый камешек, каждый лучик звезды
огранен с трудолюбием и старатель­ностью усидчивых амстердамских юве­лиров. Но, «углубившись» в ордена и
медали, скульптор забыл о человеке.
Ордена как бы заслонили этого замеча­тельного полководца, его индивидуаль­ность, они назойливо лезли в глаза.
	И самое грустное было для меня в
том, что портрет этот принадлежал рез­цу мастера, которого когда-то я очень
любил за мужественный и романтиче­ский памятник генералу Ефремову, за
вдохновенную скульптуру Воина-победн­теля, которой я всякий раз, очутивщись
в Берлине, хожу полюбоваться, Это
было произведение известного советско­го скульптора Евгения Вучетича. Возле
стоял один знакомый мне молодой ху­дожник, недавно окончивший институт,

— Нам все время говорили, что. Ву­четич социалистический реалист. Но
если это социалистический реализм, что
же тогда позднее барокко? —спросил он.

Увы, он был в какой-то мере прав в
этой несколько резкой своей оценке. Я
с печалью подумал о попятном движе­нии, совершенном скульптором от мону­мента в Берлине до портретов подобной
манеры. Сначала скульптор драпировал
изображаемых им советских. маршалов,
генералов, академиков и даже солдат в
этакие осовремененные тоги древнерим­ских сенаторов времен упадка, повторяя
типичный прием ложных — классици­стов. Это не встретило отпора. Прошло,
было окурено фимиамом критиков-дру­зей. И в дело пошли ордена, знаки раз­личия и отличия, фуражки идеального
военторговского типа, отглаженные гене­ральские брюки, на которых даже лам­пасы ухитрялись выводить. А сам Чело­век, хороший советский человек, сила и
обаяние которого в его социалистическом
интеллекте, в мысли, в движении, в ро­мантической динамике образа, —он как­то отступал на второй план и блекнул сре­ди этих декоративных атрибутов. И край­ним выражением той же печальной тен­денции в творчестве Е. Вучетича кажет­ся мне портрет А. Герасимова, демон­стрировавшийся на последней академи­ческой выставке. Он представляет собой
уже один сплошной, неистовый, ничего
общего с жизнью не имеющий, запечат­ленный в мраморе комплимент. А, Гера­симов не остался в долгу. На этой же
выставке в другом зале висел портрет
Е; Вучетича работы А. Герасимова, от­меченный тем избытком величия и му­жества, каким художники определенной
школы отмечали портреты придворных
свитских генералов в далекие времена
Александра Г;
	Вот, товарищи, именно тревогой за
творческое будущее художников, писав­ших в прошлом интересные полотна, и
был продиктован тон замечаний о двух,
наиболее. на мой взгляд, неудачных,
	картинах А, Герасимова и А. Лактионо­иг
		В ОБЛАСТИ ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА
М КИНЕМАТОГРАФИИ
	14. АЛЕКСИДЗЕ Д. А. — режиссер, ЛА­ПИАШВИЛИ П. Г, — художник,. ХОРАВА
А, А. — исполнитель роли Эдипа. Спек­такль «Царь Эдип» в Грузинском государ­ственном театре имени Шота Руставели в
г. Тбилиси.
	Представлена. Министерством культуры
Грузинской ССР.
	15. ПАШЕННАЯ В. Н. Исполненме роли
Вассы Железновой в спектакле «Васса Же­лезнова» в Государственном академиче­ском Малом театре.

Представлена Государственным академи­ческим Мапым театром.
	16. ТОВСТОНОГОВ Г. А. -— режиссер, ТО­ЛУБЕЕВ Ю. В.. СОКОЛОВ А. В. — исполни­тели ролей. Спектакль «Оптимистическая
трагедия» в Пенинградском государствен­нэм академическом тватре драмы имени
А. С. Пушкина.
	Предстазлена Министерством культуры
СССР, Министерством культуры РСФСР,
Управлением культуры исполкома Ленгор­созета, Ленинградским отделением Все­российского театрального общества.
	17. УЛАНОВА Г. С. За выдающиеся до­стиженмя в области балетного искусства.
	Представлена Министерством культуры
СССР, Всероссийским театральным об­ществом, Государственным академическим
Большим театром СССР. *
	18. ХЕЙФИЦ И. Е, — режиссер, АНДРЕЕВ
Б. Ф., ЛУКЬЯНОВ С. В.—испопнители ролей.
	Цветной художаственный фнмльм «Большая
семья» производства «Ленфильм».
	Предстазлена _ Мини.
CCCP,
>
	Министерством  культурьг
		Для широкого ознакомления советской
общественности с работами, выдвинутыми
на соискание премий, Глазное Управление
радиоинформации организует цикл передач
по радио и по телевизионным центрам. Ра­боты в области изобразительных искусств
демонстрируются на выставке, открытой в
помещении Академии художеств СССР. В
театрах, кинотеатрах и ‘концертных залах
будет осущестелен показ музыкальных про­изведений, а также спэктаклей и кино­фильма с участием кандидатов, выдвинутых
	на соискачие премия.

Комитет по.Ленинским премиям в об­пасти литературы и искусства будет благо­дарен творческим и общественным орга­нязациям, учреждениям культуры и всем
трудящимся, если они направят свои пред­ложения и замечания по выдвинутым кан­дидатурам на соискание Ленинских премий
в Комитет до 31 марта с, г.
			Где начало латышской -
советской литературы?
	Ян СУДРАБКАЛН
>
	еких стрелков. Их авторы е винтовкой в
	руках и живым печатным еловом боролись.
	за Советскую власть. Вонечно... в тяжелых
военных условиях не могло быть и речи о
серьезной, систематической литературной
работе. Но этот период по праву может
быть назван началом латышекой советской
литературы».
	Литература эта перекликалась с револю­ционным печатным словом всех советских
народов; молодые латышские писатели­воины училиеь у русских: боевые листовки
и песни, газеты и брошюры — русские. ла­тышекие, украинские — все служило на
фронтах и в тылу’ одной цели. А затем,
когда кончилась гражданская война, в 96-
щее дело строительства социализма, строи­тельства многонациональной социалистиче­ской культуры включилиеь и латытиекие
писатели, жившие в СССР. Их, этих писа­телей, было немало, и немало было среди
них замечательных, даровитых.

Теперь в Советской ФЛатвии то, о чем
нам когда-то приходилось говорить с опас­кой, книги, газеты и журналы, которые
можно было ‘достать в буржуазной Латвии
¢ большими трудностями и прочесть, лишь
закрыв двери на ключ и занавесив окна, —
все это ‘стало достоянием народа. Давно из­вестны произведения литераторов-револю­ционеров, живших в буржуазной Латвии.
Сейчас настало время изучить работу ре­волюционных латышеких писателей, жив­ших в стране Советов, имевших возмож­ность видеть строительство новой жизни и
принимать в этом строительстве участие.
Ито они, эти писатели? Это Р. Эйдеман,
А. Цеплис, К. Иокум, 0. Рихтер, К. Пеле­кайс. 0. Бергие, Эд. Шиллер, В. Кноринь,
П. Виксне и другие. В отношении ко мно­THM из этих писателей были допущены на­рушения социалистической законности.
Тем более их доброе имя необходимо восста­новить, а их роль в становлении латыш­ской советской литературы изучить,

Жившие в Советском Союзе. писатели,
как 0б этом правильно. говорится в статье
журнала «Коммунист Советской Латвии»,
«были первыми латышекими советскими
писателями. Латьиекая литература тех
лет, издававшаяся в Советеком Союзе, от­нюдь не была литературой эмигрантской,
как ее называли буржуазные критики, она
была полноправной составной частью мно­тонациональной советской литературы, в
основном она переживала те же самые
этапы развития, какие ‘были присущи
всей многонациональной советской литера­туре».

Читая статью  Илгониеа  Берсона, мы
вспоминаем интересные, важные, но, к с0-
жалению, полузабытые ‘даты, факты и име­на. В 1928 ходу состоялась Первая всесо­юзная конференция латышских писателей
и корреспондентов, В ев работе приняли
участие 29 писателей. На Первый всесотз­ный съезд советских писателей в 1934 го­Ty латыши послали семь делегатов, В ян­варе 1937 года состоялась конференция
латышских писателей,

Невольно внимание задерживается на
Роберте Эйдемане, одном из талантливых
латышеких советских писателей, ‘который
был к тому же выдающимся командиром
гражданской войны, начальником Военной
академии имени Фрунзе, членом Революци­онного Военного Совета и руководителем
Осоавиахима. Он выступал в литературе
как романист, новеллиест, драматург. В сво­ем творчестве он всегда опиралея на тра­диции передовой латышской литературы.
Читая произведения Р. Эйдемана и других
датышеких советских писателей, мы слы­шим шати истории, видим красных ла­тышеких стрелков на Украине, на Мереко­пе, Урале, под Кромами, и наше сердце
бьется сильнее, мы чувствуем свои давние
	и нерушимые евязи ес Советеким государ­ством, русским народом, великой советской
братекой семьей.

Уже шестнадцать лет американские мил­лиардеры сберегают в своих заповедниках
миниетров и посланников несуществующей
буржуазной Латвии. Время от времени то в
сенате, то в печати и по радио американ­ские хранители старины повторяют на
разные лады набившие оскомйну басни о
порабощенной большевиками Прибалтике,
о врожденной, мол, вражде латышей, ли­товцев и эстонцев к России, 0 страстном
будто бы их желанни вернуть капитали­стические порядки, посадить снова Ha
свою шею кулаков и банкиров. Очень ух
зарываются наши алчные «опекуны» ©
Уолл-стрита. Вся наша история — и много­вековая и совсем недавняя — против них,
Свидетельствуют против них и героизм ла­тышеких стрелков и латыекая советская
литература, родившаяся в семье советских
народов задолго до 1940 года.

После ХХ съезда Коммунистической пар­тии в литературоведении и критике наблю­дается несомненный подъем. Раздвигаются
рамки. вне которых оставалась значитель­ная часть культурного наследия прошлого.
Создается подлинно научная, марксистеко­ленинская история латьчиской литерату­ры. И, конечно, в эту историю должно вой­ти все то, что создано было нашими бра­ТЬЯМИ В Советском Союзе в 20 — 30-е ro­ды. Молодое поколение (да, пожалуй; ча­стью и старшее, поскольку изданные в (о­ветеком Союзе книги были для нас запрет­ными) очень мало о них знает. Назовем
еще, например, Андрея Курцийса и Эдуарда
	Салениека. Что мы можем узнать из лите­ратуроведческих книг об их жизни и твор­честве? А ведь они сегодня живут и рабо­тают среди нас, в Советской Латвии. Нет
серьезных исследований и о таком нашем
видном писалеле, как Судрабу Эджус, ко­торый много писал о колхозниках, труже­никах советского села.

Нам дорого наше революционное про­шлое, дороги все богатетва нашей литерату­ры. Советская латышекая литература на­чалась не © 1940 года, Ее начало — в ли­тературе, создававшейся латышекими пи­сателями в СССР. И все накопленные ею
богатства мы должны знать, уважать в

изучать,
	Замойский П. Сочинения. В 2-х т, Тослит­издат. Т. 1791 стр. Цена 15 руб. Т. П-—
592 стр. Цена 12 руб.

Златогоров М. Море слабых не любит. По­весть. «Молодая гвардия». 205 стр, Цена
2 Rys. 90 коп.

алидаса. Избранное. Перевод с санскрит­ского. Гослитиздат. 295 стр. Цена 5 руб.
	ского. Гослитиздат. eva CTP. цена о руб.

70 коп. .
Леманис И. На рассвете. Роман. Перевод

с латьишского В. Невского. Рига. Латвийское
государственное издательство. 286 стр. Цена
5 руб. 90 коп. .
Леонова Т. Случай из жизни. Рассказы,
Днепропетровское областное издательство,

248 стр. Цена 3 руб. 65 коп.
	Пиняев И. Моя подпись. Стихи и поэмы.
Саранск. Мордовское книжное издательство,
146 стр. Цена 3 руб. 10 коп.

Симонов К.: Повести и рассказы, Госдите
ит. 639 стр. Цена 9 руб. 80 коп.

осюра В. Донетчина моя! Стихи. Перевод
С хкраинского. «Советский писатель».
	Стихи индийских поэтов. Перевод с хинди
я урду, Гослитиздат. 423 стр. Цена 9 руб. -
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 26 28 февраля 1957 г. 3