ПОСЛЕДНЯЯ ЛИ СОЛОМИНКА? улицы зимнего ..Холодный, прснизывающий ветер продувает Лондона. На перекрестке улицы торгует спичками старая пегсиснерка. «Нищенство» официально запрещено в Англии, но сколько таких «продавщиц» можно увидеть в английских городах! В поношенной сдежде, подчас больные, они предлагают прохоззим спички, нарандашиуя и всякую мелочь. Ведь пенсия, которую они получают, не обеспечивает даже полуголодной жизни. Особенно тяжело приходится вдовам, потерявшим кормильца, да еще не способным к труду. А таких вдов, по сообщениям английской печати, насчитывается свыше 100 тысяч и получают они гроши, За последние два года цены на продукты питания, согласно официальным данным, возросли более чем на 12 процентов. 1957 год принес английским женщинам мало радости: они получили новый горький подарок — очередное вздорожание хлеба, молока, повышение нвартирной платы. Недавно лондонская «Дейли миррор» опубликовала беседу своего норреспондента с домохозяйкой Дорис Эдгоу. Семья Эдгоу еще недавно покупала шесть буханок хлеба в неделю, а теперь—пять. «Если цены повысятся снова,—с горечью говорит Дорис Эдгоу,— я вынуждена буду экономить на продуктах питания. Больше экономить не на чем». Негодование и возмущение английских матерей вызвало объявленное 19 февраля повышение цен на шнольные завтраки и сухое молоко. Что будет дальше? На чем еще собирается «экономить» английское правительство? В конце февраля газета «Дейли уоркер» напечатала красноречивый рисунок, озаглавленный «Последняя ли соломинна?» Столь тяжела для английской женщины ноша дороговизны, что, кажется, не хватает только соломинки, чтобы эта тяжесть раздавила ее. Вот этот рисунок. рисунок. они. ‚ В БОРЬБЕ ЗА СВОИМ ПРАВА Б условиях тяжелейшего гнета и бесправия живут миллионы женщин в колониальных странах. Французский демократический журнал «Фам франсез» рисует страшную картину их жизни в африканских колониях. На плантациях Среднего Конго негритянки получают гроши, на которые невозможно прожить. В самой столице Французской Экваториальной Африки, Браззавиле, негритянки за одну и ту же работу получают в пять раз меньше, чем белые женщины. Дети африканок, как правило, лишены возможности учиться в школе. Образование получают лишь 6 процентов детей. Но времена безнаказанной эксплуатации колониальных народов прошли. Женщины Африки все решительнее восстают против нищеты, колониального гнета и бесправия. «Африканские женщины знают, — пишет французский журнал «Фам франсез»,—что в своей трудной борьбе за счастье они могут опереться на дружбу и помощь миллионов женщин во всем мире, и в том числе своих французских сестер». Французские женщины — верные союзницы своих африканских сестер в борьбе за мир, за ликвидацию колониального произвола. Кровопролитная война в Алжире — источник тяжких страданий как для женщин Северной Африки, так и для французских жен и матерей. В тюрьме алжирского города Оран томятся сейчас француженка Эвелина МЛавалетт и дочь Африки Фатьма Ульдмоумна. Французские тюремщики подвергли обеих женщин нечеловеческим издевательствам только за то, что они боролись против колониального гнета, за свободу народов Африки. Но у трудящихся женщин крепкие сердна. Никакой террор не сломит решимости миллионов матерей отстаивать мир и счастье своих детей. Во всех уголках Франции женщины бережно хранят тысячи белых листков. Эти листки испещрены бесчисленными подписями француженок. Каждая подпись — живой протест против войны, против позорного колониального гнета. На снимках: слева — собрание негритянок в Браззавиле; справа — сбор подписей против войны в Алжире в одном из районов Парижа, Женшины США в «Лайфе» и в жизни Английское слово «лайф» означает «жизнь». Такое название носит самый распространенный американский иллюстрированный журнал. В глянцевитой обложке «Лайфа», как в зеркале, можно увидеть свое отражение, но найти на его страницах отражение подлинной экизни невозмокно. Перед нами — специальный номер журнала под названием «Американская женщина — ее достижения и заботы». ?\Курнал претендует на правдивый показ положения женщин в Соединенных ТПтатах. Но всего лишь четыре страницы из ста пятидесяти показывают американских женщин за работой. И было бы тщетно искать рассказ об условиях труда американок. А ведь хороию известно, что женщины в Соединенных Штатах, как правило, получают за равный с мужчинами труд гораздо меньшую оплату. Так, если средняя заработная плата мужчины равнялась в последние годы 3199 долларам в год, то средняя зарплата женщины была равна лишь 1161 доллару. Средняя заработная плата «цветной», то есть женщины, принадлежащей к национальному меньшинству, была и того менее— всего 914 долларов в год. Дискриминация в оплате, безжалостная эксплуатация, унижение достоинства женщины — вот о чем говорят эти сухие цифры. Не найти в специальном номере и упоминания о том, как в конгрессе США саботируют принятие законопроектов, устанавливающих равную оплату женщинам за равный труд. Больше того, в законодательстве Южных Штатов сохраняются специальные статьи, HOOK ряющие эксплуатацию женского труда. Так, в штате Луизиана на женщин, занятых в «сельском хозяйстве или на домашних работах», не распространяются зикакие законы 0 заработной плате. НАЕОЕОХСО › о ЗОНЕ НЕ Ее TONS Тем самым поощряется самая низкая сплата женщин-негритянок, занятых тменно на такой работе. В штатах Миссисипи и Южной Каролине разрешается эксплуатировать женщин по 12 часов в день. Журнал «Лайф» проходит мимо подобных фактов. «Забыл» журнал и о женщинах-фермерах. Особенно тяжело приходится женщинам в мелких фермерских хозяйствах, где они с утра до ночи выполняют тяжелую мужскую работу или ежедневно уезжают за 20—30 километров в город на приработки. В прошлом году в журнале «Беттер фарминг» были опубликованы письма женщин-фермеров. Картина, которую рисуют эти письма, далека от той выдуманной жизни, которую преподносит своим читателям журнал «Лайф». Вот, например, выдержка из письма Элси Бечтель: «Многие мелкие фермеры, да и часть более крупных, продают с аукциона свои участки и Heсут громадные убытки. В других семьях, как, например, в нашей, женам приходится работать на поле; рядом с ними вынуждены работать и малолетние дети». ...С каждой страницы «Лайфа» на вас смотрят какие-то полуманекены с оголенным в улыбке рядом ослепительно белых зубов, смахивающие на рекламу косметических фирм. Издатели журнала «Лайф», очевидно, ° полагали, “TO HM удастся таким образом создать рекламу «американскому образу жизни». Однако факты о положении женщин в Соединенных Штатах достаточно хорошо известны читателям, и прежде всего чита: телям в самой Америке. И их не обманут приукрашивания журнала «Лайф». О ВАСИЛЬЕВ о-аглаванглийаа клея _ wrk acbarwit Symtaty fa WL By fin <«Филосос>ия» шпионажа и диверсий ного управления обходится ежегодно примерно в 800 миллионов долларов. Таким образом, правительство США открыто финансирует подрывную деятельность, создавая для этого специальную сеть правительетвенных учреждений. Это показывает, что вмешательство BO BHYтренние дела и подрывная деятельность против социалистических стран стали официальной политикой Соединенных Штатов. Тем не менее Скотт в своей книге жапуется на нехватку средств, отпускаемых американским органам пропаганды. Скотт. отмечает, что операции в области подитической войны «выполняет с полдесятка правительственных органов и, по крайней мере, такое же число частных организаций». Автор подчеркивает, что активную подрывную деятельность против Советското Союза и стран народной демократии проводят такие «частные» организации, как «Фонд Форда», «Фонд Рокфеллера», «Комитет помощи друзьям Америки», «Вомитет Свободной Европы» и др. Он упрекает правительство за то, что подрывная деятельность всех этих организаций координируется в недостаточной мере. ЛюбопыЕРно, что правящие круги США уже учли некоторые его советы и предложения. Так, например, президент США принял меры к координации разведывательной деятельности, создав в 1956 году «Совет консультантов» для «периодического рассмотрения разведывательной деятельности правительства за границей». Как видим, программа Скотта не блещет оригинальностью. Антисоветская пропаганда, засылка диверсантов и шпионов — все эти средства империалисты применяют на практике. Наглядным проявлением этой политики явилась активная роль органов США в подготовке недавних событий в Бенгрии. Роковые просчеты Несмотря на все ухищрения, подрывная деятельноеть США наталкивается на растущее сопротивление народов и потому терпит провал за провалом. В Чехословакии за период 1952—1953 гг. органами госбезопасности с помощью населения было разоблачено и арестовано ввыше 1200 шпионов и диверсантов. В мае 1956 года печать ГДР сообщала, что полиция арестовала 137 американеких шпионов. Кроме того, около ста юношей, завербованных ранее американской разведкой для шитионской работы, добровольно явились в органы госбезопасности ГДР. Сокрушительное поражение постигло американскую дипломатию и пропаганду в УР 9. ee Венгрии, где спровоцированный ими Фангистекий мятеж потерпел неудачу. Понятно, что Скотт обходит молчанием провалы американских шпионов, чтобы не породить пессимизма у тех, кто еще действует. Но он не считает нужным скрывать неудачи СИГА в области пропаганды. Он сотует на ee слабую эффективность и неубедительность. Скотт признает, что «В умах миллионов людей Востока Америка связана с эгоистическим материализмом, расовой дискриминацией и империалистическим господетвом, характерным для действий белых людей Запада в разных Частях Азии на протяжении многих и многих десятилетий». Скотт с унынием отмечает, что «Голос Америки» может оказаться вовсе не эффективным для азиатских рабочих, считающих, что их эксплуатируют капиталиетические компании. Скотт признает, что бесполезно пичкать антикоммунистическими книгами и журналами иранского крестьянина, ибо он «живет в глиняной хижине на земле, которая ему He принадлежит,.. и еле обеспечивает себе пропитание». Критикуя деятельность американских представителей в странах Африки и Ближнего Востока, Скотт с большой ‘тревогой говорит о развивающемся национальноосвободительном движении в этих районах. «В Сирии и Египте, — пишет он,— Запад, по-видимому. менее популярен, чем Советский Союз». Все эти признания, несомненно, не лишены интереса. Однако главный смысл книги Скотта в том, Что она призывает к расширению «холодной войны» Против стран социалистического лагеря. И это еще раз показывает демократическим силам необходимость усиления бдительности в отношении происков империалистической агентуры. Вмешательство США во внутренние дела других стран противоречит Уставу OOH. Интересы оздоровления международных отношений и ослабления международной напряженности требуют. чтобы подрывной деятельности Соединенных Штатов Амеёрики против других государств был положен ны Г СЕЛЕЗНЕВ папенькины сынки отдыхают от утомительных развлечений». В этот момент юноши проснулись и, увидев полицию. дружно подняли вверх руки... Они были доставлены в полицию и там рассказали, что украли автомашину два часа назад специально для того, чтобы выспаться в ней, ибо у них нет жилья. Как пиwer ‘газета’ «Коррьере д’Информационе», «они признали, что обычно ночуют в украденных автомобилях» и таким путем «обеспечивали себе приют несколько недель»... Москва. 4[итгазета) Б давно прошедшие времена, когда в Америке не было ни небоскребов. ни ЦПентрального разведывательного управления ‚Аллена Даллеса, государственные деятели ‚США смотрели на многие вещи куда более ‘мудро и трезво, чем ныне. В те времена президент СИГА Монро справедливо осудил попытки некоторых европейских держав вмешиваться во внутренние дела американских государств, выдвинув доктрину «Аме\ риха для американцев». Но уже вскоре доктрина Монро стала служить «основанием» для вмешательства самих США в жизнь их латиноамериканских соседей. В современных условиях доктрина Монро стала слишком «тесной» для тех, кто стремится к утверждению мирового господства ‘американских монополий. Новые времена— новые доктрины. Недавно провозглашенную «доктрину Эйзенхауэра» можно. ‘свести к формуле «Ближний и Средний Восток для американских монополий». . Еще более агрессивный и враждебный ‘характер имеет политика США в отноше‘нии миролюбивых социалистических стран. По закону 1951 года о так называемом обеспечении «взаимной безопасности» контреесом ежегодно ассигнуются миллионы долларов на подрывную деятельность проа СССР и стран народной демократии. В ›1952 году Джон Фостер Даллес в нарушение принципов Устава ООН сформулировал ‚свою так называемую политику «освобож‚дения» социалистических стран, что озна‘чает восстановление антинародных режи‚мов в странах народной демократии. Проводимая правящими кругами США на протяжении многих лет «холодная войва» вызывает растущее негодование миролюбивых народов. Свидетельство тому — выступление ряда делегатов на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи ООН, осудивших вмешательство США во внутренние дела стран народной демократии и подрывную деятельность против этих государетв. учебник войны“ ‚холодной формации и дезинформации, провокации и запугивания, саботажа и террора и путем изелирования противника от его друзей и от тех, ито его поддерживает». Этот откровенный перечень самых ийз0- щренных и гнусных средств борьбы никак не вяжется, однако, с принципами мирного сосуществования. Этого, впрочем, не скрывает и сам Скотт. Было бы наивно думать, что перед нами плод больного воображения досужего журналиста. Нет, Скотт лишь суммирует ту многообразную деятельность, которую на практике давно уже проводят американские дипломаты, пропагандисты, разведчики, диверсанты. Ложью, ядом, пистолетом... Встречи с писателями По вечерам на большой ярко освещенной веранде джакартского отеля «Трансаэра» собирается много народу... Неслышно сту> ИЗ ИНДОНЕЗИЙСКИХ ЗАПИСЕЙ > Тюремные будни, встре чи и беседы с патриотами, разделявшими его участь, он описал в большой книге «Обессиленные». Книга эта пая, услужливые официанты разносостоит из отдельных новелл, связанных сят сурабайское пиво, содовую вомежду собой общей сюжетной канвой. перед читателем проходит целая галерея образов — в камеру приводят все новых и новых людей. Прам (так называют в Индонезии П. А. Тура) написал роман «Преследование», рассказывающий о борьбе яванцев против японских онкупантов. Его перу принадлежит книга «На берегу реки Бекаси», посвященная теме борьбы против английских интервентов. Все произведения Прама проникнуты глубоким гуманизмом, дышат горячим протестом против войны с ее неисчислимыми бедствиями... Мне удалось встретиться с ним вскоре после того, как он вернулся из Китая, где провел несколько недель. Прам молод — ему тридцать два года. У него открытое лицо, высокий лоб и добрые лучистые глаза. Он познакомил меня со своей женой — тоненькой, красивой яванкой. — Вы тоже ездили в Китай? — спросил я ее. ; — Нет, — ответил за жену Прам, — именно поэтому я так быстро вернулся домой. Разговор заходит о его книгах. Я говорю ему, что его «Рассказы о Блоре» скоро будут изданы в Москве на русском языке. Прам радостно улыбается. — Какая из ваших книг нравится вам больше всего? — спрашиваю я. — Не мне об этом судить, —отвечает он уклончиво. — Ну, а все-таки? Какая же? — ‘Та, которая еще не написана, — снова улыбается он. Пишет Прам очень много; пожалуй, он самый плодовитый из всех современных писателей Индонезии. Он известен и как переводчик, познакомивший индонезийских читателей с произведениями классиков мировой литературы. В числе переведенных им вешей — «Семейное счастье» Толстого и «Первая любовь» Тургенева. А в 1956 году в Джакарте вышла в свет «Мать» Горького в переводе Tl А. Тура. Эту книгу он’ переводил с голландского и английского языков, используя параллельно оба текста, чтобы как можно лучше уловить дух подлинника. Прам пригласил меня в гости и дал свой адрес. Я тотчас же представил. себе одну из тех изысканных вилл, которые мне приходилось видеть в богатых районах города: в палисаднике — ручные обезьяны, на веранде — зеленоватые глыбы аквариумов... Но, добравшись до улицы Равамангун, я не увидел ни малейших следов роскоши: в тесноте и беспорядке здесь толпятся бедные, неказистые домишки. В одном из них живет Прамудья Ананта Тур. Сырая, тускло освещенная клетушка — это его кабинет. Заходим в соседнюю каморку. На ослепительно-белой постели лежит Yyдесный смуглый младенец с большими темными раскосыми глазами. Это — Астути, дочь Прама. Рядом со спальней — маленькая столовая, отделенная тонкой перегородкой от кухни, которой пользуется еще одна семья. Прямо посреди кухни — больнюй колодец... — Вот так живут индонезийские писатели, — с горечью говорит Прам. —. Не все, конечно. Те, которые состоят на государственной службе, живут хорошо. Но не потому, что они — писатели, а просто как чиновники с большим окла-. дом... + К сожалению, это так. Литературный труд в Индонезии оплачивается низко. На островах архипелага работает около пятисот книгоиздательств, но книги выпускаются пока еще очень незначительными тиражами. То же самое можно сказать и о периодической печати. В стране с 80миллионным населением тираж средней столичной газеты едва достигает трех-четырех десятков тысяч экземпляров. Все это, естественно, отражается на авторских гонорарах. _ Жизнь писателей, как и экономика страны в целом, полна резких контрастов. Я имею в виду не только их материальное положение. Есть в Индонезии литераторы, ориентирующиеся на западные образцы, слепо перенимающие заумные и декадентские приемы, пренебрегающие золотыми россыпями народного творчества. Но, к счастью, здоровые силы преобладают... Я рассказываю Праму о том, как я искал его фамилию в телефонной книге, Он грустно улыбается: . — Телефон — это роскошь в Индонезии, роскошь, недоступная ‘большинству писателей... Я встретился еще раз с писателем Алишахбаной в крупном джакартском издательстве «Пустака ракьят». Кому оно принадлежит? Оказывается, Алишахбане.. Деловой человек, которого я увидел, не имел ничего общего с далеким от жизни философом, рассуждавшим об этике в уютной вилле. Хозяйским глазом осматривая стопки свежеотпечатанных книг, он чеканным голосом отдавал распоряжения подчиненным, подписывал счета, говорил о сроках и заказах, поторапливал нерасторопНЫХ. Об этих контрастах в положении и жизни писателей думал я, беседуя с Прамом в его убогой сырой квартирке. Когда мы прощались, я попросил его написать для «Литературной газеты» статью о Западном Ириане. Он охотно дал согласие, В ОСТРОВСКИЙ ду с грэйпфрутовым соком и вездесущий «кока-кола». Бесшумно вращаются огромные, похожие на пропеллеры вентиляторы, привинченные к потолку. На мягких креслах, обитых светлой узорчатой тканью, полулежат, запрокинув голову и вытянув ноги, люди из дальних стран — европейцы, американцы и австралийцы. По белым стенам и потолку ползают <чичаки» — маленькие безобидные яще: рицы. То они ловят москитов, то вдруг застывают — неподвижные, как резные деревянные фигурки, то, совершая чудеса эквилибристики, забираются под абажуры из цветного стекла и греются там в лучах электрических ламп. Таким я увидел отель «Трансаэра» в день приезда в Индонезию... Как провести первый вечер в Джакарте? С чего начать? Я взял телефонную книгу и стал искать в ней номера писателей, с которыми хотел встретиться. Клара Акустиа... телефона нет, Прамудья Ананта Тур... в книжке не значится, Утуй Татанг Сонтани... нет, Сутан Такдир Алишахбана... наконец-то повезло! — и телефон и адрес: улица Сукабуми, дом 36. Большинству читателей <«Литературной газеты» имя Алишахбаны мало что говорит. Мо для тех. кто знаком с индонезийской литературой, оно символизирует целый период в истории развития национальной культуры. Алишахбана — видный лингвист, писатель и литературовед. Он был одним из основателей литературного течения «Пуджангга бару» («Новый писатель»), которое вело активную борьбу «за создание новой культуры». Он редактировал ежемесячный журнал под тем же названием, начавший выходить в свет еще в 1933 году. Алишахбана прошел сложный путь, и хотя в последние годы его взгляды во многом не совпадают со взглядами передовой интеллигенции, он продолжает пользоваться уважением в прогрессивных кругах. Я позвонил ему `по телефону, договорился о встрече и отправился разыекивать его дом. Улица Сукабуми находится в аристократическом районе города. В густой зелени, среди стройных, взмывающих ввысь кокосовых пальм и пламенеющих крон «огненных деревьев» стоят ровными рядами белоснежные виллы — дома богачей и крупных чиновников. Многие улицы называются здесь так же, как и острова Малайского архипелага: Суматра, Ява, Мадура, Малуку. А вот и дом № 36. Миновав небольпюй палисадник, я поднимаюсь на веранду. Двери кабинета, в котором работает писатель, распахнуты настежь — от влажной духоты нет спасенья. Комнату освещает высокая стоячая лампа. Рассеянный свет падает на стену. до самого верха уставленную книгами — на ©вропейских языках и на индонезийском. С мягкого дивана поднимается высокий, ‘седой, гладко выбритый старик в легком ‘ светло-сером костюме. Он протягивает ‘руку и, слегка картавя, произносит сло`ва приветствия, обычные в таких случа` ях. Завязывается беседа. Алишахбана отвечает на вопросы тихим голосом, задумчиво глядя куда-то вдаль и рассеянно улыбаясь. Важным рычагом политической воины является радио. «Голос Америки» распространяет ложь и клевету о странах народной демократии. Радиостанция «Свободная Европа» также распространяет всевозможные клеветнические сообщения в эфире. Скотт, описывая деятельность «Радио Свободной Европы», прямо признает, что «это американская организация и ею руководят америнанцы», что «политические директивы поступают из ненторы в Нью-Йорке». Он отмечает, что «Радио Свободной Европы» располагает 21 коротковолновым передатчиком и 2 мощными средневолновыми передатчиками, расположенными в OPT Португалии. В дни фашистского путча в Венгрии радиоцентр «Свободная Европа» являлся военно-политическим штабом, откуда давались прямые указания контрреволюционному подполью не складывать оружия и не прекращать отня. Говоря о способах и средствах собирания всякого рода шпионских сведений, Скотт отмечает важную роль журналистов, ибо «заграничные корреспонденты иногда располагают большими разведывательными данными, чем иные Чиновники центральных аппаратов (разведки. — Г. С.), насчитывающих тысячи служащих». Macurra6nt подрывной деятельности США в странах народной демократии увеличиваются из года в год. Еели в 1949 году «Голос Америки» вел передачи с 36 станций на 24 языках, то в 1957 году передачи велись с 78 станций на 43 языках. Продолжительность радиопередач «Голоса Америки» составляла в 1949 году 119 часов в неделю, ав 1954 году — 210 часов. Бюджет Информационного атентетва США в 1953/54 финансовом тоду равнялся 77 миллионам долларов, а в 1956/57 году достиг 113 миллионов. Скотт призывает Запад.усилить гонку вооружений, «изводить коммунистические правительства, вбивать клинья между ними и их народами». Подрывная деятельность США против социалистических стран ведется в различных формах: помимо оружия пропаганды, она включает в себя саботаж, диверсии и террор. «Хотя в данный момент, — пишет Скотт, — поле деятельности для саботажа в политической войне Запада является ограниченным, важно выделить и обучить западные кадры, а также наметить планы проведения крупных операций (по подрывной деятельности. — Г. С.) в случае, если они окажутся уместными при изменении обстоятельств». Такую же программу предлагает Скотт и в области террора. «Подобно подрывной деятельности, — пишет он, — террор требует хорошо обученных, мужественных, тщательно подобранных исполнителей». Свои «советы» автор книти излагает в спокойном тоне профессионального диверсанта, обращая внимание исключительно на «техническую» сторону подрывной работы. Собственно говоря, то, что пишет Скотт, трудно даже назвать советами — ведь все это давно уже осуществляется американскими властями. Мерзкая картина подрывной работы против Советского Союза была еще раз векрыта 6 февраля на пресс-конференции в Москве в Центральном доме журналиета, где выступили бывшие американские атенты Якута, Кудрявцев, Новиков и Хмельницкий. Они подробно рассказали об американских шпионеко-диверсионных школах в западногерманских городах Мюнхен, Франкфурт-на-Майне, БадТомбург, Бад-Висзее и о методах американской разведки. Правящие круги США затрачивают немалые суммы на подрывную деятельность. Достаточно сказать, что подготовка одного хиверсанта обходится приблизительно в 40 тысяч долларов, и эту сумму американское правительство без зазрения совести изымает из карманов налогоплательщиков. В 1948—1953 тг. на-реакционную пропатанду было затрачено. более 400`миллионов лолларов. Содержание” разведывательПОХИТИТЕЛИ. -АВТОМОБИЛЕЙ догадки и сомнения. Может быть, преступники использовали машины для более серьезных преступлений? Неожиданно, благодаря простому совпадению обстоятельств, загадка раскрылась. Вот как это произошло. Несколько агентов римской. полиции, прохоля поздней ночью по улице, заметили стоящую у тротуара _машину с потушенными фарами. Они подошли к автомобилю и увидели двух юношей, которые, завернувшись в пальто, спали крелким сном на’сидении. «Все в порядке, — подумали полицейские, — это, верно, подгулявшие Общеизвестно, что дипломатия по существу ‘своему призвана служить установлению мирных, деловых отношений между различными странами. Однако идеологи внешней политики США иначе понимают задачу американской дипломатии. В их предетавлении это — прежде всего вмешательство во внутренние дела других государств, разведка, лживая пропаганда, засылка диверсантов. ‹ Короче товоря, они ‘полностью отождествляют дипломатию с ‚ «холодной войной». 0б этом прямо говорят труды американ‘CRUX идеологов «холодной войны», которые ‚ обобщают «опыт» подрывной деятельности `и намечают более «эффективные» средства в достижению поставленных целей. В потоке литературы такого рода, вышедшей за последнее время в США, выделяется книira Джона Скотта «Политическая война. Пособие для конкурентного сосуществоваНИЯ». р Жнига Скотта заслуживает внимания, ибо она уличает Соединенные Штаты в подрывной политике в отношении многих, и прежде всего всех социалистических стран. Анига Скотта является своего рода «учебным пособием». Не случайно книга снабжена предисловием бывшего специального помощника президента по вопросам психологической войны Чарльза Джексона, который настоятельно рекомендует ее широкому кругу американцев. «Многим из нас, журналистов, работающих в печати, радио или телевидении, необходимо лучше понимать политическую войну», — призывает Джексон. Учитывая огромную популярность идеи мирного сосуществования в глазах народов всего мира, в том числе и американского натола Скотт не рискует открыто BBIнарода, Скотт не рискует открыто ВЫступить против этой идеи. «Мы cocyществуем в течение 37 лет и, судя по всему, будем жить Ha земле с коммунистическими правительствами еще долгое время», — пишет он. Однако тут же он добавляет, что «если Запад хочет сохраниться, он должен превратить это сосуществование (с СССР. —Г. С.) в конкурентное сосуществование». Что же такое это «конкурентное сосуществование»? Оказывается, оно на деле должно принять форму политической BoHны. В этот термин автор вкладывает определенное содержание. Скотт пишет, что «основная цель разрушительной политичесной войны заключается в том, чтобы ослабить, а если возможно, и уничтожить противника с помощью дипломатических маневосв, экономического давления, wn * John Scott. «Political warfare. A guide fo a competitive coexistences, New-York. Итальянской полиции недавно доставила много хлопот шайка похитителей автомобилей. Ничего нового здесь нет— каждый день в Италии уводят сотни автомашин. Но что поставило в тупик полицию в данном случае — это... ‘«честность» воров. Странным образом в деятельности этих необычайных воров отсутствовал стимул, обычно руководящий профессионалами: машины, украденные вечером, наутро обнаруживались в непо‚ врежденном виде на какой-либо улице; все : } было на месте, вплоть до запасных колес. Долго полицейских инспекторов мучили Адрес редакции и издательства: Москва И-51, кизни — К 4-06-05, международной ж Нет, он больше не пишет романов — не хватает времени. Нет, он сейчас не занимается проблемами индонезийского языка — ему некогда. — Над чем же вы работаете? — Я пишу большую книгу, посвященную вопросам этики в плане общечеловеческих ценностей. Первый том закончу еще в этом году, а всего будет три тома... В комнату вошла служанка в длинной ABaHCKOH одежде и с низким поклоном поставила на стол два бокала, наполненных молочно-белым терпким соком тропическогоплода «нангка». Из-за спинки дивана выползла маленькая ящерица и застыла на стене, словно прислушиваясь к словам своего хозяина. — Социология... инстинкты... Психология... абстракция... человек и живот: ное... — будто в полудреме роняет слова писатель. Я заговорил ‘о его романе «На всех парусах». Эта книга — пламенный протест против бесправного положения женщин — была написана двадцать лет тому назад. В те годы Алишахбана выступал в журнале «Пуджангга бару» со смелыми статьями на самые актуальные — «На всех парусах»? — по лицу писателя скользнула усталая, рассеянная улыбка. Я попросил его написать для <Литературной газеты» статью о Западном Ириане — по вопросу, который волнует сейчас всю индонезийскую общественность. На это у него «не найдется времени», сказал с той же усталой улыбкой Алишахбана... : В Джакарте мне довелось также встретиться с молодым писателем, имя которого известно в Индонезии не меHee, чем имя Алишахбаны. Это — Прамудья Ананта Тур, автор многих рассказов и больших романов. В период освободительной борьбы он служил в армии, был военным корреспондентом. В 1947 году голландцы захватили его в плен и бросили в страшную тюрьму Букит Дури, где он провел около двух лет. Главный редактор В. КОЧЕТОВ. Репакпионная коллегия: Б. ГАЛИН. Г. ГУЛИА, Вс. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН. Б ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ, В КОСОЛАПОВ. (зам. главного редактора), В ОВЕЧКИН. С. СМИРНОВ, В. ФРОЛОВ, seta) Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы и искусства — 5 1-11-69. внутренней 59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-23, издательство — К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00. 500039 ародной жизни — К 4-03-48, отделы: литератур наролов СССР — Б 8-59 Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Цветной бульвар, 30. «Латературная газета». выходет р г may о линии. › четзерг A cy6GoTy.