ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ A EEE DE ПЕТЕР ТРАУТ НА corona пислтелЕй ве АА НА № 33 (3689) , Суббота, 16 марта 1957 г. Цена 40 коп. В ДНИ ФЕСТИВАЛЯ ЗТОРАЯ АнГгГАРСКАЯ Третью зиму работают на берегах Ангары строители Братской ГЭС. Сегодня их около пятнадцати тысяч—рабочих, инженеров, техников, служащих. Вскоре, в разгар стройки, их будет в семь-восемь раз больше. Вот почему в первую очередь строятся здесь жилища. На нашем снимке изображен один из благоустроенных рабочих поселков — они имеются и на правом и на левом берегу реки. Строители получили уже 85 тысяч квадратных метров жилой площади; исчез знаменитый Зеленый городок, состоявший из палаток. В этих поселках к услугам их жителей—семь клубов, пять школ, четырнадцать столовых, пять библиотек, сорок пять магазинов и ларьков... В эти мартовские дни, когда на Ангаре стоят еще трескучие морозы, под лед опускается уже второй десяток ряжей — огромных срубов из Ким Гун До —вонсанский рыбак Пхеньян, Ворота Тедонмун ГОД ОТ ГОДА РАСТИ НАШЕЙ БРАТСКАЯ ПОМОЩЬ «От всего сердца благодарим ДРУЖБЕ < . ~ Мы просим режиссера подНемало знаменательных дат в растущей ‚ робнее рассказать о работе ная т ЕЛ. EES NE Ee деревянных брусьев, которые заполняются камнем и гравием. Они послужат основанием для временной перемычки, отгораживающей ту часть реки, где будет сооружена бетонная плотина. Лед сейчас на реке толщиной в два метра. Чтобы пробить B HEM nnonv6u nang vpawnrnarn nows i $ I NNN OREN Ry NAD AEAL NA pRSA RAED ENS советский народ за оказанную братскую помощь в восстановлении и реконструкции гордости нашей страны — Супхунской ГЭС, варварски разрушенной американскими агрессорами». р аи день ото дня дружбе советского и корейского народов. И важнейшей среди них по праву должна быть названа дата в весеннем календаре — 17 марта 1949 года. В этот день восемь лет назад было подписано Соглашение об экономическом и культурном сотрудничестве межOy Советским Союзом и Корейской Народно`‘ворит фильмом. — Фильм <Рассвет на Востоке» — первая = совместная постановка советских и котрейских кинематографистов, — гоИ. Лукинский. — Его mttnrtea wt М ть semrcrane A Демократической: Республикой. сценарии написан А. Первенцевым и корейскими писателями Се Ман Ироми Ким Сын Гу. В работе над фильмом принимает также участие корейский режиссер ‘den Сан Ин. -—^ Эти слова золотом вышиты на шелковом знамени, торжественно врученном 28 января нынешнего года в КНДР представителю Министерства электростанций СССР. Супхунская ГЭС в Северной Корее Чтобы пробить в нем проруби для каждого ряжа, потребовалось создать специальную ледорезную машину: электропилы и даже врубовые машины, доставленные с угольных шахт, оказались непригодными. Летом, когда перемычка будет готова, между киловатт. Сейчас идет подготовка к установке седьмого, последнего агрегата. Он будет пущен еще в этом oe RN EAN ЗАРАЗ Ne , 22 - 3 КЗ ап ashe нею и левым берегом останется небольшой про$ ПО праву считается одной из крупнейгоду. Каково содержание картины? В ней ток шириною в триста метров. ших в мире. Ныне ГЭС после длипоказан героический труд корейского Первые агрегаты этой крупнейшей в ми я ире гидроэлектростанции будут пущены к тельного перерыва вновь дает ток, народа, возрождающего свою HHY B Muy пятилетки. Сначала ми в Мире гидроэлектростанции будут пущены к $ Тельного перерыва вновь дает TOK, ТВОРЧЕСКОЕ СОДРУЖЕСТВО рода, возрождающ родину послевоенный период. На этом фоне и развертывается драматическая ситуация. В сценарии говорится о трагедии корейских людей, чья земля разделена на две части — северную и южную, когда члены многих семей искусственно оторваны друг от друга, не могут общаться. Фильм будет цветным. Оператор Гинзбург, художники Пашкевич и Юн Сан Ер стремятся в изобразительном решении кадров к локальным, суровым тонам. Музыку к фильму, основанную на национальных мотивах корейских пёсен, пишут композиторы Ким Ре Нук и Карэн Хачатурян. В заключение И. Лукинский сказал: — Сейчас на студии имени Горьного заканчиваются павильонные съемки, после чего в начале апреля твор: ческий коллектив выедет в Корею. Мы горячо желаем, чтобы. новый фильм послужил укреплению дружбы наших братских стран. Работница Пхеньянского тенстильного комбината Из корейского дневника худ. В. Высоцкого —— ТАНЦУЕТ Ан Сон Хи Кто бывал ‘на гастролях Корейск государственной балетной студии им ни Цой Сон.Хи, вероятно, помн танец «Жемчужина» в исполнен! молодой солистки Ан Сон Хи. О! приехала к нам, в Советский Сок вместе с другими. корейскими юнош ми и девушками пять лет наза Приехала, чтобы учиться трудно} искусству классического балета. Ан Сон Хии Ю Ен Гин окончи: ГИТИС и хореографическое училиц Большого театра. И вот недав! Ю Ен Гин — молодой корейский б летмейстер — поставил второй а: «Лебединого озера» в Пхеньян А Ан Сон Хи блестяще дебют ровала на сцене Большого Tear} СССР в цыганском танце бале’ «Дон Кихот». Говорят, что талант Ан Сон Х передан ей от матери, замечател ной танцовщицы нашего време Цой Сон Хи. Возможно, но я дума: HOH тавцовщицы нашего времени Цой Сон Хи. Возможно, но я думаю, главное в том, что пленительный та; лант обеих выражает поэтическую душу корейского народа. Вот почему, когда смотришь на Ан Сон Хи, что бы она ни танцевала, вспоминаешь срав: нение — «жемчужина страны ут: ‚ренней свежести». Ан Сон Хи увлекает зрителя целомудренной чистотой движений, пластической музыкой танца. И всегда и везде — свежесть, утренняя свежесть, как ощущение росы Ha чашечке распускающегося цветка. Таков танец Ан Сон Хи в различных его проявлениях. Пытливо прошла она время учебы. И ее советские друзья гордятся, что в совместной работе помогли ей. стать одной из лучших танповшин новой Нореи. Михаил ГАБОВИЧ, народный артист РСФСР ЗАРУБЕЖНЫЕ ГАСТРОЛИ ВАХТАНГОВЦЕВ Коллектив Геатра имени Евг. Вахтангова в начале апреля выезжает в гастрольную поездку в Чехословакию, а затем в мае — в Германскую Демократическую Республику. Вахтанговцы покажут за рубежом спектакли: «Человек с ружьем» Н. Погодина, «Фома Гордеев» М. Горького, «На золотом дне» Д. Мамина-Сибиряка, «Много шума из ничего» В. Шекспира, «Филумена Мартурано» Э. де Филиппо и «Одна» С. Алешина, В репертуар включен и новый спертаклу «Город на заре» А. Арбузова. снабжая энергией также и промышленные центры северо-востока Китая, Еще в 1953 году по просьбе npasuтельства ННДР в Корею была направлена группа советских специалистовэнергетиков. В содружестве с корейскими инженерами и рабочими они уже в июне 1955 года ввели в эксплуатацию` первый агрегат. В течение 1956 года вступили в строй еще три агрегата и было отремонтировано два действовавших. Общая мошность электростанции достигла ©00 тысяч Серое, грозовое корейское небо. Вдали горы. По пыльной дороге с корзиной на голове идет немолодая женщина. Взгляд ее с надеждой устремлен на север. На втором плане — беженцы. Они спасаются от нашествия американских интервентов. — Это эскиз одного из кадров будущего фильма «Рассвет на. Востоке», — говорит режиссер-постановщик картины Иван Лукинский, показывая на рисунки, развешанные на стене. ® EEE ee NS ER ON me eee концу пятилетки. Сначала намечалось установить шестнадцать турбогенераторов по 200 тысяч киловатт каждый. Но затем их количество ‚было решено довести до 18. Таким образом, мощность этой гигантской ГЭС возрастет до 3.600.000 киловатт. Она станет вырабатывать столько же эдектроэнергии в год, сколько Куйбышевская и Сталинградская ГЭС, вместе взятые. Энергия Братской станции, по данным главного инженера строительства А. Гиндина, сможет привести в действие многочисленные предприятия с четырьмя миллионами рабочих, способные давать на 80—100 миллиардов рублей продукции в год. «Если учесть существующие ‚средние нормы расходования электроэнергии на душу населения в СССР, — говорит А. Гиндин,—то энергии Братской ГЭС хватило бы для нормального энергоснабжения территории с населением в’ 20—25 миллионов человек, то есть, например, всего центрального промышленного района нашей страны, включая Москву». Фото Н. ПЕРКА © ЗАДАЧАХ ТЕОРИИ ЛИТЕРАТУРЫ СОЗДАЕТСЯ МЕЖДУНАРОДНЫЙ КЛУБ СТУДЕНТОВ В дни Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве откроется Международный студенческий клуб. Он будет находиться в новом здании МГУ. Такой клуб создается впервые в истории фестивалей. У него большое поле деятельности: международные семинары, вечер. университетских традиций, встречи студентов одной специальности, карнавалы, дискуссии, концерты, показы студенческих фильмов, спортивные состязания, вечера представителей студенческой печати, вечера вопросов и ответов, встречи с писателями, актерами, деятелями науки, с участниками экспедиций на Северный полюс и в Антарктиду. Любая делегация сможет организовать в залах клуба свою выставку. Здесь будет работать и консультационное бюро, которое поможет студенческим делегатам установить контакты с советскими специалистами в области науки. техники и культуры, получить необходимую информацию. В клубе будет весело: студенческие оркестры по очереди выступят в открытом кафе. Один из концертов готовят студенты школы-студии МХАТа. В программе клуба — вечера национальной кинематографии: египетской, американской, индийской, венгерской, советской, французской; вечер русского балета и многое, многое другое. В совете клуба — около тридцати человек. Его председатель — Иржи Пеликан, президент Международного союза студентов, члены — советские студенты, представители землячеств зарубежных студентов, которые учатся в Москве, стипендиаты Международного союза студентов. Совет разработал программу работы клуба, создал специальные комиссии, которые готовят семинары студентов. Темы этих семинаров и дискуссий разнообразны, они заинтересуют всех; ПОЧЕТНЫЕ ГРАМОТЫ ГДР СОВЕТСКИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ В Центральном доме литераторов в Москве были вручены на днях почетные грамоты Министерства культуры Германской Демократической Республики советским писателям-переводчикам Гильде Ангаровой и Максимилиану Шику. В rpamotax выражается признательность министерства за успешные их труды по ознакомлению немецкого народа с русской и советской литературои. Заместитель председателя правления ‘Mo: CKOBCKOrTO —отлеления Союза писателей О. Писаржевский отметил заслуги награжденных переводчиков. М. Шик еще в 1901 году перевел «Песню о Буревестнике», сделав ее достоянием немецких читателей. Ему же принадлежат переводы на немецкий язык многих стихотворений русских поэтов, романа А. Толстого «Хождение по мукам», произведений К. Паустовского, `ЛТ.: Леонова, «Малахитовой шкатулки» П. Бажова. -- Гильда Ангарова является переводчицей романов К. Федина «Первые радости» и «Необыкновенное лето», романа М. Ауэзова «Абай». Сейчас она закончила перевод. повести Гоголя «Тарас Бульба». : = ВЕСН АГ Необычным было начало нынешнего. года: теплый январь, неожиданные оттепели в феврале, злые ветры и морозы в марте. И все же зима’ отступает. В Москве еще свирепствовали мартовские метели, когда в Грузии вышли на поля тракторы, а в Астрахани очистилось от льда низовье Волги. На 18 дней раньше прошлого года началасб здесь навигация. Первым навстречу бакинским танкерам выходит из Астрахани теплоход «Дзержинский» с нефтеналивной баржей «Лагань». Теплоход заснят фотокорреспондентом А. Леонтьевым на рейде перед выходом в море. Историзм и актувльность хе, связанных с фольклорной традицией й играющих ведущую роль в русской поэзии ХХ века (а в немецкой — ив ХХ в.), о «свободном» стихе говорится лишь в самой общей форме как о чем-то исключительном и анормальном. По-видимому, раздел о стихе должен сочетать историческое изучение с анализом современных стиховых форм. Историзм той теории литературы, которую предстоит создать, позволит особенно наглядно выявить закономерности возникновения и развития новаторских особенностей современной прогрессивной литературы, литературы социалистического реализма. Работа такого профиля будет также содействовать установлению более тесных и плодотворных взаимоотношений теории литературы и с эстетикой и с искусствоведением, в чем давно чувствуется потребность. Углубленное изучение вопросов теории литературы поможет освещению общих эстетических проблем и категорий. Вместе с тем и специфика литературы сможет быть всесторонне выяснена лишь в сопоставлении со специфическими чертами других видов искусства. Здесь открывается благодатное поле для совместной деятельности литературоведов, философов и искусствоведов. Тот будущий труд, о самых общих и приблизительных наметках которого здесь идет речь, должен, именно в силу своего историзма и чувства современности, быть направлен против тенденций агностицизма и субъективизма, резко проявляющихея в современном буржуазном литературоведении и в эстетике. В значительной своей части буржуазная теория литературы и эстетика пытаются оправдать субъективизм, отрыв от дейетвительности современного реакционного иррационалистического искусства, его распад и нигилистическое отношение к классическому наследию, в. особенности KR реализму. Поэтому возникают теории, родоначальником которых во многом является Ероче, пытающиеся отрицать какую-либо BO3- MOKRHOCTS научной систематизации явлений искусства, утверждающих бесплодHOCTS каких-либо родовых, видовых, жанровых делений. Встречаются и заявления о невозможности ‘уяснения общих закономерностей художественного развития, отражающихея в отдельном художественном произведении, ибо оно рассматривается как нечто исключительно индивидуальное и поэтому не могущее быть исследованным и п0- SHAHHDIN. Совершенно очевидно, что такая постановка вопроса ведет к отрицанию научной теории литературы. Поэтому естественно, например, что ученые ГДР, уделяющие сейчас много внимания вопросам теории литературы, решительно выступают против таких агностических взглядов. Вместе с тем никак нельзя отрицать того, что отдельные наблюдения современных буржуазных литературоведов и эстетиков над теми или иными эстетическими категориями, в частности над стилем, над видоизменением родов, жанров и видов, могут и должны быть критически использованы нашей наукой. Разумеется, что тот большой труд, о котором здесь говорится. может явиться лишь плодом коллективных усилий MHOгих ученых. В конце этого года Институт мировой литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР предполагает собрать конференцию, посвященную вопросам построения теории литературы. Эта конференция даст возможность обсудить и определить наиболее целесообразные методологические пути. решения этой большой теоретической задачи. весьма фрагментарно, совершенно невозможно. Нельзя также создать полное и всестороннее представление об эстетических взглядах великих революционных демократов и, в частности, > Г. АБРАМОВИЧ, В. КОЖИНОВ, Я. ЭЛЬСБЕРГ > роведении, и этот опыт надо критически учесть. Важно напомнить замечательное методологическое положение В. И. Ленина, выдвинутое ими в лекции «0 государетве», Белинского, не уяенив себе значения творпрочитанной в 1919 году студентам Свердловского университета в Москве. «Самое надежное в вопросе общественной науки, — ‘говорил Ленин, — и необходимое для того, чтобы действительно приобрести навык подходить правильно к этому вопросу и не дать затеряться в массе мелочей или громадном разнообраЗИИ борющихся мнений, — самое важное, чтобы подойти к этому вопросу с точки зрения научной, это. — не забывать осHOBHO исторической связи, смотреть на каждый вопрос с точки зрения того, как известное явление в истории возникло, какие главные этапы в своем развитии это явление проходило, и с точки зрения этого его развития смотреть, чем данная вещь стала теперь». Из этого и вытекает, что с историзмом теории литературы связано и другое необходимое для нее качество. Теория литературы на исторической основе должна быть проникнута духом современности и стремиться в предельному со0твететвию с живой практикой мировой художественной литературы, в тому, чтобы показать, «чем данная вещь стала Teперь». Думается, что этим требованием, этим методологическим принципом необходимо последовательно руководетвоваться не только в изложении и истелковании тех или иных теоретических вопросов, но И в самом построении книги по теории литературы, в самом отборе и расположении материала. А сеичас наши работы по теории литературы нередко представляют собой лишенное подлинно цельной концепции переплетение современных художественных воззрений с «обломками» старых теорий. Так, в разделах о литературных жанрах часто словно забывается тот факт, Что система жанров классицизма распалась уже полтора-два столетия назад и имеет главным образом историко-литературный интерес. Такие классициетические жанры, как «эпическая поэма», «ода», «идиллия» и т. п., нельзя расематривать в одном ряду с жанрами современной литературы, а тем более прикладывать старые термины к позднейшим поэтическим вилам. Помимо прочего, некритическое усвоение жанровых теорий прошлого мешает пониманию современных жанров, которые обычно трактуются в слишком общей, а порой неясной и путаной форме. При изучении этих и других вопросов опыт новейшей мировой литературы (примерно последнего столетия) в ее историческом становлении должен определять собою принципы отбора анализируемого материала. Быть может, особенно наглядно недостаточное внимание к современной художественной практике обнаруживается в ставшей уже традиционной трактовке вопросов стиха. Обособленное, самодовлеющее рассмотрение теории стиха вне исторических судеб последнего связано с очень старой традицией, идущей от той эпохи, когда почти вея литература была стихоTBOPHOH. С другой стороны, сами разделы о стихе чаще всего сводятся к перечислению всевозможных стихотворных размеров и етрофических схем, не пронизанному 0бщей теоретической идеей. Главное место в. подобных 0бзорах занимают почти или совсем не употребляющиеся в настоящее время метры, & 0б основных современных типах стиха, о дольнике и «тоническом» стической переработки ими многих положений гегелевской. «Эстетики». Решения ХХ съезда КПСС, преодоление последствий КУЛЬТА ЛИЧНОСТИ создают B высшей степени благоприятные условия для развития теоретических исследований во всех отраслях знания, в частности в нашей области. Сейчае чувствуется повыщенный интерес к теории. Многие литературоведы старшего поколения, ранее занимавшиеся лишь конкретно-историческими исследованиями, теперь приступили к трудам большото обобщатющего характера. Наши молодые ученые, наши аспиранты получили реальную и заманчивую возможность активно участвовать в решении важных теоретических задач. Одной из таких задач и является создание подлинно научной теории литературы на основе глубокого обобщения большого конкретно-исторического материла. Это потребует обязательного учета своеобразия каждого из исторических периодов и каждой из национальных литератур. Научная теория литературы должна опираться на исторический опыт всей мировой литературы. Нельзя не указать на то, что теория литературы до сих пор не вводила в вруг евоих наблюдений даже такие крупнейшие литературы Востока, как китайская и индийекая. Напомним замечание Н. Г. Чернышевского о взаимоотношениях теории и истории искусства: «История искусства елужит основанием теории искусства, потом теория искусства помогает более совершенной, более полной обработке истории его; лучшая обработка истории послужит дальнейшему совершенствованию теории, й Так далее, до бесконечности будет продолжаться это взаимодействие на обоюдную пользу истории и теории... Без истории предмета нет теории предмета...» По отношению к такой «историзованной»’ теории литературы, к этой высшей «математике» литературоведения, та теория литературы, которая ограничивается изучением элементарных понятий и выработкой определений, Как будто пригодных для всех без различия эпох, является всего лишь «низшей математикой». Здесь вполне возможна также аналогия с логикой диалектической и логикой формальной. Подобно формальной логике элементарная теория литературы необходима, но возможности ее ограниченны. Исторические изменения, происходящие в развитии литературного процесса, неизбежно требуют введения новых понятий и терминов в теорию литературы. Ветупая же на путь выработки определений, обладающих крепким историческим оенобБанием, теория литературы должна расстаться с многими традиционными, 80 давно устаревшими и окостеневшими определениями и представлениями. Нужно стремиться к выяснению того, как историческое развитие литературы влечет за собою изменения и литературных категории. Необходимо историческое расемотрение вопроса. на основе которого только и можно проследить, какие именно заковы и как прокладывают себе дорогу в литературном развитии и в каком именно направлении совершается само развитие. При таком подходе мы получаем возможность не только проверить опытом иетории наши общие суждения, но и сделать их более содержательными. Rerata сказать, некоторые, правла весьма ограниченные, попытки поставить теорию литературы на твертый исторический фундамент делались уже и в старом русском литерату(Слова «теория литературы» все еще невольно ассоциируются у нае е представлением 0б учебнике более или менее элементарного характера. В этом” отражается современное состояние теоретической работы в области литературной науки. Многочисленные, иногда весьма ценные, конкретно-исторические . работы, появившиеся за последнее десятилетие, почти не содержали теоретических обобщений. ТеоPHA же литературы в недостаточной creneни развивала традиции классических теоретических трудов, мало ‘обобщая уже накопленный литературоведением историче©кий материал. Это имело евои епецифические причины; на некоторых из них уы сейчас остановимся. В период начальной разработки проблем марксистеко-ленинской теории литературы преимущественное внимание, естественно, обращалось на вопросы социальной приоды художественной литературы, на ее отношение к действительноети и на ее роль в борьбе классов. Требовалось разработать самые основы диалектико-материалистического, научного понимания литературы как формы общественного сознания. И здесь были достигнуты известные успехи. Но значительно меньшее внимание в этот период уделялось другим эстетическим проблемам, в частности вопросам художественной специфики, внутренних закономерностей литературного развития в их единстве с закономерностями общего характера. Далеко не так быстро и успешно, как этого хотелось бы, шло и идет в нашей науке о литературе овладение сокровищами эстетической мысли классиков марксизма-ленинизма. Нужно учитывать, что специальных общих трудов по эстетике основоположники научного социализма, занятые разрешением других задач, не создали. Мы можем обращаться здесь лишь к отдельным статьям, письмам, высказываниям. Чтобы понять глубочайшие положения, заключенные в этих материалах, необходимо подходить к ним не начетнически, рассматривая изолированно OTHY OF другой те или иные цитаты, a связывая их со всем марксистеко-ленинским учением в целом. Е сожалению, именно начетнический, цитатнический подход свазывался в теоретико-литературных работах. и тормозил развитие научной мысли, № тому же за последнее десятилетие в литературоведческих книгах и статьях не учитывался опыт мировой эстетической мысли. Забывалось ленинское указание о ‘Том, что развитие марксизма отнюль He было сектантеким, а шло по столбовой дороге мировой науки. Недооценка старого наследства особенно сильно сказалась в полном забвении классической немецкой философии и эстетики. Между тем следует помнить, что основоположники научного — социализма, формулируя свои эстетические взгляды, развивали рациональные положения старой эстетики, и в первую очередь гегелевекой эстетики, материалистически перерабатывали их. Ясно, что для полно‘го понимания великого новаторетва идей классиков марксизма-лени_низма, совершивших ре“ BO люционный переворот в философии и, в частности, в эстетике, необходимо отчетливо представить себе, от чего отправлялись в своих теоретических суждениях Марке и Энгелье, с чем соглашались, что перерабатывали. Без учета всего этого сколько-нибудь основательное суждение 0б эстетичееких положениях классиков марксизма, высказанных ими