ПАаАПиИТУЛЯЦИЯ В «Мид-ОушеЕн КЛАБ»
	ми. Макмиллану уже пришлось после окон­чания переговоров выслушать тревожные
вопросы английских журналистов на пресс­конференции в Таккерс-Тауне по поводу
превращения Англии «в передовую атом­ную базу» в Европе. Ответ его: «Вы
знаете, что так или иначе мы не можем
не быть ею», вряд ли мог успокоить ан­глийскую общественность.
	Итак, Бермудское совещание закончи­лось под знаком тех же неразрешенных
противоречий. М англо-американские раз­ногласия — не единственные. Французская
печать не скрывает своей тревоги и недо­вольства. Об этих настроениях в Париже
пишет корреспондент «Нью-Йорк таймс»
Каллендер. «Для французов самым важ­ным моментом Бермудского совещания
является их отсутствие на этом совеща­НИИ... — отмечает он. — Французы всегда
настроены ревниво и проявляют некоторое
подозрение, когда английские и американ­ские руководители встречаются в отсут­ствие третьего паотнера».
	Ревность, соперничество, недоверие —
такова атмосфера в западном лагере,
несмотря на все компромиссы и соглаше­ния, на которые вынуждены идти Англия
	и Франция.
А БЕЛЬСКАЯ
	ния торговли с Востоком и. в первую оче­редь с Китайской Народной Республи­кой. В Англии сознают, что именно это по­зволило бы разрешить экономические за­труднения, сбалансировать ее бюджет,
устранить угрозу инфляции.

Гарольд Макмиллан накануне отъезда на
Бермуды выступил с большой речью в
Лестере, посвященной экономическим про­блемам. Британский премьер был вынуж­ден признать наличие серьезнейших за­труднений. И естественно было бы ожи­дать, что, вернувшись из-за океана, он смо­жет успокоить английскую общественность
хорошими новостями. В Лондоне возлагали
большие надежды на то, что Макмиллану
удастся разъяснить Эйзенхауэру, сколь
трудно положение Англии, и убедить его
в необходимости резко сократить англий­ские военные расходы, в первую очередь
за счет сокращения численности войск Анг­лии в Европе. Но в заключительном ком­мюнике об этом не говорится ни слова:
очевидно, Макмиллан не сумел склонить
Эйзенхауэра к поддержке своего плана. В
коммюнике не упоминается и о возмож­ности ослабления ограничений на торгов­лю Англии с КНР. Между тем известно, что
Макмиллан поднимал и этот: вопрос, -

Иными словами, все важнейшие ana
Англии проблемы остались неразрешенны­24 марта на Бермудских островах —
старейшей английской колонии в Западном
полушарии — закончились  трехдневные
англо-американские переговоры. Город
Тахкерс-Таун, где встретились президент
США Эйзенхауэр, британский премьер
Макмиллан и целая армия консультантов
и советников, напоминал в эти дни жуж­жащий улей; туда съехались сотни журна­листов и фоторепортеров зарубежных
телеграфных . агентств и газет. Однако
вплоть до опубликования заключительного
коммюнике о ходе переговоров газетчи­кам пришлось отсиживаться в отелях или
горестно бродить вокруг здания «Мид-Оу­шен клаб», где происходило совещание.
Переговоры . происходили в обстановке
строгой секретности, не было проведено
ни одной пресс-конференции.
	Первые комментарии печати после опуб­Ликования заключительного коммюнике от­ражают тревогу широких кругов западной
	общественности, Да и может ли быть

иначе? Е
	Сухой текст коммюнике представляет
собой по существу изложение американ­ской программы борьбы за мирозое гос­ПОДСТво. «Доктрина Эйзенхауэра» для Ближ­него Востока дополнена теперь готовно­стью США участвовать в военной комиссии
багдадского пакта. Это приведет к усиле­нию американского военного вмешатель­ства в этом районе, даст свободу рук аме­риканским нефтяным монополиям. В За­падной Европе ставка на военные блоки
провозглашена «краеугольным камнем»
политики западных держав. В сочетании с
созданием «общего рынка» и «Евратома»
это облегчает превращение Западной Гер­мании в ударную силу империалистическо­го лагеря.
	Паконец, отмечается принципиальное со­гласие США «в интересах взаимной оборо­ны и взаимной экономии... предоставить
некоторые управляемые снаряды для ис­пользования их английскими вооруженны­ми силами». Если добавить к тому же, что
во время бермудских переговоров, вопре­ки воле миллионов людей во всем мире,

было принято решение продолжать испы­тания ядерного оружия, то нетрудно полу­чить представление о характере этого
кумента.
	Официальная пропаганда широко рекла­мирует полное согласие, якобы достигну­тое по всем вопросам участниками Бер­мудского совещания. На страницах газет
и журналов, отражающих мнение правя­щих кругов США и Англии, как обычно,
мелькают знакомые слова: «единство це­лей», «общность взглядов» «сердечное
	согласие». Но многие обозреватели не без.
	иронии пишут о том, что этот аккомпане­мент сопутствует каждой подобной встре­че. Однако перед каждым очередным со­вещанием западных держав вновь гово­рится о необходимости «урегулирования»,
«согласования» и «смягчения» противоре­чий между США и Англией...
	Никогда еще империалистические проти­воречия между обеими странами не до­стигали такой остроты, как теперь. Под
прикрытием разговоров о необходимости
заполнить «вакуум», образовавшийся на
Ближнем Востоке, США бесцеремонно вы­тесняют оттуда„Англию. Орган биржевиков
«Бизнес уик» уговаривает Англию «при­знать США господствующей державой в
этом районе». Американская газета «Дей­ли миррор» предлагает англичанам забыть,
чтб «значит быть великой африкансксй и
азиатской империей». А влиятельный еже­квартальный журнал «Форин афферс» пи­шет, что следует. отказаться от «ложной
гипотезы», будто США и их европейские
союзники являются равными суверенными
государствами. Автор статьи считает, что
основная ошибка английской политики, по­стоянно повторяющаяся ‘после войны, за­ключается в стремлении играть более важ­ную роль, чем позволяет реальное поло­жение, и сравнивает психологию Англии
с психологией стареющей актрисы, ко­торая не хочет признаться самой себе,
что она не может больше играть’ Орлеан­скую деву...
	Высказывания «Форин афферс» харак­терны не только для атмосферы, в кото­рой началось Бермудское совещание, но
и для той атмосферы, в которой оно за­кончилось. Никакие сладкие речи и упо­минания о том, что «Айк» и «Гарольд»
называли друг друга по имени, памятуя о
совместных боевых операциях в Африке
во время второй мировой войны, не могут
скрыть основного: Англия вновь пожерт­вовала своими национальными интересами
в угоду требованиям американского парт­нера. Маргарет Хиггинс отмечает в «Нью­Йорк геральд трибюн». что Бермудское со­вещание «подчеркивает угрозу значитель­ного ослабления сил Англии в ключевых
районах мира».
	Гарольд Макмиллан, как известно, при­был на Бермуды с тяжелейшим грузом
эконсмических затруднений. Англия охва­чена небывалой после массовых стачек
1926 года волной забастовочного движе­ния. Бастовали шесть дней 200 тысяч су­достроителей, 23 марта прекратил работу
один миллион рабочих-машиностроителей,
но это лишь прелюдия к всеобщей заба­стовке машиностроителей, которая намече­на на 6 апреля и начнется том случае,
если рабочим не будет повьинена заработ­ная плата на десять процентов. А это зна­чит, что прекратят работу несколько мил­лионов человек.
	Требования повышения заработной пла­ты связаны с непрерывным ростом цен, ©
падением жизненного уровня английских
трудящихся. Это — прямой результат не­посильных военных расходов, гонки воору­жений, огромных обязательств Англии по
	НАТО. Английская общественность требует
сокращения военных расходов, расшире­П РЕДСЕДАТЕЛЬ — Общества
швейцарских писателей гос­подин Ганс Цбинден плохо знает
членов возглавляемой им органи­зации. Он не имеет достаточно ясного
представления о том, какие из них легко
поддаются шантажу и запугиванию, а от
кого в случае попытки его запугать сле­дует ожидать убедительного и веского
отпора. Это иногда ставит господина
Ганса Цбиндена в достаточно неловкое
положение.

Известный швейцарский борец за
мир шестидесятидевятилетний профес­сор Лозаннского университета Андре
Боннар сказал при вручении ему в мае
1955 года премии «За укрепление мира
между народами»: «От меня не ждут,
чтобы я заявил в этой аудитории, от ка­ких опасностей надо защищать мир. Эти
опасности известны всем. Я скажу толБ­ко, что никто в мире не сможет вос­пользоваться этими опасностями, чтобы
шантажировать и терроризировать му­жественных людей. Характерной чертой
людей, которые в 1949 году основали
всемирное движение сторонников мира,
является то, что их ничто не может за­пугать».

Это заявление Андре Боннара, оче­видно, неизвестно господину Гансу
Цбиндену. В противном случае трудно
объяснить, почему он, вице-председатель
общества Морис Церматтен и cerpe­Господин Ганс Пбинден предписывает...
	тарь Франц В. Бейдлер направили про-.
фессору письмо, в котором под угрозой
исключения из общества потребовали,
чтобы Андре Боннар прислал им <...пуб­личное категорическое осуждение пре­ступлений, совершенных в Венгрии ок­купирующей державой».

В ответ на это требование Андре Бон­нар адресовал «председателю Общества
швейцарских писателей господину Гансу
Цбиндену и его бюро» письмо, в кото­ром пишет:

«Господа! Ваше письмо от 12 ноября
меня весьма удивило. Оно беспокоит
меня отнюдь не в силу моих личных ин­тересов, а исходя из интересов свободы
мнения писателя, из интересов свободы
слова гражданина, которые являются
одним из самых драгоценных благ на­шей швейцарской отчизны.

Итак, Общество швейцарских писа­телей, основываясь на чисто индивиду­альном понимании его руководством
«достоинства писателя», требует от од­ного из своих членов высказать сужде­ние — содержание которого ему дик­туется в скрытой форме — о междуна­родном событии, о котором он при ны­нешней нашей информации не имеег
даже возможности сказать, в каких
условиях оно развертывалось, а тем бо­лее судить с его значении. В противном
случае писателя просят выйти из об­щества. Е

Вот до какого пренебрежения прави­лами вынесения исторического сужде­ния дошли те, кто должен был бы, в
силу своей профессии и порядочности,
подавать своим гражданам пример стро­гости мысли.

Я признаюсь, что поражен этим
«требованием» (говоря вашими слова­ми), которое вы мне направили и кото­poe, по моему мнению, является не чем
иным, как явно выраженной чертой
«маккартизма» или «тоталитаризма»,
которые, как вам кажется вы ненави­дите и которые, в деиствительности, я
ненавижу больше вас.
	пет, господа, я не сделаю заяв­ления, которое вы от меня требуете и
не сообщу вам даже причин моего отка­за. Я также не выйду из Общества швей­царских писателей, в которое я, впро­чем, вступил лишь по вашей просьбе...

Разрешите мне задать вам еще два
вопроса. Первый вопрос: направили ли
вы подобные письма всем зашим чле­нам?’ Если нет, то почему вы направили
	такое письмо только одному мне?’ Вто­рой вопрос: выражает ли ваше письмо
только мнение лиц, подписавших его,
или мнение большинства членов обще­ства, с которыми предварительно посо­ветовались?..» ‹

Ответ Андре Боннара «не удовлетво­рил> руководителей Общества швейцар­ских писателей, Они сообщили ему В
письме от 4 февраля, что собираются
ставить вопрос о его исключении на об­щей ассамблее.

Все упомянутые и приведенные в этой
заметке письма были опубликованы в
итвейцарских газетах «Контакт» и «Вуа
увриер».

Газета «Контакт» снабдила их крат­ким примечанием, в котором, в частно­сти, говорится: «Мы хотим все же на­деяться, что большинство швейцарских
писателей откажется допустить, чтобы
таким образом у нас свобода мнений
рассматривалась как преступление».

Газета «Вуа увриер», перепечатав
под рубрикой «Наши свободы» эти ма­териалы из «Контакта», пишет, что фак­ты, приведенные в ней, говорят сами за
себя.

Поспешив с вынесением своего су\Ж­дения по «делу Андре Боннара», руко­водители Общества швейцарских писа­телей не сочли даже нужным ответить
на законный вопрос профессора: «На­правили ли вы подобные письма всем
вашим членам? Если нет, то почему вы
направили такое письмо только одному
мне?».

По-видимому, у господина Цбиндена
не хватило мужества признаться в том,
что он и некоторые его коллеги новыми
средствами продолжают старую кампа­нию преследований мужественного уче­ного, уже бывшего под судом за свою
активную деятельность в Движении В
защиту мира. Среди трудов профессора,
известного специалиста по древнегрече­ской литературе, члена Почетного коми­тета Энциклопедии Французской рево­люции, есть работы, которые особенно
‚не нравятся «маккартистам», живущим
в разных широтах: «К новому гуманиз­му> (книга о советской литературе),
«Интеллигенция и Октябрьская револю­ция» и другие. Эти книги и вся дея­тельность Андре Боннара, его беззавет­ное служение делу мира вызывают не­нависть тех, кто сделал своим ремеслом
антисоветскую пропаганду и разжигание
недоверия между народами.
	ЧТО ДЕЛАЛ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ НИКСОН В ГАНЕ?
	<>
Седрик БЕЛФРЕДЖ,
	американский публицист
<
	негров — губернатора Виргинских остро­вов Гордона и члена палаты  представите­лей от штата Мичиган Диггса. Но он 1о­терял значительно больше, взяв © собой
республиканского конгрессмена Фрэнсис
Болтон, которая в 1955 году с таким вос­тортом повествовала о своей поездке в Ан­толу — португальскую рабовладельческую
колонию в Африке. Против Никсона гово­рило и то обстоятельство, что государет­венный департамент отказал в паспорте
крупнейшему американскому деятелю не­гритянской культуры д-ру У. Дюбуа. Че­ловек, которого в Гане чтут, как одного из
	ABU;SKC HHA B
	зачинателей национального
	риканцы никогда ни слова не скажут 0 не­справелливостях в Африке?..
	Американцы рассчитывали, что в честь
Никсона будет устроен небывалый банкет.
Однако им пришлось довольствоваться более
скромной позицией. Тем не менее Никсон
ухитрился оставить о своем визите не са­мые теплые воспоминания...
	Госпожа Болтон и другие выражали
горькую обиду из-за того, что на обеде у
губернатора Ганы американекую делега­цию поместили на дальнем конце стола,
тогда как заместитель премьера Витай­ской Народной Республики маршал He
Жун-чжэнь сидел рядом с английской де­легацией почти во главе стола...

Что касается американской «помощи»
	Гане для осуществления работ в районе ре­ки Вольта или гле-либо еще, то Никсон не
	мог предложить ничего, вроме «теплых?

общих фраз. Вогда тем­пераментные африкан­ские журналисты епро­сили Никсона, повлия­ло ли, по его мнению,
на Нкруму его пребы­вание в Америке, где
ему приходилось зара­батывать на жизнь
мытьем посуды, Ник­сон ответил, что ни­сколько в этом не ео­мневается. (Общенри­знано, что наибольшее
влияние на Нкруму в
США оказал д-р Дю­буа).

Никсон спросил
Нкруму, останется ли
Гана «нейтральной» в
международных делах,
на что  премьер-ми­ия ‘ нистр тактично отве­ки свой рисунок. THA, ITO HH OAHO TOCy­‘тала независимым Дарство, преданное де­18 TOMATCA B HOMO Мократии,. He может

т быть нейтральным. На
следующий день американские газеты
вышли с шапками: «Нкрума сказал Ник­сону, что нейтралитет исключается». Га­зеты не упомянули о том, что у Нкрумы и
у Никсона представления о демократии мо­гут быть различны.

В своей речи в Законодательной Ассам­блее накануне рождения независимой Га­ны Нкрума сказал о внешней политике
своей страны: Гана сохранит за собой
свободу действий и не присоединится ни к
одной группировке или блоку, ее политика
«не будет определяться необходимостью
искать поддержки у других стран». Оенов­ной упор он сделал на «африканском ре­щении» стоящих перед страной колоссаль­ных проблем. Премьер-министр Ганы хо­рошо понимает, перед какими экономиче­скими дилеммами ставит страну независи­мая политика, но он знает, что может
означать «британское решение» этих про­блем и, по-видимому, етоль же екептически
‘относится к «американскому решению». Он
‘намерен внимательно смотреть в зубы каж­‚дому дареному коню. Девиз, которым он
‘руководствовался в боевые дни движения,
‘не изменился: «Лучше. опасности и само­управление, чем покой и рабство».

Вогда 7 марта Никсон, а спустя не­сколько часов герцогиня Вентекая, для ко­торой не поскупились на рекламу, поки­дали страну, вдоль всей дороги в аэропорт
стояли полицейские, присланные сдержи­вать народные толпы. Но этих толи не ока­залось ни в первом, ни во втором случае.
В то же время, где бы ни появлялся Нкру­ма, первый негритянский лидер, одержав­ший победу над британским империализ­мом в борьбе за независимость, народ ветре­чал его радостными криками, пением, ба­рабанным боем и лозунгами, прославляю­щими ‹вободу.
АККРА (Гана), март
	Когда новое африканское государство
Гана приглашало на день своего рождения
представителей всех наций, США с пугаю­ще искренней улыбкой ответили, что по­пыют никак не меньше, чем вице-прези­дента Ричарда Никсона. Покуда империа­листов старой школы вытесняли из Аф­рики, государственный департамент все
дальше распространял натиск своей «доб­рой воли», стремясь завоевать сердце Аф­рики. Празднование рождения Ганы яви­лось прекрасным предлогом для отправки
В Этот «антиимпериалистический поход»
тлавного коммивояжера по распростране­нию американского образа жизни, так что

это не вызвало слишком большого удивле­НИЯ.
	Охнако, судя по результатам четырех­дневного пребывания Ричарда Никсона в
Гане, сердце Африки останется там, где
оно было, то есть в Африке. Другой во­прое, что станет с
огромными природны­ми богатствами Афри­ки, смело завоевываю­щей сейчас свою неза­висимость.

Почтенный мистер
Никсон. который сде­лал себе карьеру крик­ливыми и дешевыми
выступлениями во вре­мя первой крупной
американской «охоты
за ведьмами», направ­ленной против Элдже­ра Хисса,* никогда не
отличался тонкостью.
Он действует по мето­ду, указанному в зна­менитом «бестселлере»
Дэйла Карнеги «Как
заводить друзей и под­чинить людей своему
влиянию», где реко­мендуется улыбаться
всем и каждому (кроме
коммунистов), как бы

   

 

re

«Рождение ст
помещенный в л.
государством, но.
ниальном рабстве.

 

вы их ни презирали. Никсону это удается

с некоторым усилием.
	В Аккре, сойдя с самолета в аэропорту,
украшенном флагами и цветами в честь
Недели независимости, он направилея в
барьеру и — некоторое разочарование для
столь выдающегося гостя —- вынужден
был пожимать руки простым людям и при­ветствовать их, как «леди и джентльме­нов». Разумеется, эта манера приятно от­личалась от привычной для африканцев
британской чопорности. Однако ледяная
ухмылка Никсона вызвала у одного из
присутствующих — человека, искушенно­го в политике белых, — замечание о том,
что самым подходящим фоном для этой
ухмылки была бы повязка со свастикой.
	Не успел еще министр финансов Ганы
Гбедема, которому премьер-министр Вкру­ма поручил приветствовать американского
гостя, разлить шампанское, как Никсон
уже первым делом поинтересовался: «Да­леко ли до реки Вольта?» (район, для раз­вития которого Гане потребуется больше
всего денег). Вскоре, сопровождаемый ки­нооператорами, он принялся гладить 00
головке голых ребятишек, а в газетных
киосках Аккры, словно чудом, появился но­мер журнала «Лайф», на обложке которого
был изображен тот же «Белый Отец», об­нимающий летей венгерских беженцев.
	По мере того, как время шло, а ника­кого 060бого шума и волнения вокруг Ник­сона не замечалось, стало ясным, что не
только Нкрума, но и многие жители Ганы
уже вышли из младенческого возраста.
Посол «доброй воли» Вашингтона без тру­да получил несколько очков, ВЕЛЮЧИВ В
состав своей делегации двух американских
	*x* Американский чиновнин, обвиненный
	на основании доноСса провокатора в ииио­назке.
		Ответ буржуазным фальсификаторам
	Бюльшая группа деятелей культуры
Уругвая обратилась к латино-американ­ской интеллигенции и к общественному
мнению всего мира с письмом, в котором
резко осуждается деятельноеть реакцион­ной прессы и информационных атентств,
сеявших и продолжающих сеять ложь и
клевету ю событиях в Венгрии. В письме
приводятся многочисленные факты, пока­зывающие, какими методами пользовалась
реакция для того, чтобы попытаться вве­сти в заблуждение представителей интел­лигенции и раздуть антикоммуниетиче­скую и антисоветскую кампанию. =

Авторы письма пишут: «...Было бы хо­ропо, если бы наши коллеги никогда не
забывали. что их информаторы (которые
в настоящее время нахолятся пол неослаб­ным наблюдением высокопсставленного op­.
	ганизатора шпионажа Северной Америки
Аллена Даллеса) являютея простым ору­THOM крупных международных  трестов,
предводительствуемых Уолл-стритом; и что
тресты эти, начиная с 1806 г.. когла они
	впервые напали на Мексику, и до позор­ной расправы © Гватемалой в 1954 году,
совершилй в общей сложности более 60
высадок десантов, что имело своим след­ствием войны, захват земель и варвар­ское расхищение стран.

Это они сегодня направляют, поддержи+
вают, оправдывают и превозносят... самые
темные силы, самые жестокие политиче­ские режимы в Латинской Америке. Это
вни вмешиваются в экономику наших
стран, мешая их развитию, отравляя им
жизнь, поддерживая любые движения, лю­бую деятельность (коллективную или ин­дивидуальную), которая помогала бы им
тормозить развитие прогрессивных идей в.
мире. Мы никогда не забудем, что наша
задача, наша миссия не имела и не может

иметь ничего общего с поддержкой этих
	темных сил. Наша задача— способствовать
триумфу прогрессивных илей и сотрудни­чать со всеми теми, кто борется за луч­ший мир». ‘
	«Рождение страны» — так назвал английский художник Викки свой рисунон,
помещенный в лондонсной газете «Дейли миррор». Да, Гана стала независимым
государством, но-миллионы и миллионы африканских негров еще томятся в. ноло­ниальном рабстве... 5
	Африке, был лишен возможности участво­вать в торжествах. Несмотря на свои 89
лет, д-р Дюбуа считается слишком «небла­гонадежным», чтобы его можно было вы­пустить за пределы обетованной земли
«свободного» мира. Шесть лет назад его да­же привлекали к суду в США за то, что
он выступал в защиту мира.
	Когда на пресс-конференции в Гане Ник­сона спросили о Дюбуа, он сказал, что до
сих пор никто еще не поднимал этого во­проса, что было не ‘совсем. точно. Не кто
иной, как Нкрума, в тот же день напра­вил Дюбуа телеграмму, в которой с искрен­ним сожалением писал: «Ваше отсутствие
в. день, для наступления которого вы так
много сделали, — это большая потеря для
вашей страны». р
	Танайцы, знажомые с положением дел в
США, не скрывали своего удивления по
поводу того, что Никеон так печется 06
установлении справедливости в их стране,
тогда как вашингтонское правительство и
пальцем не шевельнуло, чтобы изменить
каким-нибудь образом положение негров
у себя в южных штатах. От тех, кто про­поведует им «демократию», жители Ганы
больше всего хотели бы услышать хоть
одно елово в осуждение расистского терро­ра в Южно-Африканском Союзе или про­должающегося тюремного заключения ли­дера народа Кении Momo Кеньятта, которо­го здесь считают героем. Эти темы Никсон
скромно обходил молчанием, а Информа­ционная служба США в Аккре тем време­нем изливала потоки антисоветской клевет­нической пропаганды. Сесиль Форд, ге­неральный секретарь партии Народного
Собрания, сказал мне: Мы любим Россию.
Когда мы слышим всю эту чепуху насчет
русских, мы только смеемся. Но отчего аме­Письмо подписали: Энрике Аморим — писатель, Бернабе Мичелена —
скульптор, Хесуальдо — педагог и писатель, Хулио Э. Суарес — живописец,
Атауальпа дель Сиоппо — театральный деятель, Мария Кармен Портеля —
скульнтор и гравер, Альфредо Гравина — писатель, Ариэль Бадано — поэт,
Армандо Гонсалес — скульптор, Гиермо Гарсиа Мойано — адвокат, Франсис­ко Пинтос — историк, Франеиско Пасос — врач, Эктор Поджи — архитектор,
Кемпис Видаль—врач, Хосе Луис Массера—инженер, Луис Сантамарина —
архитектор, Амалия Польери — художница, Ребека Куйас — врач, Мария
Акоста— педагог, Алехандр Лерена — писатель, Кристина Андресен — архи­тектор, Леон Лейбнер — врач, Мария А. Мерино — журналистка, Кармен
Гараяльде — художница, Сельмар Балби — педагог, Омеро Каппоссоли —
художник, Блаз Брайдот — артист, Альсира Легаспи — педагог, Уго Сакчиы—
врач, Леонида Гонсалес — художница, Альберто Бритос, Мабель Берарди —
педагоги, Америко Абад — поэт, Уго Болон — писатель, Аманда Канале — пе­дагог, М. Ласка — музыкант, Франсиска Нейра — педагог и многие другие
	КАВИ Н
	АДЖМИ
	деятели культуры Уругвая.
	Релакционная коллегия: Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА, Вс. ИВАНОВ, П. КАРЕЛИН,
	Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ,
	В. КОСОЛАПОВ (зам. главного редактора},
	Многонациона льная
советская литература по­несла тяжелую утрату.
24 марта 1957 года ско­ропостижно скончался
выдающийся татарский
писатель Кави Наджми
(Кави Гибятович Неж­метдинов).

Родился Кави Наджми
в 1901 году в семье бед­ного крестьянина. С ма­лых лет он испытал на
себе нелегкую участь
обездоленной бедноты,

Кави Наджми востор­женно встретил Вели­кую Октябрьскую рево­люцию. 18-летним юно­шей он вступает в Ком­мунистическую партию и
с оружием в руках за­щищает молодую Совет»
скую республику. После
гражданской войны Кави
Наджми еще много лет
находится в рядах Крас­ной Армии, служит ко­миссаром Казанской та­таро-башкирской военной школы, в течение
восьми лет редактирует газету «Красноар­меец».

 
	В литературу Кави Наджми пришел как
	поэт-воин и через все свое творчество про­нес тему борьбы народа за освобождение от
векового рабства, за утверждение новой со­циалистической действительности.

Кави. Наджми—один из основоположни­ков татарской советской литературы. Он внес
	  в татарскую литературу романтический па­фос революции, боевую, глубоко партийную
публицистичность, широту охвата истори­ческих судеб народа, непримиримость к
врагам трудящихся. Идея братской дружбы
народов пронизывала все его творчество.

За свою 40-летнюю литературную  дея­тельность Кави Наджми написал много сти­хов и поэм, рассказов, повестей, публици:
стических статей. Его роман «Весенние вет­ры» стал одним из популярнейших произве­дений советской литературы. Романо этот
переведен на многие языки народов
СССР и стран народной демократии, вы­держал десятки изданий. В 1951 году пи­Главный редактор В. КОЧЕТОВ.
	сателю за этот роман
была присуждена Ста­линская премия.

Писатель - коммунист,
Кави Наджми был
ВИДНЫМ общественным
деятелем. Широко из­вестны его заслуги как
редактора литературно­художественных сборни­ков, альманахов, журна­лов.

В 1934 году Кави На­джми был избран пред­седателем правления
Союза советских писате­лей Татарии. На Первом
всесоюзном съезде со­ветских писателей он вы­ступил < докладом о та­тарской литературе.
Съезд избрал его в с0-
став правления Союза
писателей СССР, членом
которого он оставался до
последних дней своей
жизни.

Кави Наджми был де­путатом Верховного Со­вета Татарии, председателем Республикан­ского комитета защиты мира. Правительство
наградило писателя орденом Трудового
Красного Знамени, медалями «За трудовое
отличие» и «За доблестный труд в Великой
Отечественной войне 1941—1945 гг».

 
	В последние годы писатель работал над
новым романом о героической борьбе на­рода за Советскую власть и предпола­гал закончить его к сороковой годовщине
Великой Октябрьской революции.
	Кави Наджми умер на боевом посту,
в расцвете своих творческих сил. Не
стало среди нас яркого и самобытно­го таланта, активного общественного
деятеля, скромного и отзывчивого товарища.
Его светлый образ всегда будет жить в на­ших сердцах. Проникнутые горячей жизне­утверждающей силой, его произведения на­всегда останутся на вооружении социали­стической культуры.
	Правление Союза писателей СССР
Правление Союза писателей ТАССР
		 
		BB й Народной Рес­Ш 604 0 конца остались верны духу
публике ванончились Tact b/ расстались ольшими орузьями р иперлащово,
оли Краснознаменного име­лизма. Это, по­моему, понимает

ee a en В О о РА киа С СК а, ИВ В: cme
	ших зарубежных поездок.
по существу, двойным кон­приходилось чуть ли не
	равных за всю историю наших
	Каждый наш концерт был,
	теперь подавляющее большинство венгерских трудящих­ся, и именно
	поэтому с такими симпатиями встречали
	они нас, посланцев братского Советского Союза, пред­ставителей его социалистической культуры.

Вопрос. Какие впечатления уносите вы и весь кол­лектив Ансамбля от гастролей в Венгерской Народной
	Республике?
	Ответ. Весь коллектив Ансамбля, от его руководите­лей и солистов до технических работников, стремился,
чтобы его пребывание в Венгрии содействовало укреп­лению дружбы между венгерским и советским наро­дами. Мы увозим в Москву яркие свидетельства­этой
дружбы — многочисленные подарки трудящихся, изго­товленные ими с болыпой любовью и мастерством.
	Эти подарки
	всегда будут напоминать нам о волную­щих встречах в Венгрии, о ее чудесном народе, о ве­‘дущемся в стране социалистическом строительстве.
	с радостью возвращаемся на Родину, в
нас ждет большая творческая работа. Мы
	должны подготовить новую программу выступлений на
\У1Т Всемирном фестивале молодежи и студентов и к
	ческой револ
	м фестивале молодежи и студентов и к
летию Великой Октябрьской социалисти­юции. Конечно, с московскими зрителями
	BCTPeuH, AOPOTHe MOCKBHYH, B KOHUCDTHBIA
х залах нашей родной столицы!
	Т. (По телефону).
	ни А. В. Александрова ансамбля. песни и пляски Совет­ской Армии. Редакция связалась по телефону с венгер­ской столицей и попросила художественного руководи­теля и главного дирижера Ансамбля народного артиста
республики Б. А. Александрова поделиться своими
впечатлениями от гастролей и ответить на ряд вопросов.

Вопрос. Каков был маршрут Ансамбля в Венгрии?

 
	Ответ. Месяц назад наш Ансамбль по приглашению
urencenrgo  Революнионного = Рабоче-Крестьянского
	 

— eee

Правительства прибыл на гастроли в Венгрию. До это­т И И слое. а ОНА now
	ГУС АСС тах

го мы лважды бывали в Венгрии — в 1941
	Ансамбль проехал на автомашинах и поездом тыся­чи километров, посетил в общей сложности пятнадцать
городов, в том числе такие крупнейшие промышленные
и культурные центры, как Дебрецен, Сольнок, Печ,
Кечкемет, Дунапентеле. Наши концерты смотрели ме­таллурги Диошдьера и Мишкольца, горняки Татабаньи
И апога машиностроители Дьера, нефтяники области
	ne on rf
Зала. ткачихи Сегеда, представители славного венгер­ского рабочего класса.
	wee SO

К сожалению, несмотря на то, что гастроли были
продлены на десять дней, мы не смогли удовлетворить
пожелания жителей еше ряда городов, горячо стремив­итихся принять у себя гостей из Москвы.
	Вопрос. Как проходили концерты Ансамбля и что осо­бенно запомнилось вам от встреч с венгерскими зрите­ЛЯМИ?
	цертом, так как всюду нам приходилось чуть ли не
каждый номер программы исполнять дважды.

По-братски тепло и радушно встретили нас рабочие
промышленного гиганта венгерской столицы — Красно­го Чепеля. Здесь мы выступали в спортивном зале,
имеющем небольшую сцену. К нашему приезду она
была значительно расширена. Концерт на Чепеле про­шел в сердечной, дружеской и непринужденной обста­новке. Он навсегда сохранится в наших сердцах, как
дорогое и глубоко волнующее событие.

Так же сердечно, как близких и хорошо знакомых
друзей, встречали нас трудящиеся Дунапентеле, Соль­нока и других городов.
	Всюду мы были самыми долгожданными гостями. В
Дебрецене, например, мы давали концерт в зале, вме­щающем максимум полторы
	тысячи зеловев, а урон”   Вопрос. Ка
	Ответ. Мы
	Москву, где
	тели этого концерта получили заявки на 45 тысяч би­характерным HAH нашил
	Мне: кажется, что самым
	концертов в Венгрии была та искренняя, чистая и при­поднятая атмосфера, которая устанавливается только
между большими друзьями, любящими друг друга и ве­ряшими друг другу. Конечно, все это мы должны отне­сти прежде всего на счет нашей Родины, великого Со­ветского Союза и его доблестной армии, которые само­отверженно поспешили на помошь попавшему в беду
братскому народно-демократическому государству и до
	Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бульвар,
жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы:
	мы встретимся еще задолго до этих дат.
	До скорой
и театральны
	БУЛАПЕШ
	Ответ. Я не ошибусь, если скажу, что настоящие га­строли Ансамбля по своему успеху почти не имеют себе
	«Литературная газета» выходит TpH Pasa 8
нелелю: во вторник, четверг и субботу.

 
	В. ОВЕЧКИН, С, СМИРНОВ, В. ФРОЛОВ.

 

1-04-62, разделы: литературы и искусства —Б 1-11-69, внутренней о
— Б 1-15-28, издательство — К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00. h

 
		 

О (для телеграмм &\осква, Литгазета). Телефоны: секретариат — К 4-04-62, разделы: литературы и
литератур народов СССР — Б 8-59-17, информации — К 4-08-69, писем — Б 1-15-28, издательство — К

 
	Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Цветной бульвар, 30.