ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСВ}
	СЛИ парни всего мира...»—так назвали свой фильм
« его создатели — французские кинематографисты.

Фильм обошел многие страны мира, встречая всюду
горячий отклик простых людей. Да могло ли быть иначе?!
Идеи подлинного гуманизма, братской солидарности объеди­няют миллионы людей земного шара. И сколько зрителей в
тех странах, где гуманизм, товарищество и классовая спайка
тружеников именуются «антиправительственными тенден­циями», после просмотра фильма с надеждой, уверенностью,
	4 иные с сомнением повторяли:
«Если парни всего мира...>.
	Мечта прогрессивных деятелей французского
	загляд в будущее напоминают советскому зрителю действи­тельность, его окружающую, картины, удивительно знаво­мые. Разве не так вот было, когда попало в беду судно по­лярной экспедиции «Челюскин», затертое льдами в Чедови­том океане? Остал­ся ли хоть один чело­век равнодушным к
судьбе  моренлавате­О
лей? Помочь стреми­лись все—0от пионе­ра, предпринявшего неудачный побег из
дома на выручку старшим товарищам, до
людей преклонного возраста. А памятная,
истинно всенародная помощь, оказанная
трем летчицам — Осипенко, Расковой и
Тризодубовой, соверигившим  тероический
перелет на самолете «Родина»! Вынужден­ная посадка в далекой тайге из-за
неблагоприятных метеорологических уело­BAH глубоко взволновала всю страну.
	бросившгую на розыски отважных женщин­пилотов лучшие силы авиации. Да мож­но ли перечислить подобные эпизоды, если
то, что мы называем чувством локтя, во­110 в плоть и кровь советского человека.
	Но есть принципиальная разница меж­AY TCM, что рассказывает нам французский
фильм, и нашей советской действительно­стью. Там простые парни разных нацио­нальностей, живущие на разных географи­ческих широтах, действуют на свой страх
и риск, чтобы помочь морякам рыболовно­ro судна «Лютеция», действуют подчас во­преки установившимея моральным нормам
общества, в котором они живут. В нашей
жизни народ, правительство и партия, еле­дуя высоким морально-этическим принци­пам социалистического общества, действу­ют как единая сплоченная сила, хвижимая
одной волей и устремлениями.

Олна из характерных черт, присущих
советекому человеку, —— чувство высокой
тражданственности, хозяйской ответствен­ности за все, что делается не только в сво­ем городе, но и вдали от него. 0б этой чер­те характера, о богатстве души — а это
едва ли не самое наше дорогое завоевание —
мы говорим редко, скупо, ибо не мыслим
себе иного отношения к окружающему ми­ру. И разве только уродливые отступле­ния от этого правила приковывают вни­мание общественности. Но речь сейчас не
0 НИХ. :

Почта любой редакции, будь то цент­ральная газета или районная, всерьез оза­дачила бы журналиста капиталистической
страны. Почему, например, сотни людей
из разных концов СССР взялись одновре­менно за перо, чтоб выразить свое при­знание сержанту милиции, спасшему то­нувших мальчиков? Далекие адресаты не
просят опубликовать их письма, не обра­шаются с каким-либо вопросом. Нет, это
просто неодолимое желание заочно пожать
товарищу руку, сделавшему так, как надо.

Или вот горестное признание одной из
героинь фельетона, обличенной в бездуш­ном отношении к своим родителям. Трудно
	сказать, что больше подействовало на че­ловека, забывшего о своих дочерних обя­ванностях: появление ли фельетона или то,
что произошло после его опубликования,
когда десятки людей, отдаленных друг от
друга тысячами километров. дружно ата­вовали ее гневными письмами.
Так бывает в большой семье,
олин из членов ee вдруг cos!
	один из членов ее вдруг собьется с
прямого пути, и тогда все близкие объеди­_няются, чтоб совместно воздействовать на
него. Средства же воздействия бывают раз­ные — не только убеждение. но и суровый
	приговор.
	с ИРИ И!
	ИИ ОНО НИИ НИИ ЕИИИИ ИИ ЕИ

Письмо в редакци

Товарищ Кзэ-цзя, уважа

Ваше письмо получил цу;
чаю поздно. Выполняя ва!
стихи старого стиля, котор
ми восемь стихов — всего
по своему усмотрению.

Эти вещи я никогда не
ковать в печати, так как о
Опасался, что распростран
дет в заблуждение молоде

Mmamrree ere орг Е аа ода ААА.
	о журнала «Шикань»

емые товарищи!
же давно. Сожалею, что отве­це пожелание, я переписал те

9 ОРГ МЕГА з RAPP AAEIURIO ЮО.

еее ини
	стихц старого стиля, которые вспомнил, и присланные ва­16 стихов. Прошу поступить
	собирался официально публи­ни относятся к старому стилю.
	Опасался, что распространение ошибочных образцов ввс­дет в заблуждение молодежь: к томи же они мало по­этичны и в них нет ничего особенного. Коль скоро вы на­го особенного. Коль скоро вы на­ходите, что их можно публико­вать — с учетом исправлений
ou etnaa fe

SCieaseaaaae
	IMT TAN TT DA TAN FFT
cowSA MHUCATENEtL CCCP i Ad) ТН) И A
	Суббота, 27 апреля 1957 г.
	кино, их  
	№ 51 (3707)
	Цена 40 коп.
	(`оветский человек
	сованность В0 всем, что делается на род­ной земле, желание направить свои усилия
на общенародное дело особенно ярко прояв­ляются в дни, когда партия и правитель­ство выносят на всеобщее обсуждение
проекты новых законов,  перспектив­ные планы развития народного  хо­зяйства, когда обращаются за сове­том к сограждамам по важным госу­дарственным проблемам. Так  случи­лось и сейчас во время обсуждения мер
дальнейшего совершенствования организа­ции управления промышленностью и
строительством. В широком, поистине все­народном обсуждении . тезисов доклада
Н. С. Хрущева участвуют представители
всех профессий. жители всех областей и
республик Советского Союза.
	Деловой, горячий разговор идет на етра­ницах печати, на заводских и фабричных
собраниях, в колхозах, он возникает в.пу­ти между пассажирами, едущими в отпус­ка и командировки. В спорах рождаются
конкретные предложения, которые потоком
идут в правителество, в Центральный Во­митет партии и местные партийные орга­ны, в редакции газет и журналов.
Люди ведут речь о путях перестройки,
о наилучших организационных формах
управления хозяйством. Необычайно mu­рок круг вопросов, который поднимают в
связи с этим миллионы людей. Здесь и
предложения. касающиеся наиболее целе­сообразного создания экономических райо­нов и оперативного руководетва промыш­‘ленностью, раздумья 0 структуре профсо­юзных организаций, о дальнейшем разви­ъии творческой инициативы.

Характерно, что, внося те или иные
предложения, люди исходят прежде
всего из интересов государственных,
общенародных. Ученый, заявивший, что
руководимый им научно-исследователь­ский институт надо для пользы
дела перевести из Москвы или Je­нинграда в далекий, необжитой край, сае­дует велению долга гражданина, не заду­мываясь о личных неудобствах. Тажие же
побуждения руководят многими и многими
специалистами, заявившими о своей готов­ности оставить родные места и направить­ся туда. где они могут принести Родине
наибольшую пользу.

Чувство высокой гражданственности —
прекрасная черта, высоко ценимая в на­шем социалистическом обществе. Чем пол­нее и ярче проявляется она в человеке,
	тем большим уважением своих сограждан
	пользуется он. Но этой примете отличают
советские люди тех. кто достоин ветать во
	быть
тове­главе общественных организаций,
избранным денутатом, кому можно
	ПИТЬ руководство малыми и большими уча­стками советского строительства.
	Что иное, как не чувство гражданствен­ности. высокой сознательности. проявили
	ROPAd   BUUTH, BDLUURUN CVera rl DAULIE, вр
ся ©  трудящиеся во время обсуждения
ъеди­приятий по поводу государственны
ь на   мов. Первый секретарь Центрально
` 1а2-   митета КПСС тов. Н. С. Хрущев от
	ЦЕ КПСС и Советского правительства пря­мо, ничего не тая, сообщил о положении
се всаймами. И народ. поняв целесообраз­меро­ность и необходимость намеченных
приятий. одобрил их.
	Трудящиеся слелали этот шаг отнюдь He
		ет. Но,
в oT­потому, что он был легок и не затр
их личные интересы. Разумеется, н
заботясь о благе каждого человека
дельности и страны в целом, сое
	дельности и страны в целом, советские
люли исходят не только из потребностей
сеголняшнего дня, а думают и о дне завт­рашнем. Мотив хозяйской рачител
	пронизывал все выступления люлей на
			движут прежде воего интересы сБоекорыет­ные. А раз так, он никогда не отступит
от личной выгоды. Руководствуясь этой
немудрой философией, враги и вопят о

принужлении, 0 большевистском невыно­симом режиме.

Точно и мудро ответила несколько
лет назад таким вот зарубежным фи­лософам прославленная трактористка На­ша Ангелина. Просьба редактора аме­риканской «Мировой — биографической
энциклопедии» прислате свою анкету для
включения ее в энциклопедию вызвала у
Ангелиной желание  прокомментировать
свой ответ. Ведь на страницах энциклопе­дии будут соседствовать разные биографии,
одинаково представленные. 0 некоем лорде
будет сказано, что он вышел из народа и
поднялся в высшие сферы буржуазного об­щества благодаря личной инициативе.
Moro же самое —0 бывшей батрачке
Ангелиной. Но разница существенная.
	замечает трактористка: мой подъем не есть
исключение. Если тот господин «вышел из

народа» в лорды, то я поднялась вместе со
всем народом.
	В коротких ответах знатной советской
женщины на американскую анкету и со­держится убедительное доказательство
слитности, неразрывности интересов co­ветсекого общества и ее граждан.
	К 40-летию Октября, этой всемирно ве­ликой дате, страна приходит с огромными
успехами во всех областях жизни. Но са­мое большое, самое ценное, чем встречаем
мы приближающийся праздник, — это
Hal советский человек, с его чистой, бла­городной душой, глубоко развитым чув­ством гражданственности и товарищества,
человек большого мужества и кипучей
энергии, умеющий быть суровым и неж­ным, требовательным и снисходительным,
умеющий думать о сульбах простых, тру­товых людей всего мира.
	ff,

TUOTEELETROUERERAEOED TET OEEEEEUEEEEET TELE EET EATERIES OU LOME ENMU ИИ ИРИНЕ РИНГЕ

Редакция ки­тайского жур­(тихи Мао Цзэ-дуна
нала «Шикань»

(«Поэзия») обратилась с просьбой к товарищу Мао Цзэ-дуну прислать
для опубликования его стихи, написанные в разные периоды его жизни.
Мао Цзэ-дун удовлетворил просьбу редакции и направил ей вместе со
стихами письмо. Мы публикуем сегодня несколько стихотворений Мао
Пзэ-дуна и его письмо в редакцию «Шикань». Полностью цикл стихотво­рений в переводах Н. Асеева, С. Маршака и А. Суркова с примечаниями

и послесловием Н. Федоренко печатается в майском номере журнала
«Иностранная литература».

<> © <

Горы Цзинганшань

Видны под горой боевые знамена.
С вершины разносится гром
барабанов.
Кольцом нас враги окружили.
Мы стойко атаки отбили.
_ Позиции мы укрепили заране,
А воля, как камни Великой стены,
непреклонна.
Рубеж Хуанян сотрясают залпов
раскаты,
Пришло донесенье, что вражьи
, отходят солдаты.

>

Новый год

Нинхуа, Цинлю, Гуйхуа.

Узкий путь, скользкий мох, лес,
трава.

Куда мы сегодня идем?

На гору Уи мы идем.

У этой горы, у этой горы

Красные флаги горят, как костры,

Колеблемы ветром едва.

Перевод А. СУРКОВА

`Куньлунь

Уходит Куньлунь далеко в вышину,
Небесную глубь рассекая.

Старик не желает смотреть на весну,
На что ему радость людская!
Окутанный белой своей пеленой,
Морозит он землю корой ледяной.

А только растают на солнце снега,
Беснуются реки, залив берега,

И мечутся жители в страхе,
Барахтаясь, как черепахи.

И все ж не сумело в былые века
Сказать ни одно поколенье,

Какие заслуги у старика,

Какие за ним преступленья.

А я приказал бы Куньлуню:
— Смирись!
Хоть ты и глядишь в неприступную
высь,
Снега отряхни и пред нами склонись.

О, если бы мог из ножон я извлечь

Могучий, скалу рассекающий меч,

Чтоб горы твои на три части
рассечь, —

Европе досталась бы первая треть,
Америке — доля вторая,

А третья, чтоб реки не стали мелеть,
Пусть будет в пределах Китая.

И пусть равномернее шар наш
; г ` земной
Поделит меж странами холод и зной,
Перевод С. МАРШАКА

Ее. ыы FTO

ошибок, вкравшихся в несколько
стихов, распространившихся в
списках, — поступайте согласно
вашему мнению.

Выход в свет журнала «Ши:
кань» — дело очень хорошее. Же­лаю ему расти и развиваться. В
поэзии основой должны быть, ко­нечно, новые стихи. Можно писать
и стихи старой формы, но их не
следует популяризировать среби
молодежи, поскольку этот стиль
сковывает мысль и к тому же не­’ легок для изучения. Все сказан­ное оставляю на ваш: суд.
С товарищеским приветом

т МАО ЦЗЭ-ДУН
12 января 1957 года

>

Cuer

Лед и снег,
Ледяная картина на тысячу ли, -
На десятки тысяч снега залегли.
Я гляжу: от Великой китайской -
стены
С двух сторон ее — блеск. снеговой
целины.
Хуанхэ замерла, и, сверкая змеей,
Горы вьются с верховьев до устья
ee,
Над равниной, как спины бегущих
слонов,
Горы рост свой вздымают до

В ясный день
Одеяния алые видны и белые —
Необычно прелестные.
Гор и рек очертания смелые
Очаровывали много героев
известных.
Жалко, что древние императоры
Циньский Ши-хуан и ханьский У-ди
Были средние литераторы.
У танского императора Тай-цзуна
И сунского императора Тай-цзу
Не хватало в душе поэтических

струн.

ЧТинтгистаи  тлобиллонп пуль бут

i ао а т РР КН РР О НУ БИА РНР В РР ИТТ РИ

облаков.
	КРИКИ В ИН?
	РОВЕР СОР РРР РЕВ РЕРЕРОРРОРРРРРРОРРОРРРРРРРГГ­Зарубежные писатели в Москве
	В Москву прибыла группа зарубежных
литераторов: французские писатели Ара­гони Эльза Триоле. немепкая писатель:
	ница
	Анна Зегерс и чилийский поэт Пабло
	ра в клубе завода’ «Компрессор» со­ась встрена Эльзы Триоле и Ара­с московскими читателями.

а
	В Союзе писателей CCCP
	_ mw .
mee NIAGLEOIT ALLSTON TT ATEE TIE L EET E LATE ELIAO ITAL OER EL ETE LV ERSENIOGEMUEIEDALLIOTLOONT ENE EALEEEOIEOCTNULAEESEEIUENELESELELEOELS
*
	Весна Мурыгино
	<>
В ШАПОШНИКОВА,
	специальный норреспондент
«Литературной газеты»
		РИМОСТИВШИСЬ на тонкой ветке

березы, серовато-смолистый скворец
выводит свои рулады. Он  посвистывает,
цокает, рассыпает тлухую трель, будто
часто, часто бъет лапкой по невидимой
мягкой подушечке.

От волнения у скворца ерошатся перья,
тренещут крылья, переливаясь в лучах ве­сеннего солнца. Он поет, развлекает евою
нодругу, а она суетится У домика, приво­дя в порядок запустевшее в зиму гнездо,
где ею выращено, может быть, не одно
поколение птенцов. Много путешествовали
птицы по свету, а нет роднее этого серого
домика, прочно когда-то прибитого детской
рукой на старой плакучей березе.

Худенькая, обомлевная от густого: ве­сеннего воздуха девочка, сидя на бревен­чатом, теплом от солнца крылечке, наблю­дает за птицами. Во взгляде ее, безмятеж­ном и чистом, как само смоленское небо,
блуждают неясные мысли, на губах мель­кает улыбка.

Весна пошла в наступление дружно.
Снег сошел за несколько дней,  доро­ги раскисли, забурлила в канавах корич­невая, пахнущая навозом вода. По полям
и пологим склонам оврагов там и тут 0б­нажились стлища и остренькие, натыкан­кые густыми рядками  снопики не­убранного с осени льна.

Старики по каким-то приметам говори­ди, что с весной, как и в прошлом году,
произойдет затяжка. Приметы пока не со­шлись. как и осенью, когда уверяли, что
первый снег обязательно стает. Снег лег
рано, а под ним так и остался стоять лен,
	не успевший созреть за холодное мокрое
лето. Теребили и стлали ленок в морозы.
	потерями спасли
	менится. В свободное от работы время вее­цело погружались в свое хозяйство. Выра­щивали поросят, занимались огородами и,
‚когда в колхозах бывали низкие урожаи,
сокрушались: .

— Каково теперь будет сводить КОНЦЫ
в концами!
	А потом после ‘решений партии и прави­тельства по сельскому хозяйству начался
	полъем. захвативший Bee население. Ин­теллигенция Мурыгинского сельсовета, а
по ее почину и интеллигенция всей обла­сти стала душой многих культурных начи­наний. Областная и районные партийные
организации горячо поддержали это благо­родное движение.

Я приехала тогда в Починковский рай­он в тот момент, когда мурыгинцы только
что начали осуществлять евои замыслы. Й
уже тогда возникли трудности, которые
иногда губят самые хорошие начинания.

Мурыгинцам потребовались материалы.
Но выяснилось, что литература, необходи­мая для работы на селе, большей частью
написана людьми, не видевиими и в гла­з& сельской жизни и уж, конечно, не знав­шими запросов жителей мурыгинских
деревень.

Что касается умения, то учительница
Романенкова, взявшись вести Хор, не зна­ла и нот. Руководитель драмкружка Нови­кова не имела понятия 0б основах режие­серской техники. Но все же взялись, и пра­вильно сделали. Стали с помощью работ­ников смоленского управления культуры
восполнять недостатки эстетического обра­зования.
	Это история. А вот что происходит в
Мурыгинском сельсовете сейчас.
	[ПРИЕХАВ в Мурыгино этой весной,
по какому-то случайному совпадению
	Я встретила
	Егорова почти на том же
	лий, чтобы поднять хозяйство и вселить
веру в людей этого разоренного дотла
войной. измученного неурожаями края.
	ровно два года назад мы етояли на
шоссе © председателем Мурыгинского
сельского Совета Георгием Сергеевичем
Егоровым. Я уезжала в районный центр
Починок, и Егоров вышел устроить меня
на попутную машину.

Но машины шли мимо, груженные ско­TOM, трестой и тесом, и не было никакой
возможноети примоститься в кузове.

— А то подождали, пожили бы еще, —
говорил Егоров, глядя вслед рассыпающей
кирпичную пыль трехтонке. — Скоро у нас
начнется смотр самодеятельности. Правда,
клуб маловат, ничего не поделаешь. Co
временем поставим новый. Вон как строят­ся: кирпич везут. И мы поставим. Или
вот что, приезжайте к нам попозже...

В то время название села Мурыгино
часто мелькало в смоленских газетах. На
страницах их бросались в глаза заголов­ки: «Обращение мурыгинцев», «Почин
сельской интеллигенции», «Поддержим
ценную инициативу».

Как-то однажды ненастным вечером со­брались учителя, медработники и агрономы
в мурыгинском клубе и сказали:

— До чего же скучно мы живем. и в
деревнях у нас скучно. и ребятам заняться
	нечем, бегут в города. Эдак мы скоро со­всем молодежи лишимся.

— А может, создадим хор?

— Или драмкружок?

— В избах грязно, — нужно вести са­нитарную пропаганду. Лекции читать.
Разъяенять хозяйственные залачи.
		Понять ли человеку, воспитанному на
волчьих законах капиталистической систе­мы, природу такого явления, как взаимо­ответственность, слияние своих личных
интересов с интересами всего общества в
целом? Ва найти объяснение упрочивше­муся в советском человеке сознанию, что
ты в ответе за сограждан и дела тосудар­ственной важности и сульба далекого не­известного человека кровно близки тебе.

Понять такое явление — значит рас­крыть сущность социалистической систе­мы, природу Советского государства, в ко­тором, как говорил В. И. Ленин, ‹<...массы
все знают, обо всем могут судить и идут
на все сознательно». Но подобное объяене­ние невыгодно врагам социализма. Вот
	почему рождаются измышления
	нелепее другого о стране социализма, €€
люлях. нравах и обычаях. А люди этой
	страны, которой десятки раз враги
	рекали гибель, идут навстречу 40-й годов­mune Великого Октября. сплоченные во­масгсы   — Это выголно государству,
	выгодно всем трудящимся, — говорили
		Патриотические чувства советского че­ловека, благородство его души никак не
понять человеку с торгашеской пеихо­тогией — Мроханически сопоставляя Мир
	нравы и обычаи, царящие там, где все но­купается и продается, с нашей действи­кой пеихо­С большими трудами и
LBIAA мир  урожай, и сейчас там, 1
социализма,   грузят енопы на машин
	гле все п9-   ALHOSABO AHI,
	месте. ‘где мы расстались весной 1955 го­Случись такое бедствие совсем в недале­От NN IE BOE OOO ME OEE IOOE EE! СЯ Tee OT а

круг партии и правительства более креп­тельностью, враги Советского Союза при­вом прошлом,—далеко назад отбросило бы   Разговоры о скуке шли раныпе, но все да.  [ пленум правления Союза писателей
KO, чем когда­-либо. Их кровная заинтере­ходят к BHIBOIY, ITO чувствами человека оно колхозы, Потребовалось бы много уси­ждали, что кто-то придет и положение из­{Окончанме на 2-Й стр.) СССР состоится в Москве 14 мая сего года

PPP PPP PLP PLP LLLP LLLP LLP APRA PAP AAP AAA AAA APP AA AAP PAP APA AP AP AAA AAS PRPC AP ALAA AAP AAR A OP

a и рука с карандашом. И тем не  Можно привести и обратный   подробнейшим образом описано   лезней, в частности, такой, как  ласти тесно переплетается с разви­gg es (eer
	малярия,
	ЛАУРЕАТЫ
ЛЕНИНСКИХ
ПРЕМИЙ
	С уважением и
гордостью прочи­ласти тесно переплетается с разви­тием культуры народов, населяю­щих нынешние пограничные с Со­ветским Союзом государства. Тру­ды советского ученого, представ­ляющие собой серьезный вклад в
историю Древнего Востока, спо­собствуют развитию международ­ных научных связей.
		менее многие из поставленных
сложных математических проблем
в течение долгих десятилетий
остаются нераскрытыми. Именно
такой была задача, решенная ны­не членом-корреспондентом Ака­демии наук СССР П. Новиковым.
	Неспециалисту ничего не ска­жет название его замечательного
труда, отмеченного Ленинской пре­мией: «Об алгоритмической ‘нераз­рептимости проблемы тождества
слов в теории групп». Сразу ого­воримся, что термин «слово» не
имеет ничего общего с общеприня­тым его значением. Здесь это аб­страктный математический объект,
и мы не будем вдаваться в его
сущность. Зато мы попробуем
дать представление о понятии
«алгоритмической — неразрешимо­сти».
	В фундаментальных основах ал­гебры часто’ идет речь о поиске
алгоритма, то есть общего процес­са решения определенного круга
задач. Алгоритм существует дале­ко не всегда. Это можно показать
на упрощенном примере. Предста­вим себе, что человек который
купил к предстоящему фестивалю
лотерейный билет, захотел вычн­слить каким-то способом, выпадет
ли на этот билет выигрыш, и ес­ли да, то какой именно. В преж­ние времена частенько  встреча­лись жертвы подобных навязчивых
идей. На самом деле задачу эту
решить нельзя — и именно из-за
отсутствия алгоритма. Выигрыш
в лотерее — дело случая, иначе
любая лотерея стала бы бессмыс­лицей.
	около двух с половиной тысяч
червей, паразитирующих в теле
человека и животных. Огромный
материал, собранный за много лет
ученым и его сотрудниками, тща­тельно разработан и обобщен.
	Труд ВН. Скрябина имеет не
только общебиологический инте­рес. Он весьма ценен для’ медици­ны и, что особенно важно, для
практической ветеринарии. Миро­вое значение этого труда признано
хотя бы тем, что американское
общество паразитологов приняло
решение об издании ‹на англий­ском языке всех вышедших в свет
двенадцати томов.
	Новое слово в науке было ска­зано покойным профессором В. До­гелем. Ленинская премия присуж­дена ему посмертно.

Этот видный советский биолог
является автором обширной моно­графии «Общая протистология»,
Научные интересы его относятся
к простейшим организмам, кото­рые в биологии именуются проти­стами (отсюда название науки —
	протистология).
Простейшие организмы, почти
не видимые для глаза, сыграли
	тем не менее колоссальпую роль в
формировании живой природы и
всего облика нашей планеты.
Именно эти организмы дали нача­ло нефтяным залежам, а скелеты
их — массивным толщам известня­ка. Простейшие принимают актив­ное участие ‘и в современной жиз­ни земли — служат непременным
звеном питания всех более высоко­организованных растений и живот­ных, являются причиной ряда бо­пример, указав совокупность
задач, для которых алгоритм су­ществует. Проще всего здесь надо
вспомнить арифметическую про­блему нахождения общего наи­большего делителя для любой
пары целых чисел. Правила та­кой операции знает каждый школь­НИК.

Проблемы, которые ставятся со­временной математикой, разумеет­ся, неизмеримо тоньше, сложнее,
абстрактнее. Отсутствие или су­ществование в них алгоритма от­нюдь не столь очевидно, а реше­ние этого вопроса играет в конеч­ном итоге не только теоретиче­скую, но и огромную практиче­скую роль. Ведь оно отвечает на
самый первый из всех вопросов,
встающих перед математиком, при­нимающимся за ту или иную кон­кретную задачу: какой путь реше­ния может привести к цели? П. Но­виков показал, что в рассматри­ваемой им «проблеме тождества
слов» алгоритма не существует.
Общая проблема распадается на
множество частных, для решения
каждой из которых необходим свой
процесс. Этот вывод явился круп­нейшим достижением мировой ма­тематической мысли за последние
оды. ‘

a>
	Биологические знания представ­лены в почетном списке двумя
трудами. В объемистой моногра­фии лауреата Ленинской премии
академика К. Скрябина «Тремато­ды животных и человека», состоя­щей из двенадцати толстых томов,
	впервые в мировой литературе  
	Новые вехи
	здравил с заслу­женной наградой
	и создателей пер­вой в мире атом­ной электростан­ции, и конструк­торов комплекс­ного цеха-автома­та по производ­Ленинских премий ydocroent
семнадцать наиболее выдающих­ся работ деятелей советской на­уки и техники. Сегодня мы печа­статью, которая
	читателям общее
о некоторых из
	Вот почему подробное и глубо­кое изучение этих живых существ,
предпринятое В. Догелем, принес­ло большую пользу мировой нау­ке и практике.
		тали советские › семпиоциг MU
люди список лау­‹ ся работ деяте
реатов возрож­› уки и техники.
денных  МЛенин­) таем обзорную
ских премий {даст нашим
за выдающиеся ‘ представление
	работы в области › этих работ.
науки и техники. ^^^
Строг был отбор претендентов на
это высокое звание. И вот перед
нами имена достойнейших из до­стойных — имена творцов науки,
талантливых пионеров техническо­го прогресса.

Глубина теоретической мысли
и активная помощь практике, но­визна замыслов и красота инже­нерных решений — вот что отли­чает отобранные работы. Каждая
из них знаменует новую веху че­ловеческого познания.
	Премий сравнительно немного —
семнадцать. Но как разнообразна
тематика работ, названных в по­четном перечне: математика, фи­зика, биология, медицина, атом­ная техника, самолетостроение,

машиностроение, металлургия, гео­логия, горное дело, филология,
история! В этой многогранности
ярко проступает широта размаха
советской науки и техники.
	Часть премии присуждена авто­рам известных и много раз описан­ных трудов. Народ от души по­В списке работ, удостоенных
высокой награды, радостно было
увидеть ценные исследования в
гуманитарных областях ‘знания.
Почетное звание лауреата Ленин­ской премии получил профессор
Г. Меликишвили — видный исто­рик народов Закавказья.
	В глубокой древности значи­тельную часть территории совре­менного Закавказья занимало мо­гущественное государство Урарту.
История его долгое время остава­лась мало изученной, ибо сохра­нившиеся письменные памятники
не удавалось не только обобщить
и систематизировать, но даже про­честь целиком.
	. Меликишвили восполнил этот
пробел. Перелистывая его труд,
где множество клинообразных
урартских надписей расшифрова­но, систематизировано и переведе­но на русский язык, невольно по­ражаешться огромному объему про­деланной работы. Древние памят­ники стали теперь доступны для
полноценного использования В
науке. И сам Г. Меликишвили, ис­следуя собранный материал, впи­сал новые страницы в историю 3За­кавказья, раскрыл истоки культу­ры грузинского, армянского и дру­гих Народов. Надо сказать, что
история народов СССР в этой об­Не менее интересны исследова­ния романской филологии, про­деланные академиком В. Шиш­маревым — крупным ‘представите­лем нового прогрессивного направ­ления советского языкознания. Ле­нинская премия присуждена уче­ному за «Книгу для чтения го ис­тории французского языка» и дру­гие труды.
	«Ннига для чтения» — не обыч­ная хрестоматия. Это всестороннее
филологическое исследование ли­тературных памятников IX—XV
веков, включающее редчайшие ма­териалы, которые опубликованы
впервые по рукописям, хранящим­ся в Государственной публичной
бибдиотеке имени Салтыкова-Шюд­рина в Ленинграде и в рукописном
фонде Академии наук СССР. На
огромном материале В. Шишмарев
раскрыл сложнейший процесс фор­мирования грамматического строя
французского литературного язы­ка, глубоко изучил проблемы сло­вообразования. История языка не­отделима OT истории культуры
народа. Вот почему эти труды со­ветского ученого приобрели гро­мадную научную ценность,
	Глеб АНФИЛОВ.
	(Окончание следует)
	SANNA NS CTBY массовых

подшипников — прообраза цехов
коммунистического завтра, и ма­стеров скоростной проходки вер­тикальных шахтных стволов...
Широко известны, и не только в
нашей стране, имена А. Туполе­ва — автора сверхстремительного
«ТУ-104», и А. Бакуяева — это­го хирурга-чудотворца. Сегодня
мы расскажем о столь же зна­чимых, но несколько менее `из­вестных трудах, увенчанных ныне

Ленинскими премиями.
	ad

Фундаментом любой области
точного знания служит матема­тика. Она дает в руки человека
самый широкий, самый разносто­ронний и вместе с тем самый эко­номный метод - логического мышле­ния. Исходные математические
построения, разрабатываемые про­фессионалами-математиками, тре­буют огромного труда.
	Правда, здесь не нужны уста­новки для опытов или громоздкие
машины. Инструментами исследо­вания служат человеческий мозг