ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕЛИНЯЙТЕСЬ!
	№ 72 (3728)
	ского обществ  куль-‹ Вас инте­турной связи с загра­Ресуют зару­ницей. } бежные ‘связи

Voensanautre .. na.
	Cannan 2

Украины? — пе­респросил К.
Литвин, председатель правления Украин­ского общества культурной связи с загра­ницей (УОКСа). — Приведу сначала
несколько цифр. Если в 1951 году на­шу республику посетили 65 иностранных
делегаций, в составе которых было око­ло тысячи человек, тов 1954 году на
Украине побывали уже 167 делегаций
из-за рубежа, в 1955 году—277Т, а в про­шлом году — свыше 400 делегаций из
47 стран мира — около пяти тысяч че­ловек. Замечу, что 145 делегаций при­езжали к нам из 35 капиталистических
стран. В первые месяцы нынешнего го­да с жизнью Советской Украины имело
возможность познакомиться свыше ста
иностранных делегаций.

Наши гости приезжали и приезжают
по приглашению украинских организа­ций: Верховного Совета республики, ми­нистерств. нашего общества, Академии
наук УССР, промышленных предприя­тий, профсоюзов и учебных заведений и,
конечно, по собственному желанию, в
качестве туристов.

Едут к нам люди самых различных
профессий, возрастов, национальностей,
социального положения — от простых
рабочих до представителей парламентов
и глав государств. Особенно много бы­ло среди приезжих мастеров искусств,
тастролировавших на Украине (точно
так же, к слову отмечу, как многие
украинские артисты и коллективы вы­ступали за границей).

Несколько слов нужно сказать о спор­тивных связях. За последние два года
‘на Украине побывали 44 спортивные де­легации из 18 стран мира. В свою оче­редь 14 наших спортивных коллективов
нанесли. дружеские визиты в восемь ино­странных государств. (Я не говорю здесь
об украинских спортсменах, много
раз выезжавших за границу в составе
сборных команд Советского Союза).

К. Литвин отметил, что культур­ные связи не ограничиваются взаимны­ми поездками. Речь идет и о непрерыв­но растущем книгообмене с заграницей
(для этого потребовалось создать специ­альную республиканскую организацию
«Книгоэкспорт», которая только в про­шлом году отправила в зарубежные
страны около 750 тысяч экземпля­ров книг, изданных на Украине), и
о десятках самых разнообразных вы­ставок и кинофеетивалей, о постоян­ной связи УОКСа с 130 различными
культурными организациями 27 стран
мира.

Надо ‘отметить и тот факт, что с каж­дым годом все большее число иностран­ных специалистов проходит производст­венную стажировку на заводах Украи:
ны. Так, только в последнее время на
металлургических заводах республики
работали десятки индийских специали­СТОВ.
	— Аое-кому весьма не по душе эти
расширяющиеся и крепнущие междуна­родные культурные связи Советской
Украины, — заметил К. Литвин: — Не­однократно делались и делаются попыт­ки нарушить их или хотя бы помешать
им. Так, американскими властями систе­матически конфискуется литература, ко­торую мы посылаем в США. В этом
году были конфискованы тома Большой
Советской Энциклопедии, произведения
Шевченко и другие издания. а совсем
недавно попал в число «подрывных» да­же украинский журнал для самых ма­леньких читателей — «Барынок». Хочется
надеяться, что таких фактов будет все
	меньше и меньше.
КИЕВ. (Наш корр.).
	 

РУ ГРРРРГЕРРРЕРЕРРИРИРИРЕРРЕРЕРЕРУ ИРУ ЕЕРР РЕГ ЕЕЕГ ЕР РРЕРЕЕЕЕЕЕЕЕР ГЕ РРРРРРРЕЕРЕРРРРРРР РРР ЕРРРРРРРРИЕРРР РРР РРР РРР ГИ,
	PILEAEIIEL EEE EP ERIS ESL GS
	 
	Возвращение Н. А. Булганина
и Н.С. Хрущева в Москву
	Вчера советская столица встречала
вернувшихся на Роднну из Финляндской
Республики Н. А. Булганина, Н. С. Хру­щева и сопровождающих их лиц. На
Комсомольской площади, украшенной
флагами, десятки тысяч москвичей прн­ветствовали посланцев советского наро­да. Здесь же состоялся большой митинг.
Горячо встретили собравшиеся речи то­варищей. Н. А. Булганина и Н. С. Хру­щева.
	Сердечные встречи

— Вас интересует мое мнение о визите совет­ских государственных деятелей в Финляндию и

Интервью госпожи об опубликованном в связи с визитом Совмест­СЮЛЬВИ-КЮЛЛИКИ КИЛЬПИ, ном Советско-Финлячдском Коммюнике? — ска­председателя общества зала председатель общества «Финляндия —
«Финляндия — Советский Союз» Советский Союз» депутат парламента г-жа Сюль­o ви-Кюллики Кильпи в ответ нз вопрос корреспон­дента «Литературной газеты». И высказала затем
следующие мысли:

— Официальное заявление выдержано в строгом дипломатическом стиле. В нем
констатируется развитие доверия между Финляндией и Советским Союзом, Наша
страна — нейтральное государство, дружественные отношения которого с СССР
могут служить примером для других северных стран. В коммюнике с такой точ­ностью определен наш внешнеполитический курс, что это не может не повлиять
также на внутреннюю жизнь страны в сторону развития ощущения безопасности.
Каждый гражданин, живущий судьбами своего отечества, знает, что определенное
в рамках Советско-Финляндского Договора © дружбе, сотрудничестве и взаимной
помощи направление нашей внешней политики — хорошее направление и одоб­ряет его.

Но мне кажется, что сам по себе визит и личные контакты в еще большей мере,
чем этот исторический документ, имеют непосредственное воодушевляющее воз­действие. Финны были тронуты простым, сердечным тоном гостей и отсутствием на­тянутой формальности. Приветливый дружественный Николай Александрович
Булганин и остроумный, простой Никита Сергеевич Хрущев покорили наши сердца.
Мы верим в искренность их воли к миру.

В заключение я хочу особо выразить свою благодарность за то. что высокие
гости посетили собрание общества «Финляндия — Советский союз» в Хельсинки,
где член Президиума Верховного Совета СССР Н. С. Хрущев выступил с ин­тереснейшей речью об отношениях между нашими странами. Это посещение вос­принято нами как сердечное выражение одобрения деятельности общества и его
членов. Как всегда после личных контактов, так и сейчас мы снова видим значение
и благородство нашей работы на поприще развития культурных связей между Фин­ляндией и СССР, и наша задача опять кажется нам легкой.
ХЕЛЬСИНКИ, 14 июня. (По телефону).

ет, что подписанный сейчас договор экспортные изделия. Так на практи­увеличивает торговый обмен почти Ke осуществляется полезное для обе­nee ADR АЕ, ПА Гаю TT еее РИ

ааа. ‚  зб Of Demet

РРР MANTA NAAAAATAAL AAA EANAA SSS ASAAA SATA T ED LAA AAS SASS TSI L ALLTEL AALS ELL ETE OTITIS
		исключительно большое
	экспортные изделия. Гак на практи­ке осуществляется полезное для обе­их стран сотрудничество в области
торговли.

Не только печать народно-демокра­тического фронта, но и газеты других
направлений высказывают удовлетво­рение визитом в целом, а также, в
частности, подписанным в связи с
ним Коммюнике и расширением тор­гового обмена.

Защищая вместе с Советским Сою­зом мир, народ Финляндии проклады­вает себе одновременно путь к благо­состоянию, к обеспечению будущно­сти, к процветанию нашей родины.

Армас ЭЙКИЯ,
	финский писатель
ХЕЛЬСИНКИ, 14 июня. (По телефону).
	 

WITEIDATYIDITA GI
	Суббота, 15 HIOHA 1957 г.
	Наши зарубежные связи
	. Гости Украины
°иИ Узбекистана
	По мере того, как налаживались эти
связи, в доме становилось все оживлен­нее. Все чаще стали приезжать гости:
писатели, артисты, художники, кинема­тографисты. И сами узбеки — деятели
литературы и искусства — стали чаще
выезжать за границу. Маленькое отде­ление ВОКСа не могло уже справиться
со все расширявшейся работой. И вот
года четыре назад здесь открылось Уз­бекское общество культурной связи с
	заграницей.

Председатель правления общества
Тураб Джураев показывает справку:
	только за два последних года в респуб­лике побывали представители 26 стран:
Алжира, Афганистана, Ганы, Бирмы,
Египта, Израиля, Индии, Ирана, Китая,
Ливана, Мадагаскара, Непала, Пакиста­на, Сенегала, Сирии, Судана, Таилан­да, Турции, Цейлона, Эфиопии, Японии,
стран народной демократии.
	Тураб Джураев достает папки, в ко­торых собраны тексты выступлений и

высказываний гостей. Исполнитель­ный секретарь Экономической комис­сии ООН для Европы Гуннар Карл
Мюрдаль, посвятивший немало времени
изучению экономического развития рес­публик Советского Востока и сопре­дельных стран Азии, заявил перед ми­крофоном Ташкентского радио:
	«...Я был в соседних мусульман­ских странах, которые, пожалуй,
сейчас являются такими же, каки­ми были советские среднеазиат­ские республики до революции:
массовая нищета, малое количество
очень богатых людей, общий эконо­мический и культурный застой, фак­АТтлел ТРИ Amnirmamntry речь wees,
	тическое отсутствие всякой про­мышленности... У Bac произошел
	огромный скачок, — может быть,
это стоило болыших жертв, может
быть, это стоило людям больших
трудностей. Но констатирую: растет
уровень жизни и культуры в этой
части Советского Союза, где 40—
50 лет назад очень немногие могли
читать и писать. Теперь, как я убе­дился, почти все население грамот­но, особенно молодое поколение.
Это просто великолепни!..

Вы достигли многого, и перед ва­ми лежит прямая дорога. Я поражен
этим развитием, я чувствую, что ни­что не может остановить его...»
	За те же два года представители Уз­бекистана побывали в Китае, Бирме,
Монгольской Народной Республике, Де­мократической Республике Вьетнам, Аф­ганистане, Египте, Индии, Иране, Па­кистане, Сирии, Ливане. Особенно часто
выезжают в страны зарубежного Восто­ка узбекские артисты.

— Культурные связи, — сказал
Тураб Джураев, — это также обмен
	книгами и фильмами, газетами, научны­ми трудами и т. д. Мы посылаем и книги,
написанные узбекскими авторами об их
поездках за границу. А таких книг те­перь немало: «Индийские дневники»
	М. Ашрафи, «Республика Пакистан»
С. Ибрагимова и М. Пикулина, воспоми­нания Т. Джураева о поездке в Китай
и многие другие.
	Тураб Джураев вспоминает недавний
приезд делегации иранских журналистов.
В Узбекистане стояла необычайная для
юга холодная зима. Поля и дороги бы­ли покрыты толстым снежным покро­вом. Перед отъездом гости встретились
с местными журналистами. Один из
иранцев, red Худаяр, сказал тогда,
что хотя на полях лежит снег, но он ви­дит под ним землю, покрытую нежной
травой, весну, которая скоро проснется
и пышно расцветет. Жизнь Узбекистана
он уподобил весне в полном расцвете.

У узбеков есть пословица: «От серд­ца к сердцу лежит дорога». Наши встре­чи с представителями зарубежных стран
проложили эту дорогу.

ТАШКЕНТ. (Наш корр.).
			eee eee)
“~
		Муса ГАЛИ
	‚ ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ СССР
		Цена 40 коп.
	На всем пути следования от Ленин­градского вокзала советских руководи­телей тепло приветствовали москвичи.
	КЕ ЕЕ ГЕЕЕЕ!
	РРР РРР РЕ ИГРРРЕРЕИНРИТИТИ
					C каждым годом
все шире становятся
культурные связи
наших союзных рес­публик с зарубежны­ми странами. Сегодня
мы предоставляем
спово руководителям
Украмнского м Узбек-;
	ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР МИРНОГО СОСУЩЕСТВОВАНИЯ
	Как в правительственных кругах,
так и среди простых граждан Фин­ляндии единодушно отмечают, что
визит Н. А. Булганина и Н. С. Хру­щева еще больше укрепил дружест­венные отношения между двумя
странами и послужил сильным толч­ком к дальнейшему развитию совет­ско-финляндского сотрудничества в
экономической, политической и куль­турной областях.
	Дружеские чувства нашего наро­да к советскому народу получили за­мечательное выражение, в частности,
в переданных гостям подарках. Са­мым ценным из них был паровоз
№ 293, на котором финские желез­нодорожники в августе 1917 года
привезли Владимира Ильича Ленина
со станции Разлив в Финляндию, а
затем в октябре 1917 года достави­ли его в революционный Петроград.
Паровоз был недавно реставрирован,
так что сейчас он выглядит почти
так же, как сорок лет назад. Совет­ский народ получил не только цен­ный исторический памятник, но и
еще одно вещественное доказатель­ство финско-советской дружбы, фун­дамент которой заложил В. И. Ленин.
	В коммюнике, подписанном пре­мьер-министрами перед окончанием
визита, подчеркивается нейтралитет
	Вчера Президиум БВерховно­го Совета СССР, Совет Ми­нистров Союза ССР, Цент­ральный Комитет КПСС 2
письме Верховному Cosery 3
Башкирской АССР. Совету
Министров Башкирской АССР, §
Башкирскому обкому КПСС,
	Министров Башкирской АССГ,
Башкирскому обкому КПСС
горячо поздравили трудящих­ся республики с большим на­циональным праздником баш­кирского народа.

В ознаменование 400-летия
добровольного присоедине­ния Башкирии к России и ©т­мечая большие успехи баш­кирского народа в развитии.

промышленности, сельского
хозяйства и культуры, Прези­диум Верховного Совета СССР

§ Каждую весну я

‹ уезжаю из Уфы в
свою родную дерев­ню Нляшево, живу,
смотрю, какие пере­мены происходят
там. В жизни таит­‘ся множество нена­писанных CTHXOTBO­рений и поэм, мно­го образов, симво­лов, метафор —

} всего того, что кри­} тики обычно назы­наградил Башкирскую Авто­‹ Вают <художествен­номную Советскую Социали-) НЫМИ деталями».
стическую‘ Республику орде-‘ Надо только уметь
Hom Ленина. ‹ видеть.
	= С’ Недалеко от нас

жил богатый поме­щик Рачинский. К его дому бедный народ протоптал
твердую дорожку— ходили «выкупать» корову, слу­чайно забредшую на земли помещика. просили от­срочки долга, кланялись, плакали. Горькая это была
тропа! Сейчас ее не найдешь, она едва просвечивает
под буйно разросшимися колючками: видно, солоны
были бедняцкие слезы, никакая другая зелень не
взошла на горечи народной. Заброшенная. тяжкая
тропа — дорога прошлого!

А в колхоз ведет сейчас широкий тракт: не сла­бые ноги голодных и нищих просителей, — ‘могучие
машины, тракторы трамбуют его.

Это — не символ, не аллегория, придуманная
поэтом. Это — жизнь...

 

 
	Четыреста лет назад башкирский народ по своему
желанию объединил свою судьбу с судьбой вели­кого русского народа, чтобы вместе с ним искать
дорогу к счастью. Вместе с русскими рабочими и
крестьянами, под руководством партии русского ре­волюционного пролетариата — партии KOMMYHH­стов — башкирский народ сорок! лет назад нашел ее.

...Пусть оживут перед нами некоторые страницы
славной истории народа башкир.

ХУТ век... Бескрайние степи, кочевья разрознен­ных племен, феодальные набеги, драки ханов...
Распалась Золотая орда, башкирские племена сто­нут под игом казанских, ногайских, сибирских ханов
и мурз. Гибнут люди, пылают кочевья. на рынках
Средней Азии продают в рабство башкирских детей
и женщин.

Движение среди башкир за присоединение к
сильному централизованному Русскому государству
зародилось в гуще трудового народа. Присоедине­ние к России в огромной, решающей степени спо­собствовало территориальному объединению баш­кирских племен, формированию башкирской народ­ности. Руками русских в башкирских землях воз­ведены были первые города и первые заводы; пе­реселенцы-крестьяне, прежде всего из центральных
областей России, поднимали башкирскую степь,
засевали, обрабатывали ее. Видя перед собой жи­вой пример иного быта, башкирские скотоводы сме­лее стали переходить к земледелию, меняли образ
жизни, отказывались от привычек кочевья. Это был
прогрессивный, хотя, конечно, трудный и медлен­ный процесс.

Я вспоминаю двух женщин — моя бабушка дру­жила с одной русской из соседней. деревни. Имени
ее не знали, «Ларькина старуха» да «Ларькина ста­руха», по имени мужа — Лариона. Две старухи хо­дили друг к другу в гости, обсуждали нехитрые свои
заботы. И я помню, что в нашей деревне только у
нашей семьи усилиями моей бабушки был огород,
единственный огород, возникший, как мы бы теперь
сказали, под прямым влиянием «Ларькиной стару­хи». И это ведь было уже в начале ХХ века!

Присоединение Башкирии к России изменило
судьбу башкир, резко двинуло вперед производи­тельные силы края, его экономику. Это было боль­шое прогрессивное дело.

Конечно, не надо быть односторонним. Царские
слуги — на то они и царские слуги — ревностно со­бирали с башкир ясак царю, отнюдь не забывая и
себя, чинили всякие поборы и ‚гонения. Народ не
смирялся ни с произволом царских чиновников. ни
с гнетом «своих» феодалов, которые представляли
собой опору царизма среди башкир. В народных воз­мущениях, народных восстаниях бедняки-башкиры
шли вместе с русскими крепостными и подневоль­ными людьми — достаточно вспомнить пугачевского
героя и любимца Салавата Юлаева, рыцаря-поэта,
личность яркую. легендарную. Не раз привлекала
эта фигура русских советских писателей, но, может
быть, наиболее поэтично поведал о Салавате Юлае­ве П. Бажов в своем чудесном сказе «Старых гор
подаренье».
		Финляндии, но вместе с тем отме­чается, что Финляндия считает сво­ей обязанностью: «трудиться на
пользу всего, что способствует согла­сию между народами, сближает их и
устраняет противоречия».

ледовательно, в совместном заяв­лении подтверждается общее стрем­ление Финляндии и Советского Сою­за к укреплению мира.
	Нак известно.
	эти знаменатель -
	ные дни в Хельсинки был подписан
	Протокол о дополнительных постав­ках товаров СССР и Финляндии в
	1957 году. Мы обратились к гене­ральному секретарю общества «Фин­ляндия — Советский Союз» г-ну Той­во Нарвонену с просьбой высказать
свое мнение о Протоколе.
	— Одним из наиболее значитель­ных непосредственных результатов
визита Н. А. Булганина и Н. С. Хру­щева, — сказал г-н Карвонен, — яв­ляется подписанный сейчас Протокол,
в рамках которого торговый обмен
между нашими странами еще в теку­щем году увеличится на 100 миллио­нов рублей, или 5,7 миллиарда фин­ских марок. Поскольку сумма тор­гового обмена между нашими страна­ми в текущем году достигнет — без
дополнительного договора — 60 мил­лиардов финских марок, это означа­именно сейчас, так как наш торговый
обмен с западными странами значи­тельно сократился,
этом году.
	Что же касается списка товаров по
Протоколу, то мы здесь, в Финляндии,
с удовлетворением констатируем, что
получим из Советского Союза жиз­дЛя пас материалы,
современной обстановке
	других
со своей
	сумма 10р­ненно важные для нас
ми страна­которые в современно
‘нет — без весьма трудно получить
	странах. Советский Союз,
	стороны, закупит наши традиционные
	400-ЛЕТИЕ ДОБРОВОЛЬНОГО ПРИСОЕДИНЕНИЯ БАШКИРИИ К РУССКОМУ ГОСУДАРСТВУ
	таров «местной» целины. До революции в Башки­рии из пяти детей учился один. Да и как учился?
Того, что мы называем высшими или средними учеб­ными заведениями, не было. Частные училища, ду­ховные школы, где зубрили коран. В 1956 году ин­ституты республики выпустили более 1500 специа­листов. В нашем крестьянском роду я был первым
сколько-нибудь грамотным. А в советское время моя
республика получила из моего села партийных ра­ботников, механизаторов, специалистов сельского
хозяйства, артистов и даже несколько членов Союза
писателей. (По секрету скажу, что их работой я как
раз менее других могу удовлетвориться).

Шутка шуткой, а если говорить серьезно, наша
литература добилась немалого. Успех декады баш­кирской литературы и искусства в Москве в
1955 году — это свидетельство прежде всего огром­ного культурного роста башкирского народа. После
декады литературная жизнь Башкирии не затихла.
Новые хорошие стихи написал наш известный та­лантливый поэт Мустай Нарим. Много и с успехом
работают Р. Нигмати, Х. Карим, А. Бикчентаев,
Б. Бикбай и другие. Что еще радует, так это даль­нейшее, после декады, оживление критики: здесь
серьезно выступает Г. Рамазанов хорошее впечат­ление производят статьи молодого критика Г. Ху­саиновя.
	Все это очень хорошо. Но, конечно, хочется боль­шего. Наша литература молода, ее история изме­‚ряется не сотнями, а десятками лет. Я считаюсь
старым писателем (как бы не хотелось мне им счи­таться!), видел самое начало башкирской лите­ратуры. Я знал нашего классика Мажита Гафури,
работал вместе с теми, кто своими руками заклады­вал фундамент башкирской советской литературы
(Тагиров, Насыри, Гумер, Юлтыев и др.). Могу
сказать, что современная наша литература ста­новится все более богатой талантливыми индиви­дуальностями, жанрами, темами. У нас есть непло­хие произведения о прошлом. А вот о сегодняшнем
дне хочется прочитать что-то более глубокое, более
	полное, более мастерское, чем то, что пока есть в
литературе.
	з\изнь изменяется быстрее, чем литература. И
быстрее, чем литература, растут требования к ней.
Удовлетворить эти требования — задача, которую
в основном, я думаю, будут решать люди уже не
моего поколения, более молодые. Пользуюсь слу­чаем и в торжественный день национального празд­ника, четырехсотлетнего юбилея дружбы башкир­ского и русского народов, хочу сказать им кое-что
вроде напутствия.
	Я смотрю на нашу литературную молодежь и ду­маю, что мало она еще знает жизнь и многие
из молодежи недостаточно стремятся шире и глуб­же познать ее. Школа, вуз — вот и вся подготовка
к жизни, путь из общежития в институт и обратно
— вот и все «хождение по жизни». Нет, если ты
хочешь стать настоящим писателем, окунись в гущу
жизни народа, будь самоотверженным, скромным,
терпеливым, живи с народом. Ведь как бывает?
Возьмет молодой человек так называемую творче­скую командировку, приезжает, скажем, в колхоз,
председатель его приглашает к себе посидеть, за­кусить, чаю попить; перемолвится молодой человек
с двумя-тремя колхозниками — и вот уже считает
себя знатоком жизни. Нет, при таком подходе к
жизни нечего и ждать произведений глубоких, син­тетически охватывающих наиту современную дейст­вительность.
	Традиции Горького, Тукая, Гафури — наших учи­телей, их заветы — в том, чтобы литература и
литераторы открывали народу скрытые пружины
жизни, давали настоящую глубокую правду, а она—
в связи нашего настоящего с нашим прошлым, с
нашей историей и нашим «завтра». Историческое
понимание жизни, перспективность — вот какие
качества должна выработать в себе наша литерз­турная молодежь, да и вообще молодая литература
Башкирии.
	...Мы отмечаем радостную дату. 400 лет башкир­ский народ идет одной дорогой с народом русским.
Это была трудная дорога, ее покрывал дым войн
против иноземцев, освещало пламя восстаний угне­тенных против угнетателей. Под руководством на­рода России, под руководством партии коммунистов
сорок лет назад дорога истории привела башкирский
народ к единственно верной цели — социалистиче­ской революции, к социалистической жизни.

С сегодняшних наших высот оглядываем мы
пройденное и смотрим в «завтра» — наш путь ясно
очерчен. И нет такой силы в мире, которая заста­вила бы свернуть советские народы с пути в
коммунистическое будущее,
		и следа не останется...
	Зачем ты тратишь столько сил,
Метя`одно и то же место!

— Ответить просто на вопрос.

Мне вовсе, милый, не до смеха:
Проклятый Шпейдель, злобный пес,
Сегодня ночью здесь проехал,
	Проехал здесь, где ты стоишь,

Вот почему — подвинься малость —
Я вымету всю грязь, малыш,

Чтоб м следа не оставалось.
	Перевел с башкирского
Всеволод ВАР
	УК СЯАСТ
		Сайфи КУДАШ
—
	Башкирский народ на опыте своей жизни убеж­дался, кто его враги и кто — друзья. Были в на­шей истории «восстания», которые затевались
феодалами, стремившимися отторгнуть Башкирию
от России. Их неудачливыми, но не менее злобными
наследниками были в ХХ веке буржуазные нацио­налисты, панисламисты, пантюркисты. Трудящиеся
башкиры за ними не пошли.
	Башкирский народ всегда различал две России. .
	И против одной, угнетательской, самодержавной,
помещичье-буржуазной, он боролся плечом к плечу с
русским революционным народом, в братском союзе
со второй Россией, революционной, щедро несшей
свет и культуру в наши аулы.

Царские слуги, судьи и администраторы пресле­довали нашего незабвенного поэта-трибуна Мажита
Гафури за книги которые ‘они, не без основания;
расценивали как возбуждающие к «бунтовшическо­му деянию и к ниспровержению существующего
строя». Вторая Россия вдохновляла Гафури, буре­вестник русской революции Горький был для него
примером, его светлой любовью.

Царские каратели и колонизаторы грабили народ
и богатства края. Честная Россия возмущалась и
боролась против этого. Замечательный русский пи­сатель-демократ Глеб Успенский в очерке «OT
Оренбурга до Уфы» ярко обличал хищников-колони­заторов, в угоду своей алчности разорявших и баш­кир, и русских мужиков-переселенцев.

...Листаем страницы истории... Начало ХХ века.
Мы видим, как Россия революционного пролета­риата, поднимает трудящиеся массы башкир про­тив царя, помещиков, капиталистов. Мы видим
великого Ленина, он был в Уфе, проводил совеща­ния с ссыльными революционерами. Ленин не раз
использовал материал по Башкирии в работах. по­священных аграрному вопросу, знал жизнь края, ее
особенности и неустанно продолжал интересоваться
ею. В телеграмме Реввоенсовету Восточного фронта
17 июля 1919 года Ленин просит сообщать ему
«подробнее о башкирских делах». Незадолго до
этого, в марте, Ленин подписал декрет об образова­нии Башкирской автономной социалистической рес­публики — первой автономной республики в со­ставе Российской Федерации. Свою государствен­ность, завоеванную в боях против контрреволюции,
против банд Дутова и армий Колчака, против бур­жуазных националистов, башкирские трудящиеся
получили из рук революционной России, России
Ленина. В. совместной революционной борьбе креп­ла и становилась нерушимой братская друзкба бан­кирского народа с русским наролом. Никогда не за­будут башкиры имена Цюрупы, Свидерского, Ютье­ва, Брюханова и других русских большевиков, рабо­тавших в Башкирии, имена Фрунзе, Чапаева, Чеве­рова, освобождавших Башкирию от белогвардейцев.
Мы с гордостью произносим башкирские фамилии:
Худайбердин, Шафеев, Нуриманов— замечательные
революционеры, они, учась у русских, вместе с ни­ми сплачивали и организовывали население Башки­рии на борьбу за завоевания революции.

В октябре 1919 года Совнарком РСФСР постано­вил оказать помощь башкирам, пострадавшим от
белогвардейцев. Разутая, раздетая, сражавшаяся на
бесчисленных фронтах, большевистская Россия на­шла возможность помочь башкирскому народу день­гами, продовольствием, одеждой, медикаментами,
строительными материалами. Этого забыть нельзя.

Я хорошо помню, как в море дружелюбного ува­жения, восхищенной признательности, радости на­рода за эту помощь тонули злобные выкрики бур­жуазных националистов, обвинявших большевиков
в... <колонизаторстве». И позднее злые, слепые,
далекие от народа буржуазно-националистические
последыши и индустриализацию, и колхозы. и <вто­рое Баку» пытались представить. как московскую
«колонизаторскую» политику, большевистскую «вы­думку». А народ поверил в эту «выдумку», пошел
за партией, воспринял ее национальную политику
	как родную. наиболее отвечающую его нуждам и
интересам.

...Листаем страницы истории... Вот она, совре­менная Башкирия, социалистическая республика,
край нефти, металлургии, химии, хлеба. Пройдя
сквозь великие испытания, Башкирия вместе со все­ми другими советскими республиками, в дружбе
с ними, поднялась на огромную высоту. Бурно раз­вивается гордость Башкирии — нефтяная промыш:-
ленность; по переработке нефти наша республика
стоит на первом месте в стране. В Башкирии под­HATO за последнее время более полумиллиона гек­, рить
	Шариф БИввОол

Пусть
Старик-француз на мостовой
Порой предутренней в Париже,
	Сутулясь, шаркает метлой
	М гонит кучки пыли рыжей.
	Повымел все он из-под ног,
Но трет и трет ожесточенно;
	Идущий мимо паренек
Остановился, удивленный.
	М подметальщика спросил:
	м Ответь, пожалуйста, мне частно,
	На одной из живописнейиших улиц
Ташкента стоит одноэтажный особняк,
окруженный садом. Лет пятнадцать-два­дцать назад здесь разместилось Узбек­ское отделение ВОКСа, работники кото­рого устанавливали культурные связи с
восточными зарубежными странами.
			башкирских
	AGHHD RAPE!

Тепло
ленинских рук
	На улице я спал. Был слаб и мал,
Заплаканный зверек голодный,

Не теплый хлеб в худых руках сжимам,
А камень твердый и холодный.

Я знаю: мог бы я пропасть на «дне»;
Как пропадают дети улиц,

Когда бы руки сильные ко мне
Заботливо не прикоснулись...
	Я ленинских падоней теплоту
Почувствовал своей ладонью, —
Забыл несчастья, голод, нищету,

Все, что мне выпало на долю.
Увидел я, поднявшись с мостовой,
В просторный светлый дом ступени,
Услышал: «Этот дом отныне твой.
Тебе открыл все двери Ленин»
Сказали: «Теплый хлеб получишь ты
И знанья, чтоб служить отчизне».
	Впожили в сердце светлые мечты

И повели к счастливой жизни.
Широкий вольный путь мне был открыт,
И я пошел к желанной цели,

И ныне радость не ключом бурлит,

А полноводною Иделью.
	Я Ленина ладони вновь и вновь
Горячим сердцем ощущаю.
ЕМу — моя сыновняя любовь,
Ему — я труд свой посвящаю.
	Он ярким солнцем был в моей судьбе.
Но кто я!.. Лишь один из многих...
Весь мой родной народ в труде, в борьбе
Идет по ленинской дороге!
	Перевел с башкирского
Гавел ЗКЕЛЕЗНОВ
	Я вышел в путь
	Я вышел в путь — знать, подоспел
мой срок:
Явилось снова вдохновенье,
Я вышел в дальний путь, во власть
дорог,
Чтоб услыхать земли биенье.
	Я взял себе в попутчики шмелей,
Кочевник-ветер был мне братом;
Я упивался красотой полей,

Лугов цветущих ароматом!
	Давно пера не трогала рука...
Но вдруг, в кипенье чувства бурном,

Возникла песня с шумом родника,
И песней сердце взято — штурмом!
	Все дальше путь — дорогой, целиной,
Белеет пароход в волнах Идели;
Голубизна воды, бурун седой

Мне песню новую пропели.
	Братался я с орлами в вышине,

Где ветры с буйным, смелым нравом
Гонялись по небу и душу мне
Задели облаком кудрявым.
	Я понял: песнь рождается в пути,
Когда земля и люди рядом;

Она должна заставить расцвести
Простор полей, улыбки. взгляды.
	Я вышел в путь — он труден м далек.
Явилось вдохновенье снова...

И сколько будет у людей дорог,
Найду я столько песен новых!
	Перевел с башкирского
Юрий ХАЗАНОВ
	Гилемдар РАМАЗАНОВ
	Партия поставила тебя...
	Коммунисты, Родины солдаты,
Выходили на передний край.
Победив, — назад, к холмам Урала,
К щедрым недрам, к запахам земли.
Партия сынов своих призвала,

Снова в наступленье мы пошли.
Мы в жару сражались и в ненастье,
Нефть искали, пуль слыхали свист;
Все права завоевав на счастье,
Трудным счастьем счастлив коммунист,
Пусть иные лезут вон из кожи,

Чтоб оставить в вечности следы.
Скромный труд тебе всего дороже,
Партией своей прославлен ты.
	Возвратившись вечером ‹ работы

И стряхнув дневных волнений груз,
Ты припоминаешь все заботы,

И к тебе. порой приходит грусть.
Вдруг решишь, что в мелочах зачах ты
Не осуществил своей мечты...

Но подумай — ты стоишь на вахте,
Партией сюда поставлен ты.

Помнишь, друг, как в юности с тобою
Коммунистами мечтали стать;

Помнишь, друг, как утром ‘перед боем
Ты писал: «Прошу меня считать...»
Белгород, и Харьков, и Карпаты,
Взрывы мин м пулеметный лай...