РРР РРР РРР ЕР РРР РРР ИРИ РИВНЕ
	 

ПЕТЕР ЕЕ ГИРУРУГЕРИТЕ ГГ,

 

ИРАИГЕГУРГУГИТЕЕГИГИРИРЕ РРР ИГРЕ ЕЕ ГЕИ ГГ РРР РРР ЕЕ РРР РР
	<>
Эриберто ХАРА,
	лауреат международной Ленинской
премии «За укрепление мира между
народами»

«<
	ной энергии оглашать сведения © па­губном влиянии этих испытаний в раз­личных районах мира. Кроме того, пла­нируется создание постоянной комис­сии, которая будет знакомить обще­ственное мнение с тем, насколько серь­езно влияют испытания ядерного ору­жия на животный и растительный мир.

Миролюбивые мексиканцы не упу­скают из поля зрения такой важнейший
вопрос современности, как разору­жение. На митингах и в печати
раздаются требования уважать право
народов на самоопределение и невме­шательство в их внутренние дела. Сто­ронники мира настаивают на свободном
торговом и культурном обмене и при­знании Китайской Народной Респубпики.

Наши ряды пополнились новыми
людьми. Среди них нет ученых, но
есть специалисты — юристы, инженеры
и журналисты. К нам примкнуло также
несколько крестьянских и рабочих
объединений. К национальному движе­нию сторонников мира вернулись и не­которые влиятельные люди, которые
временно от него отходили.

Идея о проведении сессии Всемирно­го Совета Мира в Коломбо — столице
прекрасного Цейлона — является очень
верной, так как речь идет о народе,
который долго боролся за свою неза­висимость и который так любит мир.
И поэтому народ и правительство Цей­nova с энтузиазмом и сердечностью
встретили эту замечательную идею.
Эта идея, кроме того, является актом
	ТОЛЬКО fi
	ВОКРУГ СЕССИИ
ВСЕМИРНОГО СОВЕТА МИРА
В КОЛОМБО
	По решению мексиканского движения
сторонников мира и в соответствии ©
берлинскими резолюциями Бюро Все­мирного Совета Мира, мы провели ми­тинги в Наярите, Обрегоне, Виктории,
Монтеррее, Тампико и в день 1 Мая в
столичном округе. На всех этих собра­ниях мы выступали против испытаний
ядерного оружия. Было опубликовано
Берлинское воззвание, а также распро­странены бюллетени и листовки с ре­золюциями, принятыми по этому же во­просу. Мексиканские сторонники мира
адресовали правительству Мексики и
ООН требования о запрещении испы­таний атомного оружия,

В бюллетене «Мир» публикуются
статьи журналистов, выступающих в за­щиту мира и за такое мирное урегули­рование на Ближнем и Среднем Восто­ке и в Алжире, которое не нанесет
ущерба независимости и суверенитету
арабских народов.

Недавно состоялась П Национальная
ассамблея сторонников мира. В ее ра­боте участвовало 579 дёлегатов, они
обсудили ряд важных вопросов. Есте­ственно, в первую очередь речь шла о
том, как немедленно добиться прекра­щения испытаний атомного оружия.

В многочисленных письмах мексикан­цы поздравляют тех ученых Западной
Германии, которые решили не отдавать
своих знаний для подготовки атомной
войны и выступили против накаплива­ния на немецкой земле атомных бомб.

Многие предлагают обратиться к Мек­сиканской комиссии по ядерной знер­гии с просьбой продолжить изучение
того вреда, который радиация причи­няет Мексике, и осудить эксперименты
с атомным оружием. Мы хотим также
просить зарубежных экспертов по ядер­УТЕМ ПЕРЕГОВОРОВ
	признания и справедливости по отно­шению к стране, которая, как и дру­гие азиатские государства, страдает от
последствий «холодной войны» и испы­таний водородных бомб.

От сессии Всемирного Совета Мира
в Коломбо мы ожидаем много благо­творного не только для Азии, но и для
всего мира. На основе заявлений, кото­рые уже сделали делегаты  представ­ленных там стран, будут приняты резо­люции — о немедленном прекращении
испытаний атомного оружия, о прекра­щении «холодной войны», которая так
пагубно отражается на всем мире и ко­торую мы в Латинской Америке так
явственно ощущаем. Что касается испы­таний атомных и водородных бомб, то
мы уже чувствуем их последствия на
севере Мексики. :

Мы надеемся, что много внимания
будет уделено вопросам самоопредела­ния народов, невмешательству в их
внутренние дела. Нельзя, чтобы кто-то
мешал народам пользоваться природны­ми ресурсами их стран.

Мы думаем также, что делегаты при­дут к правильным выводам в вопросе
	о свободном культурном и торговом
обмене.

Пусть все конфликты разрешаются
	путем переговоров, а не путем приме­нения силы, Предложения сторонников
мира могли бы послужить основой хо­рошей и мудрой политики. Надо покон­чить с угрозами и подозрениями, из­бежать расстройства экономики разори­тельными военными расходами, чрева­тыми смертельной опасностью. Народы
должны иметь возможность. посвятить
свои силы прогрессу и жить в обста­новке длительного мира,
МЕХИКО °*.
	НОВЫЙ РОМАН ФОЛКНЕРА
	FFs
	ИИ ИИ ИИ ИЕН ИИ УЕ Е,

 
		В Нью-Йорке
вышел новый ро­ман видного аме­НАСЛЕДИЕ ТЕН ДА САНА
	Общественность Корейской Народной-Демократической Республи­ки отмечает 199-летие со дня рождения выдающегося корейского
мыслителя, философа. иченого и литеватова конниа ХИНТГ — начала
		теля, философа, ученого и литератора конца ХУП! — начала
века Тен Да Сана. С юношеских лет, настойчиво овладевая
	знаниями, Тен Да Сан показал себя человеком большого граждан­ского мужества: находясь на государственной службе, он после­довательно защищал интересы простого народа. Это вызвало пре­следования со стороны властей по отношению к ученому — против­нику деспотизма феодального правительства; Тен Да Сан около
двадцати лет пробыл в ссылке.

В ссылке Тен Да Сан создал многие из своих известных произве­дений. Он подвергал в них суровой критике господствующие классы,
с сочувствием писал о трудной сидьбе простых тружеников. Всего им
	ано более 9500 произведений, в которых писатель и ученый выра­передовые идеи своей эпохи, выступил с глибоким анализом раз­личных сторон жизни корейского общества тех лет.
В творческом наследии Тен Да Сана большое место занимают
	ические произведения. Его стихам свойственна глубокая народ­ность, они сыграли значительную роль в становлении реалистиче­ской поэзии Кореи ХУГИ—АИХ веков.
	Недавно в
Пекине вышел
первый номер
нового — китай­ского журнала
	тельственные круги. Она по­казывает во всей непригляд­ности атмосферу страха, по­дозрительности и сыска, ца­рящую в американской сто­нового китай­«ЙО ЧЁЬНИЕ
ского журнала

«Изучение м ЛИТЕРАТУРЫ»

тературы».
	остав редколлегии журнала вхо­дят видные ученые, критики, лите­ратуроведы, в том числе такие из­вестные специалисты по истории
литературы, как Чжэн Чжэнь-до,
Фын Сюэ-фын, Хэ Ци-фан, Гэ
Бао-цюань, Юй Пин-6бо.

Журнал будет выходить четы­ре раза в год. Он рассчитан на то,
чтобы содействовать научной ра­боте и критической оценке произ­ведений как древних, так и совре­менных писателей, освещать во­просы творческого опыта, теории
литературы, бороться ‘с проявле­риканского писателя Уильяма Фолкнера «Город» — вторая кни­га задуманной им трилогии. Первая часть — роман «Гамлет»—
была опубликована писателем семнадцать лет тому назад.
Действие трилогии происходит в США начала нашего века,
в вымышленном округе Иокнапатауфа. В романе «Гамлет»
рассказывается о семье буржуа Сноупс, которая, поселившись
в одном сельском местечке, захватывает его целиком в свои
руки. В романе «Город» Сноупсы перебираются в город Джеф­ферсон, где всеми правдами и неправдами стремятся выбить­ся в ряды «сильных мира сего». *Сноупсы — беспринципные,
коварные люди, не брезгающие ничем для достижения своих
	целей. «Будучи чрезвычайно хитрыми, следя недремлющим
оком за любой жизненной ситуацией, которую можно пре­вратить в деньги, они всегда оказываются победителями», —
такую характеристику дает героям романа рецензент «Нью­Йорк таймс бук ревью». И действительно, один из членов
семьи Сноупс подпольно распространяет порнографические
картинки, другой _ворует деньги в банке, третий замешан в
	скандале на железной дороге.
	Главным героем романа является Флем Сноупс, перещего­..Молодой химин, живу­щий в американском городе
	Утопия, разработал метод
выращивания овощей небы­валых размеров. Его откры­тие состоит в том, что с по­мощью золота можно в ты­сячи раз повысить плодоро­дие почвы. Ученый отправ­ляется в Вашингтон. Ou
убеждает правительственных
чиновников дать ему хоть
небольшую часть золотого
запаса,” чтобы избавить от
голода людей во всем мире,
и попадает... в вашингтон­сную тюрьму. Его дело рас­следуют ФБР и номиссия
конгресса. В нонце нонцов
ученого обвиняют в государ­ственной H2MeHe.
	Таково вкратце содержание
пьесы «Хорошо, как золото»
	американского драматурга
Джона Пэтрика, написанной
им по известному роману
	Альфреда Тумбса. Это ост­рая сатира на америнанских
конгрессменов, ФБР, прави­Все чаще итальян­ские газеты и журналы
сообщают о выходящих
в Италии переводах книг
советских писателей.
Еженедельник «Вие нуо­ве» пишет об издании еще
одной советской книги.
Это «‹Алитет уходит в
горы» Тихона Семушки­на. Книга вьшишла под на­званием «Происшествие
во льдах». На снимке: об­ложка итальянского из­дания книги Т. Семуш­кина.
		лявший всех своих родственников в умении делать
	деньги. В Джефферсоне он сначала становится со­владельцем небольшого ресторанчика, затем по­падаег на Долж­ность управляюще­го городской элек­тростанции. В по­гоне за деньгами и
положением в 0©б­ществе он готов на
все. Неуголных ¢
	все. Пеугодных ему родственников
он выгоняет из города, жену доводит
до самоубийства. Зато он добивается
своей цели — становится председате­лем городского банка.
	Интересно отметить, что американ­ская критика встретила новый роман
У. Фолкнера довольно разноречивы­ми рецензиями. Журнал «Сатердей
ревью» пишет: «Роман «Город» яв­ляется шедевром. По <своему стилю,
содержанию и структуре, всей нераз­рывной комбинацией этих элементов
роман ‚свидетельствует о том, что
Фолкнер достиг вершины мастерства,
которое выделяет его как лучшего
среди писателей этого века, пишущих
на английском языке». Критик А. Ка­зин в книжном ‘обозрении газеты
«Нью-Йорк таймс», отмечая силу об­разов Фолкнера, все же считает, что
«Город»—плохой роман великого пи­сателя». Рецензент книжного прило­жения к газете «Нью-Морк геральд
трибюн» пишет: «Если «Город» более
скучная книга, чем «Гамлет», то это
потому, что время и люди более
скучные. Эта скука, конечно, относи­тельная. Скучный Фолкнер все же
более бурный, чем целая полка книг
	других романистов».
<>
	ИИ ИИ ИИ ИГРЕ ЕЕ ЕЕК Я
	Евг. ДОЛМАТОВСКИИ,
	специальный корреспондент
«Литературной газеты»
	«Витаю над родной страною», — писал
Петефи в своем чудесном стихотворении
«Мои песени».
	Будучи в­Венгрии, я с восторгом отме­Чал ежедневно, как органично слилось
имя Петефи с сегодняшней жизнью стра­ны. Я бывал на заводах и на стадионах
имени Петефи, видел юное лицо поэта над
колоннами первомайской демонстрации и
нал воротами шахт в отрогах горы Матры.
	Столетие, пронесшееся после гибели ве­ликого венгерского поэта, полно борьбы за
его имя и честь. Не раз реакционеры, на­ционалисты и угнетатели пытались 0бра­тить творчество поэта против народа, K0-
торому оно принадлежит. *
	Носледняя попытка незаконно при­своить имя Петефи относится к недавней
поре — я говорю о кружке, попавшем в
руки политичеоких авантюристов, при­крывавшихся славой великого поэта для
того, чтобы распространять антивародные
идеи, о кружке в Будапеште, сыгравшем
столь неприглядно-печальную роль в 69-
бытиях прошлого гола.
	Но я не хочу думать сегодня 00 этом
и о некоторых писателях, забывших 0
своем призвании слуг народа, его певцов.

Рано утром я выезжал из Будапешта.
Мне вспомнились строки из «Путевых пи­сем» Шандора Петефи: «...когда мы выез­жали, Пешт был пустынен и тих. Город
спал и видел сны. Я стал придумывать
кому что снится, ‘особенно писателям, или
лучше сказать, тем, кто считает себя писа­телем».

Город был в весенней дымке. Цвели
каштаны. В детском саду имени Петефи
женщины в белых халатах стелили све­жее белье на кроватки, стоящие шерен­той под густой сенью очень старых дере­вьев, быть может, видевших в своей юно­сти красавца-поэта в расшитой шнурами
венгерке, с тяжелой саблей у пояса.

..Мы выезжали из Будапешта с това­рищем, поставив перед собой несколько
необычную для корреспондентов задачу:
будем ехать по направлению к озеру Ба­латон и остановимся где-нибудь в сельско­хозяйственном кооперативе. Но не в лю­бом кооперативе, а в том, какой носит имя
Петефи. Нам говорили, что таких немало
в долинах и на холмах Венгрии, покрытых
сейчас лиловым и розовым цветом фрук­товых деревьев...

Машина быстро миновала кварталы
Пешта, пронеслась над Дунаем, проско­чила туннель, в котором во время второй
мировой войны пряталея штаб гитлеров­ских войск, окруженных в городе. Пошли
на убыль виллы Буды, и вот уже нача­лись холмистые степи.

«Как проста степь и как величественна!
Но разве может быть величественным то,
что не просто?» — снова вспомнил я слова
великого венгерского поэта.

Мы не очень далеко отъехали от Буда­пешта, километров пятьдесят, наверное.
Спросили У дороги мальчика-пастушка, где
здесь кооператив имени Петефи. Вопрос
был поставлен неправильно: надо было бы
спрашивать, нет ли поблизости какого-ни­будь кооператива имени ПНетефи. Но мы
нарочно спросили так и не обманулись.
«Вы проехали, — сказал нам мальчик, —
вон там поворот дороги, проедете ручеек
и увишите белые сараи. Это и есть коопе­ратив имени Петефи».

Первое, что мы увидели на лороге, ука­занной пастушком. была шеренга строя­щихся каменных домиков. Их складывали,
по-видимому, по одному проекту, сосредо­точенные мужчины. Они были не в спе­цовках каменщиков, а в своей крестьян­ской одежде. Некоторые постройки — там,
гле угол дома уже выведен ловерху, — бы­ли украшены трехцветными лентами на­ционального флага и ветками берез с еще
не увядшими молоденькими листьями.

Каменщики оказались членами коопера­тива имени Петефи. Они создают новый
поселок. а сами живут пока в бывших гос­подских службах, у развалин помещичьего
дома. Эти общежития не очень удобны, —
одна комнатка примыкает к другой, на­поминая о былой батрацкой жизни. При­шло время, чтобы кажлый член коопера­тива получил свой дом с участком земли.

Мы едем в правление кооператива.

В комнатке правления сидит девушка в
пышном ситцевом платье. Это счетовод,
важная фигура. Ей приходится удовлетво­рить наше любопытство:

— Что за кубки стоят на шкафу?

— Тут кубки двух видов: выточенные
из камня — это премии с прошлой сель­скохозяйственной выставки, а металличе­ские. посеребренные. завоеваны футболь­«Литературная Газета» выходит три раза
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	— Bor name имущество. Пусть пропа­дает или убережем его?

Раздались робкие голоса:

— Но мы можем остаться одни в ок­pyre!

Чувствовалось, что сомнения мучают
людей. Однако общее собрание решило:
«Остаемся в кооперативе, не дадим ero
разрушить! Слишком­много усилий вло­жено, к прошлой жизни возвращаться
нельзя. Неужели вновь станем батрака­ми!» .

Люди не могли разойтись по ломам. Тре­вога сплотила их. В районе хулиганы гро­мили милицию, вооружались. Но успели
кое-как вооружиться и молодые члены
кооператива. Ференц Гал (он теперь во­жак вновь созданной комсомольской орга­низации) раздобыл несколько пистолетов.
Патрули из членов кооператива — воору­женные и невооруженные — дежурили в
темные осенние ночи на усадьбе.

Хулиганы, прибывшие из Будапешта,
рыскали вокруг, искали коммунистов, хо­тели убить председателя. Но кооператив
держался, как крепость. В эти дни © 00-
седних хуторов стали приходить едино­личники. Они искали в кооперативе защи­ты и поддержки. Двадцать новых семей
вступило в кооператив в эти тяжелые
THE...

Вот как было дело, товарищи, вот как
было дело.

Поезда не ходили, почта опустела...

Члены кооператива имени Петефи елу­шали советское радио. Тот, кто знал рус­ский язык (старики, побывавшие в плену
в России в первую мировую, их дети, ко­торых Хорти погнал на вторую мировую
войну, дети этих людей, учившие русский
язык в школе), переводил:

«Там говорят о животноводстве, о по­вышении производительности труда. Там
поют песни о мире...»  

Будапештское радио тоже не молчало.
У захваченного мятежниками микрофона
выступил кардинал Миндсенти. Он гово­рил о том, что земля должна быть возвра­щена помещикам и кулакам. Вот, оказы­вается, какую «свободу» несут народу мя­тежники! Эта речь рассеяла остатки со­мнений: контрреволюция сама себя разоб­лачила...

Мы шли с Иштваном Бараньаи по зем­ле, красной от осколков, шли, невольно
прижавшись друг к другу плечами. Я не
мог говорить, и он о чем-то глубоко заду­мался.
	Мне вспомнились строки Петефи:

Если нехорош
Фундамент, так стене не устоять,
Постройка рухнет!
	Социалистический фундамент выдержал
бурю, — кооператив устоял!

Нас нагнали дети, стали звать куда-то.
Переводчик объяснил, что вернувшиеся с
полей и стройки на обед члены коопера­тива узнали, что приехали советские лю­ди, и приглашают нас в гости. Идет спор,
в чью комнату мы зайдем.

Не скрою, не так легко было нам уехать
из кооператива имени Петефи. Мы попали
в счастливый плен и долго еще слушали
рассказы о недавнем прошлом и 0 сегод­няшней жизни кооператива. А какое чу­дееное вино дают лозы этих мест!

Вернувшись в Будапешт, я побывал в
министерстве сельского хозяйства, долго
беседовал с бывшим батраком Анталом
Марцишем, заведующим отделом. Он рас­сказал мне о трудном пути венгерского
крестьянства: в последние годы Имре
Наль и его единомышленники вели атаку
на кооперативы. В 1953 году сотни коопе­ративов распались. Лишь к 1955 году коо­перативы укрепились, а осенью 1956 года
контрреволюция нанесла им тяжелый удар.
Но социалистическое хозяйство оказалось
крепче, чем полагали враги. К началу ны­нешнего весеннего сева 64 процента преж­них кооперативов организованно вышли в
поля. Более тысячи распавиихея коопера­тивов возобновило свою работу.

Отец и младигий брат моего собеседника
были в распавшихся кооперативах. Сейчас
кооператив, тде состоял брат, воссоздался,
отцовский, к сожалению, еще нет. Впере­ди немало трудных дней, большой ПУТЬ
борьбы. И все же можно с уверенностью
сказать, что венгерское крестьянство не
сошло с социалистического пути!

Мы с Анталом Марцишем нашли на
карте местоположение того кооператива
имени Петефи, в котором мне удалось по­бывать.

— то в области Фейер... Один из коо­перативов, — сказал он мне. — Один из
кооперативов в области Фейер.
	Москва И-51. Цветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва,
	литератур
	Имени Петефи
	HOH командой кооператива, которая дер­жит второе место по области.

— Что за радиоаппарат стоит на подо­коннике?

— Мы транслируем указания председа­теля по всей территории кооператива. На
четыре километра в окружности елышно.
Hf музыку тоже. Есть хорошие пластинки,
новая «мамба». Если хотите, можете по­слушать, когда пойдете по фермам.

0 портрете, висящем в искусно выре­занной рамке нал столом, можно не спра­шивать — это Петефи.

Мы заглядываем в толстые бухгалтер­ские книги, но цифры еще не ожили пе­ред нами: надо посмотреть хозяйство коо­ператива, познакомиться с его тружени­ками.

Председатель Иштван Бараньаи радуш­но встречает неожиданно нагрянувших го­стей. 9то могучий человек невысокото ро­ста, спокойный и неторопливый. Он за­нимает свой поет с 1949 года, то есть ©
момента создания кооператива, был бат­раком, впрочем, как и все члены коопера­тива. Был солдатом. как многие. сдался в
плен Советокой Армии, ‘пробыл в плену
недолго. Но не будем углубляться в сов­сем далекое прошлое — Иштван Бараньаи
рассказывает о создании кооператива.

Как это началось?

Двенадцать новых семей, двенадцать
молодых пар, состоящих из младших на­следников батраков, ничего не получили
при распределении земли. Они решили
объединиться, взяли в пользование остав­шийся после земельной реформы ничьим
клин в 150 хольдов (это 77 гектаров).

Помещик, владевший раньше этой зем­лей, поспешил продать на кирпич свой за­мок и бежал куда-то в Аргентину. Гово­pat, B октябре 1956 года он собирался
вернуться, но не успел совершить далекое
и бесполезное путешествие...

Итак, двенадцать батрацких семей на­чали вместе обрабатывать землю. Кроме
молодости и энтузиазма, у них еще ни­чего не было. Но первый урожай оказал­ся отличным. И в апреле стали приходить
соседи. Пятьдесят семей присоединились к
двенадцати, добавили к имеющимся еще
250 хольдов земли. Батраки объединили
свои клочки вемли, почувствовали свою
силу и отобрали землю у двух кулаков,
имевших по 100 хольдов. Кулаки уехали
в Будапешт, где у них были собственные
дома.

— С тех пор «голодаем» с колбасой и
вином! — весело говорит Иштван Ба­раньаи.

Естественно, что мне хочется спросить,
как пережил кооператив тяжкое испыта­ние осени прошлого года. Но об этом речь,
видимо, пойдет позже. Председатель ведет
нас знакомить с членами кооператива и с
его хозяйством.
	Окруженные людьми, мы шШатаем по
земле, имеющей какой-то красноватый от­тенок. При ближайшем рассмотрении ока­зывается, что под ногами у нас почва пе­ремешана с осколками металла, как на Ма­маевом кургане в Сталинграде. Это места
грандиозной танковой битвы, вошедшей в
историю Великой Отечественной войны.

Мы проходим по садам и виноградникам,
нам показывают животноводческие фермы.
Сараи старые, виду них неказистый, не­смотря на побелку. Это смущает Яноша
Пайжа, кавалера Ордена Труда:

— Мы еще не занимались строитель­ством по-настоящему. Как это У вас, в
Советском Союзе. называется? Да, узкое
место! Построим дома, фермы, дом куль­туры. «Узких мест» в кооперативе немало.
Вель начинали на пустыре и совсем He­давно. Но заработок наиболее активных
членов кооператива в прошлом [oxy co­ставлял (по трудодням) около 25 тысяч
форинтов. Это повыше инженерской зар­платы в городе!

У членов кооператива есть. свое хозяй­ство, — но у председателя меньше, чем у
других, — свинья, поросята, двести кур...

Разговор подходит к недавним событиям.
Председатель явно волнуется, вепоминая:
в Будапеште начался мятеж. По деревне,
по хуторам поползли слухи: кооперативов
больше не будет! Кулаки получат землю
обратно! Сельекого совета не будет!.. Ма­шинно-тракторная станция захвачена бан­дитами. Ломают машины. В соседнем селе
распался кооператив, идет грабеж иму­щества. Туда приехал сын помещика, генс­рала Магашхази, помощника Хорти. On
был шофером государственного такси и на
украденной им машине примчался в село.

В этот тяжелый момент Иштван Ба­раньаи созвал общее собрание. Люди бы­ЛИ Мрачны,
	Адрес редакции и издательства:
	Oe EE EE

лице, Человека объявляют
преступником за его благо­родное стремление избавить
человечество от голода!

Спектакль «Хорошо, как зо­лото» сначала был показан

виями чуждых взглядов на искус­ство.

Разнообразно содержание вы­шедшего номера. В интересной
статье «Относительно реализма»
	в Бостоне. В нем участво­вали нрупные артистические
силы, в том числе известный
артист Родди Макдоуолл. По­давляющее большинство KPH­тиков тепло отзывалось о по­становке. Затем театральная
труппа перебралась в Нью­Йорн, где пьеса должна была
идти в одном из бродвейских
театров. Но здесь премьера
была встречена буржуазной
критикой в штыки. Еще бы,
ведь пьеса открыто напада­ла на нравы и порядки в
американской столице! Еди­нодушный натиск буржуаз­ной печати на «крамоль­ную» пьесу дал свои пло­ды — после четырех предста­влений она была снята со
сцены.
	НА СНИМКЕ: сцена из
спентакля «Хорошо, как зо­лото». Справа — молодой уче­ный (артист Родди Мандо­уолл), слева — обвиняющий
его конгрессмен (Роберт Эм­хардт). Между ними — тю­ремщик (Том Эхирн) н врач
(Зеро Мостел).
	критик Цай И излагает свой
взгляд на различные мнения, вы­сказанные в ходе дискуссии о реа­лизме.

Статья литературоведов Лу
Кань-жу и Фын Юань-изюня по­священа проблемам периодизации
литературы. По мнению авторов,
ее основным критерием «должны
быть, конечно, изменения в самой
литературе». Вместе с тем они под­черкивают также значение и исто­рических критериев, ибо «в любой
стране развитие литературы всег­да бывает тесно связано с жизнью
народа». В заключение статьи ав­торы предлагают своею периодиза­цию истории китайской литера­туры.
	Журнал публикует также ста­тью Ся Чэн-тао с анализом стихов
Цзян Куя, ряд материалов о твор­честве китайских писателей прош­лого.
	«КОРЗИНА ПЛОДОВ»
	Издательство 
ОПЕРА НА СЮЖЕТЫ
ДРАЙЗЕРА
	hak сообщает новозеланд­ская газета «Пиплз войс»,
композитор Эрл Робинсон и
либреттист Уалдо Солт напи­ализма, о народности и партийно­CTH советской литературы высту­пил критик В. Ермилов.
	дни Недели советской лите­ратуры албанская печать публино­вала много статей, рецензий и за­меток о книгах советских писате­лей. Газета «Зери и популлит» по­местила статью молодого албансно­го критика Дайляна Шапло о но­ваторском характере советской ли­тературы.
	>

Я ИНЛИЯ,

сали оперу по рассказам
Драйзера. В основе либрет­то — история рабочего Пе­тера Вудленда, который но­гиб, спасая своих товари­Б своих статьях, включенных в сообщают о выходящих

сборник, Арнольд Цвейг говорит о в Италии переводах книг

» советских писателей.
книгах Барбюса, о творчестве Эйн­Еженедельник «Вие нуо.

штейна, Брехта, Вейскопфа, отзы­ве> пишет об издании еще
	вается на большие культурные собы­тия — юбилеи Шиллера, Гейне, Мо­царта, Томаса Манна. Обращение к
Томасу Манну подписано Цвейгом
«от имени всех пишущих и читающих
по-немецки». В cOopHHK включено
большое исследование «Силуэт Шек­„тира».
	В книгу вошли также воспомина­ния и автобиографические

писателя.
Публицистика

Арнольда

заметки

Цвейга,

Калькуттское издательство «Каббелок» выпустило сборник

стихов бенгальского поэта Бимолчондро Гхоша

Индия».

В сборник включены

стихотворения,

«Великая
написанные

цен во время впасасрофы в
строящемся тоннеле. Образ
Вудленда передает основные
черты героя Драйзера Тима

Tennant TIN ль м Пим
	Колумб и река»; прооора­зом для другого персонажа
оперы — Кроидова послужил
	герои рассказа американсно­го писателя — молодой ир­ландский иммигрант О’Салли­вен. Опера неоднократно пе­редавалазь по радно и заво
евала большую популярность
у слушателей. Газета отме­чает, что ряд песен Из этой
оперы получил широкую из­Бесгность.
	говоря его собственными словами по
поводу творчества одного немецкого
писателя, «постоянно будет привле­кать всех, кто может любить челове­ческое чувство и тончайшую, отточен­ную оценку явлений жизни и литера­туры, занимающих нашу обществен­RIOR NE АР SANE NE FEA

об этом:
Я поэт
детей, что в бедной семье

родились,
что плывут в море слез
и печали...

КОРОТКО

БЕЛГРАДСКИЙ Народ­ный театр осуществил поста­новну трагедии Софокла

«Эдип-царь». В главной ро­ли ремня mepeasTwEI aera
	славсний актер Любиша Ио­ванович.
	+ АНГЛИЙСКОЕ издатель­ство «Бодли хэд» выпустило
антологию советской поэзии
с двадцатых годов и до на­ших дней. Переводчик и ав­Он радостно приветствовал
Великий Октябрь. В стихотво­pexuu «7 ноября» Бимолчонд­ро, обращаясь к русскому на­роду, пишет:
Всех nnoneranver  nveamn
	РСА

пролетариев

рукою

крепкой, отлитой из стали,
я шлю тебе красный привет.

Тема

борьбы

народов

за

тор предисловия—джек Линд­сей.

+ К ДЕВЯНОСТОЛЕТИЮ
старейшего чешсного поэта
п. Безруча, исполняющему­ся в этом году, Остравское
издательство выпускает боль­шой сборник его произведе­свою национальную независи­мость проходит через ряд про­изведений поэта. Так, в сти­НИЙ.

$ + ПРЕМЬЕРА комической
хотворении «Суэцкий канал», оперы «Ревизор» по пьесе
написанном еще в 1942 году, Н. В. Гоголя состоялась в

Шветцинг ФРГ). к­поэт говорит об урагане народ­т.вети кА Вы ее
gman 20а’ и бо АИ ый АЕ 9
		чноторого написал композитор
Вернер Эгк, прошел с иснлю.-
чительным успехом.

+ В ПАРИЖЕ в кинотеатра
«Палладиум» состоялась де­монстрация нового советсно­го художественного фильма
«Дон-Кихот». Зрители тепло
встретили кинофильм.
	ного гнева, который сметет ко­лонизаторов.

Высоко оценивая творчество
поэта, газета «Свадхината» пи­wer, что «своими страстными
	стихами поэт ведет борьбу за
новый век».
	поэтом в течение последних тридцати лет. Индийская газета
«Свадхината» в связи с выходом книги пишет: «Тридцать лет
назад начал свой творческий путь Бимолчондро Гхош как
писатель-гуманист. Тогда этот пить был недостаточно ясен и
	Оля самого поэта. Но познание жизни и неустанная борьба
привели поэта под знамена истинно передового ци свободолю­бивого рабочего класса».
	Бимолчондро Гхош известен как поэт угнетенного трудо­вого народа. В своем стихотво­рении «Я их поэт» он говорит
	ПОЛЬСКИЙ КИНОПЛАКАТ
	Польское издательство «Фильмова агенция
выдавнича» выпустило недавно сборник, оза­главленный «Польский киноплакат». В альбоме
собрано несколько десятков репродукций с. ки­ноплакатов польских художников. Сборнику
предпослана небольшая вступительная статья
художника Яна Леницы, в которой кратко рас­сказывается об истории возникновения в Поль­ше жанра киноплаката. В статье говорится:
«Новый польский киноплакат по своей форме
	от рекламной афиши ком­рассчитанной на дешевые и
вкусы... Киноплакат является
	в корне отличен от рекламной
мерческого типа, рассчитанной
		неприхотливые вкусы... кКиноплакат является
одной из форм современного изобразительного
	искусства, с которым встречается каждый житель больших и малых
городов и сел. Он является также важным средством воспитания ху­дожественного вкуса зрителей и усиления их восприимчивости. Пла­кат обращается к зрителям с помощью современных изобразительных
средств и представляет собой своего рода азбуку, которая учит по­усваивать Формы и понимать
	знавать и воспринимать ЖиИвВопихЬ,
	язык изобразительного искусства». В альбом включен целый ряд ин­тересных работ, хотя надо.сказать, что порой «азбука», о которой пи­шет автор предисловия, оказывается нарочито усложненной, неко­Которая покажетея зрителям
	торые плакаты выполнены в манер,
	странной, а другие имеют мало общего с содержанием тех фильмов,
	на темы которых они созданы.
	«Литературной газете» № 70(3726), в статье
Хирано «Против оружия массового уничтожения», третий абзац
с конца статьи следует читать: «В движении за укрепление
дружественных отношений Японии с Советским Союзом и Ки­таем принимают участие бывший премьер Ициро Хатояма,
председатель социалистической партии Мосабуро Судзуки, пред­седатель Генерального совета профсоюзов Японии Харагути,
бывший ректор Токийского университета

Сигеру Намбара и
другие общественные и политические пеятели».

Иоситара
	Правление Союза писателей СССР и правление Союза
писателей Чувашской АССР с прискорбием извещают с
смерти известного чувашского поэта
	Басилия Егоровича МИТТА
и выражают соболезнование семье покояного.
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ.

Редакционная коллегия: М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН.
Г. ГУЛИА, В. ДРУЗИН (зам. главного редактора},
П. КАРЕЛИН, В. КОСОЛАПОВ (зам. — главного
	редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ, В. ОВЕЧКИН,
С. СМИРНОВ, В. ФРОЛОВ.

 

итературы и искусства — Б 1-11-69, внутренней Е И
льство — К 4-11-68. Коммутатор — К 5-00-00,

Lie 4
Hi
о т
		На снимке: киноплакат к советскому фильму «Мои университеты»
		работы художника Lf, Грепковского.
	Правдивая книга о Китае
	ской писательницы Журемы Яри
Финамур «Китай без стен», вы­пущенная издательством «Пра­ду». В книге правдиво рассказы­вается 06 успехах трудящихся
Китая в строительстве новой
жизни, об их самоотверженности
и энтузиазме, о расцвете куль­турной и духовной жизни китай­ского народа. В рецензии на кни­гу Финамур «Пара тодос» пишет,
что писательница создала «глу­боко эмоциональное произведе­ние, проникнутое идеями гума­низмау.
	Бразильская прогрессивная га­зета «Пара тодос» сообщает, что
за последнее время в Латинской
Америке заметно возрос интерес
к жизни трудящихся и строитель­ству социализма в странах народ­ной демократии. Все чаще раз­даются голоса, требующие уста­новления прочных экономических
и культурных связей со странами
социалистического лагеря.

Недавно большая группа бра­зильских деятелей культуры по­сетила Китай. Результатом этой
поездки явилась книга бразиль­Литгазета). Телефоны:
	народов СССР — Б 8-59-17,
	жизни — К 4-06-05, международной жизни — К 4-03-48, отделы:
	Типография «Литературной газеты». Москва И-51, Цветной бульвар, 30.