УГУ? УЕ ЕЕ
	ГРИГ ТИГГУ УР ГГГИГИГИГИ
		 

>
ИИ ИИ Илья
	РРР ГУТ ГИР
	ИРРЕТИТТЕЕЕГЕГГТТЕИИ ЕЕ ЕГТТИГИГЕГЕЕЕЕЕГЕЕЕЕГ Е ГРИИ ЕР ЕР Е РЕГГРИРЕГРРРРЕЕРГИГРРРЕРРРРЕЕ
	Вращаться стал бы в самых
высших сферах!

— О как, мой друг, судьбе
я благодарен
За то, что, к счастью, ты совсем
бездарен!
	Перевел с азербайджанского
Вл. ЛИФШИЦ
	<>
Ояр ВАЦИЕТИС
	T] Oo BH A
	Там — тишина, трава блестит
	шурша, окатит отмель золотую,
за нею новая взволнует глубину,
и — тоже ничего, опять весь труд
	ВПУСТУЮ.
	Спокойствие неведомо морям —
вспухают волны непрерывной
	вереницей,
		ПРИ ГИ ИИ ИИ ГИР
	н.зокя 1ОБЕЛИВШИЙ

 
		отквинувитаяся назад на красавце-ска­куне, усердные лакеи, которые спешат
выполнить прихоть повелителя — до­ставить ему новоявленного шута, и ря­дом подснакивает на своем тощем, гор­дом Росинанте Дон Кихот, чей вид
выражает трогательную сосредоточен­ность, готовность выполнить важный
долг, к которому, как кажется ему,
обязывает сейчас рыцарское призва­ние. Он мчится жизни навстречу. И что
же? Жалок не ой, осмеянный, одино­кий, горестно недоумевающий и сты­дящийся за людей; протянувших ему
деньги, как лицедею за представление.
Жалки «победители», которые при сво­ей застывшей монументальности, скуч­ном и обманчивом всеведении даже по­забавиться весело не умеют, — и гер­Ццог с его чуть кривящей губы недоб­рой улыбкой и жестокими, как у ве­ласкезовского Филиппа, складками у
рта, и теплично-изломанная герцогиня,
и их чопорно-подобострастная челядь.

А он, нищий идальго в тусклых, за­пыленных доспехах, самозабвенно серь­езный, доверчивый до беззащитности,
он вызывает глубокое уважение, он
прекрасен. Прекрасен, когда с благо­родным достоинством и болью за сле­зы людские дает отповедь монаху, рас­сказывая, как торжествует в мире алч­ность и страдают обездоленные. Пре­красен, когда свободным, каким-то при­вычным движением открывает клетку
льва и беседует с пленным царём зве­рей, вызывая его на поединок. В этот
момент героическое начало образа
Дон Нихота выступает в своем прямом
выражении. Но и тогда, когда на экра­не знаменитые комедийные ситуации
романа и веселый смех в зрительном
зале, и тогда, ногда щемящей нотой
отзывается в сердце равительное не­соответствие между внутренним стрём­лением героя и нелепой формой, в ко­торой оно претворяется, — восхищают
доведенная до предела самоотвержен­ность, неколебимая вера в правду,
всегдашняя готовность вступить в бой
за справедливость. Он кричит о люб­ви к людям и вере, пригвожденный
к мельничному крылу, взлетая с
ним в воздух, — острый ‘кинема­тографический образ трагикомедии
сервантесовского героя. И в нём
пафос подвига, озаренность идеей не
смешны, но возвышенны и величавы.
У Н. Черкасова эти чувства выражают­ся очень просто, очень человеёчно, в
необыкновенной цельности, чистоте, це­ломудрии его Дон Кихота. Превосход­ны в фильме крупные планы — порт­реты, приближающие к нам глаза ге­роя, открытые миру, то лучащиеся доб­ротой, то полные грусти под страдаль­ческим, вопрошающим изломом бровей.

Рядом с Дон Нихотом этого фильма
неизбежно должен был встать (Санчо
Панса, такой, каким прекрасно он сыг­ран Ю. Толубеевым, — простодушный и
умный, заразительно жизнерадостный,
любящий своего нескладного вождя с
отцовской нежностью и сыновней пре­данностью. Не в противоположности
отрешенного идеализма и житейской
расчетливости, горения и трезвости,
«поэзии» и «прозы»,-—=в единстве их,
как двух сторон души народной, рас­крываются эти образы в фильме. Ра­зумеется, Санчо Панса может отличить
мельницы от великанов, как может про­ницательно, со смекалкой и жизненным
опытом кастильского крестьянина, сра­Зу разобраться, где правый и где ви­новатый, сидя в своем губернаторском
кресле и верша суд. Но в неуемном
стремлении идти навстречу «приклю­чениям» он поистине оруженосец, он
такой me трогательно одержимый.

На Западе существует множество
концепций, извлекающих из творения
Сервантеса пессимистические выводы
об иллюзорности, обреченности служе­ния идеалам, о бесплодности самого
«духа донкихотизма». Советский фильм,
раскрывая глубокий гуманистический
смысл романа, наносит им удар, подоб­ный тем, какие уже более трех веков
наносит мешанскому благополучию,
унылому безверию, надутой трусости
неумирающий образ Дон Кихота. В
этой внутренней полемичности тоже
проявляются и идейная значимость, и
современность фильма. Современно­стью рожден и его финал.

..Ушли опечаленные домашние, ис­чезли дорогие видения, Дон Кихот
остался один, и закрылись его глаза.
Перевернута последняя страница рома­на. А на экране снова панорама хол­мов в синей дымке, знакомые силуэты
всадников. Поднялись на вершину,
огляделись и стали спуснаться. Bor
скрылась коренастая фигура’ Санчо,
вот уже виднеется лишь острие копья
Дон Кихота — они ушли. в даль, в бу­дущее, со своей мечтой о золотом веке.
		ee Te rt ate eg I I ON A tft, A pn, gf
пи АА

 
	Фильм <Дон Кихот»,
поставленный Григори­ем Козинцевым по
сценарию Е. Шварца с
Н. Черкасовым в за­главно роли, дает
очень определенное и
законченное — толкова­ние романа Серванте­са. Можно, хотя это и
‹ представляется — труд:
ным, в чем-то с ним
не соглашаться. Можно,
пользуясь привычными
‚ мерками «экраниза­ции», Подсчитать, что
утеряно по сравнению
’ с подлинником, устано­ВИТЬ расхождения,
<БОЛЬНОСТИ» и сказать,
как полагается в по­добных случаях, что
картина не исчерпала всего содержа­ния книги. Ведь на экране — одно из
всеохватывающих творений литерату­ры, которое мир читает вот уже три
с половиной века. И нельзя не порадо­ваться ясности мысли, целеустремлен­ности, с какими прочитано и воссозда­но бессмертное произведение.

Концепция этого киноромана пред­ставляет собой современное, высоко­гуманистическое понимание образа
Дон Кихота как великого энтузнаста,
подвижника благородной идеи. Сквозь
трагикомические черты помешанного
идальго с его призрачными великана­ми и заколдованными принцессами,
ветряными мельницами и побоями, ко­торыми щедро платит Дон Кихоту про­за его рыцарских дорог, ясно видится
советским художникам облик мудрого
безумца, решившего в свой век желез­ный защищать законы золотого ве­ка. Несмотря на все несоответ­ствие помыслов и свершений Дон
Кихота и смешные, унизительные по­ложения, в которые он 10 и дело по­падает, этот образ оптимистичен. Он
внушает веру в человека, в силу меч­ты, в плодотворность подвига.

Встает на экране Испания... Нет,
не увидеть в фильме заманчивого
кинотеатрального края, где густо
синеют небеса и золотятся померан­цы. Нет, здесь выжженная, _ камени­стая равнина,  растрескавшиеся от
зноя плоскогорья, неприютные ‘серые
скалы. Скудная и величавая в нищете
природа, трудные дороги, убогие по­стоялые дворы.

С тонким проникновением в далекую
эпоху и чужой обычай воскресили Ис­панию сервантесовских времен режис­сер, операторы А. Москвин и А. Дудно,
художники Е; Еней и Н. Альтман и те,
кто помогал им. В фильме все произво­дит впечатление подлинного и все вы­разительно — и пейзаж на широком
экране, и интерьер захолустного дво­рянского дома с кухонной утварью в
нишах, связками лука и перца на сте­нах, запечатленных любовно, как писа­ли предметы домашнего обихода испан­ские художники начала ХУП века.

Разные силы вступают в столкнове­ние с героем, как бы олицетворяя
враждебный ему мир реальности. То,
что потом стали называть «обыватель­ством» — размеренный покой ме че­тырех стен, боязнь любой мысли,
страсти, порыва, —- ощущается В
образах озабоченной и ‹ глуповатой
	ключницы (С. Бирман), племянницы с
кислым. скучающим лицом (С. Гри­горьева) и самоуверенного, вооружен­ного новейшей премудростью из Сала­манки бакалавра Самсона Карраско
(Г. Вицин), чрезвычайно довольного со­бой и наступившим 1605 годом, кото­рый все поставил на свои места и на:
всегда изгнал из жизни великанов, ры:
царей и прочую дьявольщину.

В пути иной враг встазт перед Дон
Кихотом — равнодушное непонимание,
насмешки, а потом рев, гогот, улюлю­канье тех, кому с открытым сердцем
хочет он служить. И, наконец, самое
злое: сознательное, изуверское глум­ление над человеком, над идеалом, над
всем, что свято, — мистификации в
герцогеном замке.

Проникая в самую глубь романа, ре­жиссер снял покровы остроумного мас­карада, незлобиво-изящных аристокра­тических забав с приключений Дон
Кихота у герцога. Он обнажил боль
автора за своего героя, взглянул на
тех, кто потешается над ним, глазами
младшего современника писателя —
Веласкеза. И обнаружилось спесивое
ничтожество, скудоумная жестокость.

Возникает контраст мертвенной, ни­кчемной красоты и высокой красоты
духа, мнимого величия и истинной че­ловечности. Карьером мчатся по без­людной степи всадники — надменная
Альтисидора, презрительно, чванливо
	 
		i tile ati ne a te ee ae ee ee a рт, даб, тии,
	сеннал ХАЛИЛ

 
	PASTOBOP
	— Ах, почему я не рожден поэтом!
— А что бы было? Расскажи об

этом.
— Я бб отдал сердце девушке

одной,

Ее сравнив с луной или звездой.
— H ree?
	— Илененные стихотвореньем.
	с восхищеньем.
	Все б на меня взиралн
	— Ну, а потом?
— Я стал бы всех богаче.
	Я стал бы всех известней, —

не иначе, —
И. не остановясь на полумерах,
	покуда, наконец, крупинка янтаря
на влажном берегу звездою
	вездою
загорится.
	Когда ж заря окрасит гребни вод,
позолотит вершины сосен светом,
ликует море и, ликуя, жадно ждет,
чтоб кто-нибудь крупинку поднял
	росой,
а здесь теснятся звезды. ветер
стонет,
и волны. бег не прерывая свой,
храпят, как необъезженные кони.
Они должны извлечь янтарь
из недр
и вытолкнуть на берег мощной
грудью,

ра АГА nn nnn ne OE ap RMN RASS ES

- ary.
Старик ли. юноша поднимет. — все
равно,
лишь только б радостью его лицо
сняло,
лишь не сказал бы: «Стыдно
и смешно

всю ночь трудиться, а достать
так мало!»
	Перевел
	с латьиисного
Ф. АРСЕНЬЕВ
	но часто их улов не очень щедр.
	а поиск дорог, кропотлив ин труден.
Взбежит волна— пустая—на волну,
	Кадр из кинофильма «Дон Кихот»
	Дмитриевна с удивлением посмо­трела на Алексея Максимовича,
но тот ничему не удивился, а
только усмехнулся.

— А, НОВЫЙ ШПИК...— И рас­порядился: — Покормите его, как
старого. Человек ведь голодный,
целый день здесь мается.
	После отъезда Ольги Форш из
Сорренто перениска ев с Горьким
продолжалась, охватывая широ­кий круг вопросов.

Нисательница бережно хранит
дорогие горьковские строки. Вот
отрывок из одного, еще не опу­бликованного, письма Алексея
Максимовича к Ней:
	«...А 0 женщине не умею гово­рить так, как следовало бы. Ви­KY и чувствую, что она — рас­тет, слышу, что она уже начи­нает говорить о 6ебе неслыхан­ным тоном’ и Новыми словами.
Мужчина тоже, как будто. начи­нает говорить о ней по-новому,
конечно, все еще со скептической
усмешкой, но уже более значи­тельно, а иной pas с задушев­ностью, под которой чувствуется
страшок. Мак-Орлан, Шервуд Ан­дерсон, Лоуренс, Иоганн Бойер,
да ещё и многие не только англо­саксы и германцы, но и романцы,
& нет-нет, JA и скажут, что-то
необычное о женщине.

Может быть, мне удастся ска­зать что-то по этому поводу в ро­мане, который я пишу. Очень хо­телось бы. Удивительные письма
получаю я из России от различ­ных комеомолок и прочих 0606
женского пола.

«Одеты камнем» переведены на
английский язык. Я написал ма­ленькое предисловие к перево­ду...»

— Вот 060 всем этом, о моих
встречах на жизненном пути, мне
ий хочется написать... ;

Нынешнюю весну Ольга Лмит­риевна встретила в Киеве, кото­рый она считает своей второй ро­диной. Город заливала ‹ цветущая
пена садов. Ей вспомнились ее мо­лодые годы, проведенные в этом
городе, годы мучительных поис­ROB ответа на вопросы, тревожив­шие её совесть и разум...

После киевской весны Ленин­град показал иные грани красо­ты. Он готовилея отмечать свое
250-летие. Этот мотив пронизы­вает все проявления его сего­днянтней жизни. С фасадов зда­ний, созданных Росси, Воронихи=
ным, Растрелли, снимались строи=
тельные леса. Обновленный облик
этих творений архитектуры вы­ступал 6 новой отчетливостью.
0 250-летии города говорили
афиши тватров, музеи; дома вУулЬ:
туры. 0. Форш тоже сочла своим
долгом отозваться пером писателя
и карандашом художника на юби­лей Ленинграда. Так залумала
она и Недавно осуществила серию
рисунков «Ровесники города».

А город—хорош он в эти дни,
хотя временами с Балтики и пол­Д. СЛАВЕНТАНТОР
	РЕНН РИТТЕР РЕГГИ РЕ РИЕИГИЕРЕРЕТТИТИИЕЕ ТЕГИ ЕЕРРЕ РРР РРР РЕРРЕЕРЕГРЕРРУРР

=
р
	Комарова, рано лишившегося же­ны, росла дочь, озорная и нено­корная. Свое первое воспитание
Ольга получила У  мадмуа­зель, & также у отцовских ден
щиков, которые учили ев как
могли. Потом отдали ее в тиф­лисский пансион, а затем в мос­ковекий сиротский институт. И
там ее непокорная натура пришла
в противоречие со вбем строем
ЖИЗНИ.

Девушке было душно в инсти­туте, словно в темнице. Она по­сылала на Кавказ письма с ри­сунком: орел в клетке, а за ре­шеткой Казбек. 0 ней говорили,
что она—«чума класса». Почет­ный опекун, посетивший инсти­тут, спросил воспитанниц, что
им больше всего нравится в ис­тории.

— Полтавская битва, — отве­тили они заученным хором.

— А мне — французская рево­люция, — дерзко заявила Ольга.
	Она ужасала своих родных от­вращением к их быту. Тетушки
пророчили ей недобрую судьбу...
	Прошли годы... Девушка, бун­товавшая против лицемерия и
лжи, испытала много превратно­стей судьбы. Форш жила одно вре­мя в Киеве, училась там в, худо­жественной школе. Она пережи­вала пору мучительных исканий
— как жить? Во что верить? В
чем смысл жизни? Ольга проходи­ла через те же круги раздумий,
поисков, сомнений. что и многие
другие ее совестливые сверстни­ки и сверстницы.

А потом случилось так, что она
связала свою жизнь c Ленингра­дом. opm была близка кру­гам, игравшим видную роль в
истории русской культуры. Онз
все больше проявляла себя как
литератор. Писательство стало
её существованием. Октябрьская
революция, переоценивиая  мно­гие ценноети, открыла перед ней
возможности нового жанра; вовет­ского исторического романа.

Октябрь в новой силой пробу­дил в ней давний интерес к ис­торий, в вольнодумцам России,
людям, создававшим ее культу­‚ ру. В Ленинграде все хышало этой
	историей: улицы, площади, зда­ния. Они безмолвно говорили о
людях, боровшихся, МЫСЛИВ­ших, страдавших. Человек c ofo­стренным воображением, — а пи­сатель — ведь это человек © та­ким воображением, —= не мог не
слышать голоса истории, звучав­шего повсюду. В доме, на улице,
которая зовется в наши дни ули­цей Марата, создавал Ралищев
свою книгу, за которую попла­тилея ссылкой. Марсово поле на­поминало о блестящих царских
парадах ио похоронах бойцов ре­волюции. Зимний дворец хранил
память 06 императорских при­емах, 0 великосветской черни, за­травившей Пушкина, и 00 обен­lo широкой Неве ползет бук­сир с гружеными баржами. Среди
зеленой листвы Летнего сала бе
леют статуи. Под солнцем мер­Цает золотой питиль Петропавлов­ской крепости. На деревянный
мост, ведущий к ев воротам,
въезжает грузовик.
	А было время, и на этот мост
въезжал не грузовик, а черная
карета, ий глухие ворота замыка­лись за государевым узником.
	H то иное, далекое время ча­сто видится сквозь сегодняшний
Ленинград женщине, вышедшей с
альбомом из своего лома.
	Она медленно идёт по набе­режной, минует  трехтрубную
«Аврору», стоящую на приколе,
сворачивает к домику Петра Пер­вого. Здесь она устраивается на
скамье, раскрывает свой альбом,
вытаскивает коробку с набором
цветных карандашей, и маль­чишки, которые уже знают, что
это Ольга Форш, начинают
метать ей своими расспросами.
	Она работает часа три, а 10-
том возвращается к с6бе домой.
Там, дома, на стенах, висят ее
рисунки, издали кажущиеся аква­релями: дуб, посаженный Петром
на Баменном острове; благород­ный павильон Росси в Михай­ловском саду; Зимний дворец.
	Потребность в цветном каран­namie В ней так же сильна порой.
как и потребность в пере.
	В ее рабочей комнате ‘рядом ©
собственными рисунками висит
первая русская литография, «Тай­ной вечери» Леонардо да Винчи.
Это — подарок Павла Петровича
Чистякова, вырастившего многих
выдающихся художников России.
Она работала в мастерской Пав­ла Петровича два года. бы­вала на знаменитых Чистяков“
ских «субботах», посещавшихея
Репиным, Суриковым и другими
примечательными людьми русской
культуры. И хотя Ольга Дмит­риевна Форш не стала художни­ком, но влияние П. П. Чистякова
сказалось в ее литературном твор­честве.

— On aan мне вкус к глуби­не. Ему я обязана отвращением
к пошлости. Взыскательность его
вошла в мою Еровь.

0б этой взыскательности она
сейчас и говорит. Писательница
сидит за своим легким столиком,
на котором нет ничего лишнего.
Против нее висит ее портрет, на­писанный в 900-х годах Зами­райло. В открытое окно вливает­ся прохлада ленинградского ве­чера. Ольга Дмитриевна говорит.
	0 свойх замыслах, 0 TOM, чт9
хочет написать книгу 0 писатель­ском труде, 0 том, что ее соб­ственный жизненный путь. при­велший & писательскому столу,
был нелегок.

— Я надеюсь рассказать 06

ЭТОМ ПУТИ.
	К 250-летию ЛЕНИНГРАДА
	БОЛЬШАЯ тТИзЗНЬБ
	мнила 9 дне, когда глазам наро­да впервые открылся памятник
Петру, скакавшему на коне, и о
дне, когда декабристы вывели
сюда войска. .
	Славная история России взыва­ла 0 себе всем обликом неповто­римого города. И на этот зов
нельзя было не отозваться.
	«Одеты камнем» — первый со­ветский исторический роман —
Ольга Форш писала в состоянии
подлинного вдохновения. 0 Ми­хаиле Бейдемане, таинственном
узнике Алексеевского равелина,
послужившем ей героем романа,
не много имела она материалов:
всего лишь две странички пёчат­ного текста. Писательница погру­зилась в Изучение литературы,
посвященной — освободительному
движению шестидесятых -годов,
бывала каждый день в Петро­павловской крепости.

—= Я входила в казематы,
всматривалась в надциси, нацара­панные на их стенах, вживалась
в состояние узников...
	Признание романа читателем
доставило ей чувство большого
удовлетворения. Она перешла к
работе над «Совоеменниками»,
которые называет своим завет­ным романом: о трагедии Але­ксандра Иванова, великого рус­ского художника, о @го одиноче­стве, о его мучительных исбка­НИЯХ.

Жанр исторического романа —
трудоемкий жанр. Ольга Форш
испытала это на себе.

— Сколько книг мне при­шлоеь прочесть, чтобы  опи­сать одну ярмарку. Записными
книжками я не пользуюсь. От
знакомства с материалами у меня
оседает в мозгу то, что мне надо.
Эпистолярная литература. мемуа­ры, первоисточники, которыми
так богата наша Публичная би­блиотека... Во все это ухожу я
с головой, и тогда все те, кого я
задумала, начинают шевелиться
и оживать. А я слежу за ними.
Я слушаю внутренним ухом бе­седу Екатерины © Брюсшей, сво­ей напереницей, слушаю их
интимную беседу и проверяю се­бя: не слышатся ли в ней фаль­шивые голоса?

Очень многое дают мне вещи,
воссоздающие эпоху. Во мне при
виде их пробуждается дух Кома­ровых. которые были не тольбо
	военными, но и собирателями
предметов культуры. Мой дед,
взявший  Кушку.  раскапывал
	курганы, поднес в дар Историче­скому музею коллекцию древнего
оружия и утвари. Bor tax же
остро воспринимаю и я свиде­тельства культур.

Наш разговор продолжается.
Ольга Дмитриевна рассказывает 0
том, как встречалась с Вл. Ста­совым, П. Чистяковым, А. Белым,
А. Блоком, М. Горьким...

Алексея Максимовича увилела
	назойливые почитательницы, про­званные «максимовками» и «ан­тоновками».

— В то время прозы я еще не
писала, а свои плохие стихи,
абстрактные, далекие от жизни,
никому не показывала. Я толь­ко что прочла «Супруги Орловы»
и была нод их сильным впечат­лением. Я с тревогой думала: мо­жет быть, только так и надо пи­сать? И хотя я имела возмож­ность познакомиться в Ялте с
М. Горьким, но я этого не сдела­ла, потому что идти к нему мне
было не с чем, а присоединяться
К «максимовкам» у меня не было
охоты.

А потом — много позднее —
Ольга Дмитриевна встречалась с
ним в редакциях «Летописи»,
«Всемирной литературы», на раз­ных заседаниях, но опять-таки
все это были встречи мимолет­ные, не оставившие глубокого
следа. А в 1926 году она посла­ла ему своих «Современников».
И от него из Сорренто пришло
ПИСЬМО:

«Получил вашу книгу, Ольга
Дмитриевна, очень тронут подар­ком, сердечно благодарю вас.

Я давний и почтительный по­клонниЕ вашего добротного талан­та и умного, удивительно умно­го, сердца вашего. Мне давно хо­телось сказать вам это и вот я
	очень рад, что товорю наконец,
Еще ваш рассказ в «Русской
мысли» — Медвежонок =— уди­вил меня рисунком и затем мно­roe другое. А «Олеты камнем»
уже большая вещь... «Современ­ники» значительнейшая вещь, на
мой взгляд. Й — богатая мысля­ми, каждая из коих — тема
большой книги...
	Вам похвала моя может быть й
не нужна, но не могу нё похва­лить, Потому что искренно рад.

конечно не того раля хвалю
вас, чтобы поддержать, вы сами
всякого поддержите, хорошая Ум­ная душа. Литературу люблю я
до самозабвения и писателя люб­лю. Какая еще есть радость, кро­ме любования талантом челове­ха».
	Так началась их переписка. В
апреле 1927 года М. Горький
пригласил 0. Форш приехать в
нёму в Сорренто.
	«Если вас на границе спросят:
куда держите путь — скажите:
ко мне. Это помогает. Однако, пре­дупреждаю: становясь любезнее,
власти усиливают слежку за пу­тешественниками».

Форш пробыла в Сорренто три
недели. Она жила в отеле «Ми­нерва», находившемся вблизи
виллы М. Горького. Стоило толь­KO перейти черёз дорогу, и она
оказывалась у Алексея Максимо­вича. Они сиживали на веранде,
ходили по саду, где цвела агава,
много разговаривали. Однажды,
когла они прогуливались по са­И в беседе с ней оживает Вав­нем штурме, которому дал сигнал она впервые в Ялте. Он разго­ду, из кустов сирени выступил Хотя временами с
каз, большой белый дом в горном гулкий выстрел «Авроры». Пло­варивал на набережной е Чехо­какой-то субъект, в котелке, е ЗУТ низкие тучи..

 

ауле, военная семья, где у Д. В. щадь перед бывшим сенатом по­вым, а побдаль от них стояли их цепочкой для часов. Oxsra д. СЛАЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
	ставляю себе идвальные похороны в таком виде:
ломовой извозчик везет мой гроб, а за ним идет
один равнодушный городовой. Лучше этого;
благороднее, приличнее нельзя похоронить пн­сателя в Россий. Но — подробно при свидании,
ты же читаешь газеты и чувствуешь, как все
это было сделано. Вот что, Леднид: мы в Пят­ницким и Нуприным затеяли книгу в память
Антона Павловича. Думаем, что участвовать в
ней будут только Куприн, Бунин, я и ты. Наж­дый из нас напишет что-нибудь лично 0б Анто­не Павловиче — встречи с ним, какой-нибудь
разговор, впечатление от его рассказов и— даст
еще рассказ. Куприн даст повесть «Поединон»,
большая вещь, листов 8. Ты поступил бы пре­красно, если бы написал что-нибудь, подобное
твоей заметке по поводу смерти Золя, и дал
еще «Бунт на корабле» или «Царя», если ты
его не совсем забраковал и думаешь перестро­ить. Я дам какой-то рассказ и статью «Чудо­вище» — о пошлости. Пишу Бунину. Сборник,
разумеется, платный. Из дохода сделаем отчис­ление на памятник Чехову или куда-нибудь —
на предприятие в его честь. Дорогой друг =
сделай это! Пойми, что это нужно нам. нужно!
	Больше не пишу. Тошно мне; Леонид, зол я
как дьявол (...].

(Нз письма от июля 1904 г.)
		Я очень рекомендую тебе статьи в «Петер
[бургских! Ведомостях» и «Свете», интервью
с Мережковским в «Петербургской газете» и
стихи <Либерал на Руси», — последнёе не имеет

отношения к Дачникам, очи интересны сами по
себе [...]. :
	Во время Дачников публика, говорят, здоро­во ругалась. Потапенко, будто, обругал ново­путейцев в глаза, кто-то кричал им «пошляки»,
вообще — анкраморская битва мещанам дана и
я вздул их! Впервые вздул — пойми меня —
впервые почувствовал, что вздул,
	Нет, жизнь хороша, люблю жизнь! (...]
(Из письма от середины ноября 1904 г.)
		Не говори пустяков, брат мой! Не один ты
писатель в России! Оставь сие людям искушен­ным. А где «Мысль»?

Пиши.

Чорт! Что же ты мне книгу ‘в хорошем пере­плете не посылаешь? Я тебе посылаю «Ме.
wan», Жадёра, анафемская! Ишь!
		(Письмо от лета 1902 г.)
	OHHOWKH — насколько смешно и как нахально
все это! Кузмин — человек видимо малограмот­ный, не умеющий связно писать, не знакомый
с русским языком = творец новой культуры,
оказывается! Это — не ирония,
	Чорт бы их побрал — они сильно злят, меща­не во сто лошадиных сил. Кстати — заметь их
особенность, — они говорят, но не доказывают,
не могут доказать, Способ их рассуждений —
истерический крик старой девы.

Ты знаешь, что я в этой публике ценю ее
любовь к слову, уважаю ее живой интерес к
литературе, признаю за ней серьезную куль­турную заслугу — она обогатила язык массой
новых словосочетаний, она создала чудесный
СТИХ И — за все это я не могу нё сказать — спа­сибо, от всей души «спасибо», что со временем
скажет им и история,

Но они же вообразили себя околодочными
надзирателями по литературной части и — как
у всех русских полицейских — у них погибло
уважение к личности, к ее свободе. Они против­но самолюбивы — вот Что отталкивает мёня,
они холодны, они слишком зрители жизни и уж
очень добиваются чести быть признанными
«большой публикой», т. е. идейными людьми.

Ты говоришь — Блок талантлив. У него есть
недурная книга, Стихи о Прекрасной даме —
это все пока. «Балаганчик» и «Незнакомка» —
шалости, за них даже ньяный не похвалит. Это
наивно, к тому же. А впрочем — об этом не
стоит.

Я не знаю, как ты понимаешь демократизм,
но, судя по тому, что пишешь, боюсь — ты
сузил это понятие едва ли не до «народниче­ства» в мирё да почиет! Для меня демокра­тизм — вера в потенциальную творческую силу
народной массы, являющейся — кан вселенная —
источником всех возможностей, способной co­здавать Толстых и Леонардо да Винчи, Эсхилов
и Шекспиров. Жизнь, по сему, процесс творче­ский и полный изумительных неожиданностей
вроде четвертой кометы, Грига, Андреева, и т. д.
Определение мое — грубо и поверхностно, но
развить его мне некогда, ибо — комета! Какая
она великолепная! Здесь я вижу простым гла:
зом ее хвост на протяжении сажени — пред­ставляешщь, как это чудовищно-красиво? Я смот­рю на нее каждую ночь, и она чудесно чистит
мне голову и душу.

Погода здесь — прекрасная, море — выше
всех слов! Каждый день болтаюсь часа четыре
в лодке, с рыбаками, выловил несколько сот
рыб и написал «Шпиона», Вышло длинно и
скучно, но я не огорчился —написать эту вещь
	нужно было, она мешала мне. Буду теперь пи:
сать рассказ «Артист» или что-то на эту тему.
Сквозь революцию идет свободный человек
и МИМОХОДОМ — помогает ей совершиться. Вот
и все.

Но лучше всего— комета, Леонид. Со време­нем мы, люди, будем заглядывать за пределы
нашей атмосферы — почему не допустить и
этого, если допускается, что Нузмин служит
культуре? — и смотреть на кометы вблизи.

Будем мы также ходить по дну моря, среди
водорослей, скал и погибших кораблей — такие
легкие прогулки по праздникам. Без гида и
Кука, разумеется. Скоро поеду во Флорен­цию, -— только денег нет у меня. Живу, — как
богатый, — в доле.

А насчет сердитьбы и разных обид — брось
раз на всегда. Сердиться — законно, но не по
пустякам. Я же тебя и люблю, и умею любо­ваться тобой, и это дает мнё плюс, приятный и
возбуждающий, кан Хорошая ночь с беспоной­ными тысячами ярких звезд.

Комплиментов же не говори мне — ты надеё­лал их стольно, что можно вызолотить неболь­шой иконостас в сельской церкве. Е чему эта
росношь?

«Навуходоносора» — мне жаль. Я думаю ты
испортишь его в Ньесе. А чего не сможешь сам
испортить, довершат режиссеры в актерами.
Царя будет играть губошлеп с кривыми колен­ками. верующий в бога и полный священного
трепета перед г. полицеймейстером. И когда он
скажет «Я — Цары!», ты, автор, услышишь в
его словах совершенно другов, уверяю тебя!

Некто с озлоблением рассказывал мне, как
в Терноках играли «Жизнь», --а я хохотал.
Вот черти! Все еще сморкаются в салфетки,
хотя «Речь» утверждает что мы — на рассвете
культуры. Ну, до свидания, однако.

Жму руку, обнимаю всей душой, желаю —
скорей работай и -== работай,

А.
	(Письмо от середины августа 1907 г.)
<>
	БРОСАИ, пока время, всю эту соллогу­бовщину, пойми, что не пристойно тебе,
с твоим талантом невольно поддаваться их за.

разному влиянию и писать такие вещи, кан
ТАМ Я Нот pe eaneran Бин none uel
	 РНАЯ
18 июня 1957 г.
	от марта 1908$ г.)
	er eee et a -2
Se
	 
	НИ erTem.,..
nay Aer ИЯ ] (Ha nuéema
	 
	К

ЛИТЕРАТУРБН
№ 73 18 июн

 
	русский писатель в виду общей дико­сти окружающих его людей должен
быть отчасти и санитаром(...] Вокруг нас, подоб­но комарам над болотом, кружится разная «об­корливая младость», она жадно поглощает све­жиё иввусные книжни, изготовляемые западом.
и, «нажрамшись» оных книг, портит себе желу­док; и страдает, и блюет, и «делает филосо­фию> — я не могу этого одобрить. я люблю
красивое, люблю смелое, люблю` свободного че­ловека, но из уважения к нему и себе — я тре­бую, чтобы он обязательно подчинялся требо­ванию гигиены и санитарии и чтобы известная
надпись «здесь останавливатца строго воспре­шается» — имела для нёго значение внутренне­го закона [..1.
(Из письма от 1903 г.)
		ИЛЫЙ мой Леонид!
°Ты напрасно подумал, что обидишь
меня отназом от редактуры сборников — мне
только нравится твое решение. Ведь если ты
вспомнишь, я нё особенно горячо защищал не­обходимость для тебя занять позицию редакто­ра и указывал, что тебя ожидает куча разных
знакомств и отупляющее чтение рукописей —
по пуду в Неделю, не менее,

Говоря серьезно — о редакторстве, в том ви­We -H смысле, кан ты представлял себе, — не
может быть и речи. При болезненном развитии
самолюбия, которым ныне так жирно потеют
российские литераторы, == можно ли с успехом,
но ’без обиды на тебя сказать кому-либо из
них — «написано холодно, без любви к делу»?
Теперь все пишут превосходно, каждый верует,
что он по меньшей мере — мудрец, во всяком
случае — создатель «нового стиля»’-= и все
ведут себя на полях словесности Hak телята в
огороде — резво. Не думаю, чтобы возня с таз
кой оголтелой публикой могла дать добрые ре:
зультаты. :

Предоставим сборники Н онстантину] Цетро:
вичу Пятницкому] — у него есть для этого дела
и любовь, и внус, и охота. А сами —= будем по
мере сил делать литературу.

Я читаю все российские журналы, и мне то
грустно почти до слез, то смешно — до бешен­ства, Как все убого и как неискренно! Обрати
внимание на дружный хор литераторов, поющих
панихиду российской революции, которой они
уже вырыли могилу — в бесплодных пустынях
своего воображения и ныне тщатся заживо по­хоронить эту юную особу. Посмотри в 7 № <Ве­сов», что пишет 3. Гиппиус о тебе и о культу­ре. а потом вчитайся в смысл редакционного
примечания к бездарной и вычурной болтовне
	Bot: дорогой мой Леня, похоронили мы Ан:
тона Чёхова. Знаешь, я рад за тебя, что ты
не был на этой гнусной церемонии торжества по­шлости. Она торжествовала над гробом и моги­лой своего тихого, но стойкого врага, всячески
торжествовала. соболезнуя и беззаботно улы­баясь. торжествовала, проливая гнилые слезы и
ораторствуя.

Его труп привезли в вагоне, на котором бы­ло крупно написано «для отправки свежих уст­риц», и закопали в землю рядом с прахом
«вдовы Козака первого петербургского отдела
Ольги Кукореткиной». Если вспомнить. что по­шлость — это была именно та серая туча. кото­рую он освещал бесподобно ясным, хоть и лас­ковым светом. Презирая — он сожалел. Друг
мой дорогой — удивительно одинокая, трагиче­ски одинокая фигура — русский писатель, креп
ко жму твою руку и всем сердцем, горячо позд­равляю с честью быть одним из лучших писа­телей наших дней. Прости за лирику — но меня
отравили эти похороны. :

Я весь обрызган серой грязью речей, надпи­сей на венках, газетных статей, разных разгово­ров. И невольно думая о своей смерти, — я пред­А Я— СОВСЕМ не зол, напротив—чувст­вую сёбя великолепно, всех нёнавижу
веселой, буйной ненавистью и — искренно го­ворю тебе! — день первого представления Дач­ников — лучший день моей невероятно длинной,
интересной, моей хорошей жизни, которую я
всю сам сделал. Милая моя душа — как вели­колепно чувствовал я себя, когда после третьего
акта подошел к самой рампе, встал и смотрел
на публику, просто смотрел, не раскланиваясь
с ней, и огромная, горячая радость горела Bo
мне — желал бы я, чтобы ты испытал это невы­разимое, неописуемое наслаждение, эту гор­дость, человеческую эту силу — чорт возьми!
Хорошо! Банзай!
	Банзай, Леочид! Они шикали, когда меня не
было, и никто не смел шикнуть, когда я при­шел = трусы и рабы они! Hx зовут Мереж­ковский, Философов, Дягилев и т, д., они счи­тают себя свободными людьми — и у них нет
силы встать нос к носу с тем. кого они ненави­дят — это свобода? Разве свобода возможна
без мужества? Без силы? К черту людей без
силы и мужества,