О СОВЕТ
	„ранние стихи Виссарио­на Саянова, мне не­изменно вспоминается фильм
«Юность Максима». Со страниц
стихов встает передо мной ра­бочая окраина Ленинграда, за­воды Нарвской заставы, я ви:
жу, как быстрым, энергичным
шагом проходит по городу па­ренек в кожанке, из-под кепки
выбивается задорный чуб, весе­ло и озорно блестят глаза. В
кармане кожанки торчит свежая
газета, в другом — книга сти:
хов. Проходит паренек по горо­ду, и каждый поворот пред­стает перед ним как глава из
летописи революции. Он вдыха­ет ветер с Балтики, в расши­ренных, быстро загорающихся
глазах его встает силуэт «Аврд­ры», и огромная радость ощу:
щения себя современником и
участником революционной эпо­хи, не только наследником, но
и творцом революционных тра­диций переполняет его сердце.
Может быть, в одну из таких
минут, когда паренек спешил на
собрание заводской ячейки ком­сомола, и родились у него стро­ки:

KK pass я перечитываю
	И путиловский парень и пленник,

Полоненный кайенской
тюрьмой,—

Все равно, это мой современник

И товариш единственный мой.
	Может быть, именно в эту
минуту ему показалось, что под
Рлогами у него не камни, а <ка­менья», и что эти каменья «по­ют», потому что для людей его
поколения совсем иною, преоб­‹раженною стала сама земля.
	Виссарион Саянов. — замеча­тельный поэт. Его книгу <Фар­т1овые года» упрекали в увле­чении диалектами городских
о краин, но к оценке поэтическо­го языка надо подходить исто­рически. То была середина два­дцатых. годов. Все еще бурлило
н клокотало, не отстоялся еще
и поэтический язык. Но сколько
в том языке было живой жизни!
Не только о себе, но и обо всем
«воем поколении говорил В. Са­нов, перефразируя известные
слова Пушкина:
	2 Не говор московских просвирен,

— Но сердцем старайся сберечь,
Как звездное небо России,
Обычную русскую речь.
	Созданная несколько позднее
Саяновым книга «Золотая Олёк­ма» стала как бы вторым рож­дением поэта. Он увидел и по­казал суровое обаяние сибир­ских просторов, людей нелегко­го труда и неистребимого му­жества. Стремительной силой и
энергией отличались эти стихи:
	Много было громких песен,

` токмо
Где же ты, заветная Олёкма,
Нищая, хоть оторви да брось,
Золотом прошитая насквозь?
	Саянов принадлежит, на мой
взгляд, к тем поэтам, которые
как-то по-особому остро ощу:
шают романтичность нашего
времени, его трудную красоту.

Военные и послевоенные го­ды в поэтичесной работе Сая­нова отмечены главным образом
обращением к исторической те­ме, помогающей понять истоки
нашего времени («Повести о
русских воинах»). Здесь далеко
не все равноценно. Тема ста­ринной воинской доблести иной
раз преобладала над темой рус­ской революционной традиции.
Это сказывалось и в поэтиче.
	поэт, сказав о ней, как о «прон­зивших грудь воспоминаньях».

«Пронзившие грудь воспоми­нанья» мы встречаем и в цик­ле стихов В, Саянова «Голос
молодости (из новой книги)»
(«Огонек», № 26, 1957 г.), Это—
обращение к вечно молодым
для поэта революционным тра­дициям, к  героическому
времени первых лет Октября,
стремление в ответ злобствую­щему врагу, пытающемуся окле­ветать самую идею коммунизма,
высоко поднять свой поэтиче­ский Голос во славу этой вели­кой идеи. Цикл «Голос моло­дости» — образец подлинно
гражданской лирики, ибо боль­шие темы революции, интерна­ционализма, дружбы народов
раскрываются здесь как самое
заветное в душевном мире поэ­та, кровно близкое и дорогое,
как выражение его личного пе­реживания. В стихотворении
«Поколенье» В. Саянов  гоно­рит о трудности и сложности
нашего времени, но лишь для
того, чтобы утвердить его вы:
сокую и бескорыстную правду:
	Мы себя, пожалуй, не жалели,
Сил своих совсем неё берегли...
	Поэта волнует образ красного
знамени революции, красота его
боевой судьбы, суровая, вели­чавая простота вопльщенного в
нем революционного подвига
Оно бесконечно дорого тем, что
встает. в свете высшей славы—
славы ‹ беззаветного служения
революции: «В чистой славе мо­лодости нашей!» Слава и красо­та — эти вечные мотивы поэ­зии—воплощены для поэта в
революции.  

...В незнакомом городе поэт
не чувствует себя чужим. Вот
милая сердцу картина: «Сколь­ко здесь черемух! Тишина. По­кой». Но не потому так близок
поэту чужой“ город, а оттого,
что вдесь есть с кем разделить
воспоминания о горячей поре
боев за советскую Родину.

Тот же дух борьбы делает
особенно близкой поэту брат­скую республику. Поэт полюбил
в Эстонии <«нив придорожных
мелькание в отблеске белых но­чей», он обворожен «красотою
неяркою» этого края— той, что
так родственна русскому пей­зажу. Но над всем этим слы­шится мотив высшего, духовно­го родства:
	Словно из «Калевипбэга»,
Словно из дедовских лет,
Снова приходит героика
В этот дождливый рассвет,
	Здесь, на земле Кингисеппа,
Чувствуешь сердцем сильней
Твой удивительный эпос
В мощи твоих сыновей,
	Четкая граненость поэтиче­ской формы — точность опре­делений, мужественноеё звуча­ние ритмики — хорошо пере­дает глубину и проникновен­ность раздумья поэта.

Особенно важны для нашей
поэзии мотивы ‹ пролетарского
интернационализма в новых
стихах Саянова: «Из Африки
горящей пароходы». «Мы люби­ли друзей», «Венецианка». В
сознании исполненного долга
братства черпает поэт радость и
бодрость, видит смысл’ прожи­того и пережитого:
	Все испытает наше поколенье,
Но знать не будет боли
слова «стыд».
	Для поэта чувство Родины не
перечеркивается пограничными
знаками. Он с родственной неж­ностью говорит о Венеции, по­тому что при этом ему «вспо­мнились немеркнущие годы, ко­гда Россию Грамши полюбил»...

Это чувство интернациональ­ного братства особенно сильно
раскрыто в стихах о француз­ском друге. Тепло и задушевно
воссоздает поэт живую картину
встречи с ним, острое ощуще­ние единства и родства. пере­полняет его душу.

Но враги этой дружбы не
медлили. Письма, адресованные
французскому другу, вернулись
нераспечатанными: его расстре­ляли. А чувство братства еще
	более окрепло и возмужало,
пройдя испытание горем и
болью:
	Но недаром с рассветною новью
Ждем к себе издалека друзей:
Ведь мы платим за дружбу
любовью,
А придется — и кровью своей.
	Это настоящая лирика, кров­ная, душевная исповедь поэта.
Но вместе с тем это и прися­ra, ‘которая объединяет лю­дей единой идеи.

Новые стихи В. Саянова —
	ской форме. В > Михайлов ы м,
ущерб живому стойко и радост­лирическому оба­. Григорий ЛЕВИН но несет свой
янию и современ­> удел подруги ре­ному — звучанию волюционера. Ро­стиха возникало некоторое ман охватывает полвека рус­архаизаторство, по сущест­ской жизни — от революции пя­ву, не свойственноё Саяно­того года до Октября, а в эпи­аа Г дао ев 1 Е
	логе — до наших дней. На стра­ницах романа появляется образ
Ленина.
	Вся страсть сердца поэта
здесь отдана  героям-револю­ционерам. Палитра его широка.
Стариков Колобовых он рисует
с добродушной, мягкой иронией,
Буркова—с печальным сочувст­вием и уважением к его мужест­ву, сатирические нотки появля­ются в авторской обрисовке пу­стого и легкомысленного арти­ста Орехова, витиевато, HO
праздно — разглагольствующего
поэта с претенциозной фамили­ей Русланов. Но не просто с
любовью, а-с особой нежностью
пишет Саянов своих героев ак­тивного действия — Любу, Ми­хайлова, Наташу. Здесь в сти­хах по-особому отчетливо видно

главное: внутренняя убежден­НОСТЬ.
	Центральный образ саянов­ского романа — Наташа пред­ставлена в ситуации, близкой к
Елене из тургеневского «Нака­нуне». Елене, как вспомнит чи-*
татель, предстояло выбрать
между бонвиваном художником
Шубиным и ученым мужем
Берсеневым. Но выбрала она
борца за освобождение своего
народа — Инсарова. Наташа
вначале обольщается одарен­ным прощелыгой Ореховым, но,
обнаружив его ‚ внутреннюю
пошлость, порывает с ним.
У нее достало решимости бе­жать с любимым человеком при
всей деликатности ее характера
и любви к родным. Ее дели­натноеть-—_лишь броня неуступ­чивости. И в этом — залог то­го, к чему должна была прий­ти Наташа. Уход ее от Орехова
написан очень верно: в ней не
было ни сомнений, вызванных
расчетливой боязнью остаться
одной, ни сожаления об утра­ченной вере в человека. Это та
сильная, здоровая и цельная на­тура, которая не застывает в
одном раз и навсегда сложив­шемся состоянии, а, убедившись
в том, что состояние это — не
по ней, преодолевает ero.
Такие черты чрезвычайно важ­но воспитывать у молодежи.
	В эпилоге «Нолобовых» Сая­нов говорит о своей давней
мечте создать роман в стихах.
Мало было одного желания и
даже вдохновения. Здесь «нуж­но было и движенье всех сотен
пройденных дорог, и весь рас­кат грозы могучей, потряситий
души и умы...» Хорошо сказал
сам поэт о своей творческой за­даче, которая была и его граж­данской задачей:
	Когда мы начинаем труд,
То долго планы книги чертим,—

Придут поэты и уйдут,

Великий русский стих
бессмертен.

И вот когда поймешь ты это,
Легко почувствуешь, что он
Всегда не прихотью поэта,

А долгом совести рожден.
	Да, эта книга рождена «дол­гом совести», и в этом ее боль­гое право на существование в
поэзии. Трудно было бы лучше
определить жанр этой книги,
чём это нечаянно сделал сам
	ву, который не в прямой фор­ме, а опосредствованно и глу­боко усваивал завоевания со­временного стиха. Тем более от­радно появление вслед за све­жо прозвучавшей поэмой <Ле­нин в Горках» новой большой
поэтической работы В. Саянова
— романа в стихах «Колобовых
и его цикла стихов «Голос мо­лодости», где в новом качестве
возрождается прямая револю­ционная ориентация поэзии
В. Саянова.

Читая его роман в стихах
«Колобовы», вспоминаешь о
той хорошей, благородной тра­диции изображения русского че­ловека, которая идет от «Нака­нуне» Тургенева к «Матери»
Горького, ‘от <«Гражданина».
Рылеева к стихам Маяковского.
	Стих саяновского романа в
известной мере традиционен. В
нем нет броскости, остроты, рёз­кости, он течет спокойно и плав­но. Конечно, динамичная, от
четливо темпераментная поэзия
с большим эмоциональным на­пором имеет свои преимущест
ва. В некоторых местах течение
стиха в романе Саянова уз че­ресчур замедленное и ‘умиро­творенное. Саянов,  сознатель­но ориентировавшийся на клас­сическую традицию, поступил
бы более правильно, если бы
разнообразил эпический стих
интонационно и ритмически —
хотя бы в рамках той же тра­диции. Ведь Пушкин и Лермон­тов вводили в свои поэмы на­писанные иным размером песни,
усиливали эмоциональное звуча­пие стиха лирическими отступ­лениями.
	При некоторых недостатках
стиха «Колобовых» в романе
есть, однако, своя поэтическая
значительность: за плавным раз­витием эпического действия все
время ощущается глубокий ли­рический подтекст, сдерживае­мое волнение поэта, горячая
убежденность в своей идейной
правоте. Стих Саянова отчетлив
и точен, он отмечен высокой
культурой. ~
	Саянов любит своих героев.
Глубок и серьезен замысел ро­мана. Перед нами хорошая,
честная семья русских интелли­гентов демократической ориен­тации. Раскрывая характеры
своих героев, автор с глубочай­шей убежденностью утверждает
демократичность, общественную
активность как главную черту
национального характера рус­ского человека. .
	Это тем более выразительно,
что образы сестры Сергея
Ильича Колобова —“ Любы и
его дочери Наташи резко конт­растируют с патриархальным
обликом стариков Колобовых.
	Старшая дочь Нолобова —
Ирина пребывает в Иркутской
ссылке вместе с мужем. Про­фессиональной революционер­кой стала и сестра Колобова —
Люба. Зять Колобовых — ар­мейский капитан Иван Бурков,
не желая стрелять в народ
	Э января, пускает себе пулю в
лоб. Сложно и трудно склады­вается судьба Наташи, которая,
в конце концов, связывает свою
жизнь с рабочим-большевиком
			ЛИТЕРАТУРНАЯ КАРТА
ОБЛАСТИ
	Издательство газеты «Красный Курган»
выпустило литературную карту Курган­ской области. Карта представляет собой
иллюстрированный плакат. На ней поме­шены фотографии писателей и поэтов,
родившихся или живших на территории
области.

На плакате изображен портрет В. К,
Кюхельбекера — поэта-декабриста, отбы­вавшего здесь ссылку.

ллюстрированный плакат знакомит ©
литературной деятельностью поэта-наро­довольца, критика и беллетриста П. Ф.
	Якубовича, ее второй по­ловины ХМХ века С. Каронина (НЕ
	Петропавловского),  отбывавших здесь
ссылку, поэта-переводчика прошлого века
А. Мерзлякова.

Плакат рассказывает также в соврё­менных советских писателях — В. Ивано­ве,
	Васильевёе и других.
	ПРОИЗВЕДЕНИЯ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ЗА РУБРЖО
	 
	от ранних и малоизвест:
ных рассказов до очер­нов н статей, написанных
Горьким в последние го­ды жизни. Свыше ста раз
издан роман «Мать».

За рубежом вышло 181
издание книг Маянковско­го, в том числе 21 изда­ние поэмы «Владимир
Ильич Ленин»,

Неизменным успехом
пользуются у иностран­ных читателей книги
М; Шолохова, Они неодно­кратно издавались в Аме­рикё и ЯПОНИИ, в сканди­навских и многих араб­ских странах.

А вот на обложке Павна
Корчагин мчится на Ko­не. На каком бы языке
ни выходил роман «Как
закалялась сталь», — эта
	книга всегда расходилась Ё
		с неизменным успахом.

На одном из первых
маст по числу зарубеж­ных изданий стоят произ­ведения Аленсея Толсто­го. Его роман «Петр Пер­вый» переведен чуть ли
не на все языни мива. По
количеству изданий, на»
равне с историческими
романами А, Толстого,
стоят его произведения
для детей,

Вообще надо  сназать,
что произведения  совет­ских авторов, пишущих
для детей, пользуются за
рубеном огромным успе­хом. М. Ильин, например,

издавался 182 раза,
С. Маршак = 128, Л. Кас­силь — 90. На многие

иностранные языки пере­ведены почти все произ­верения К. Чуковского,
С. Михалкова. Н. Носова,
Л. Вовонновой, В. Осее­вой, А, Барто.

На выставке будут по­назаны книги А. Фадеева,
изданные в 25 странах,
Л. Леонова и В. Катаева—
в 21 стране, К. Симонова
— в 28 странах, Н. Тихо­нова — в 15 странах. Про­изведения К. Федина из­давались за рубежом в
19 странах, Б. Поленого—
в 22-х, Т. Семушнина и
В. Гроссмана — в 23-х,
И. Эренбурга—в 30 стра­нах,

Выставка покажет, что
зарубежные читатели вни­мательно следят за ра­ботами  советсних нри­тиков и литературоведов.
За рубежом вышло по
нескольну книг Д. Благо­го, В. Ермилова, Б. Брай­ниной и других.

На снимке: обложки
книг, представленных на
выставке,— «Поднятая це­лина» М. Шолохова, из­данная в Бразилии, «Как
	закалялась сталь» Н. Ост­ровснкого, вышедшая в
США.
	П. МАВРУШЕНКО
	ОВЕТСКАЯ книга, вы­шедшая за рубежом,
	расходится огром­ными тиражами. Она про­никает.в гущу народных
масс, правдиво рассказы­вает людям всего мира о
жизни советского обще­ства.
	О том, что наши книги
издаются за рубежом
чуть ли не с первых дней
Совётсной власти, извёст­но давно. Но где, какие
книги вышли, не всегда
знают даже сами авторы.
Часть. нниг находилась
в различных библиотеках.
Более полные сведения
о них не тан давно
были собраны в спе.
цнальном справочнике,
А сейчас, в канун
\! Всемирного фестиваля
молодени м. студентов,
Центральный Дом литера­торов решил opraHH3e­вать выставку «Совет­ские писатели за рубе­жом», чтобы показать на­шим гостям — участникам
фестиваля, нак книга, го­воря словами Горьного,
	«знакомит народ с наро­дом».
	Столь широкая выстав­ка организуется впервые,
Чтобы как-то ограничить
ее размеры, решено взять
книги только послевоенно­го пермода (по 1956 год
включительно} и только
писателей-москвичей.
	Быставна будет откры+
та в дни фестиваля, но
уже сейчас можно при­вести неноторые интерес­ные факты. По количест­ву изданий и стран, где
они вышли, на первом
месте стоят произведения
М. Горького. За последнее
	десятилетие издано около
тысячи книг — велиного
пролетарского писателя.
	В пятидесяти странах вы­пущень!: самые различные
произведения Горького —
		ПЕУДАЧИ МОЕГО ДРУГА
	ба за новое счастье, за счастье
для тех, кто прежде был обездо­лен, — вот главное в поэме.

Но вот книга прочтена. Ду­маешь о ней и всё более убеж­даешься, что лучшие из вошед­ших в сборник стихотворений
T. Жарокова написаны давно —
в тридцатых-сороковых годах.
Поэма «Поток» создана в 1937
году. В произведениях болёе
поздних лет поэтический накал
y T. Жарокова слабеет. Таких
напряженно-драматических си­туаций, какие есть в поэме «По­ток» или в стихотворении «Оди­нокая сосна», уже нет ни в поэ­ме «Лес в пустыне зашумел»
(1949), ни в поэме «Сталь, рож­денная в степи» (1950—1954).
В этих двух поэмах мы частень­ко встречаемся с однообразным
описательством, которое не бу­дит ни мыслей, ни чувств чита­теля.

«Сталь, рожденная в стёпи»
— полотно огромное, но бедное
образами и поэтическими наход­ками. Поэт задумал написать о
строительстве металлургическо­го завода и ГЭС в Темир-Тау, 6
жизни людей новостройки: куз­неца ?Жоламана и его сына Те­мирбека, старого рабочего Сам­сона и его дочери Лизы. Но
Т. Жароков не дал истории ха­рактеров, а рассказал лишь о
биографиях героев, рассказал
очень внешне, — и получилось
сухо, монотонно. Жоламан из
простого кузнеца вырастаёт в
мастера завода, Темирбек обу­чается у уральского сталевара
Попова и дает первую сталь на
казахском заводе. Лиза стано­вится лаборанткой: они с Т&-
мирбеком работают и живут
счастливо. Поверхностноеё изо­бражение и заданность харак­теров приводят к тому, что
трудности, испытываемые гёро­ями, неё. воспринимаются как
действительные, требующие
большого напряжения человечеё­ских сил. Все совершается лёг­ко и безмятежно. Гораздо по­дробнее и, надо сказать, инте­реснее, чем человеческие пере­живания, страдания и преодоле­ние страданий, описывает. автор
производственные процессы.

оэт словно нарочно уходит от
главных своих возможностей,
тема остается нераскрытой.
Просто не верится, что это про­изведение написано — автором
«Потока»,
	Неудачны и многие стихотво­рения Т. Жарокова, написанные
в последние годы. Вот цикл «На
целине Каскелена». Десять сти­хотворений — одно слабее дру­гого. В двух из них речь идет
о трактористах: в одном — трак­торист Николай и прицепщица
Сяуя, в другом — тракторист
Микола и прицепщица Сабиля.
Их легко спутать — настолько
они бледны и невыравзительны.
Кроме эпитетов «прославлен­НЫЙ», «влюбленный», «смугло­лицый», поэт не нашел для об­рисовки своих героев никаких
других художественных средств.
Нет в этом цикле волнующей
жизни людей, покоряющих при­роду и создающих новую совеёт­скую житницу, жизни, полной
больших человеческих пережи­ваний, исканий, невзгод, радо­стей труда и счастья побед!
	Эти строки я пишу с большой
болью за неудачи своего това­puma поэта. Но неудачи его
столь серьезны, что промолчать
о них нельзя. Ослабление поз­тического накала в последнее
время характерно и для творче­ства некоторых наших узбек­ских поэтов. Должно быть, мы.
еше недостаточно вникаем в
жизнь людей, не прислушиваем­ся чутко и внимательно к бие­нию их сердец. А настоящая
поэзия начинается там, где взо­ру поэта открывается народная
	ЕА+:АЕи:Ю МОомМЕТГ COPrla­шаться или не согла­шаться с поэтом, это де­ло его вкуса, взглядов, настрое­ния, но если стихи волнуют,
задевают за живое, будоражат
разум, пусть даже вызывают
желание поспорить, — тогда это
счастливые стихи, творческая
удача поэта.

Поэзия  непобедима, когда
корни ее глубоко уходят в поч­ву, на которой она растет, — в
жизнь, когда: утверждение жиз­; a стало ее пафосом. В радости
‘и победах наших, в борьбе и

‹ трудностях, в сложнейших про­‹ тиворечиях человеческих отно­‘ шений, в столкновениях харак­теров находит советская поэзия
оптимистическое жизнеутвер­ждение, которое и является
основной чертой литературы со­циалистического реализма. .

О трудностях поэтического

ремесла, о силе, которой. долж

В ау р Е, М УДС ВЕ 9
	«Стихотворения и поэмы» Таи-.
	‚ра +Нарокова, моего казахского
собрата по пёру. В этой книге—
‚ избранное из написанного поз­‘том почти за тридцать лет, мно­‚го стихов и четыре поэмы: «На
‚ границе», «Поток», «Лес в пу­‘стыне зашумел», «Сталь, рож­денная в степи».

/ Таир Жароков — сын казах­ской земли — поёт простор сте­пей, богатство гор, красоту Ал­ма­-Аты, поёт о людях своей рес­публики, о скотоводах и метал­лургах, о градостроителях и
воинах. Он влюблен в природу
своего края, в новую жизнь Те­мир-Тау, в беспокойные волны
Каспия:
	От лучей весны, рождены зарей,
Волны Каспия поднялись горой,
В берег бьют они, бирюзой горя.
С ними вместе Я родился весной.
Мой отец — рассвет, моя мать —
заря,
С головы ло ног я омыт волной.
Переёвол С. МАР
	Поэт пишет о многом: и о
разбуженных громами новой
жизни золотоносных недрах го­ры Налба, и о казахской конни­це, и о матери, ожидающей
возвращения сына с войны, и
об одинокой сосне, на которой
фашисты повесили партизанку...
Запечатленные в поэтических
образах, перед нами проходят
картины большого труда и упор­ной, целеустремленной борьбы
советского народа.

Самая сильная и по-настояще­му поэтичная из поэм, помещен­ных в книге, —«Поток». Это не
только история джигита Кайса­ра и девушки Жамал, но и исто­рия возникновения новой Алма­Аты, это рассказ об упорстве и
героическом труде казахского
народа в борьбе со стихийной
силой горного паводка, несуще­го гибель тому, что воздвигают
люди и людьми побежденного.
	Забилась буря на крутых
откосах,
Свой ослепительный ломая посох,

В ручьях `вскипая тусклым
серебром,

Дымясь и рдея в лозняках
балесых...
	Столб водяной, дымясь, летел
на город,
Ножом грозы был мрак сырой
распорот,
От мертвых звезд и до земли
вода
Слвигала все. как исполинский
	В .
Ylepesonr H. CHNAOPEHRHO
	Поэтический смысл «Потока»
— в его тонком и сильном под­тексте. Дело не только в преодо­лении слепой силы природы, как
поначалу кажется. Преодоление
страданий и горя былого, борь­Семинары молодых писателей
		Волги
	Нижней
	Сталинграде и Астрахани состоялись твор­ческие семинары, посвященные обсужаяению
	рукописеи молодых авторов.
На семинар в Сталинграде, продолжавшийся три
	\ человек. Работали cex­и поэзии.
	участие сталинградские
	дня, собралось свыше ста человек.
	ции: прозы, драматургии
В семинаре приняли
	писатели И. Егоров, М. Лобачев, В. Чехов, В. Урин,
Ю. Окунеёв, работники издательства, театров.
	что боль.
	На пленарном заседаний отмечалось.
	шинство рукописей нуждается в серьезной пора­HOTHE.
	Издательству было
	рекомендовано Лиц
	издать сборник рассказов Е. Карпова и коллектив­ный поэтический сборник. Положительно оценили
	некоторые
	выступавшие
	рассказы В. Есипова.
	Е. Гринина, стихи В, Милова и В. Плебейского. В
заключение состоялась встрёча мололых поэтов с
	молодежью города.
	В Астрахани уже несколько лет активно рабо­тает литературное
газете «Волга». ГЕ
	книги молодых авторов
	эе объединение при областной
Газетное издательство выпуснает
	ежегодно. Семинар пол­жен был помочь издательству отобрать для публи:-
	кации лучшие рукоп
А. Никитина «Редактор
	Ш»

Обсуждались
рассказы

повесть
Юрина.
	В. Лунева, К. Сенягина, В. Игонина и А. Мухарева.
Положительную оценку получил первый сборник
		рассказов
	«Крылья» журналиста К, Сенягина.
	давнего выпускника Литературного института имени
А. М. Горького. Большой интерес вызвало обсуждение
повести врача из Енотаевска Б. Жилина «Черные

флажки» — о труде врачей-эпидемиологов. Повёсть
рекомендована к изданию,
	чаров.
	В работе семинаров приняли участие писатели
Письменный, А. Салынский, В. Стариков. В Гон.
	Книги к 40-летию
	Октября
	Беликого
	Ленин В. И. Сочинения.
Издание 4-е. Т. 36. 1900—
1923. Госполитиздат. 699
orp. Цена 6 руб. 50 ноп.

ерезняков Н. Борьба
трудящихся Бессарабии
против интервентов в
1917—1920 гг. Нишинев.
Государственное издатель­ство Молдавской CCP.
	316 стр. Цена 6 руб.
5 коп.
	15 коп.

Жантуаров С. Октябрь­ская революция и граж­данская война в Кирги­зии. К 40-летию Великой
Октябрьской социалисти­ческой революции. Гор.
аа. 36 стр. Цена
70 _коп.

Золотарева Е. и Нуни­на А. В боях за Великий
Октябрь. Произведения
советских писателей о Ве­ликой Октябрьской  со­пиалистической револю­ции и гражданской войне.
Рекомендательный уназа­тель. Государственная бни­блиотека СССР имени
В. И. Ленина. 116 стр. Це­на 3 руб. 48 коп.

История Советской Кон­ституции. (В документах).
1917—1956. Государствен­Читая журналы...
	В № 7 журнала «Знамя» в ста­тье Виктора Панкова «Путь к
зрелости» начат интересный, весь­ма поучительный разговор о твор­ческих путях молодых поэтов.
В. Панков затрагивает важную
тему о связи поэтов с жизнью, об
изображении лирического героя
как человека труда, о воспевании
трудовой героики. Поводом для
этого актуального разговора ста­ла поэзия молодого поэта Евгения
Евтушенко.

Есть у Е. Евтушенко такие
строки:
	Ах, как хочется удивляться!
Ах, как хочется удивлять!
	«Способность удивляться — хо­рошая способность, — справедли­во замечает В. Панков. — Без
нее, без большой эмоциональной
восприимчивости, невозможно

быть поэтом. Несравненно  труд­нее осуществлять вторую часть
девиза — научиться удивлять.
Чем, как, во_ имя чего «удив­лять»?. Но если желание «удив­лять» не поставлено в рамки
твердого, принципиального само­контроля, если оно не ‘выверяет­ся высокими идеалами народа,
«теоретической правдой века»
(горьковское выражение), оно мо­жет повести и по узкой дорожке
бездумности, анархического свое­волия». Далее автор статьи заме­чает, что молодой поэт пока что
удивил читателей явной незрело­стью мысли в трактовке граждан­ских тем. Критик на примерах из
разных стихотворений показывает
	душевную запутанность молодого
поэта, репидивы дешевой интел­лигентской рефлексии.
Откуда все это? Ответ на‘ этот
	вопрос В. Панков находит в сти­хах самого Е. Евтушенко.

«Не хватает автору хорошей
жизненной закалки, — отмечает
критик, — настоящей трудовой
школы, которая помогает лучше
	«АХ, КАК ХОЧЕТСЯ УДИВЛЯТЬ!»
	Я что-то часто замечаю,

к чьему-то, видно, торжеству,
что я рассыпанно мечтаю,
что я растрепанно живу.
	В заключение критик советует
поэту скорее преодолевать «рас­сыпанность»,  «растрепанность» и
«увереннее выходить на путь, ве­дущий к настоящей зрелости —
идейной и поэтической. А эту зре­лость дает только опыт жизни,
освещенный большой  политиче­ской мыслью, высокой идейно­стыю».
	 `Голько тогда, добавим мы, поэт
отойдет от мелкого тщеславного
желания «Ах, как хочется удив­лять!» и придет к тем вершинам,
с которых можно «в поэзию
сойти».

Думается, что этот нелицепри­ятный разговор, начатый в жур­нале «Знамя», будет поучителен
и для некоторых других молодых
поэтов, ищущих дорогу в поэзию
где-то в стороне от болышой на­шей жизни, от трудовых дел сво­проникать в смысл вещей, явле­ний, характеров...
	Евг. Евтушенко о трудностях
войны и стройки, о подлинной
сложности жизни знает пока’с
чужих слов...

А вот о себе как участнике
больших дел, на которых испы­тываются энтузиасты, новаторы,
	борцы, автору сказать нечего».

В статье В. Панкова правиль­но замечено, что беда лирическо­го героя Е. Евтушенко в том, что
он проходит мимо настоящей
жизни. Да и сам поэт не очень­то стремится «влезать» в острые
жизненные конфликты: по моло­дости лет ему самому больше им­нонирует беззаботность, безоблач­ность, безотчетное упоение жиз­НЬЮ.

Скудность жизненного опыта
поэта и его неправильное отно­шение к жизни критик показы­вает на примере поэмы` «Станция
	Зима». Лирический герой этой
поэмы приехал на побывку в
родной край не как активный
	участник народного труда, а как
«видный гость московский». Он не
прикоснулся ни к одному настоя­щему делу. Он только гулял и
размышлял, смотрел, как люди
добывают хлеб в поте лица, а сам
даже He подумал взять в руки
грабли, косу или вилы. Позиция
гостя, стороннего наблюдателя,
не проникшего в гущу жизни, по­этому подрывает ‘доверие к не­прикаянно блуждающему литера­турному герою.

«К изображению трудовой ге­роики Е. Евтушенко еще и не по­дошел, — пишет В. Панков. —
Поэт молод и не успел пройти
подлинно трудовой школы, и по­тому рассказать ему пока нече­го... Плохо другое: создается впе­чатление, что он этой школы и не
ищет».

Видимо, этим и объясняются
признания самого поэта;
	Калекина ©. Издание
марксистской литературы
в России конца ХХ века.
Госполитиздат. 144 стр.
Цена 1 руб. 75 коп.

Кузнецов И. Централь­ный орган РСДРП газета
«Социал-демократ» в годы
первой мировой войны.
Издательство Московсно­го университета. 71 стр.
Цена 2 руб. 30 коп.

Машуков И. Этих дней
не смолкнет слава. Очер­ки из истории дальнево­сточного комсомола. Бла­говещенск. Амурское
книжное издательство.
79 стр. Цена 95 ноп.
	Ловгородов А. Коммуни­стическая партия -- вдох­новитель и организатор
победы Велиной Октябрь­ской социалистической
революции. «Знание»,
47 +рг Пена 60 коп.
	папин Л. Крах нолча­ковщины и образование
Дальневосточной респуб­лини. Издательство Moc­ковского университета.
224 стр. Цена 8 руб.
	Черепанов А. Под Пско­вом и Нарвой. Февраль
	к и есь ТЕ. лее око с: ха

Таир жЖароков, «Стихотворенияи =, а
поэмы». Перевод с назахского. Гос­душа.
литиздат, 1956. 254 стр. Хамид ГУЛЯМ

ОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ — драматург . отрицательном местном беллетристе —
TIS. wart exer CNV YAN НА АНГАРЕ ==.
Сибирь на Ангару, на строй­_ @

Извольте: рассказ «Случай на Ane

их современников. это голос ‚ совести COBETCKOTO   чесной литературы. 1046 1918 г. Вобниздат. 140 стр.
ЛИТЕРАТОР поэта. стр. Цена 17 руб. 75 коп. Цена 3 руб. 30 коп.

 

 
		— А так, скажем, ` берет
	называет должность, а нутро перево­рачивает. Был у нас начальник, хоро­ший семьянин, а Фрол его нарисовал
развратником, а другого, трезвого чело­века пьяницей назвал. Ну и так далее.
А когда его спросили, зачем это он
делал, а он отвечает, я, дескать, с0-
здаю свои типы, Вот и вздумали наши
мужики проучить такого писаку. Они
потрёбовали созвать читательскую кон­ференцию. Ну и забегал наш Фоол
	тогда. Да вы, такие-сякие, горячился
он, знаете, это художественное произ­ведение. А ему и отвечают, что и ху­дожественные произведения должны
быть правдивые»,

Этот дикарсний вылуманный моно­лог машинистки Маши очень понравил­ся столичному гостю и ов «весело
	смеялся»,
«Курносая Анна» спросила:
	«— (Слушай, а правда ли, что вы
пишете оперу о нашем море и роль
Байкала в Большом театре будет ис­полнять Михайлов, а сего дочери —
Ангары — Мрина Масленникова?
	— Не знаю’ — усмехнулся  драма­тург».
	ВАТИТ! Пора сообщить читате­лям, откуда выписаны эти цита­ты и кто является автором всей
втой пошловатой, безграмотной дребе­дени о положительном столичном дра­матурге Северьяне Калашникове и об
	rape» напечатан в газете «Восточно.
	сибирская правда». Под рассказом сто.
ит подпись: Мв. Ильичев.
	Время от времени в нашей печати
появляются подобные сочинения «про
писателей», изготовленные халтурных
дел мастерами. В полном соответствии
с обывательски-мешанским  представ­лением о советском писателе действу*
ют в этих сочинениях литераторы по­ложительные — божественные и отри­цательные — бесовские.

Положительные ездят на стройки,
«изучают характеры» по методу Се­верьяна Калашникова, хлебают ши
лаптем, отрицательные  пьянствуют,
соблазняют девиц, мотаются по раз­ным заграницам и, «расписуя» оные,
срывают крупные куши с зазевавшей­ся казны.
	Плохо, когда иные редакторы, клю­нув на приманку обывательского любо­пытства к трудному писательскому дё­лу, пропускают подобные сочинения на
страницы вверенных им изданий.
Уместно спросить редактора «Восточно­сибирской правды» Мвана Ильича Ки­зяева, какими соображениями руковод­ствовалась газета, печатая этот позор­но-пасквильный рассказ Ив. Ильичева»
		ЛИТЕРАТУРНАЯ
№ 97 90 июла 1
	ку—людеи посмотреть и себя показать.
	Он понимал, что так просто, за здо­рово живешь производственную пъеску
не напишешь — надо изучить харак­теры героев.
	Северьян стал
	И положительный
изучать характеры.
	хой. Но зато знаешь — остановки не >

будет». Леонид ЛЕНЧ
То ли от того, что Даниил Корнеев >
надышался сивухой, совершая свои
	рейсы, то ли от того, что очень уж на­доел ему пассажир, донимавший шофе­ра некстати, под руку, вопросами, —
только с водителем случилась беда: его
«заторможенная машина вместе с гра­вием поползла вниз», в Ангару.
	Положительный драматург оказался
в драматическом положении.
	«Драматург скорее почувствовал
сильный толчок, чем голос водителя,
предложившего выпрыгнуть из маши­ны. И он заметил опасность лишь тог­да, когда машина была уже в воде»,
	Пришлось Северьяну лезть’ в воду,
и он промок до пояса. Обледеневшего
драматурга вытащили на берег и свез­ли в общежитие стройки — сушиться,
обогреваться. Драматург выпил водку,
«по телу ‘прошелся огонь»,— й «OH
твердо решил написать пьесу»,
	Потом к драматургу пришла тетя
Галя, комендантша.

«—. Как, ‘лучше? — спросила ona.

— Спасибо,— поблагодарил  драма­тург,— блаженство ‘овладело мною.

— Вот и хорошо, — одобрила она,—
хворь выгонит, а завтра встанешь на
ноги».

Утром, когда «охваченный  блажен­ством» драматург проснулся, тетя Га­ля долошила, что пришли девушки —
они ужё слышали про вчерашнее ку2
	панье любимца столичных муз и гра­ций в ледяной Ангаре и явились уз­нать, как его здоровье.

Машинистка конторы Маша по при­меру своей библейской прародительни­пы поднесла драматургу свежее ябло­ко, а девушка «в свётлом платье» так
«пытливо» на него глазела, что поло­жительный Северьян заерзал под одея­лом и пожелал узнать причину сей
пытливости.

Девушка «в светлом ‘ платье» ска­зала:
	«— Спектакли и кино мы смотрим,
а вот драматурга не видали. Что это
за люди, думаем, наверное, особенные,
божественные».
	Северьян спросил:
«— А что, у вас разве не бывали
писатели)»
	«— Минуют нашу стройку, — отве­тила машинистка Маша, — все за гра­нипцу спешат, расписуют ‘ве, а нас не
замечают.
	— Это плохо,— согласился Северьян

Никодимович, — но у вас есть свой пи­сатель Фрол Баулин, ‘он даже написал
роман «На-гора».

— Мы сго ne любим,— со вздохом
сказала Маша, — он пишет как-то ши­ворот-навыворот,

we Как это понять»
	С этой целью драматург сел в ка­бину самосвала к шоферу Даниилу
Корнееву и стал с ним кафаться: спер­ва поедет на гравийный завод, потом—
на плотину, потом снова на завод и
снова на плотину.
	Так и катался туда и обратно, а по­путно, на ходу «изучал характер» лю­бимого шофера. А тот. только то и
делал, что подкидывал  драматургу
жизненный материалец: то сбросит с
себя на триднатиградусном сибирском
морозе полушубок, чтобы прикрыть Им
мотор самосвала на остановке, то рас­скажет положительному Северьяну о
подвигах местных шоферов.
	Подвиги эти, как сказано в рассказе
о С. Калашникове, «возникают особен­но в зимнее время, когда крепкие моро­зы прихватывают „ тормоза на ходу.
Обычно было ‘так:’ остановив машину,
шофер начинал возню. В рукавицах
нельзя приводить в порядок тормоз, а
оголенные руки жжет мороз. Пальцы
посинеют, но водитель, стиснув зубы,
доводит дело до конца. Но и тут шо­феры нашли выход. Многие в тормоз­ную жидкость стали подливать спирт и
водку. М ничего, получается. Правда,
в кабине не продохнешь, воняет сиву­Книга А. Упита о социалистическом реализме.
	Латвийское государственное издательство выпустило кНм.
гу А. Упита «Вопросы социалистического реализма в литера:
туре». Книга содержит три большие работы автора: «@ прин­ципах социалистического реализма в литературе», «Об эсте­тике социзлистического реализма» и «О литературной нри­итальное иссле­тике социалистичесного реализма», Это — кап

 
	дование объемом в 747 страниц. Автор привлекает огром­ный материал советской и зарубежной литератур. От:
дельные главы посвящены творчеству Маяковсного, Демья­на Бедного, таним произведениям, как «Чапаев» Фурманова,
«Разгром» Фадеева, «Железный потон» Серафимовича, «Це­мент» Гладнова. Из произведений латышской  совет­ской литературы последних лет А. Упит подробно
останавливается на романах «Вышли мы все из народа»
Берце, «Искры в ночи» Саксе, «Дорога жизни» Гривы и «За
нами Моснел» Гранта. Большой интерес представляют теоре­тическне главы, где говорится, например, © прое яй о
бражения масс, о методах типизации, о колорите нак эстети­ческой категорыи.
	Книга вышла на латышском языке тиражом в пять тысяч  

экземпляров.
ЗА’ АЗС _—
		УРПАЯ PASETA
20) июля 1957 г. 3