фестивальной Xy­выставке,
одна
		возрождением в его работах
тралиций древнего  негритян­ского рисунка. Да, живопись
Тиберио, действительно, глубо­ко реалистична, понятна каж­дому простому человеку. Да,
это, действительно, очень на­родное искусство, но главный
секрет традиций, которыми так
восхищался критик, очень горек
и прост: жизнь, которую от­ражает в своих работах Ти­берио, та же темная, нищая,
страшная жизнь негров, кото­рой она была много веков на­зад.

Бразильский негр Вильсон Ти­берио родился тридцать шесть
лет назад в семье кузнеца и
портнихи. Семья была много­детной — целых шесть сыно­вей — и, конечно, очень бедной.
Он начал рисовать совсем ра­но, но долго выбирал между
живописью н ‘литературой, по­ка не понял, что его кисть
	сможет слелать больше, чем
	перо. Его первыми учителями
были негры из бразильских
негритянских гетто, может
быть, еще поэтому его рисун­ки так народны.

Тиберио много ездил по све­ту — Америка, Европа, Аф­рика. Тлавное — Африка —
страна, чье лицо,  иссеченное
колонизаторами, напоминает
борозды, выжженные  слеза­ми на щеках старого нег­ра. Оттуда он и привез сюже­ты своих лучших картин. «По­вешенные ‘в Кении», «Mare­ринство» — в этой матери,
качающей свое единственное
сокровище -— ребенка, много
	невысказанной грусти и любви.

Вильсон Тиберио глубоко ве­рит в освобождение от коло­ниализма и счастливое буду­шее своих соплеменников. Это
высокий смуглый человек B

берете, с трубкой, очень спо­койный. В его вниматель­ных болыпих глазах много ог­HAH — того самого огня, ИРГИЕЕИНИИЕИТЕТ УЕ
	на который смотрел всю
свою жизнь его отец —
кузнец из Южной Бра­зилии.

Мы познакомились ©
Тиберио в фестивальном
поезде по дороге из Чопа
в Москву. Он сидел у ок­на очень сосредоточен­ный и смотрел, без кон­ца смотрел на нашу зем­лю. В Жмеринке .девоч­РРР ГУ ГЕРЕРУРРЕЕГИР ИЕ
		 

  Tana   Джордж Акуах:
Мудрость-—общая!
	 
	ежедневных газет и на ме­стных языках.

— Мы хотели бы попро­сить вас рассказать нам а
современной литературе ва­шей страны, о наиболее
видных писателях,

— В Гане широко изве­стны имена. таких  писате­лей, как Акках, Аочи, Ак­рофи, Данкуах.. Вам эти
имена, наверное, мало что
говорят, — замечает наш
собеседник. — Я paccia­жу вам вкратце об их твор­честве, Акках приобрел по­пулярность среди наших чи­тателей благодаря своим
интересным романам, по­священным жизни - совре­менной Ганы. Его особенно
интересует тема взаимоот­ношений между членами
семьи, но нередко он об­ращается и к более глубо­ким социальным  пробле­мам. Так, например, он за­трагивает тему о преступ­ности среди несовершенно­летних. Другой писатель—
Аочи — в прошлом был
редактором одного крупно­го еженедельника. Он пи­шет на языке фанти.

— Чем он интересен?

— Пожалуй, наиболее
ценный его вклад в нашу
культуру — это то, что он
изложил на фанти в форме
прозаических рассказов не­сколько пьес Шекспира.
Среди них — «Гамлеть,
«Макбет», «Сон в летнюю
	ночь» и другие. Эти рас­сказы стали у нас хресто­матийными.

— Ha каких еще языках
создают произведения ва­ши писатели?

— Акрофи, которого я
уже упоминал, пишет на
чви. Он и Иебоа, другой
видный литератор, записали
много легенд и сказок, ко­торыми так богат наш
фольклор, и выпустили ряд
сборников произведений
народного творчества. Эти
сборники используются в
наших школах, знакомят
подрастающее поколение с
сокровищницей националь­ной культуры,

Мы обращаемся к
Джорджу с новым вопро­сом, но он не успевает нам
ответить, — высокий, пле­чистый негр в темнозеле­Ной, с замысловатыми узо­рами тоге прерывает нашу
беседу. «Пора ехать», — ко­ротко объявляет он,

— Наша делегация едет
в театр — объясняет
Джордж Акуах. — Придется
нам встретиться в другой
pa3..
	Но «другой раз» нас не
устраивает: в бурлящей,
праздничной Москве не так­то пегко отыскать зарубеж­ного гостя. Что же делать?
Мы предлагаем Джорджу
сесть в нашу «победу», ко­торая будет следовать за
автобусом делегации. Вы­ход найден. На темном ли­це ганского журналиста
вспыхивает — ослепительно­белозубая улыбка. Беседа
продолжается в машине,

— Я хотел бы упомянуть
одну книгу, которой мы
придаем очень большое
значение, —говорит Джордж
Акуах. — Это — «Слава АФ­рики», написанная доктором
Де Графтом Джонсоном,
получившим образование в
Эдинбургском университе­те. Книга носит подзаголо­вок «Исчезнувшая негри­тянская цивилизация» и по­священа периоду расцвета
	вревнем гос
	NEN ENS EN

ЛЮДИ
ФЕСТИВАЛЯ

 
	Продолжаем печатать
интервью о литературе
различных стран. Эти ин­тервью взяты корреспон­дентами «Литературной
газеты» у участнинов и
гостей фестиваля.
	эпические поэмы — «Фанти
Ман» («Народ фанти») и
«Фанти Аманбу» («Обычаи
фанти»). Вам, вероятно, бу­дет интересно узнать, что
законы стихосложения у нас
такие же, каки в европей­ской поэзии.

Машина останавливается
перед красным  светофо­ром, на одном из пере­крестков Ярославского шос­се. Ее тотчас же окружают
радостно взволнованные
москвичи. Все стремятся
пожать руку нашему спут­нику.

Худощавый парнишка в
светлом костюме дарит ему
открытку с видом Красной
площади. Зеленый свет, и
мы едем дальше. Растроган­ный, Джордж Акуах впол­голоса произносит несколь­ко строк стихотворения о
дружбе. Наверное, впервые
звучаг под московским не­бом стихи на языке фанти!.,

— В каком положении
находится ваша драматур­гия? — спрашиваем мы,
	a~ У нас нет постоянно
действующих театров. Су­ществует лишь несколько
	любительских трупп, кото­рые выступают в концерт
ных залах.

— Какие пьесы они ста­Bar?

— Пьесы наших драма­тургов. Особенно популяр­на одна из них, рассказы­вающая о славном прош­лом народа ашанти. В ней
причудливо переплетаются
исторические факты и об­разы народных легенд. Ос­новная тема ее — призыв
к единству ашанти, которые
раньше жили разрозненны­ми племенами, Пьеса назы­вается «Золотой стул». Со­гласно легенде, золотой
стул -<символ единения
народа аманти.. Вообще,
обращение к теме repon­ческого прошлога характер­но для наших драматургов,
Интересную пьесу о нацио­нально-освободительной
борьбе первой половины
ХХ века написал молодой
автор Секстус Менсах. Эта
пьеса, поставленная люби­тельскими труппами, назы­вается «Битва при Нсаман­ко». Как видите, у нас су­ществуют все жанры лите­ратуры. А теперь, когда
Гана стала свободной, они,
наконец, станут беспрепят­ственно развиваться,

— Есть.ли у вас писатель­ские организации?

— Да. У нас создано
«Журналистско-писательское
объединение», насчитывзаю­щее около восьмидесяти
членов, Кроме того, в Акк­ре есть так называемое
«Западно-Африканское бю­ро», куда входят представи­тели литератур Ганы, Ниге­рии и Сьерра Леоне,

— Какие европейские пи­сатели популярны в вашей
	стране?
— Пока, к сожалению,
немногие. Наши читатели
	знают драматургию  Шек­спира и Шоу и прозу Дик­кенса. Очень — популярен
Стивенсон, особенно среди
молодежи. Из русских клас­сиков лучше всех известен
Лев Толстой, Хорошо знают
	имя Максима Горького,
правда, лишь по немногим
вещам, среди них — «Бу­ревестник». Я сожалею, что
не знаю русского языка.
Думаю изучить его в бли­жайшем будущем, и тогда
смогу читать ваших писате­лей в подлиннике,
Автобус с делегатами Га­ны подкатил к зданию теат­нируются на
дожественной
	АРТИНЫ негритянского
	художника ‹ Вильсона
Тиберио очень похожи
на страшные сны. «Рабский
	труд»: идут один за другим,
сгибаясь под тяжестью HOLY,
негры — богые, худые люди,
изможденные непосильным тру­дом. Другая картина:  «Сле­пые нищие в Сенегале» —
впереди мальчик-поводырь,
а двое старших держатся
за его плечи У Тиберио
обычно нет пейзажа, но от­лично представляешь себе
землю, жизнь и солнце этих
слепых, «Едят рис» — много
рук в одной небольшой чашке.
«Водоносы» — последняя рабо­та Тиберио:  знойная — доро­га. Женщины тащат огром­ные глиняные кувшины. И
	опять страшная тяжесть давит
плечи.

Один из французских крити»
ков, писавших о Вильсоне  Ти­берио, особенно восхищался
	ДИ них есть Ane i ia

нательная. картина — «Плакаль­СЫ
	щицы». У матери, такой же
любящей и нежной, как герои­ня «Материнства», умер ребе­нок. И вот плачут несколько
женшиня в черных одеждах.
Эта работа удивительна — она
так и дышит все еще не вы­плаканным до конца горем не“
гритянского народа, Тяжесть

черных одежд давит плечи жен­HH.
Я видела, как Тиберио рисо­М
	Fe EEA PA В, УУН

вал в поезде по дороге в Мо­скву. Это был набросок жен­ского лица -- одна из делега­ток фестиваля, кажется, вен­герка. Глаза смеялись, волосы
летели по ветру.

— Мне очень хочется, —
сказал Тиберио,— рисовать В
СССР людей, плечи котэрых
не лавит никакая тяжесть,

re eee nt aA
	А ПИСТУНОБВА
	ЕРВОГО человека на
земле звали Анан­си. У него была
жена Асо и несколько
детей, И вот как-то раз
задумал он собрать всю
	мудрость, какая была в ми­ре. Он отправился стран­ствовать, долго ‘бродил
по свету, поднимался на
горы, спускался в доли­ны м, наконец, вернулся
домой с большим глиняным
горшком. Горшок был до­верху полон мудрости.
Анансм хотел. быть умнее
всех и поэтому решил уп­рятать горшок понадежнее.
Он повесил его себе на
грудь, чтобы скрыть от по­сторонних взглядов, и, при­жавшись к стволу дерева,
начал карабкаться наверх,
намереваясь спрятать свое
сокровище в ветвях, Лезть
было труднэ° — уж
очень мешал горшок, Стар­ший сын Ананси, увидев,
как отец выбивается из
сил, посоветовал ему: «Ты
бы повесил горшок на спи­ну. Тебе станет легче». По­следовав совету сына, Анан­си воскликнул: «Я-то думал,
что собрал вею. мудрость,
а, оказывается, нашелся че­лозек умнее меня!» С эти­ми спозами Ананси бросил
горшок оземь и разбил
его вдребезги. Мудрость
разнеслась по всему свету
м стала общей...

 — Да, мудрость стала об­щей, —повторил наш собе­седник, молодой журналист
из Ганы Джордж Акуах, рас­сказавший нам древнюю ле­генду народа фанти. — Об­щая мудрость, интересы,
стремление к добру и спра­ведливости, всеобщая жаж­да мира — ведь мы живем
на общей планете! — вот
почему мне вспомнилась
сейчас эта легенда.

Мы сидим за небольшим
круглым столом,  завален­ным свежими номерами га­зеты «Фестиваль» на раз­ных языках. Джордж Аку­ах, в широком, ниспадаю­щем до пят пестром одея­нии, охотно рассказывает о
себе, Родом он из города
Аккры — столицы государ­ства Гана, Журналистикой
занимается уже несколько
лет. Сначала он работал в
небольшой газете, выходив­шей раз в две недели, а
потом поступил в крупную
ежедневную газету «Ашан­ти таймс», Он очень инте­ресуется историей и этно­графией, одна из последних
его работ посвящена изуче­нию социальных и полити­ческих аспектов африкан­ских обычаев. Сайчас он
пишет большой труд по
	истории своего народа —
фанти. Джордж Акуах на­меревается закончить книгу
к началу будущего года,
— Скажите, пожалуйста,
на каких языках выходят
газеты в свободной Гане?
— Ныне у нас издается
семь еженедельников Ha
наших национальных язы­ках, таких, как ашанти, фан­звВодДятся репродукции © кар­Тибермо:
	«Автопортрет» и
	Здесь воспром
гин Вильсона —
«Рабсный труд».
	ИИ: РИ ИИИРЕЕ ИИ РНЕИР
	ЧИТАЯ ЖУРНАЛЫ

 
	ИГРЕ ЕЕ ИРИ ИИ
		тересных ‘дел начато по спе
	вырастить и убрать урожай
А А,
	даты. ори Bm и в
ен чан 453 потерь. Первый сбор циализации Mn Breer
ыы журналов: урожая можно сделать yee и ее conn о
en een wnaeicTBa Bp 9TOM rony». Речь идет 0 различных контор и
	агентств по снабжению к
сбыту, в которых работало
	советы народного хозяйства
в экономических районах
	РАО а, У а
пли К лях а на предприятиях
	TOMbKO UTO APHCTYMWIR BA, auaua ~~ 77
работе, а в июльских книж­экономического района. 2800 человек, теперь в
ках «Знамени» и «Нового Маленькая глава очерка экономическом районе со
мира» уже появились очер­А. Злобина, названная здается 14 крупных снаб­ки о их первых шагах. «Тетрадь в коленкоровом  женческо - сбытовых орга­° sanannarey -« Всего’ две низаций, в которых остает­ка-пионерка подарила
ему свой галстук, он не
расставался с ним всю

дорогу.
— Сбывается моя меч­и

GIFIEIEELEET ELE
	та, — сказал мне Гибе­Правда, оба журнала не­ся всего 900 человек. Шта­переплете”, то вх An
журнальные странички! _
	БН А сколько повторяют друг
crpany УЮ $ друга: и очерк Г. Маряги­. 34a op «Знамени», и очерк

a +
и, А, Злобина в «Новом = MH­$ ре» посвящены  деятельно­РРР РЕ ЕРИЕИ Е ЕИ ТИК CTH одного И того же Горь­ковского совнархоза. Конеч­но, читателям было бы ин­ИИ

OB

ore? cc fftaramesnnas ee
дает повод Для
лений нашим писателям.

Как мало знаем мы ду­ховный мир советских Хо­зяйственников, круг их за­бот и раздумий! Сколько

неверных, ложных представ­лений о командирах произ­размыш­бом технического  прогрес­са становится  технико-эко­номический совет совнархо­за.

— Новые времена, новые
требования, — записал Г.
Марягин слова заместителя
председателя совнархоз

rT.

 
	тереснее прочесть за метки
из разных экономических

районов.

Тем не менее каждый из
очеркистов нашел свой «ра­курс». Георгий Марягин в
«Знамени» изображает ши­EO ЧН

водства бытует еще среди
некоторой части литерато­ров! Хочется пожелать пи­сателям:; побольше’ встреч,

знакомств, дружеских свя­зей с такими интересными,

талантливыми людьми, как

WEN м!

В. М. Сухова. — Заманчи­вая цель . впереди: этак в

полтора-два раза без серь­капиталовложений

езных
увеличить производство...
Цель, действительно, за­самое

манчивая. И радо­«Знамени» изображает иши­рокие картины  экономиче­ского района, его масштаб­стное — она вполне реаль­на. В очерке Г. Марягина
это показано на множестве
убедительных примеров. Не
скрывая трудностей, описы­вая борьбу с этими трудно­стями, очеркист дает ши­рокую картину примечатель­ных явлений в НОВОМ эконо­мическом районе, Г. Маря­гин в своем очерке затрагн­вает немало насущных про­блем развития промышлен­ности, выдвигает целый
ряд интересных  предложе­ний — возродить традицию
промышленных ярмарок­выставок в гор. Горьком, на­чать глубокое научное H3y­чение проблем  коопериро­вания, в том числе со­здать справочники, катало­ги, прейскуранты.
	Летопись славных дел
совнархозов, перестройки
управления промышлен­ностью начата. Разумеется,
это — лишь первые набро­ски, первые зарисовки, не
лишенные недостатков, не­точностей и сохранившие
	следы спешки. Мадо наде­яться, что наши писатели
будут внимательно присмат­риваться ко всему новому,
что растет и зреет в эконо­мических районах, и впи­шут в эту летопись подлин­но вдохновенные и яркие
страницы о росте нашей ин­дустрии, о массовой народ­ной инициативе, о великих
деяниях рабочего класса.
		ционной  летучке, — Теперь
уже героиня поверила те
раю и «пришла к нему пер­вой». гордая «в муках най.
денной силою»...

Шаблонная фраза, пожа­луй, искренняя, но зачастую
нелепая поза героя — 3a
чем нужно это молодому ав
тору? Ведь смог же он прос­то, по-настоящему  волную­ще поведать читателю о
позорном изгнании ИЗ
бригады лодыря Митрейки­на во второй части своей по:
эмы! Здесь оказалась уме­стной. и нарочитая прозаич­ность основного ритма поз.
мы.

В целом поэма-—творение
утомительное и бесполезное,
Шумные переживания ee
героев настолько неинтерес»
	Н. Н. Смеляков!
А. Злобин знакомит чита­©
ИРИ РГР РРР РРР ИГРЕ.
	ТАНЦЫ БОСТОКА
	ОСЛЕ того как во второй день
фестиваля в Колонном зале
Дома союзов состоялась тор­жественная церемония открытия кон­курса классического танца народов
Востока. и народного танца, ‘со­ветская молодежь дала концерт-при­кто сидел
	ветствие тем, ито
будущим участникам
	оудущим участникам этого интерес­нейшего состязания. Ни ча одном из
	предыдущих фестивалеи еще не было
такого конкурса. А на следующий
день после открытия те, кто накану­не сидел в зрительном зале и жадно
следил за своеобразными, то спокой­ными и переливчатыми, то вихревы­ми и зажигательными танцами совет­ских народов, — собрались за сценой
Колонного зала.

Полдень. Пройдут немногие мину­ты, и наступит тот долгожданный миг,
когда их вызовут на эстраду и перед
лицом переполненного зала они про­демонстрируют свое искусство, будут
защищать «хореографическую честь»
своей родины.
	и вот KOHKypc классического
танца народов Востока начался. Мо­лодежный корейский ансамбль пока­зал массовую пляску, полную ра­дости освобожденной земли. Статные,
пластичные юноши в военной форме,
девушки изяшные, как тонкие ветки
	цветущих деревьев, аккомпанемент
	европейского оркестра и звонких уда­ров бамбуковых палок — все это со­здавало совершенно непривычные гар­монические сочетания мелодий, кра­сок, движений,
	Индия... Двенадцать девушек в
красно-желто-зеленых костюмах с
темными покрывалами, расшитыми се­ребряными  звездами-цветами... Har
рассказать 06 этом танце, который
ассоциируется и с вполне реальным
трудом земледельца, и с фантастикой
народных сказаний? Мне вспоминает­ся концерт второго дня фестиваля —
один из первых национальных кон­цертов, показанный художественной
группой делегации Индии. Пленитель­ные композиции сестер — известных
	танцовщиц Падмини и Рагини, KOTO­рые снимаются сейчас в советско-ин­дийском фильме «Афанасий Нини­тин>. Глава балетной труппы бом­бейской академии музыки и танца
Шем Сундер показывает с Минакши
	Джавари танец павлина с таким тон­ким проникновением в «психологию»
этих нарядных, кокетливых и чванли­вых птиц, что трехтысячная аудито­рия Зеленого театра ВСХВ долго не
отпускает их с подмостков. Эти древ­нейшие танцы, одухотворенные талан­том современных балетмейстеров и
исполнителей, невольно ассоциируют­ся с образами вечно живой древней
индийской литературы.
	...Конкурс идет своим чередом. Тан­цевальная группа уральского хора по­называет «Семёру». Мои соседки по
креслам — китайские танцовщицы
приходят в восторг. Они говорят:

— Мы сами танцуем «Семёру», и
у нас в Китае ее очень любят. А кро­ме того, среди уральцев—наши подру­ги: когда мы гастролировали в Мон­голии, там был этот советский коллек­тив. Они нас многому научили, и мы
успели подружиться,

Школьники Чехословакии, показы­вающие прелестный «Милянский чар­даш», сольный народный танец, кото­рый хочется назвать танцем девичьей
красоты, спокойной и достойной, ис­полненный Анжелой Шахнабатян из
Армении, и веселая, остроумная мол­давская хореографическая сценка о
быстром сватовстве, затеянном отца­ми, которых опередили их сын и
дочь, — все вызывает у зрителей жи­вой интерес, все встречается с вооду­шевлением. Я слышу, как молодой
	итальянец, преподаватель латино-гре­ческой литературы, объясняет своей
соседке — девушке из Финляндии:
	— Мне очень нравится то, что я ви­жу здесь, а я вижу чудо. У нас из-за
экономических и всяких других труд­ностей в жизни молодежи  народ­ный танец не сохраняется, не культи­вируется, и он деградирует. А то, что
я вижу здесь, — 0, как это  пре­красно!

К словам итальянского педагога не­чего добавить. Могу только сказать,
что все происходившее в эти дни на
конкурсе классического танца наро­дов Востока и народного танца
было поистине прекрасно. Мы уви­дели, как может быть. прекрасна
жизнь, воплощенная в чудесных тан­цах.
		мостков, эти ДреВв­ность, касается многих телей и с научным  работ­отворенные талан­острых экономических про­ником С. И. Прохоровым,
балетмейстеров И   блем, Анатолий Злобин в который много лет разраба­«Новом мире» сосредоточил
		тывает проблемы экономики
	внимание на работе Горьковской области. Теперь
	аппарата совнархоза и Cro
руководителей.
	В очерках много интерес­ных штрихов, деталей,
наблюдений. В них вырази­тельно описаны приметы но­вого. Читатель остро ощу­тит тот «добрый стиль»,
стиль деловитости, который
вырабатывается в совнар­хозе с первых дней его ра­боты. Очень характерен в
этом отношении дневник
председателя совнархоза
Н. Н. Смелякова, опублико­ванный в отрывках в очер­ке А. Злобина. За скупыми
строчками этого дневника
виден круг забот и дел со­ветского хозяйственника,
большие масштабы работы,
широкие перспективы, пар­тийная деловитость и чув­ство нового. Читаешь эти
выписки из тетради и ду­маешь, сколь разнообразен
круг интересов наших хозяй­ственников, как широко, по­государственному они мы­слят, наконец, как лаконич­но и вместе с тем образно
пишут! В этих записях, от­нюдь не предназначавшихся
для печати, есть такие стро­ки: «Надо посеять добрые
семена, подготовить почву,
	Гром
	ОВОРЯТ: если свою
мысль можешь изло­жить прозой, не пи­ши стихов. Но не все не
выразимое прозой — стихи...

— Как же быть? — спро­сит нас молодой поэт Эд­мунд Иодковский, напеча­тавший в № 3 журнала «Си­бирские огни» за нынешний
год поэму «Молния в серд­це».—Как быть, если мысль
и чувство неопределенны и
зыбки, а привычка рифмо­вать «входящие  впечатле­ния» властвует тобой без­раздельно?..

Хорошо, если поэт не мо­жет не писать стихов. Пло­хо, когда всякое свое тво­рение он спешит напеча­тать «в журнале в исходя­щем».

Поэма Эдмунда Иодков­ского «Молния в сердце»
Цоэмой может быть названа
разве что по количеству
строк. В ней нет цельности,
единства; она порой напо­минает кое-как сцепленные
стихотворения, написанные
в разное время и по разным
поводам,

Герой произведения на
наших глазах принимает то
одну, то другую позу, и
очень нелегко сквозь гром
восклицаний, претенциоз­ность ритмики,  рифмов­ки и каламбурэв  соста­вить о нем определенное
представление. Но вот про­титана последняя строчка—
и диву даешься: во имя чего
решил Hac познакомить
Э. Иодковский со своим ге­роем? Какую «молнию» в
сердце читателя намеревал­ся метнуть автор?

Высокая романтика труда

и любви нашей молодежи
«вдохновила» автора то на

прозаические штампы, то на
маловразумительные выкри­ки. И как автор ни старает­ся внушить нам сочувствие
к своему герою — его косми­ческим мечтам и его буду­арным переживаньицам, его
неопределенным трудам на
целине и его выспренним
словам о Родине, — он не
становится ни понятным,

ни близким нам, ни попрос­Ту симпатичным.
	10 замыслу 93, Иолков.
	С, И. Нрохоров активно
участвует в работе Совета
народного хозяйства.

В совнархозе с первых
же дней вырабатывается но­вый стиль работы. Очерки­сты увидели много харак­терных примет этого стиля.
Это — минимальный anna­pat,  неразрывная СВЯЗЬ
с предприятиями, отказ
от обилия бумаг и бу­мажного руководства, про­стота и доступность в 06б­щении с работниками Сс
мест, активная поддержка
новаторов. В дневнике пред­седателя совнархоза изло­жены превосходные  прин­ципы руководства: «писать
меньше, короче», «личные
посещения завода © «про­веркой глазами», «план
мероприятий вместо прика­зов», «борьба с мелочной
опекой»... Очеркисты хорошо
показали, как работники
совнархоза на местах осу­ществляют эти принципы, в
частности «проверку глаза­ми»,

«Добрые семена», о ко­торых записал Н, Н. Сме­JAKOB в своем дневнике,
обильно падают в благо­датную почву, Много ин­тм, чви, эве, ган, хауза, нзима.  о   “_
Оныано 6Bonsume ewenuen, даретво Гана.
	ные газеты продолжают
выходить на английском
языке, причем многие из
них связаны с британским
издательским концерном

Кемсли. Мы надеемся, что
в недалеком будущем нам

— А кого бы вы могли
назвать из ваших крупных
поэтов?

— Наиболее
ный — это, несомненно,
Г. Р. Аккуаа, скончавшийся
два года назад, Он писал

значитель­ра. Наша «победа», плавно

развернувшись, = останови­лась рядом.
Поблагодарив Джорджа

Акуаха за интересную бесе­ду, мы обменялись на про­щание крепким рукопожа­удастся наладить выпуск
	стихи на фантии создал две
	ского его герой растет в
труде, на целине познает
подлинную жизнь и подлин­ную «земную» любовь. Но
роста не получилось, и
напыщенным  декларациям
не верится, «Растет» и ге­роиня произведения — та
самая, по поводу которой
Э. Иодковский так по-севе­рянински благоухал в нача­ле поэмы:
	Я люблю твои руки —
нежно-розовый ивет
маникюра,
эти руки, что могут
и отголкнуть, и обнять...
Лирический герой выра­жался и более определенно:
Спсртом отшлифованное
	тело,
взлет бровей...
	Почему же ты не
	РНИИ РЕРЕРЕРИ ЕЕК AS LALZLL CELE ELLE LENE ELAS VVC AMAALUVASTUOAMLAASSSSTLEEAADELSSIDVANSATS
	(Окончание. Начало на 1-Й стр.)
	десяти, но у нее совершенно седая голова
— это следы девяти лет, проведенных в
тюремных камерах буржуазной Латвии,
службы в комсомольском батальоне, куда
она вступила санитаркой в первые дни
войны. И эти суровые годы принесли ей
чудесную способность искреннего сочув­ствия любому хорошему делу, она умеет
помогать людям, радоваться и печалиться
вместе с ними. Вероятно, это умение
жить делами других и есть главное «де­путатское» качество Анкупе.

Много и энергично работает сейчас еще
олна комиссия, пока не имеющая офи­циального названия. Это группа депута­тов и слециалистов-юристов, которая
занимается разработкой гражданского и
уголовного колексов Латвийской ССР. Не­которыв положения, например порядок
расторжения браков, прочерки вместо фа­милии отца в метриках детей, родивших­ся в незаретистрированном браке, депу­таты считают необходимым исправить.
И естественно решение, к которому при­шла комиссия: когда проекты семейного
и трудового кодексов будут закончены,
представить их на обсуждение народа.
Ведь труд и семья — это то, что касает­ca Beeyx,
	АРОД замечает и предлагает — так
можно назвать папку информаций,
адресованных депутатами в Прези­диум Верховного Совета. На лиетках,
вырванных из блокнотов, слесарь и врач,
педагог и доярка сообщают 0 том, что
волнует их избирателей. Есть тут дела,
которые будут рассмотрены в рабочем по­рядке, есть и такие, которые будут выне­сены на сессию.

Любой человек может быть уверен, что
его претензии рассмотрят авторитетные
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
о 1 августа 1957 г, № 92
	АСШТАБЫ деятельности Верховно­го Совета Латвийской ССР расши­ряются с каждым годом. В зал за­седаний сессий вливается большая, пол­нокровная жизнь, мир живых человече­ских радостей, тревог и раздумий. Депу­таты принимают на себя всю полноту от­ветственности за жизнь и труд избрав­шего их народа. Поэтому растет интерес
людей к работе каждой сессии,

Последние сессии заставили министров
глубже осознать свою ответственность
перед Верховным Советом. Верховный (0-
вет и его комиссии все больше пользуют­ся своим правом контроля правителества.
Министерства отчитываются перед ними
регулярно.

Владимиру Ильичу Ленину принадле­жит исчернывающе Точное определение
власти народа — «открытая для веех,
делающая все на виду у массы, доступ­ная массе, исходящая непосредственно
от массы».

Эти слова не написаны на фронтоне
здания Верховного Совета Латвийской
ССР, но, как незримый эпиграф, они
стоят перед каждым решением Верховного
Совета, перед каждым его делом, большим
и малым. Многое еще не решено, не
устоялось, не приняло наилучших и наи­простейших, что называется,  классиче­ских организационных форм — ведь у
народовластия нет вековых традиций.
Главное же то, что власть Советов дает
неограниченные творческие возможности
в Области управления страной каждому
члену общества. Думая об общественном
благе, предлагая ради него одно, отвер­гая другое, мечтая о третьем, он говорит
себе: «0б этом должен услышать мой де­путат». А когда депутат знает, что ду­уает избиратель, и это его знание CTAHO­витея достоянием органов власти и опре­ACTHET HX деятельность, значит, такое
государство управляется наролом.
Э. МЕРКЕЛЬ
	ароо управляет
	люди, соображения о том, как улучшить
хозяйство республики, выслушают с при­знательностью. Они станут живым опы­том депутата, с которым он выйдет на
трибуну сессии.
	Любой человек может, наконец, прий­ти прямо в Президиум Верховного Совета.
Каждый четверг в высоком зале с гербом
Латвии председатель Президиума встре­Чается с теми, кто хочет побеседовать с
ним: А если вы приехали из района и у
вас неотложное дело и мало времени, то
председатель примет вас в любой день,
	разумеется, если он не занят на засе­НИИ.
	В деловой обстановке, без намека на
парадность, проходят заседания Прези­диума. Раз в месяц собираются одинна­дцать, депутатов, осуществляющих в пе­риод между сессиями высшую власть в
республике. Одиннадцать  государствен­ных деятелей, людей очень разных по
характерам и профессиям (ученый с ми­ровым именем, заведующая фермой, писа­тель, секретарь горкома партии), но оди­наково нетерпиме относящихся к нару­шению советских законов и одинаково
внимательно — к голосу народа, решают
разнообразные человеческие дела. Тут и
работа с письмами в министерстве, и на­рушение трудового законодательства на
заводе, где незаконно увольняли людей.
Мне пришлось быкь на заседании, обсуж­давшем ходатайство о помиловании двух
убийц, приговоренных к раестрелу.
Жизнь преступников зависела отныне от
решения Президиума. Долго, серьезно про­думывалиеь все «за» и «против». «За»
было чувство сострадания к родителям,
«против» — пять жертв, прошлое убийц,
их мораль. И ходатайство было отклонено
во имя справедливости и гуманности.
	Президиум Верховного Совета и депу­таты его, наряду с делами большой го­сударственной важности, бывают озабо­чены судьбой одного человека, одним
нарушением закона. :
	Депутат 9. Анкупе занята делами про­фессора-онколога П. Страдыня — ищет
помещение для его огромного уникалено­го собрания экспонатов по истории ме­дицины. Президиум разбирал. недавно
жалобу лвух пенсионеров на райисполком,
занявший во время отсутствия стариков
их квартиры; так появилось постановле­ние «0 нарушении конституционных
прав граждан о неприкосновенноети их
жилищ».

А впрочем, разве все это не государ­етвенные лела?
	УИ ее ТТ ТТ ТЕРРА у И:

захотела
стать моей?

Встретив на целине эту
«девочку, воспитанную Ha

Ростане» и ставшую жур­налисткой, герой убеждает“

вы, что за знакомство с ни 
ми не будет читатель благо­дарен ни Э. Иодковскому, н#
редакции солидного старого
журнала, воспитавшего
столько молодых талантов,
а теперь неожиланно ока’
	завшего начинающему авто:
ру подлинно медвежью ус:
	JIHTEPATOP
		ся в ее возмужании, наблю­дая, как она, «себя CTHIAACh,
сдирает маникюр» и как
она выступает на редак­Председатель Президиума Верховного
Совета республики Карл Мартынович
Озолинь — член Союза писателей, жур­налист и критик по профессии, политиче­ский деятель по призванию, «революцией
мобилизованный и призванный» еще в
1926 году, Рига узнала 0 нем осенью
1932 года, когда он, обвиняемый, произ­нес мужественную речь в суде, где слу­шалось дело группы коммунистов. Сейчас
его знает и уважает вся Латвия. Далеко
не все депутаты так часто встречаются
с людьми, столько ездят по Латвии, за­бираются в такие дальние ее уголки,
как О2олинь.
	Он был одним из инициаторов обсуж­дения на сессии Верховного Совета во­проса под скромным названием — «0
практике созыва сессий местных Советов
депутатов трудящихся». Речь шла о
большем — о том, чтобы усилить влия­ние и авторитет местных Советов. К. 030-
линЕ был основным докладчиком. Его вы­ступление в какой-то мере определило
хол сессии. Тут была гневная критика
любителей единоличных решений и вель­NOK районного масштаба. пытающихся
подменять Совет депутатов трудящихся,
и решительное требование полного дове­рия тем, кто избран народом.
	Нленум правления Союза
		На днях в
	ХХ счел. ин.‘ Зракалпансной литературы
после ХХ съезра КПСС

И.о ее задачах выступил
председатель правления Х. Centos,
Охарактеризовав

достижения караналпанской
литературы,

донладчик указал на то, что в поэзии
все еще не изжиты

напыщенность и риторич.
НЫ прозаические произведения Menuae нАРЯТ
Hnanittwa с , НИ
		eh, драматургия не
няшнего дня,
	 
	op ee eee i
ть их негде: издательство Кара.  
ломощно, Mypywan wmeer wenncrarnu

 
	эретельство пара»
имеет недостаточ.
Раз в два месяца.
тели обсудили за­тов, приводя _ нон­ЛЬ и бфь =
	Ee UF
ный` объем и ВЫХОДИТ ль

Выступавшие на плен

we mean
	мама. У  Литературы,
кретные примеры сне
	 атуралистическое
	aan rns  

нул значение [   пленум
лей СССР и призвал м
титься воквуе itp...