В ОТЧИЗИР ОРНОВЛЕННОЙ
	и опускали глаза. Может быть, из
всех людей, находившихся в про­сторных цехах «Эльбетальверке»,
я был единственным человеком,
Ето помнил 06 этом. Остальные
давно забыли о сословных и кас­товых границах, о времени, когда
рабочий не осмелился бы прику­рить У мастера, ибо это было бы
сочтено из ряда вон выходящим
нахальством... 0, где же ты, вы­кованная веками и исчезнувшая
за лесять лет субординация, чи­нопреклонение, чувство строго
служебного ранжира?! Рабочие
шутили с мастером, непринуж­денно перебрасывались репликз­ками с коммерческим - директором

предприятия.
	Память выбирает из прошлого
еще одну картину, вернее, — ce­рию картин. Роскошные, свер­кающиеё магазины, полные това­ров и не заполненные покупате­лями даже в самой незначитель­ной степени. Оленьи, бычьи, сви­ные туши в глубине мясных ла­BOK...  Торты-великаны, блеск
фольги на горлышках бутылок...
Рестораны, огромные, как аэро­хромные ангары, тде столько
хрусталя и накрахмаленного сто­лового белья, что не сразу раз­глядишь редкого посетителя. А
рядом — безработные приходят
на собрание и получают от това­рища, которому посчастливилось
потрудиться несколько часов в
неделю, подарок — бутерброд...
Пиджаки, сменившие на своем
долгом веку не одного хозяина:
заплаты, штопка, бахрома на ру­кавах... Сложнейшие расчеты,
как сэкономить один-два брикета
угля... Я вепоминаю 060 всем
этом, когда узнаю нынче, что де­ти рабочих завода  находятея в
пионерском лагере, за пребыва­ние в котором родители платят
_4 марки в неделю — примерно
	4 марки в неделю — примерно
четырехчасовой заработок самого
низкооплачиваемого рабочего.
Остальное доплачивают профсоюз
и предприятие. Вспоминаю и тог­да, когда узнаю, что цех ширпо­треба завода выпустил 10 тысяч
стиральных машин и находится
буквально в осаде торгующих ор­танизаций. Покупательная спо­собность населения выше, чем
возможности промышленности. В
переводе со специального. языка
экономистов это значит, что зар­плата, уровень жизни, возмож­ность удовлетворять свои запросы
растут быстрее, чем производет­во. Й далее, что налицо все сти­мулы лля дальнейшего роста про­извотетва.
	Я вспоминаю о входившем. В
течение десятилетий в жизнь
Германии понятии «нежелатель­ный иностранец». Ни работы, ни
хлеба не хватало самим. Поэтому
так легко было натравливать на­род на каждого пришельца. Уже
выросло поколение, для которого
«нежелательный иностранец» яв­ляется таким термином, что его
приходится разыскивать в спра­вочнике.

В полукурортном Бад-Шандау
мы расположились в гостинице,
неподалеку от дома отдыха шах­теров «Висмутгайм». Мы заняли
холл, где находился радиоприем­ник, и наслаждались музыкой.
За стеной послышались шаги.
Трое рабочих из дома отдыха —
двое юношей и девушка — при­шли потанцевать, но в холле были
чужие люди, и они не GHAI, Rak
поступить. Мы почувствовали:
молодежь прислушивается к на­шим голосам. пытаясь определить,
	Вот кому суждено нести бремя
неравенства на земле, думал не
один лавочник. За их ечет и за
счет миллионов других черных и
желтых, скуластых и косоглазых,
славян и монголов, жителей ро­манских стран и азиатов буду хо­рошо жить я, отмеченный судь­бой белокурый сын высшей расы.

Четверть века спустя в доме
культуры завода «Эльбетальвер­ке» семьсот человек, затаив дыха­ние, слушают горестный рассказ
писателя Вустмана 0 судьбе HH­дейцев, их угнетении и их пес­нях, их светлом уме и врожденном
чувстве справедливости, их
естественной гордости и любви к
свободе. И семьсот человек’ апло­дируют не только смелому иселе­дователю и писателю  Эри­ху Вустману, — они аплодиру­ют далеким, незнакомым индей­цам за то, что те—хорошие людии
их не стыдно назвать братьями.

«Скажи мне, что ‘ты читаешь,
и я скажу, кто ты», — утверж­дает старая пословица. Германия
30-х годов читала очень мало. Те,
кто был охоч до чтения, не могли
позволить себе такую роскошь.
Приходилось тратить все время
на поиски работы. А те, у кого
была возможность читать, жгли
книги,  заклейменные ярлыком
«антинациональной литерату­pi... dram их за «маркеист­ские мысли», ва «антивоенный
дух», ва — это было одним из
самых страшных обвинений... —
3a «гуманизм».
	Что читает Германская Демо­кратическая Республика? В пре­восходной библиотеке «Эльбеталь­верке» == немецкие классики,
Маркс, Энгельс, Денин, французы,
итальянцы, китайские писатели,
Макаренко, Фадеев, Федин и, ра­зумеется, Горький... Никто не мо­жет превзойти в популярности
основоположника  социалиетиче­окого реализма. Видно, крепко
пришелся он по сердцу рабочим
Этого завода. А вот вызывающее
чуть-чуть ироническую улыбку
название — «Властители лесов»:
уж не старый ли, добрый «ин­дейский» роман неред нами? Нет.
Я читаю Фамилию автора, и мне
становится стыдно з& мимолет­ную иронию. Давид Бакрадзе.
Ну конечно же, это «Кровью ге­роев», BOT и подзатоловок —
«Записки партизана».

Среди множества газет — 0р­танов веех демократических пар­THH, дружно строящих о новую
жизнь в стране, мы увидели га­зету, которую не встретишь, по­жалуй, ни в одной библиотеке,
кроме этой заводской. Это много­тиражка вавода — «Мотор». Не­мецкие рабочие не новички в де­ле прессы. У них за плечами б0-
лее чем полувековой опыт неле­гального,  ‘полулегального и’ ино­гла легального выпуска книг, бро­шюр, газет, листовок. И «Мотор»,
с точки зрения оформления, бу­маги, печати, не хуже иной на­шей республиканской газеты. Что
же волнует сейчас рабочих заво­да? В газете — и статьи о сорев­новании, ‘и заметки о лучших
бригадах, таких, как «Бригада
имени Томаса Мюнцера».

Здесь и статьи о предстоящих
выборах народных  представите­лей, и портрет лучшего повара
предприятия Александра Грюна.

Я помню, как словно станови­лись ниже ростом и тщедушнее
немецкие рабочие при виде десят­ника или. мастера, как сдержива­ли они широту свободного жеста
	Ал. ЧЕЙИШВИЛИ
		секунду не исчезла главная музыка о

ная Тема.

Многие спра H_3TOT

Curia

 
	Е би ва
фильм демонстрироваться В США.
ет определенных

Пока насчет этого Н
аа Ч анлин «He рассчитывает
	на американский рынок”.

«Конечно, это сатира, — говорит о
своем фильме Чаплин. — Все мои
фильмы сатиричны, клоун должен вы­смеивать, В этой картине находят от­ражение наш атомный век, наша со­временная цивилизация — телевиде­ние, рок-н-ролл, современные методы

рекламы (не только в США, но ив
ee een ПАЛИМТИЧЦО.
	других странах? *,
ская истерия, стол

нашего времени...»
	} и, конечно, полити те:
столь характерная для
	продолжались три месяца; на моР­таж потребовалось еще три месяца.
Музыка фильма написана Чаплином.

Все участники съемочной группы
говорят о том, как поучительна для
них работа с Чаплином. Исполнитель­ница главной роли Доун Аддамс —
англичанка-заявила: Самое главное
раскры­— это то, что он научил меня
обствен­вать средствами киноэкрана ©

ную индивидуальность. «Скажите это
-—_ з_. FARMAN
	ВА

так, как сказала бы Доун», — говорил
TOK, EON ee es peanut B MpocToTy. «/Lo­он мне, Чаплин верит в Ро о
бейся», — это его излюбленное слово».

ирижеру,
Чаплин уподобляется Д
емо See eee mnreCctTnoM, Beib pyKo­управляющему оркестром.

am +
	АК Е ЗЕ

ВОЛЯ съемкой, он хранит в памяти всю
ne
	mae ТЕР ТИ

партитуру. Порой _ _’Чаплином овладе­д ще OTT AN Tew
	А a

вает желание самому сыграть партию?

а nm
	чтоб дать вер­саксофона или скрипки,
	we

ный тон тому или иному из исполни”
телей. У него столь совершенное му­зыкальное чутье, что каждая це

фильма имеет для него свою особую
тональность. Он следит, чтобы ни на
		SO
рующего. Отроческие шалости —— HM
кому не в укор. И нижеследующее

рр Ра,
	о Ге ВК =

сообщение ни в коем случае не долж­но рассматриваться как выпад про­тив служителей религиозного культа.
	Стэнли Ройл Мумфорд, молодой
человек 21 года, — студент богослов­ского (теологического) факультета
колледжа Умтуорд в городе Спокан,
штат Вашингтон. Он — один из участ­ников \У1 Всемирного фестиваля мо­лодежи в Москве, в составе амери­канской делегации, хотя временно —
в порядке студенческого обмена —
уже год учится в Эдинбургском уни­верситете (Шотландия) — на том же
теологическом факультете.

Две особенности отличают этого
будущего попика от всех остальных
участников фестиваля в Москве. Во­первых, как горделиво подчеркивает
сам м-р Мумфорд, он демонстратив­но и неуклонно не принимает участия
«ни в одном» фестивальном меро­приятии. Во-вторых, OH последова­тельно стремится перелезать через
некоторые заборы в Москве, выбор
которых однообразен: это ограды
оборонных заводов, вернее — одного
завода, «счастливо» расположенного
поблизости от главной территории
фестиваля—стадиона имени Ленина в

Лужниках.
	В первый раз Стэнли Ройл перелез
через забор этого предприятия в
день открытия фестиваля, 28 июля.
При этом он дал, по его мнению, «ис­черпывающие» объяснения задер­жавшим его людям:
— Я — антикрасный — антиком­мунист, — говорит Мумфорд. — Не
желая участвовать в «коммунистиче­ском» шествии, я откололся от своей
делегации и перелез через забор,
чтобы сократить свой путь на ста­дион, где мне все же хотелось побы­вать в качестве зрителя.
	Безграничны гостеприимство и лю­безность москвичей. Будущий попик
не испытал никаких неприятностей *в
	связи со своей любовью к сокращен­ным путям,

Однако 7 августа двое рабочих за­вода, Н. Г. Родин и В, П, Максимов,
были немало удивлены, обнаружив
все того же Стэнли Мумфорда на
территории предприятия, вернее, —
над нею, на железнодорожной насы­пи, откуда будущий попик с большими
удобствами фотографировал завод­ской двор. Его опять задержали,
Опять вежливо: поговорили. Опять от­пустили его на все четыре стороны.
Однако пленку отняли, за что, по его
требованию, заплатили ему ее стои­мость — 15 рублей.
	На этот раз объяснения м-ра Мум­форда были иными.
	«Король в НьЮю­Йорке» — так на­зывается новый
фильм,  закончен­ный Чарли Чапли­ном. В Лондоне с
большим интересом
ждут его премьеры,
которая намечена в
сентябре.

Мне хочется рас­сказать читателям

«Литературной га­зеты» Фодержание

 
	И в отчизне обновленной
Люди новые взрастит.
	‘Из Гимна Германской Демокра­тической Республики).
	ЕТВЕРТЬ века назад я по­кидал Германию. Я про­был там полтора года, хо­дил по улицам ее городов, разго­варивал с рабочими и торговцами,
учеными и крестьянами, сидел
в университетских библиотеках
и завтракал в кабачках. Каждый
день обогащал меня целым воро­хом впечатлений: радостных и
пугающих, ‘заставляющих и со­чувствовать, И задумываться. и
злиться. Я много и старательно
рассуждал, . пытаясь понять эту
страну, ее людей, ее - будущую
судьбу. Но только сейчае, спустя
четверть века, еще раз проанали­зировав то сложное чувство, ко­торое владело мной, когда поезд
приближалея к границе, я пони­маю, что в нем было главным, —
тревожное, беспокоящее желание
вернуться сюда еще раз и уви­деть эту землю и этих людей дру­гими. Такими, какими они долж­ны были’ бы выглядеть, если бы
в этой стране не было ни  мо­нополистов, ни голода, ни безра­ботицы и очередей за бесплат­ным супом, ни вечной неуверен­ности в завтрашнем дне, ни кри­кливого, полупомешанного мефи­стофеля в зеленом мундире, 0бе­щавшего свободу, работу, хлеб,
умалчивая при этом, что платой
послужит не только душа, но и
тело.

Ii sor. снова в Германии. Еду
с вокзала по тем же улицам, и
мне навстречу улыбаются те же
лица, что и четверть века тому
назад. Прилизанным молодым лю­лям и химическим блондинкам на.
огромных щитах так же неинте­ресно рекламировать зубную пас­ту и подтяжки, как и во время
оно. Но вот проходят часы и дни.
И каждый шаг, каждая фраза раз­товора невольно заставляет
вспомнить прошлое = это‘ во­первых, и, сопоставив ето с на­стоящим, подивиться отличию их
— 3T0 BO-BIODBIX.
	Объявление в библиотеке элек­тротехнического завода  «Эльбе­тальверке» в маленьком городке
Тайденау, близ Дрездена, пригла­пало на 10, что у нас называет­ся «читательской конференцией».
Перед семьюстами рабочих дол­жен был выступить автор отлич­ной книги о путешествии _В
джунгли Амазонки Эрих Вустман.
Он должен был показать снятые
им там любительские фильмы и
поведать о жизни далеких индей­ских племен. И тут. я вепомнил,
как четверть века назад слоны и
волки должны были’ уступить
часть территории берлинского зве­ринца... людям. В конусообразной
хижине, окруженная  любопыт­ными берлинцами, поместилась
семья чернокожих. И эрудирован­ные экскурсоводы, блистая цита­тами из входивших в моду «гео­политиков», легко оперируя ста­тистическими данными и цифрами
антропологических измерений, —
точность всегла была сильным
местом немецких  экскурсово­дов, — объясняли просвещенной
публике, что она видит перед с0-
бой типичных представителей
низшей расы, обращали ее вни­мание на различимые простым
глазом «комплексы неполноцен­ности». Люди глазели, и кое-кого
распирала гордость злого ребенка,
радующегося, что потерял игруш­KY не он. а ето приятель.
	этого фильма. Вот
сюжет «Короля в
Нью-Йорке».
Спасаясь от
взбунтовавше йся
толпы, которая
свергла его с пре­п и a стола, король Шех­дов — властитель
некоей сказочной
страны — бежит в Америку, захва­тив с собой проекты мирного ис­пользования атомной энергии. Он на­деется, что в США эти проекты бу­дут воплошены в жизнь. Король рас­считывает также получить там свою
казну, но узнает, что ее присвоил
министр иностранных дел.

В Америке короля встречает его
посол, и они вместе отправляются В
роскошный отель. Вскоре короля
знакомят с девушкой, которую он
видел в ванной комнате,  распо“
ложенной рядом с его номером.
Девушка очаровывает короля, но он не
знает, что она является тайным аген­том рекламной фирмы. Правда, мане­ра девушки вести беседу кажется ему
очень странной; дело в том, что, раз­говаривая < королем, она одновремен­но выступает перед замаскированной
телевизионной камерой — рекламиру­ет зубную пасту и другие предметы
гигиены.

Мисс Кэй—ее роль исполняет Доун
Аддамс — предлагает королю басно­словную сумму, если он согласится
рекламировать для телевидения раз­личные товары — от сыра до виски.
Он с негодованием отвергает ее пред­ложение. Позже, узнав, что ни.у него,
ни у посла нет больше денег, король
соглашается.

 
	Стремясь познакомиться с жизнью
США, король посещает Нью-Йорк,
ночные клубы на Бродвее, но его
утомляет царящий там шум, и такое
времяпрепровождение кажется ему
совершенно неленым. Группа моло­дежи, которая выходит из кино, от­плясывая рок-н-ролл, чуть не валит
с ног короля и его посла.
	При посещении школы, где препо­давание строится «на прогрессивных
принципах», король знакомится C
мальчуганом-вундеркиндом и проника­ется к нему болыной симпатией. Ро­дителей мальчика (его играет десяти­летний сын Чаплина Майкл Чаплин)
вызывает комиссия по расследованию
антиамериканской деятельности 4
предъявляет им обвинение в принад­лежности к компартии. Мальчик в
поисках помощи находит отель своего
нового друга. В апартаментах короля
три ученых мужа — члены комиссии
по атомной энергии — ожидают хозяй­на; мальчик рассказывает им историю
своей жизни и преподносит полезный
урок, разъясняя, что такое американ­ская демократия. Позже король Шех­дов слышит радиопередачу, в которой
утверждается, что он --коммунист; в
панике король принимает за шпиона
безобидного «охотника за автографа­ми». .

Предложенный им проект использо­вания атомной энергии отвергнут. Ко­роль разочарован и унижен. Его вы­зывает комиссия по расследованию
антиамериканской деятельности. Ко­роль начинает понимать, что ничто не
связывает его с Америкой, куда он
стремился с таким восторгом, на кото­рую возлагал такие болыпние надеж­ды. Он решает вернуться в Европу...

Фильм снимался в Лондоне опера­тором Джорджем Периналь. С тех
пор, как Периналь снял в 1913 году
свой первый фильм, он участвовал в
создании многих кинокартин. Съемки
	Таким образом, — фильм это

т — пер:
	“ Чаплином за пре­вый фильм, снятый Чапли! nneagdiier
	ША, — целиком посвящен
	ДОМ Shite

Америке.
Элла ВИНТЕР,

английская журналистка
лондон
	—. Я рассказал в консульском 9т­деле американского посольства, —
говорит молодой богослов, — © том,

—_ ee.
	КС ИГ. Г
что меня задержали в день 9т­крытия фестиваля. Но беда заклю­ма ше ита. Я МФ ЗНаА.. 4238 а­yanach B&B TOM, HTO FO ON
ния завода. Меня попросили узнать:
Я снова отправился в этот район, вы­вески на заводе не обнаружил, а по­этому и вынужден был заснять это
предприятие, хотя бы его внешний
вид. Это будет интересно и моим ро­дителям в США.

Несомненно, папе и маме Стэнли
Мумфорда будет очень интересно
узнать, где побывал их сынок. Их
заранее предупреждал госдепарта­мент, что отпускать сына не стоит,
что русские не очень гостеприим­ны. Горе, горе: опраздались его
предсказания — сын задержан, испы­тал испуг, и у него даже отняли до­рогую американскую. пленку...

a
	Впрочем, за пленку Стэнли не бес­покоится, С русскими рабочими он
разговаривал, как сверхчеловек (су­пермен).

— Я думаю, — сказал он, — вы
все равно не сумеете проявить
эту пленку, она совершенно особая,
	цветная, вам придется посылать ее
за границу. — Он перепугался толь­ко в первый момент. Потом он разго­варивал с этими «красными» нагло и
самоуверенно: ведь ему поручило
заснять заводскую территорию «са­мо» американское. консульство,
	Возможно, что пленка, действитель­‘но, «особая»: ее выдают обычно раз­ведчикам. Возможно, что Стэнли учит­ся и не на богословском факультете,
а на каком-то другфм и приехал сю­да «для практики». Может быть, в
будущем он и не станет священни­ком...

Почему он на фестивале? Зачем и
кому он тут нужен? Разве лишь пото­му, что он учится только на первом
курсе, что он еще только «студент»,
м потому так. легко попадается итак
неуклюже врет?

Однако Стэнли говорит также и
правду:-к фестивалю он не имеет и
	не желает иыметь никакого отношения.
	Участвовать в шествиях, празднест­вах, народных гуляньях ему мешает
лютая ненависть к нашей стране, ко
всей этой веселой, жизнерадостной®
молодежи, что собралась здесь, в
Москве, чтобы продемонстрировать
свое единство, свое стремление к ми­ру, свой гнев по адресу поджигате­лей войны, сверхчеловеков, мечтаю­щих о господстве над другими наро­дами; Не пора ли ему. ехать домой,
на свой факультет, где его еще не­доучили искусству разведки и дивер­сии?

Интересно, что думают об этом в
консульстве США? Не думают ли они,
что русские рабочие Родин и Макси­мов, а вместе с ними и «Литератур­ная газета» опять занялись «комму­нистической пропагандой»?
	Кирилл ДЕНИСОВ
	Кадр из фильма «Король в Нью­нороль Шехдов (Чарли Чаплин),
(актриса Доун Аддамс).
	ETO мы такие. И вдруг раздалось
радостное: «Да это же русские!
Идем к ним». Мне, бывшему «не­желательному иностранцу» (хотя
яи не искал в догитлеровской
Германии ни работы, ни хлеба,
неприязненное, подозрительное
отношение к «чужакам» часто
вадевало и меня), мне было 06о­бенно радостно чувствовать, что
сердце народа открывается для
каждого, кто приходит к нему с
мыслями о лоужбе.
	В школе в Саксонской Швей­царии мы беседовали с мальчика­ми, зачастившими потом к нам
в гостиницу. Их интересовало.
все, что объединяется вопросом:
«А как у вас?» И они готовы бы­ли часами объяснять: «А вот как
у нас!» Это — поколение детей
со спокойными глазами и счаст­ливой уверенностью в том, что
на их жизненном пути не будет
войны. Этим детям хотелось
больше знать о могучем,  дру­жеетвенном соседе. Недаром с та­ким интересом шли разговоры о
Пушкине, в частности о «Дуб­ровском», которого как раз про­ходили в их классе. Учить рус­ский язык нелегко, но немецкие
школьники издавна славятся ста­рательностью. Й совсем здорово
получается у них, неемотря на
то, что в немецком отсутствует
ЗВУЕ «>, слово «дружба». Долж­но быть, оттого это, ‘что часто
приходитея слышать его вокруг.
Самая массовая организация рес­публики — это Общество герма­но-советской дружбы. Именем
дружбы названы копи и сельско­хозяйственные кооперативы, 0
дружбе сложены песни.

У наших немецких друзей
впереди еще много забот, труда,
свершений. Еще растут сорняки
на разбомбленных некогда ули­цах. Еще можно услышать в са­мом центре миллионного города
Дрездена пение жителя полей и
лесов — черного дрозда: его не
тревожит здесь человек, — во­хруг руины. А неподалеку пасут­ся овцы, и по вечерам поблески­вают огоньки светлячков. Но воз­родились творческие силы народа.
Люди верят в светлое завтра, в
мир, в возможность дружбы и
взаимопомощи всех простых и
честных людей нашей планеты.
И сейчас, снова покидая Герма­нию, я невольно припоминал род­ные грузинские строки:

Он так устроен, этот мир
	земной,
Что вслед за ночью день .

приходит вновь.
Все, что разрушено коварною
	враждой,
у Все восстановят дружба и
	любовь.
	ELESEATIMAMAALTTETA ATT TIET IESG EASTNITLETET YATES DEAT LET ITGGMAGLTE TAM ET TITS ET EAMAST APT E OE MAISIE LTO EIIIG TELA TESTA ILE LE IED TEEST IST SIEEEEL ATE EEE TONE CLAM EEE SOT EL TEST EGTEM ЕГЕРРЕ ЕЕ ГИГ ЕИГЕ РГУ ЕИРИГИГГИЕ И

 
		литературы
дательство —
	уже кан-то привыкать стали: мимо смерти хо­дишь, на смерть натыкаешься, муки товарищей
каждый день и час видишь и как-то костенеешь,
а тут меня еще зЯоба да ненависть сковали,
весь я какой-то стал каменный. Как увидел я
эти трупы-то, затрясло меня, и ноги’ подкоси­лись. Но мигом опомнился: пускай гады не ви­дят, как мне тяжко и больно. Тут были и бойцы,
и командиры, и одна девушка. Девушка вся
кровью залита, вся ободрана. Груди вырезаны,
рот разрезан до ушей, и вся она истыкана шты­ками. А красноармейцы — с перебитыми рука­ми и сломанными пальцами. Даже до сих пор
об этом вспоминать страшно. Смотрим мы друг
на друга и себя не узнаем, — обмерли все.
немцы командуют, прикладами подгоняют. На­грузили мы машины, и нас на машины-тс, на
трупы загнали. Поехали в лес, недалеко от ла­геря. Там уже и яма была готова. Сложили мы
эти трупы в четыре ряда: один на другой. Не
знаю, сколько было людей погублено, но думаю,
что человек сто. Зарыли мы их, и опять
нас на машины загнали. Немцы почему-то. нерв­ничали, торопились. Должно быть, чувствовали,
что тут просто подлое убийство было. Скрыть
старались, замести следы. Мы были свидетеля­ми, а со свидетелями бандиты поступают по-бан­дитски. По их мордам я сразу понял, что они
расправятся с нами. А почему они нас тогда не
расстреляли, ума не приложу.

И опять продолжалась наша рабская жизнь.
Чувствую я, что слабею. Надо было выбираться
из этой морилки незамедлительно, иначе не сдо­бровать: чую, не ныне — завтра удушат нас. Уж
лучше смерть, чем обратиться в падаль.

Как-то на работах немцы устроили нам окаян­ное купанье в реке. Уж смеркалось. Вода была
черная. Они скомандовали кончать работы.
Потом, должно быть, по уговору, приказали
лезть в воду: «Баден зих!» И эти их крики и
чужие слова прямо безумным меня сделали. И
тут же решил я, что сейчас-то вот и надо мо­ментом пользоваться. Нас подгоняют к реке
и пинками сбрасывают в воду. А у берега-то
было неглубоко — по шею, не больше. Ну, вы­нырнули мы, фыркаем, а они и других так
ще сталкивают. И бормочу я ребятам: гады,
мол, над нами решили потешиться. Неспроста
они это делают: обязательно утопят. Хватай. их
в воде, дави и плыви на тот берег! Каждый
действуй по-своему! Одни стоят, вода с них
льет, у других только головы торчат. И вот нем­цы сами полезли в воду и начали с гоготом хва­тать каждого за шиворот и — поглубже в воду.
Вынырнет кто, передохнуть не может, а немец
сразу же опять его обратно в воду. И ржут, как
жеребцы. В одной руке держат автомат, другой
действуют. Некоторые ребята начали захлебы­ваться. Со мной мой толстый гитлеровец особен­но рьяно действовал. Вцепился он в меня до
того, что даже пальцы в шею мне врезались.
Держит меня в воде и не дает вздохнуть. Потом
	Москва, Литгазета).
	дом с Бабякиным он такой маленький,  беспо­мощный, как ребенок... А на самом деле Бабя­кин — совсем невидный и невзрачный человек:
и ростом низенький, и лицом некрасивый (оно у
него какое-то измятое, жухлое, курносое), и одет
в грязную, пропотевшую гимнастерку. Вот он
молча разулся, развернул грязные портянки,
положил их на сапоги. Потом опять молча и от­чужденно посидел, как будто раздумывая о чем­то важном, поглядел на небо, обрызганное звез­дами, на тусклые зарева пожаров над крышами
домов и сказал:
	— Да... матушка советская Русы.. Велика
она. и широка, и навеки нерушима... Сколько бы
бед народ ни перенес, всетаки жизнь и ра­дость — впереди... как море... Ни вычерпать,
ни высушить никакому супостату .
	Влажный смрад от портянок удушливо пах­нул Юрке в нос. Он брезгливо отодвинулся от
Бабякина. Уж не наврал ли он о своих муках и
злоключениях? Как-то не связалась эта его не­чистоплотность и невзрачность с теми страда:
ниями и нечеловеческой борьбой, которые он
перенес в плену. Бабякин лег, подложил nog ro­лову вещевой мешок в со стоном вздохнул. Юр­оС =
	‚ ва встал и хотел п

о в с ow. НЫ д
	р пу МЗ СТМ

чтобы лечь там на. досках, но Бабякин припод­нялся на локте и ласково засмеялся:
	— Родная-то земля мягкая... теплая... живая
она, матушка...

Он поправил вещевой мешок, чтобы удобнее
было лежать, и необычно

бодро и заботливо
предупредил Юрку:

— Не отшивайся от меня! Завтра, ежели вы:
падет денек,

дело делать бупем: потаху пулемр.
	том управлять. Третьим
дешь.
	шее сшерти
	(Окончание. Начало на 2—3-Й стр.)
	— Так лежал пластом я целые сутки, — тихо,
с глухой хрипотцой опять заговорил Бабякин. —
Ослабел и от ран, и от длинной дороги, и от
жажды. Забывался, бредил. Не помню, как я
дополз до колоды, куда воду наливали нам, как.
скотам, а очнулся в грязи и этой грязью захле­бывался. И совсем не страшно было и не инте­ресно, как пули около меня грязь рвали: это в
меня из винтовки палил немец со сторожевой
вышки. Не знаю почему, а знал я, что он не сре­жет меня. Должно быть, очень я верил, что жить
буду— жить буду, чтоб вырваться из этой мясо­бойни, чтобы мстить, чтобы истреблять это
зверье. И когда я полз через свалки тел —и
живых и мертвых, —весь дрожал от лютой нена­висти. Я с самых первых дней дрался с ними и,
когда отступал, кровью плакал, и сердце разры­валось от боли. Видел я, как они сжигали го­рода и села, как косили с самолетов толпы лю­дей, видел детские трупики, убитых матерей с
желтенькими младенцами в крови. А вот здесь,
в концлагере, пришлось и самому всякие ужасы
пережить. Тебе это нужно знать, паренек, чтобы
у тебя сердце кипело. А в борьбе с врагом нуж­но, чтобы сердце клокотало, и тогда бить бу­дешь без промаха и ни одного шага не сделаешь
назад. Нам надо не отступать, а гнать бандитов,
ловить их в волчьи ямы и давить...

— У меня тоже отца застрелили на моих гла­зах... — с дрожью в голосе сказал Юрка. —
Больного, полумертвого застрелили. Чем он им
угрожал?

— Как это чем? А тем, что он русский, со­ветский человек. Для них, фашистов, каждый из
нас, даже больной, даже ребенок, ненавистен и
страшен. Это, дружок, не просто война, а борьба
капиталистов против власти трудовых людей...
А поэтому и бей их и на нашей, и на ихней зем­ле... А мы на ихнюю землю придем... Не можем
не прийти! Сначала у нас сердце чернело от тос­ки, а сейчас оно у таких, как я, огнем полы­хает...
	— Ну, а как же вы бежали-то? — напомнил
Юрка. — Ведь из этой ловушки и мышь не вы­скочила бы.
	— А я положил себе: выживу! Выживу и
вырвусь... чего бы ни стоило!.. И выжил. Погна­ли нас как-то на работы. Отряд был человек сто.
Все больные — едва плелись. Раненые, конечно,
без перевязки: сами себе из рубашек тряпки рва­ли и раны перевязывали. А раны гнили, тело
разбухало, и жгло его; как огнем. У меня к тому
же жар был — пуля-то прошла через грудь; ды­шал я тяжко и харкал кровью. У нас бы с та­ким ранением далеко в гыл отправили да еще
	«Литературная Газета» выходит три раза
в неделю: во вторник, четверг и субботу.
	посомневались бы, выживет ли, И как я не сва­лился — до сих пор удивляюсь. Другие от пус­тяшных ран погибали. А я с каждым днем все
злее и злее становился... Как струна натягивал­ся. Готов был каждую минуту броситься на них
и вцепиться в горло. Вот эта-то злость и нена­висть душу мою, как нож, оттачивали. Я как-то
даже и раны-то моей не чувствовал и чутким
стал, как охотник. Подобралось нас таких, как
я, человек шесть. И мы как-то молчком, по гла­зам друг друга поняли. А потом. шепотком сго­вор учинили: убежим. Не знаю, почему, может
быть, по нашим же глазам, враги нас особенно
терзали — и работой, и побоями, и всякими из­девательствами. Будто их подзуживало, что мы
крепко на ногах стоим: чувствовали, что мы не
поддалися, что не убить им нашего духа. Свире­пели они, как волки. Выгоняли нас на работы
по рытью траншей и блиндажей на берегу реки.
Этот берег был пологий, холмистый и голый, а
тот — горный, лесной. Из леса-то на немцев не­ведомо откуда партизаны нападали. Здорово
они этих партизан боялись. Даже в лагере не
один раз тревога была. И в отместку за эти
тревоги обязательно стрельбу по нам открыва­ли. Изнуряли нас тяжелой работой с раннего
утра до сумерек. Один раз как-то у меня голова
закружилась, и я присел на землю. Подбегает
ко мне этакий детина, толстый и мордатый, орет
и глаза таращит. Размахнулся — хотел меня
прикладом огреть. Я вскочил— и к нему. Долж­но быть, глаза мои ошпарили его. Поглядели мы
малость друг на друга, ухмыльнулся он, опус­тил ружье. С этого дня он и начал измываться
надо, мной. Глаз с меня не спускал и все ста­рался доконать меня, чтобы я духом пал и
омертвел бы. Да и другие от него не отставали:
по-видимому, заодно решили довести меня до
последней точки, а потом придавить, как червя­ка. Понял я это и еще больше озлился: не под­дамся, думаю, выдюжу до поры до времени, а
своего добьюсь! Мучили нас земляной работой
до того, что многие падали: очень уж ослабели
и от болезней, и от голода. Как тени, люди дви­гались, навзрыд плакали, а двое решили даже
на смерть пойти; бросились на конвойных, ну те
	‚ их в упор из автоматов и уложили. После этого
	началось такое остервенение, что за всякии пу­стяк — палки, приклады и каблуки. Плач, стон,
крики везде. Слушаешь, а сердце готово лоп­нуть, и весь дрожмя дрожишь. И меня не один
раз избивали, да я твердо держался, зубы искро­шил, чтобы ни крика, ни стона не. услышали.
До того доходило, что и памяти лишался.

А однажды нас ночью подняли трупы убирать
и грузить их на машины. Свежие еще были тру­пы-то, кровь не застыла. К реву и стонам мы
	a nr Jad a Nee MP EAE Detaled арпа
О и р ое и ка

Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Цветной бульвар, 30.

 
	даст мне голову высунуть из воды и хохочет
надо мной. Да еще в воде сапогами норовит в
пах угодить. Сцапал я его за ноги и — хлоп! —
на самое дно. Вцепился в горло и изо всей силы
рванул ему хрящи. Выхватил автомат, высунул
голову, вздохнул раза два и опять нырнул.
Плыл я под водой долго, насколько легких хва­тило, потом высунулся и оглянулся. От берега,
я уже далеко был, и темненько уж стало. Вижу,
идет там какая-то суматоха: рев, выстрелы. Ны­ряю я и ныряю. Очень мне мешал плыть ав­томат — все ко дну тянул, но бросать его мне
не хотелось: с автоматом я — сам себе хозяин.
Чувствую, пули около меня жвыкают — так во­ду и полосуют. Но время от времени голову все­таки высовываю. Вижу, позади меня тоже голо­вы две маячат. Тот берег уже близко, а течение
снесло меня уже далеконько. Пули жужжат, ча­кают по воде, фонтанчики от них прыгают. А я
ныряю поглубже и на миг опять выныриваю.
Так я и добрался до берега и сгоряча прямо без
оглядки в,кусты, в заросли и в гору. Очухался
немножко, всмотрелся в реку — никого нет.
Прислушалея — никто не ползет, не шевелится.
Значит, не удалось товарищам спастись — сре­зали. А там — на том берегу — стрельба, кри­ки и стоны. И когда я в рассудок стал прихо­дить — захватил себя в слезах, плачу, трясусь
весь и бормочу: «Товарищи мои, братцы!..» И
тут же вдруг испугался. Что же это сижу, как
идол. Ведь сейчас меня могут накрыть. Вско­чил я и изо всех сил бросился бежать в самую
гущу леса — все на гору да на гору, потом ку­барем слетел в буерак и чащобой побежал даль­ше. А рука так у меня к автомату прикипела,

что пришлось потом пальцы отдирать. С неделю

‚Я так по диким зарослям блуждал и все дальше
	в дебри забирался...
	Бабякин замолк как-то сразу и задумался.
Юрка хотел спросить его, сколько времени он
шел и как добрался до наших войск. Ведь как
бы он ни скрывался от немцев и в лесах, ив
глухомани, голодный, больной, одичавший, все­таки на каждом шагу угрожала ему и пуля, и
петля, и облавы... Может быть он набрел на
партизан, которые помогли ему перейти фронт,
а может быть, встретился с другими бойцами,
которые очутились в таком же положении?
Каждый день был непрерывной борьбой: тыся­чи опасностей угрожали, как загнанному зверю,
и каждый шаг к своей цели нужно было брать

с бою — зоркостью, хитростью, ловкостью, упор­ством. Хотел Юрка попросить Бабякина, `чтоб
	ме =

Рассказал ему об этом, но не решился: Бабякин

were ee И (+ ОЕ
	Телефоны:
	сидел угрюмо, отчужденно и ye ничего не ви­дел вокруг себя. И Юрке казалось, что если бы

‚ Бабякин не
то было обидно Юрке ви­ядовым бойцом, как и все,
да еще около кухни за чисткой картошки. Вот

он сидит, задумавшись, и смотрит застывшими
глазами в одну точку, и Юрке чудится, что ря­секретариат — К 4-04-62, разделы:

Я Та ЗА
	писем — Б 1-15-23. из
	Он опять лег, снял пи

жил ее на ухо, повозился, бормоча что-то сам с
собою; и едва слышно простонал, Почему он
стонет даже тогда, когда разговаривает?
Всюду на земле один к одному лежали бойцы,
и воздух дрожал от их храпа. Небо вспыхивало

красными сполохами от далеких и близких по:
тр ^^ > sas сб Ба
	 

one OEE MANA EN ER Se

‘каров, и звезды тухли B* этих необъятных
ВОНА а ОиСТ
	калачиком.
1943
	 лавный редактор В, КОЧЕТОВ,

Редакционная коллегия: М. АЛЕКСЕЕВ,
Б. ГАЛИН, Г. ГУЛИА, В. ДРУЗИН (зам.
	главного редактора), П. КАРЕЛИН, В, КО­СОЛАПОВ (зам. главного pemaxtopa),
г hit ews oe ee
	ь. ЛЕОНТЬЕВ, Г. МАРКОВ, В
Е. РЯБЧИКОВ, В ФРОЛОВ.

роет р?

‚ ОВЕЧКИН,
		 

69, внутренней
Утатор — К`5-00-00.
	Адрес редакции и издательства: Москва И-51, Цветной бульвар, 30 (для телеграмм