ОЧЕРКИ ОБ ОЧ
	Вл. НИКОНОВ
<
	РЕМЯ от времени раздается

страстное утверждение: очерк—

художественная литература, Воз­ражений не бывает, но удивительное
дело: проходит время, и опять повто­ряются жаркие доказательства, что
очерк принадлежит искусству. Почему
ше тезис, как будто не оспариваемый,
приходится доказывать снова? От кого
обороняют очерк его защитники?

От очеркистов.

Литературная науха не досаждала
очерку вниманием, но теперь вышли
две книги о нем—В. Рослякова «Совет­ский послевоенный очерк» и Е. Журби­ной «Искусство очерка», изданные «Со­ветским писателем». И это уже хорошо.

«..Под флатом ° очерка, — пишет
В. Росляков, — в газетах и журналах
изо дня в день появляетея целое море
таких материалов, которые не имеют
никакого отношения к искусству, к ли­тературе, и этим самым подрываетея до­верие в очерку как к искусству...»

Во многом полемизирующая ¢ ним
Е. Журбина на этот счет согласна:

«...В газетах и журналах пытроко бы­туют такого рода описательные, пере­числительные записи, и именуются
ечень часто очерками. Это происходит
но прямому попустительству редакций,
которым нужно иной раз во что бы то
ни стало заполнить лустующую рубри­ку, Порз сказать, что это не очерки».

Сотлаеныся. Скажем. Легче станет?
Остановится поток произведений, при­нимаемых за очерки авторами, редак­циями, большинством читателей? По­высится качество? Авторы обеих книг
отделались брезтливой фразой: «Это не
очерки». Надо добавить: и не станут
очерками, если литературоведы будут
по-прежнему их не замечать.
	С той же «кабинетностью» обе кни­ти мало помогают очеркисту в самом
остром и нужном — изучении  мате­риала. В. Росляков, разобрав  поучи­тельную неудачу опытного  очеркйета,
верно определил причину: поверхноет­ное знание материала. Правильно И
на совет В. Симонова о доработке очер­ков он возражает: если очеркиет He
умел наблюдать, то «очерку за пись­менным столом помочь уже.; нельзя».
Так научите наблюдать! 0ба автора
опгибаются, если думают, что этому не
учатся. Очеркистами не родятся.
	В. Ресляков лишь по случайному по­воду перечислил залпом источники
очерка: личное наблюдение, беседы с
JIBNE, документы всех витов. УЕ.
	Мурбиной для всего сложного источни­коведения очерков не нашлось и такой
скороговорки. С самого начала, е про­цеоса собирания и изучения материала
очеркист предоставлен самому себе.
Знание жизни. —конечно, не просто
	механическое накопление суммы Make -
	TOS, а понимание их взаимосвязей.
Очень худо, если очеркист перепутает
фамилии или Куру повернет в Черное
море, но не лучше, если он за мелочами
прозевает глазное или умилится, когда
надо эвонить прокурору. Очеркист вос­хиЩенно декламирует, как по «еталь­ным рекам» плывут составы со строй­материалами в глухую вчера Сибирь. А
надо судить виновных за дальние пе­ревозки. Подлинный советский  очер­кист — не барабанщик на параде, & на­родный ревизор. В. Росляков понимает
ато, судя по упреку пишущим о целине,
которые за романтикой покорения но­вых мест «еще не увидели по-настоя­щему экономического содержания этой
темы». Но сам он изменяет «деловому,
активному путешествию в новое», при­воля @разу М. Шагинян 0 Южсибе как
пример вторжения писательницы в
ЖИЗНЬ:

«...Новую сибирекую широтную ма­тистраль — на юго-запад нашего Сою­за, с новым выходом через Волгу (быть
может, у Вольбка) к самому Донбаесу,
словно обручая девственное железо Аба­кана с мотучим старым донецким углем
иди ‘бойкую криворожекую руду 6 м№0-
лодым и сильным утлем Кузбасса. Ma­гистраль от Кузбасса до Донбасса!» —

Совсем не за тем сооружается этот
путь, чтобы гонять «левственное желе­30» из Хакассии на Украину, а «б0й­кую» прилнепровскую руду в Кузбасс.
И утоль по нему не будут возить ни «от
Кузбасса xo Донбасса!», ни во встреч­ном направлении. Очеркистка, вероят­HO, елучайно опгиблась. увлеклись. Но
	на подобный уровень экономических
знаний «опирались» и некоторые не­хавние атаки против районирования
	экономического руководства. Вместо то­го чтобы объяснить неуместность та­кой декаламации, В. Роеляков востор­гается сам: ‹Этот общий экономический
фон, отлично понятый писательницей,
дает ей. возможность правильно решить
частную задачу — выбор варианта
трассы».

Исследователи расходятся в опрехе­ленин специфики очерка. Спор, с0б­ственно, идет. об акценте: В. Росляков
подчеркивает фактическую  обоснован­ность, Е. Журбина — публициотиче­скую заостренность. Не стремясь к 10-
ли арбитра, можно отметить несомнен­но положительные моменты, согласован­ные сперящими: что не факт сам по
себе, а ето осмысление делает очерк
очерком; что образность и публици­стичность не противостоят друг другу
как некие несовместимые стихии.
	МОСКВЕ и столичной

области имеются де­сятки литературных
объединений и групп. Среди
них ровесники — «Вальцов­ка» и «Московский автоза­водец», которые будут
праздновать <коро свое
трилцатилетие, и совсем еще
молодой «Московский KOM­сомолец». Все объедине­ния нуждаются в профес­сиональной помощи, по­стоянной творческой учебе.
	Недавно президиум Мос­ковского отделения Союза
писателей СССР принял
	решение о создании Сове­та литературных объедине­ний Москвы и Московской
	области.
		РРР РИУГТЕРРЕЕТЕРЕГЕИТГЕГТЕЕЕГИТГИГЕРРЕЕГИРЕРРЕРИРЕРРИРРРРЕРЕРРРУЕРУГРЕРРЕРЕРЕРРРРРУ ГРИ РРР ЕР Р ЕР РРРРРРРРРРРРРУРУРРРУРИ РРР РИ РИГИ ГИР РИГИ РРР
	августа в последний раз открылись павильоны Междуна­родной выставки изобразительного и прикладного искусства, на­чазшей свою’работу в дни Всемирного фестиваля. Эта выставка
выззала огромный интерес: достаточно сказать, что ее ежеднез­$ но посещало до сорока тысяч человек! Здесь “побывали делега­& ты фестиваля и москвичи, приезжие из разных городов и ино­$ странные туристы. С особым вниманием присматривались они к

РЕГГИ ГЕ

ИИ.
	 

‘STEM произведениям, авторы которых были отмечены премиями,
	 

OS IIE EEE EEE

присужденными жюри международного конкурса.
	Заслужённой популярностью пользовались работы художников
астерской народной графики (Мексика), награжденные кол­лективной золотой медалью.

Исполненное любви к человеку, страстного пафоса, большой
трагической силы, искусство мексиканских графиков прочно сто­хит на позициях реализма. Художники ищут и находят вдохнове­ние в жизни простого человека, Подлинная монументальность
и обобщенность, острота типизации и высокое идейное звуча­{ние определяют силу воздействия этого искусства.

В сегодняшнем номере газеты мы воспроизводим две рабо­ы мексиканского художника Артура Гарсиа Бустоса «Крестья­ин» и «Латинская Америка».

=

ИНЕТЕ

ИЕН ИНИ И!
xa
	 

WEES ДИГГЕР ИГРЕ РРР ГРИГ РЕ Е ИИ Е ИИРИЕРИЕГРЕРРРРЕИРЕРРУ
	АВЛА ХАЛОВА
	<>
ДЕМОБИЛИЗОВАН
	демобнлизован,
	Простое слово —
	ДОБРОГО ПУТИ! C ТИХИ

 
	УЧШИЕ стихи хабаровского поэта Павла Халова -—— это живые приметы
	STO взволнованное выраже­Яо
	увиденного, прочуветвованного им самим, это взвол
ние пережитого. это живая крупица современности.
	Молодой поэт бросает им в лицо:
	Каково же смотреть нам и слушать теперь,
Если люди, не несшие наших потерь,

Если люли, не знавшие нашей беды,

Если люди, не евшие нашей еды,

Надевая сейчас дорогое пальто,

Говорят, улыбаясь ехидно: «He To...»
	Парел Халов. несмотря на свою молодость, прошел нелегкий  ПУТЕ,
	трудности его закалили, и он сердцем поверил, что Родина, Советская Рос­сия -—— это превыше всего. Он гордится тем, что родился в России, и Еля­нется лелом и поэтическим словом подтверждать свою действенную любовь
	ЧИТАЯ
 УРНАЛЫ...
	BK родной земле.

Он обладает поэтическим даром, умением найти
образную и конкретную строку: лучшие его стихи
достоверны и поэтичны. Многие из стихотворений
П. Халова еще не совершенны, им подчас недостает
композиционной заверигенности, точности елова. В
них иногда поэтическая находка соседствует с тра­фаретноетью выражения мысли, с примитивностьо
рифмовки, но те подлинно поэтические  золотинви,
которые блестят среди «словесной руды», говорят,
что перед нами молодой, формирующийся, поэт.

Желаю Павлу Халову неустанных поисков, недо­вольства уже достигнутым и новых поэтических на­ходок. рожденных настойчивым требовательным тру­дом.
Сергей СМИРНОВ

<> <
	HEHE ТЕ УЕ А
	Вы ушли из-под отцовской крыши,

Выбором знакомых огорчив.

До сих пор вам мама скорбно пишет:
— Как, мол, милицейские харчи?
	 
	ИНН ЕН НИГЕРИИ У,
	ДИЛЕРУ ИИ РИ Г ГИУ РИО РИО РОО ЕЕ РРР РР
	‚ Е. Мурбина правильно замечает, что
значение композиции в очерке усили­вается. Именно композиционная беспо­мощность массы очерков очевидна. Где
же очеркисту научиться композиции,
как не в книге «Искусство очерка»?
Тщетная надежда. Что такое компози­ция вообще, он еще сможет прочесть В
общей теории литературы, но в комто­зиции очерка ему остается руководетво­ваться знаменитым лозунгом из «Две­надцати стульев» насчет самодеятель­ности утопающих. Несколько сток
В. Полторацкого в статье «Заметки 06
очерковом годе» («Наш современник»,
№ 2, 1957), по крайней мере, указы­вают причину композиционной  рых­дости — захлестывание очеркиста фак­тами, но анализа очерковой композиции
ЭТо, понятно, не заменит.

Почему исследователи очерка не ста­ли спутниками и наставниками  очер­киста как раз там, где ему не поможет
общий учебник литературовеления? По
В. Рослякову, «очерк как жанр возник
из возраставшей потребности  литера­туры непосредственно влиять на про­цессы, совершающиеея в действитель­ности...» Эта внешне ортодоксальная
формулировка опгибочна, она ставит ве­щи на голову, выводя очерк из потреб
ностей литературы. Грубо говоря, ‘вы­глядит так: сидит литература и ду­мает: «Приближусь-ка я к действи­тельности». На самом деле решающий,
принципиально новый путь обретен: не
из литературы в жизнь, а из жизни в
литературу. Е. Журбина ° однажды
вскользь отметила, что «не случайно
очерк часто вырастали вырастает у
нас из корреспонденции». Очерк рож­даетел не потребностью литературы
снизойти к действительно“ти, & потреб­ностью действительности себя понять.
Противоположная позиция В. Рослякова
не просто ‘неудачная формулировка, —
ту же мысль он варьирует не раз. Это
не отвлеченный вопрос.`Из противопо­ложных решений следует — мерить ли
очерк  испытанными литературными
эталонами или искать ему меру в самой
жизни? В. Росляков постоянно ветупает
в противоречие с ложным взглядом, ко­торый он сам сформулировал. Расемат­риваемый материал заставляет ero
искать средства анализа, каких нет в
хороо` разработанном инвентаре лите­ратуроведения, но неверная  предиосыл­ка мешает этим поискам. :

Олин пример. Как «подаль цифру»?
В беллетристике такой ” проблемы не
возникает, и ‘литературоведению с ней
нечего было делать. Цифра-гостья мот­ла заглянуть и в лирику, но там е нее
никакого спроса. В очерке цифра — хо­зяйка. Не все равно: получено с гектара
15 или 25 центнеров, выполнена нор­ма на 90 или на 120 процентов. Но не
так просто заставить цифру заговорить,
ожить. Можно опрокинуть на читателя
целый шкаф ео статистическими отче­TaN в нНапрасном расчете, что ХОТЬ
	одна западет несчастному в голову. Нет
и не будет рецепта для дозировки цифр
в очерке. Этому тонкому умению, без
которого очеркист не очеркист, не мо­жет научить даже недурная страничка
у В. Рослякова.

Полярно противоположна в двух кни­тах оценка одного отрывка Г. Николае­вой. Очеркистка удивленно опрашивает
колхозников: «...Еели это город, то от­куда здесь стадо крупных бронзовых
индюшек?.. Может быть, это все-таки де­ревня? Но если это деревня, то, почему
здесь столько машин и мотоциклов?.. Да
где же мы. наконец?. И кто же вы?»
	KE. Лурбина ставит пятерку за «ориги­нальность образа», В. Росляков еди­ницу — за «наигрыш и фальшь». Воз­никает подозрение: обоснованы ли от­метки? Нередко они голословны. Совер­шенно  неубедительны похвалы, He
скупящиеся на эпитеты «захватываю­щие», «увлекательно» и т. п., каки­ми В. Росляков награждает Е. Строгову
и М. Ильина. Критика бездоказатель­ная, голословная, ничему He мотущая
научить, одинаково вредна, поносит ли
она или славословит, Чем лучше очер­ки Е. Строговой и М, Ильина, тем нуж­ней читателю узнать, чем они подлин­но художественны и подлинно научны,
как авторы этого достигли.

Каждый, очеркист он или не очер­кист, с интересом и пользой выюлушает
раздумья В. Рослякова о неравномер­ности. развития нашего очерка, о рыв­ках и пробелах, горькое наблюдение,
что «так захирел в последнее время пу­тевой очерк», и услышит в них живую
тревогу не только за судьбу литератур­ного жанра; оценит борьбу против
украшательства, «дани беллетристике»;
заинтересованно задумается над многи­ми высказываниями Е. Журбиной. Это
еще не теория очерка, но подступы к
ней, естественная необходимая основа
для дальнейшего исследования. Раз­работки теории требует и MOTOR
очерков, ежедневно читаемых миллио­нами, и неизученное наследство руеско­го классического очерка, одни наилуч­шие образцы которого заполнили объе­мистый трехтомник, очень своевремел­но изданный  Гослитиздатом. Теории
очерка есть Ha что опереться. Только
нужно при этом не столько огляды­ваться на черты, ролнящие очерк с рас­ска2ом или иным жанром, сколько раз­делаю щив
	рабатывать особенности,
очерк очерком.
	06а автора единодушны в основных
требованиях к очерку:  публициетгич­ность, типизация, 0браз, сюжет (ла, и
сюжет). Не новы, но никак не ляшни
предостережения против голого отиса­тельства, как и против голой публи­цистичности. Нет очерка, пока не BO3-
никнет образ, и образ типичеекий (по­ложительный ‹ или о отрицательный).
Е. Журбина права; что приходится от­стаивать самое право очерка на типи­340810, но верней бы сказать — не
право, a обязанность.

Заботясь о чистоте жанра, Е. Журби­на не раз грозит строгой карой за на­рушение ето законов и границ, забыв
собственное правильное утверждение о
незамкнутости границ: формирование
новото литературного жанра «не было
уходом от искусства, а, напротив, во­влечением в сферу искусства нового ма­териала». И впредь могучий мастер бу­дет смело ломать жанровые  перегород­ки, выращивая мичуринский тибрид,
за который будут епорить Очерк и Рас­сказ, а посредственный  ремесленник
родит ублюдка, которо вымученная
выдумка лишит документальной цен
ности, а убогая протокольность выве­дет из HCRYVCCTBA.
	На нередкий вопрос: «допустим ли в
очерке вымысел  (домысел, воображе­ние — ненужное зачеркнуть)?» — обе
книги дружно отвечают  категориче­ским да’ Энертично отетаивая право
очеркиста на вымысел, Е. Журбина
ссылается на «сшивную правду» Лег­Kosa, объединившего в очерке лица
«и курекие, и тамбовекие». Еще на­стойчивей в этом В. Росляков. Не ми­рясь с запретом, наложенным Борисом
Полевым: «очерк вымысла не допус­кает», он показывает, как вымышлен­ные имена 063 «точного адреса» He
стерли конкретности событий и вопро­сов первых послевоенных лет в Дон­бассе, исследованных в очерках” Б. Га­лина. К месту напомнены слова Бе­линского: «верное — воспроизведение
фактов невозможно при помощи одной
эрудиции, а нужна еще фантазия».

Значит, прав не Полевой?

Но отчего же фактическая неточ­ность начието зачеркивает очерк? Она
плоха всюду и везде, но не убивает
романа. стихотворения, пьесы. Очеркист
же, который тут «домыелит», — либо
очковтиратель, сваливающий затяжку
на объективные условия, либо клевет­ник, порочащий невиновных.

В. Росляков уточняет: . не смеши­вать вымысел е искажением факта.
Написать, что мастер причесалея, когда
весь завод внает его лысым, — иска­жение: приписать ему слова, которых
он не говорил, — вымысел. А где кри­терий? Или, может быть, отмерить, до­куда разренгается бродить воображению,
а дальше ни-ни?

Защитники очерков — вымысла
только подошли к ответу. Уж самый о0т­бор фактов исключает рабёкое копиро­вание их. Если киноочерк «День чем­пиона» продлится 24 часа, самые фа­натические поклонники  разбегутся,
когда их кумир закурит в нятый раз.
А взять олно, отбросить -друтое — уже
вылумка. Возразят: «...но ничего не до­_бавлять от себя!» hak? А точка зрения,
	— мало того — угол зрения. Человека
можно сфотографировать в профиль,
сзади, сверху, снизу, и иной снимок в
неожиданном ракурсе празливей, точ­ней, чем стандартный анфас. У очерки­ста добросовестного и умелого такой за­пас фактов, и каждый из них он умеет
так повернуть, что ему просто не требу­ется прибегать к «отсебятине» в дурном
смысле, неизбежной помощнице три не­хватке времени, знаний или таланта.
Улачны в обеих книгах странички 0
пейзаже, «...Очерк жанр боевой. Это от­ноеится ко всем его частям, в том чис­ле и к пейзажу» — не остается де­кларацией у Е. Журбиной: она на убе­дительных примерах раскрывает раз­ницу между «активным» и «пассив­ным» лейзажем. В. Росляков на других
примерах показывает, как пейзаж не
служит фоном, а сливается с  дейст­вием, с самой идеей очерка или «с0з­дает... настроение — это сильное сфед­етво художественного воздействия, К
сожалению, не так часто встречающееся
лаже в лучших наших очерках». Ero
анализ («еначала пейзаж, затем эти
мелочи быта» и т. д.) ремволенники,
пожалуй, обратят в рецепт, и он ужас­нется, прочтя сотню изделий, изготов­ленных по такому стандалису, но самый
лучший совет от этого не застрахован.
Меньше повезло сюжету. Мало про­возгласить. что сюжет в очерке обяза­телен.  Обосновать это, отрицаемое
Б. Полевым, Б. Агаповым и другими
мастерами очерка, следовало Е. Журби­ной убедительней. Еще бледней показа­но своеобразие  очерковото сюжета.
В. Росляков спрапгивает: «Что мы мо­жем узнать, например, о сюжете в очер­ке, просматривая не столь богатую кри­тическую литературу, посвященную
очерку?» — и отвечает: «Е еожале­нью, не так много». И после несколь­ких невыразительных страниц по этому
вопросу в обеих книгах, Увы, можно
повторить те же слова. т
	Но все дела знакомые — новы,
И как простой прохожий, постового
Степенно называю я на «вы»...
	Машинок стук, звонки из кабинетов,
«В ружье», «в наряд» —теперь мое вчера...
Я вороную тяжесть пистолета
Сменил на верность чуткую пера,
И пусть меня кадровики выводят
Из картотек и списков всех подряд,
Я вместе с вами буду на разводе —
Мон стихи
	теперь нойдут в наряд.
	И если я когда-нибудь забуду,
На чьей земле дают мне есть и пить, —
Разворошив стихов фальшивых груду,
Как дезертира,

можете“ судить,
		ются медленно и в масштабах, го­раздо меньших, чем кажется нено­которые желае­торым теоретикам,
	ЗКурнал «Искусство кино» (№ 7)
познакомил своих читателей со
взглядами Александра Аникста на
социалистический реализм,

Когда опытный литературовед
берется писать о теории нашего ис­кусства, можно только радоваться,
надеясь услышать продуманное,
веское слово.

Увы, статья «О социалистиче-.
ском реализме» не оправдала этих
надежд. Она разочаровывает преж­де всего тоном, а тон, как говорит­ся, делает музыцу,
	мое выдают за свершившееся».
	Непонятно, почему вопрос о HO
	искусства падо
содержания от
	ваторстве нашего
решать в отрыве
	формы? И He преуменьшает ли
	А Аникст значение того нового,
	что уже сделано советским искнус­торство Маяков­ством’ Разве нова
	ского не составило эпохи в миро­BOK поэзии, эпохи, которая еще в
	самом начале своего развития!
	‚ Путаница № 3. Скепсис А. Анин­т. Далее выяс­искусство и по
	ста все возрастае
няется, что наше
	Простые мысли порой излагают­ся с той манерностью, которая со­путствуег желанию непременно
объяснить то, что не было непонят­ным. Вот, например, одно из таких
откровений.

«Думаю, я не ошибусь, если ска­жу, что для нашего искусства, в
соответствии с нашим мировоззре­нием, основным будет метод реа­лизма, метод, который исходит из
примата’ действительности, из не­обходимости всестороннего изуче­содержанию не добилось многого.
‹...Наши художники, скажем пря­мо, — пишет автор статьи «О с0-
циалистическом реализме», — до
	зализме», — до
равились с зада­Хх пор еще не сп
	Не зарплата, не билет бесплатный,

’
	И не пара дармовых сапог, —
Просто полюбился ‘безвозвратно
В милицейской форме паренек.
	Он, не зная отдыха и срока
(У него и праздников-то нет),
Слишком часто уезжал далеко,
У дверей проверив пистолет.
	рей проверив пистолет. Она создает
наигранного

И за десять лет совместной Жизни добных фра
	Таин вам не доверил — ие свои.
Много говорил о коммунизме
И, пожалуй, мало о любви...
	Нет. Не может в этом быть ошибки:
В уголках его усталых глаз

Вижу я счастливую улыбку,

Если он мне говорит о вас.
		В это время обиженно ропщут моторы:
Красный свет зажигает заря в светофорах,
И на всех перекрестках идет и идет
Повелитель дорог городских — пешеход.
	Он слегка утомлен,

Он ‘немного помят,

Он устало сдвигает кепчонку назад.

Но дороже стократ мне и ближе такой —
Мой земляк, что шагает с работы домой.
	Стал спокойней, уверенней взгляд земляка,
И походка не та,

И весомей рука,

И от шутки, которой не поняли б днем,
Мы сейчас с земляком улыбнемся вдвоем,
	У афиши одной помолчим, постоим...
И толкучку у кассы друг другу простим,
Мы друг другу уступим сиденье в трамвае...
— Кто такой он?

— Прохожий. Его я не знаю...
	циалистическим
Но не только весна нас сдружила сейчас. жизни в нашей
	Это просто хорошее чувство плеча.
Мы ведь с ним, не работая в месте одном,  
Что-то общее сделали за день вдвоем,  
	Я знал, что это

Моя страна, и
Кусочек моей страны —

Урюк, акациг

И письмена

Вдоль древней, как мир, стены.
	Газоны, подстриженные в кружок,
И белый, как снег, дувал,
Чайханщик кричит мне:

— Ха-а-рош чаек!

Э-3-5й, заходы, Иван!
	Вот так же встречают друзей у нае —
Радушью не видно дна.

Я знал,

Но почувствовал только сейчас,

Что это моя страна,
	Веселый чайханщик, одетый пестро,
Кричит: — Эй, уртак, заходы...
За чаем мне вспомнится вечер

‹ костром
	И пахнущий Русью дым...
	чей отразить ‘все то новое, что вне­сено в изнь социализмом».
	о не сделанном
ль обидного ха­Это упоминание
не носило бы сто
	рактера, если бы автор потрудился
	хотя бы бегло охарактеризовать то,
	что сделано социалистическим ис­кусством. Все это в сочетании с
другим еге утверждением, а имен­льное обеднение
	Чем вызвана эта нарочитая осто­рожность ‘формулировки? Ничем.
Она создает только впечатление
наигранного глубокомыслия. По­добных фраз можно привести не­мало, но главный недостаток статьи
в другом. Она полна противоречи­вых, путаных положений, которые
вызывают недоумение и досаду,
Приведем лишь некоторые образцы
	этой путаницы.
	Путаница № Е <..Пикому из
нас нельзя дать право на монопо­лию в смысле обладания един­ственно правильными, единственно
верными представлениями о том,
что означает теория социалистиче­ского реализма в нашем искусстве
и каково должно быть. ее примене­искусства, наблюдающееся в по­следние годы, заставляет насторо­житься», создают, мягко говоря,
искаженное представление о совет­ском искусстве в целом. И уж во­все повисают в воздухе уверения
А. Аникста, что «мы‘ обязаны из­учить то, что сделано, для того,
	‚ Мягко говоря,
авление о совет­целом. И уж во­оздухе уверения
мы‘ обязаны из­AHO, MIA того,
ценить, увидеть,
ьнейшего разви­тва». Повисают
’ пустой фразой,
автор с редкой
судит о сорока­учить то, что CHE
чтобы правильно о
в чем ростки дал
	тия нашего искусства». повисаю:
в воздухе и звучат пустой фразой,
	потому что сам
	опрометчивостью судит о сорова­летнем опыте советского искусства.
Мы привели только часть пута­АвникстаА.
	ных высназыьраний
	Как это понять? Неужто пра­вильных представлений о социали­стическом реализме нет ни у кого?
Или это нужно понимать так, что
не важно, представления правиль­ные или неправильные, а важно,
чтобы ими никто не владел моно­польно? Концы с концами как-то не
сходятся. А такая постановка во­проса неизбежно открывает путь к

` неправильным толкованиям теории
социалистического реализма.
	Путаница № 2: <...Вогда мы го­ворим о новаторском характере

нашего искусства, то часто преуве-..

личиваем значение того нового, что
сделано в смысле чисто художест­венных средств и приемов в нашем
	ИСКУССТВЕ,
	В заключение нельзя не отме­THTb, что суждения автора часто
находятся в вопиющем противоре­чии с работой и итогами Ш плену­ма правления Союза писателей
	кстати говоря, в
т даже простого
	СССР, о котором,
большой статье не
	упоминания. Наибольшее недоуме­что А. Аникст,
	ние вызывает TO,
	сводя споры и теоретическую _борь­бу в литературной среде к «борь­бе между своими»,
	ных отступлении от социалистиче­ступлений, кото­е внимания пле­большом собра­ского реализма, от
‘рые были в центр
нума.

Именно на этом
нии советских п!
	нии советских писателей резко
столкнулись правильные представ­означает теория
реализма в на­каково должно
	ления <о том, что
социалистического
щем искусстве и
	Я думаю, что новое, внесенное
напитим искусством, до сих пор свя­зано в первую очередь с тем новым
содержанием, которое создано со­циалистическим преобразованием
жизни в нашей стране».

Правда, автор оговаривается, что
были-де Маяковский, Серафимо­вич, Вишневский: Но тут же спе­шит добавить: «Как правило, ...ху­быть ее применение» с неправиль­ными представлениями.
	Уумолчание об этом. существен­HOM —- самая большая неясность
в статье «О социалистическом раёа­лизме».
		Создан Совет литературных объединений
	этим 8 BOMNPOCOM наш KOp­респондент обратился К
председателю Совета ли­тературных объединений
	Ю. Чепурину.

— Уже в момент созда­ния Московского отделения,

— сказал Ю. Чепурин, —
одной из главных своих за­дач мы считали объедине­ние вокруг нашей организа­ции молодых литературных
	сил. С этой целью провели
учет всех литературных
объединений и собрали py­ководителей крупнейших из
них совместно © активом.
Этой встречей, деловой и
бурной, остались довольны
обе стороны, хотя нами
пришлось выслушать немало
справедливых критических
	замечаний. Затем было про­ведено выездное заседание
президиума московской ор­ганизации на Автозаводе
имени ихачева.
	Наша следующая встреча
с руководителями литобъе­динений была уже чисто ра­бочей: обсуждались стихи
молодых поэтов, предназна­ченные для сборника «Пов­зия московских заводов и
строек»... Сборник предпо­лагает выпустить К сорока­летию Советского государст­ва издательство «Москов­ский рабочий». Материала
много, и надо сказать, раз­нообразного и интересного,
	Уже сейчас набираются сти:
хи лля второй поэтической
	книжки. Мы подумываем 0
	  дожественные открытия соверша­К 40-ЛЕТИЮ ОКТЯБРЯ
	Еременно А, Боевые : эпи­зоды. Походы . Нервой Кон­ной армии. Ростовское
книжное издатель ст в о.
	55 стр. Цена 1 руб. 90 fon.
	Кудинов С. Этого не забу­дешь. Воспоминания. Лите:
ратурная обработка И. Ми:
	рошникова. ‘Ростов с кое
книжное издательство. 103
стр. Цена 2 руб.

Лаверычев В. Рабочее дви­жение в Иваново-Вознесен:
ске в годы первой мировой

войны. (1914 — февраль
1917 гг.). Издательство Mo­CKOBCKOrO университета.

160 стр. Цена 6 руб. 35 коп.

На заре Октября. Очерки
я воспоминания. Ивановское
	книжное издательствто. 983
стр. Цена 7 руб. 35 коп.
	подготовке сборника расска­зов непрофессиональных ав­торов. Дело это, конечно,
очень кропотливое, но бла-_
	годарное. .

Надо позаботиться A O
разнообразии форм работы с
начинающими литераторами,
Наиболее важной стороной
нашей деятельности будет

установление индивидуаль­ного шефства писате­лей над молодежью, осно­ванного на взаимных твор­ческих симпатиях. Раз в два
	месяца будем проводить со­‘беседование мастеров лите­ратуры С МОЛОДЫМИ  авто­рами. у
Проверкой наших усилий
	явятся три сборника, од ко­торых я только что говорил,
		Оглоблин А. Орехово-Зуево
в 1917 году и теперь. «Мо­сковский рабочий». 112 стр.
Цёна 1 руб. 35 коп. :
	Петровсний Г. Великое на:
чало. (Воспоминания старого
большевика). «Знание».
33 стр. Цена 60 коп.
	Подготовка и победа Онтя­брьской революции в Моск­ве. Документы и материалы,
«Мосновский рабочий». 552
стр. Цена 8 руб. 65 коп.

Рубач М, Очерки по’исто­рии революционного преоб­разования аграрных отноше. издат. 351 стр, Цека 6 руб.
ний на Украине в период 25 ноп.

-

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 102 24 августа 1957 г, 3

 
	проведения Октябрьской ре­волюции. Киев. Издатель­ство Академии наук УССР.
	457 стр. Цена 16 руб. 80 коп.

Сталнн И. Об Октябрьской
революции. Воззвания, речи,
доклады и статьи. Госполит­руб.
	издат.
	ГОД
	96 стр. Цена 1
	Федоров К, ВЦИЕВ в первые
	Советской власти.
	Госюриздат.
		170 стр. Нена 6 руб. 55 коп.
	[917). Справочник. Госполит.
	— Какие задачи будут
стоять перед Советом? — ©