_ПРИВЫЧНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ
	<зеленая». небо -—— «синее» или «голу»
	608»; правда, иногда — импрессиони­стически — может быть «голубой» тро­па. Но это — редко. Вот такая neskaa
	отделенность. различных цветов и эмоций
в сочетании с образами, для нас слиш­ком отвлеченно-высокими, слишком не­правдоподобными («чистый мрамор туч»,
«еиние костры глаз»), затем еще — тра­диционно-устойчивые ‘обороты «восточ­ной» поэтики («дороги души», напри­мер) — все это и создает мир поэзии
Граши, мир режущих глаз красок, о под­черкнутых, аффектированных чувств.
	Плох ли он, stor яркий мир? Или
просто своеобразен”
	Мы очень уважаем и ценим как нацио­нальную специфику в литературе не­повторимость национального колорита, в
том числе образность «роз», «соловь­ев» и «дорог души», Tak и ориги­нальность поэтической пндивидуально­сти, умеющей на основе родных ce­бе традиций сказать люлям нечто новое,
еще не сказанное. Вто будет возражать
против «синих костров глаз» и «чистото
мрамора туч», если ‘за ними, вернее, ими
художник умеет выразить живое, ’ориги­нальное содержание. Именно так начал
А. Грани как поэт и заслуженно добился
признания и успеха. у
	Но живое содержание ‘лирики и ее
своёобразие — это движение живой ду­ши поэта, его’развитие как глашатая дум
и эмоций общества. Огорчительно, если
поэт, начав хорошо. оригинально, содер­жательно, в дальнейшем только то и де­тает, что бесконечно варьирует раз най­денное, уже не вкладывая в эти вариа­ции ум и сердце, изображая уже не чув­ства, а их словесную оболочку, если поэт
действует по привычке, а не по душев­ному расположению, не по призыву,
	wot Граши, повторяем, уже давно
стал настоящим поэтом, но, вдумываясь
в его движение, его эволюцию, в то, что
завоевал, что потерял он, с тревогой хо­чется произнести: Грани — поэт, его та­лант не оскудел, а его искусство при­умножилось. Но чего нет; так это новиз­ны — прежде всего новизны  содержа­ния, образного мышления, поэтических
интересов.
	На Востоке издавна укрепилось выра­жение «сад поэзии». Но сад хорош только
тегда, когда с каждой новой клумбой,
каждой новой аллеей перед вами раскры­ваются новые цветы, новые деревья, но­вые краски. Если же заполнить сах од­ним сортом цветов или одной породой де­ревьев, то его красота и яркость булут
радовать лишь при первом взгляде.
	Ашот Граши составил очень большой
сборник. Его не ‘упрекнешь в однообра­aun или узости тематики. ° Здесь
СТИХИ 0 Ленине, 0 Родине, стихи
о Карабахе (великолепные стихи), стихи
о любви, философские раздумья, запись
быстролетных впечатлений, пейзажи,
здесь тема лружбы народов, тема хетства,
тема борьбы за мир, здесь «чистая» ли­риха и лирика, насыщенная «приметами
времени». Й по форме, смотрите: элегии,
баллады, сонеты, стилизация под народ­ные песни... И все это сделано умелой,
уверенной рукой.

Охнако хлоходищь ло последней страни­цы, и возникает сомнение: а не один
ли и тот же цветок мы видели, осязали
и вдыхали на протяжении почти пятисот
страниц,—в разных видах и расцветках,
да! — но, по существу, не один ли и
тот же?
	В начале рецензии мы цитировали ко­лоритные строки о любимой: она и поле,
и вишня, и волшебный виноград, и
все на свете, она — весь мир, во
всяком случае в глазах любящего такой ее
делает сила любви. Хорошо? Хорошо. Яр­ко? Ярко. Но вот еще одно стихотворение
о`любимой. Любовь — «заря», глаза —=
«лве виноградины», 8 сама она — «осен­ний мой сад» и одновременно «мой. веч­ный весенний мир», то есть опять-таки
все нз срете. Берем нзудачу:
	Вижу тебя я всегда и; везде:

В белом жасмине, в гроздьях сирени,
`В каждой снежинке, в каждой звезде,
В каждом написанном стихотворенье.
	Хорошо? Хорошо. Запоминается? Да,
но уже не столько данное стихотворение,
сколько вообще... «прием»...

Критикой уже отмечено, что свои Me­тафоры и сравнения А. Граши черпает
из чудесной природы Армении. Когда
поэт пишет:
	Сквозь желтый зной на всех дорогах
	Я тополиной тенью буду плыть, --
	И виноградом песня обернется,
И родником, чтоб жажду утолить, —
	мы отчетливо понимаем, что и виноград,
и тополя, и родники —- все это одухо­творенные живой страстью ‘и Талантом
поэта реальные особенности с детства
знакомого окружения, и очень хорошо, что
он не потерял ощущения красоты атих
привычных деталей. Но, как говорится,
раз хорошо, два хорошо, ‘но нельзя же
до босчувствия. Хорошо раз отождествить
лирического героя с ручьем, два, — но...
«Хотел бы стать потоком я в ущельях
родины моей», чтобы напопть деревья,
мельницы, девушку. «Я горная река... я
превращаюсь в лозы и в чинары»,—1по­вторяет поэт в стихотворении рядом. «Я
от души завидую ручью», — слабо pas­нообразит он этот образ в третий раз,
завидуя опять-таки потому, что ручей
спешит к посевам и создам, — «и мне
бы тав пройти сквозь жизнь м0Ю!».
	Но это еще не все. Поэт не только по­вторяет одно и то же, он не только пре­подносит читателю один и тот же цветок:
на, любуйся! Поэт и другие цветы, дру­тие чувства и мысли превращает в по­любивиийся ему цветок, делает похожи­ми на него. Это лтотому, что поэт слишком
привык к одному и тому же слою поэти­ческих образов, потому что ему так про­ще, удобнее. Но: искусство в таких слу­чаях метит за себя.
	Вот поэт вепомнил 0. любви и He
преминул сказать; «В зтот день сли­лись ручьями наши робкие сердца».
Когда нужно. передать, как страстно
стремится лирический герой домой, в
родные края, первым, что находится у
поэта пох рукой и что он, не задумыва­ясь, пускает в дело. оказывается опять
же6 «ручей»: «И так же, как ты. стрем­люсь я, поток, — туда-я спешу, в кипу­чей тоске,..». Негритянка из Соединен­ных Штатов приезжает в Москву, и
«смех ее звенит рекою горной». С «мя­тежным, грозой порожденным потоком»
сравнивает Граши творчество Лермоято­ва; Какая чрезмерная эксплуатация гил­роресурсов!

То же самое происходит и с теревьями:
Родина похожа на «персиковое дерево»,
любимая — «будто яблонька в цвету»,
девушка — ива, «я» — листок чинары
ит. х Птицы-песни порхают из стихо­творения в стихотворение; медленно пере­бираются от страницы к странице много­численные караваны (садов, туманов,
гор, облаков).

‹.Ходишь по лирическому саду А. Гра­и, сначала взволнованный новизной и
темпераментностью цветов, а потом, то и
дело натыкаясь на уже виденное, уже пе­режитое, устасшь, Волнение покидает
	сердце.

Мы не? хотим сказать, что А. Грани
должен писать сегодня тай, кав С. Ка­путикян или какой-либо другой поэт. Это
было бы неверно. Пусть А. Граши пишет,
как А. Граши, но не забывая 0 том, что
труд поэта схож с трудом пытливого
ботаника, открывающего все новые и но­вые цветы;
	ТОБЫ с самого начала ‘знать, ©
кем мы имеем дело, почувство­вать поэтическую силу и талант

Ашота Граши, без предисловий откроем
его книгу и войдлем в его стихи:
	В эти летние дни мне б тебя увидаты
Поле ты, что росой окропила заря,
И в ушах твоих серьги рубином горят,
Юной вишней качаясь, идешь ты

! плясать...
В эти летние лни мне б тебя увидать!
	В тонкой дымке б осенней тебя увидать!
	Ты — осенний, в плодах созревающих
сал,

Ты — волшебный, с тяжелой лозой

виноград,
	Персик ты, золотую развеявший прядь...
В тонкой дымке б осенней тебя увидать!
	Увидать бы тебя у зимы под крылом!
Эти очи — цветы, что раскрылись в
снегах.
	Эти очи — костры на холодных холмах,
Эти брови, как тучи на небе ночном...
Увидать бы тебя у зимы под крылом!
	Ашот Граши we пишет о чувствах
просто, его стиль (приведенные выше
строки — типичный образец) метафори­ческий, темпераментный,  выспренний,
словом, экзотически-‹«восточный»,  х0-
тя эпитет этот, часто употребляемый
по отношению к поэзии нарохов Сред­ней Азии и Закавказья, довольно He TO­чен: например, армянская поэтесса Силь­ва Капутикян пишет совсем не похоже
на армянского поэта Ашота Граши, и
затем, для армянского читателя в «очах­кострах» нет, вероятно, ничего экзотич­ного.

Основная интонация А. Граши-—нагне­тание чувства, его, так сгазать, интен­сификация. Если лирический герой pa­дуется, то обязательно восторгаясь. Если
страдает, то почти всегда шумно; еслн
он умилен и растроган чем-то (а такое
хушевное состояние очень Часто в ети­хах А, Граши), то и сама ласковость его,
размягченность, тоже’ интенсивна: CHa
не высказывается раз, а настойчиво по­вторяетея, она и молча кричит.
	Распахнувши руки, лечь в траву
густую,
Ласточкину песню слушать золотую,
Утонуть в лазури, чистой и безбрежной,
Полевой гвоздике молвить слово нежно;
Вновь обняться с. солнцем, с ветерком

крылатым,
Надышаться вволю вешним ароматом...
	Во всем этом есть своя привлекатель­ная ин привлекающая к поэту сторона.
Именно сильное чувство делает лирику
лирикой, и только благодаря накалу эмо­Wan стихотворное изложение «личных»
переживаний поэта может стать лириче­сним обобщением, то есть многим людям
интересной и многих людей волнующей
поэзией.

Ашот Граши — безусловно  талант­ливый поэт. Этого можно было бы и не
оговаривать специально: речь ведь идет
не о новичке в литературе, а о человене,
чья литературная деятельность началась
почти четверть века назад, чьи стихи
часто перекладывались на музыку, чьи
сборники не раз выходили в переводах
на русский язык, кого, наконец, хвалил
старейшина армянской поэзии Аветик
Ислакян. И если мы решили  вее-таки
	специально Подчеркнуть Все это, так для
	того только, чтобы из последующих на­ших критических замечаний нельзя было
	вынести впечатления, будто в них хоть В
	какой-то мере уменьшалот даровитость и
заслуги поэта. Ашот Трали в армянской
поэзии значит отнюдь не мало. Но имен­но потому и не хочется сводить разговор
с его итоговом сборнике к скучному и
малоплодотворному рецензированию типа:
«Есть, однако, у поэта и некоторые недо­статки... но, несмотря на них» и т. д.

° ..Каждое лирическое стихотворение
Граши выражает одно настроение, каж­хый эпитет = олин цвет: роща всегда
	Ашот Граши. Лирика, 1934—1956. Моск­ва, Гослитиздат.
	_ Пять томов партийных книжек
	(Окончание. Начало на 1-й стр.)
	Горбатов, к примеру, почти не прибегает к
тщательному исследованию оттенков чувств и
переживаний героя (что так присуще, скажем,
Фадееву), но у него чисто «внешние» детали
раскрывают внутренний мир человека. Когда
же писатель обращается к прямому психологи­ческому анализу, он не рассказывает обо всем
психическом процессе, а выхватывает один
какой-то момент, юдно звено цепи, естествен­но, наиболее важное. А так как по’ одному
моменту, одной мысли должно получиться
возможно более полное представление о всем
психическом процессе, то мысль. эта ищет
краткого, точного выражения. Так рождаются
горбатовские афоризмы — изречения, окры
ленные партийным отношением к жизни. Это
Горбатову принадлежат слова: «А о партии
нельзя писать скучно, о партии надо писать
вдохновенно и поэтично»,
	Сущность подвига
	Кого не взволнует сцена в «Донбассе», где
Виктор Абросимов устанавливает рекорд! до­бычи угля! Автор вынашивал ее целых пят­надцать лет. Сначала очерк «Никонор— Вос­ток» (1935), повествующий о забойщике Алек­сее Стаханове и парторге Константине Пет­рове. Накануне войны Горбатов заканчивает
работу над сценарием «Жили два товарища».
Смерть прервала работу писателя над ‘рома­ном о Донбассе. Вместо известных всей стра­не людей в забое — два безвестных паренька из
Чибиряк. «Не громкое имя, а`громкое дело
привлекает сердца наших юношей; не’ слава
подвига, а сущность подвига»,—эти слова из
статьи Горбатова, написанной для «Комсо­мольской правды», могут объяснить выбор
героя в большинстве произведений, писателя.

Виктор ‘устанавливал   рекорд, Андрей же
«только освещал путь своей лампочкой, совсем
близко поднося ее к углю... И когда Виктор
вдруг сбивался, терял струю, Андрей молча
показывал ее ‘лампочкой. OH, как штурман,
прокладывал товарищу путь в излучинах и из­вилинах угольной реки, путь к победе и сла­ве». Это «только ‘освещал путь» — уже от
Андрея, от его скромного и щедрого ‘характе­ра, а последующее сравнение делает сцену
почти символичной,

И сразу понятнее и ближе стали нам. и Вик­тор с его мечтами о красивом жизненном пу­ти, о подвигах, о славе, и Андрей с его изуми­тельной способностью все отдавать другим и
от этого становиться духовно еще богаче,
и другие труженики   «Крутой Марии» —
простые советские люди, в решающий мо­мент поддержавшие Виктора. И как 06о­стрился конфликт между Андреем, у которого
зародилась мечта, чтобы рекорд перестал
быть рекордом, и карьеристом ` Рудиным.
А ведь перед нами прошло лишь описание ра­бочего места. шахтера.

Романист не скупится на «производствен­ные» подробности: здесь и гул молотка, и
смазка, и шахтерская лампочка, и «кливаж»,
и многое другое, но каждая из этих деталей,
создающих в совокупности наглядную картину
труда, «работает» на раскрытие характеров,
красоты человеческих отношений, мудрости
партийного руководства, силы коллектива, вос­певает романтику трудового подвига. Хорошо
об этой особенности романов Горбатова ска­зала читательница Назарова, мать двоих де­тей: ‘книга «научит их, как надо бороться За
рабочее место в жизни». :

Да, не о рабочем месте самом по себе, а о
рабочем месте в жизни ведет Горбатов разго­вор с читателем--«по душам и по существу»,
	**
	энтузиазм». Но, как и его любимые герои —
Рябинин, Степан Яценко. Нечаенко, Варя Бо­гатырева, —он видит главное: трудности борь­бы закаляют наш народ.

«Кандидаты в герои» — эти слова появи­лись в заметках Бориса Горбатова, когда он,
корреспондент «Правды»,. колеся по стране,
встречался с тысячами обыкновенных людей.
Перелистайте газеты тридцатых годов, и вы
встретите там немало очерков Б. Горбатова
о самых различных людях, нашедших свое
место в жизни. Вам попадется даже имя того
Васьки Хана, портрет которого увидит в га­зете Костя Лобас, один из героев «Обыкно­венной Арктики», и будет изумлен: бывший
бродяга стал ударником Василием Хановым.

И, может быть, никто из писателей не воз­вращался так часто, как Горбатов, к людям
тяжелого характера и трудной судьбы. Антон
и лейтенант Василий Богатырев в пьесах,
Павлик Бажанов и Андрей в «Непокорен­ных», Витя Абросимов из «Донбасса» и, на­конец, его духовный старший брат — Гай­даш, которого автор заботливой рукой пе­ревел из «Ячейки» в «Мое поколение», что­бы затем его именем назвать целую повесть
(кстати, Г. Колесникова и К. Симонов ошиба­ются, утверждая в’своих статьях и коммента­риях, что «Алексей Гайдаш» — произведе­ние незаконченное) и снова встретиться с ним
в одном из «Рассказов о солдатской душе».
Битва, которую вели за Алексея десятки про­стых советских людей, выиграна: Советская
Армия, носительница самого высокого гума­низма, поставила Гайдаша на верную дорогу.
Это за ним, комиссаром Алексеем, идут в
атаку бойцы, освобождая от фашистов родной
Донбасс. Таким стал Гайдаш через десять
	`°лет после того, как мы расстались с ним, де
	лающим только первые шаги по дороге <«кра­сивой и правильной», .

А ведь после выхода в свет «Моего поко­ления» критики, словно сговорившись, торо:
пили писателя «форсировать» продвижение
его героев. один советовал поскорее назна­чить Семчика начальником милиции, другой —
«энергию Алеши направить на завоевание пу­стынь Арктики» и присвоить ему «звание Ге­роя нашего Союза». А в это время писатель
склонялся над смертельно ‚раненным Семчи­ком— рядовым милиционером и затем тяжело
переживал неудачи Алексея — простого бой­ца, к тому же «дергуна» и по манере стре
лять, и по характеру. Он знал, как труден и
тернист путь к‘подвигу, верил в силу и спо­‚ собность советских. людей преодолеть любые
	трудности и видел в них не кандидатов на
должности и звания, а кандидатов в герои. Он
умел передавать красоту и сущность подви:
га — ратного и трудового, веря, что найдет
отклик в сердце читателя. «Наш советский чи­татель... — говорил Горбатов, обращаясь к то­варищам из Казахстана, — сам — работник­строитель, и он не МОЖЕТ не интересоваться
	тем, как трудятся другие людн?.
	РГР ГР РЕГ РИГУ ЕР РЕ РЕ ИИ Е РРРРЕРЕРРРЕРЕЕЕРРР РЕ РРЕРЕ РРР РРР РРР РРР. РИГИ РРР ЕР РЕИРР Е Г РГЕРЕЕЕИИЕРЕЕ
	РРР ЕЕЕЕЕРЕГРРЕРИГЕРЕРРЕРРЕРЕЕ Е: РРРРГРЕРУРУЕРЕРРРРРУРРЕЕ РРР.
	Леонид МАРТЫНОВ
	СЕМНАДЦАТЫЙ ГОД
	Хотя

Ничто

Былое

He вернется, —

Воспоминанья никуда не денутся.
	И я умем смотреть на это солнце
Глазами беззаботного младенца,
Но это было не такое солнце,

А то, что, не желая закатиться,
Старается за вывески цепляться
И в бледные заглядывает лица,
Я видел это меркнущее солнце
Гостинодворца и охотнорядца.
	И я увидел
Новое светило,
		«ИИА, ИРИ ИЕР ИИ ИИ, ПИТ ГРИНИИРЕ ИИ ИИИИЕИ И ИРРИ И ИИ ЕК
		Которое из бездны небосвода

О собственном восходе возвестило
Скупцами святошам, франтам, спекулянтам,
Когда январь Семнадцатого года

Вдрус изошел фезральскою метелью,

Чтоб обернуться мартом с красным бантом
И отступить, и место дать апрелю,

И маю, и июню, и июлю,

И августу, когда не от прохлады,

А без пощады листья пламенели,

Чтоб сквозь сентябрь,

Сметая все преграды,

Пришел Октябрь в распахнутой шинели. ‚
	NE T UH
	Какме

Хорошие

Выросли дети;

У них удивительно ясные лица 

Должно быть, им легче живется на свете,
Им проще пробиться, им легче добиться,
	Положим, они говорят, что труднее:
Экзамены, всякие конкурсы эти.
Быть может, и верно; им, детям, виднее,
	Но очень хорошие выросли дети.
	Конечно, задорные это ребята,

А впрочем, по множеству признаков судя,
Мы сами такими же были когда-то —

И нае не смирение вывело в люди.
	ЛИЦО ЗЕМЛИ
	Хотя

Истлевшие каменья

Еще не сдунуты с пути,

И дело вовсе не в уменье

Их беззаботно обойти, —

Нет у меня дурных предчувствий,
А если были, то прошли.

Я нахожу себя в искусстве .
Уныньз гнать с лица земли,
	 
	Кто они, эти трое? Энипаж боевого самолета или танка? А может быть,
рабочие, отназавшиеся фе вражеский эшелон? Муки фашистского пле­на не сломили этих людей, И в последние минуты перед казнью наполнены
упрямой силой их могучие тела, прям и обжигающ их смелый взор. Истер­занные, приговоренные н смерти, они до последнего вздоха ненавидят вра­га, верят в победу, славят жизнь, Г
«Сильнеэ смерти» — тан назвал молодой советский скульптор Федор Фи­вейсний езою работу, показанную на Международной выставке изобразн­тельного и принлалного искусства. Жюри конкурса выставки отметило pas
	боту молодого мастера золотой медалью.
	РАССКАЗ 0 РЕТАЛЕ КАЛМЫКОВЕ
	СТЬ ‘писатели, творчество
которых впитало образы
многих людей разных наро­дов. Такие писатели, даже путеше­ствуя, живут одной жизнью с теми,
в среде которых находятся. Все
это полностью можно отнести к Ни­колаю Тихонову — поэту и про­заику.

Николай Тихонсв исходил пеш­ком много краев и республик. Он
хорошо знает не только reorpa­ительства социализма в своей ре­спублике. Он много сделал для
. своего народа, и все это сниснало

ему любовь и славу.
	Двадцать лет_тому` назад, при­ехав в Кабардино-Балкарию, Нико­лай Тихонов познакомился с Бета­лом. Он видел его в рабочем каби­нете, видел беседующим с горцами,
видел скачущим на коне, подобно
лихому джигиту. Впечатления эти
были настолько сильными, что пи­prio, скажем, Средней Азии и
Кавназа, но отлично знаком с
бытом людей и обычаями народов,

населяющих их, лично дружен с -

многими рабочими,

крестьянами,

сатель набросал их на бумаге. И
вот теперь из них вырссли расска­зы — небольшие по размеру, но
емкие, правдивые и очень поэтич­ные.
	интеллигентами. Вот почему с та­ким интересом читаются его рас­сказы о Бетале Калмыкове, слав­ном сыне кабардинского народа,
напечатанные в седьмом номере
	«Нового мира».
Калмыков принадлежал к той
	плеяде наших революционеров, но­торые возмужали в битвах за пра­вое дело Октября, сделались на­родными героями.

Он родился и вырос в Кабарди­но-Балкарии, здесь же боролся за
	В Нальчике; у подножия Эльбру­са и в Баксанском ущелье мне до­велось слышать теплые слова о
Калмыкове. Народ помнит и чтит
его память. И. я уверен: многие по­благодарят Николая Тихонова за
то, что он так мастерски воскресил
образ. народного героя.

Было бы очень хорошо, если бы
нашими писателями были созданы
	рассказы и о других народных ге“
роях: Уллубии Буйнакском из Да­eI ELEILLITEFEGILEPLEEST ILE ELLASTILLEESLISEDISIL TAL EADESEILIEITILET OEE
	ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАРОДИИ
	Через булку французскую...
	сдет оулка по Франции, Бот везу ее, черствую,
„ас емыт в ‘чемоалана р А
	Пашу 6 лну SF EEE UN EN
1 > Французскую Голодаю, упорствую,

Починать я не буду.. Для другого храню!.

(Е. Долматовсний,
Стихотворение «Фран­Нес вершины той
	цузская булка», «Зна­(mime, № 3).
	Гы влекла меня,
Фраяция,
	С незапамятных пор!—
	Вот фраяцуженки
грация
	И какой-то собор...
	булки ли
Весь Париж я постиг?
В самописке
забулькало —
Зачинался в ней стих...
	Я пустил на простор
его, —

Это в наших руках!

Вышло, кажется,
	br
	Не. гестана, Хизыре Орцханове из

етс власти.
ЕК Coper KOH on семьи Ингушетии, Георгии Цаголове из
тал одец из гор Осетии, Несторе Лакобе из Аб­А
	хазии и многих других. Разве не
сослужили бы они, эти рассказы,
хорошую службу в воспитании на­шей молодежи? :
	Георгий ГУЛИА
	ЧИТАЯ ЖУРНАЛЫ... .
	— не только хорошо знал тяжкий
быт горцев, но и отлично разбирал­ся в нравах и обычаях своего на­рода, лучшие из которых свято со­блюдал. Такому человеку легко
	было понять гор­ца с полуслова.
Beran Налмы­вышло, кажется,

Вижу улочку узкую `` здорово
И широкий причал — А, по-вашему, как?
Через булку

французскую : Григорий

Я тра папоял СОЛОДЬЕВ
	Ы. *
Ю. СУРОВЦЕВ

ПЕРИГЕЕ ГЕИ ЕГРЕЕИИЕЕЕ ТРЕЕ ЕЕРЕЕЕ ЕЕ РИГИ РЕГГИ ЕЕРАРЕРЕЕРГКИ И

книжек

‘чему зовет автор». Если когда-нибудь
будет издана книга человеческих  доку­ментов о преобразующей силе советской

литературы, в числе наиболее интересных
страниц ее окажутся те, которые посвящены
Борису Горбатову. Рядом с письмом матери
там будет высказывание партизана, вслед за
словами вьетнамского ‘писателя и письмами
борцов французского Сопротивления о «Непо­коренных» — отзывы зрителей и о кинофиль­ме «Тарас», демонстрировавшемся в Берлине,
и о пьесе «Юность отцов», взволновавией
строителей Варшавы и тружеников Катовиц..,

ков всего себя от­давал делу стро­ПИТЕРЕ ЕЕ.

OAH ИЗ ПЕРВЫХ

Ы знаем немало писа­чинают ‘историю на­шей советской литературы,
писателей, которые  созда­вали свои книги в напря­женных боях революции.
Одним из таких писателей,
одним из зачинателей со­ветской казахской литера­туры был Сакен Сейфул­лин. Героика  революцион­ных лет рождала у не.
го героические песни, вле­кла поэта в крутой водово­рот жизни, вела его по
трудным дорогам граждан­ской войны. С. Сейфуллин
был непосредственным
участником революционных

‘телей, чьи имена на­ретурном процессе в

лом, безусловно, и,
мо по-настоящему изучить
творчество наиболее значи­тельных и своеобразных
художников. Редакция жур­нала «Советский  Казах­стан» и автор статьи впол­не своевременно вспомнили
в этой связи о таком инте­ресном писателе, как С.
Сейфуллин. В истории на­ших национальных литера­тур, к сожалению, еще есть

пробелы. Их надо  запол­нить.
В подборке помещены

два стихотворения С. Сей­фуллина и отрывки из поз­мы «Кокче-тау».
	FEPIIER EAL AT ETL EISELE ATS AA AIA TAP AAA OE ELE EL AAP PATI ERAS TET IST
	ns ae

me © а memo овен все. да — =

BESESESESERSESESCES* EERSTE CHESS CE   Ty
Е : 3

BOSERSERo RBH fSes5eres mnosGSP Нивеа ее

ПИРИ ИЕР ИР, РЯ
	Все познав — и нужду,
и беды, —

Мы дождались своей
. весны, —
	вот в чем пафос стихотво­рений С. Сейфуллина рево­люционных лет. В поэме о
Кокче-тау писатель поэти­чески перерабатывает ле­генды о прошлом Казахста­на и затем рассказывает
читателю о современном
Кокче-тау, о крае, где
	Горят над озером и в
зелени мелькают
Сияющие «лампы
Ильичаз!
Эпохи нашей ясные
отметки,
	К сожалению, вещи, на­печатанные в журнале, не
дают достаточно полного
представления о творчестве
интересного писателя. Сле­довало бы предложить чи­тателю и большее число
стихотворений, и более тща­тельно поработать над пе­револами.
	Надо надеяться, что ре­дакция не ограничится
сделанным и продолжит
публикацию произведений
С. Сейфуллина. В только что
полученном в Москве № 7
«Советского Казахстана»
	событий, находился. в ря­дах борцов с контрреволю­ционными силами и’ пел
песни борьбы.
	В шестом номере журна­ла «Советский Казахстан»
помещена небольшая Mole
борка стихотворных произ­ведений ° С. Сейфуллина.
Краткая вступительная ста.
тья литературоведа Е. Ис­маилова рассказывает о
жизни и творчестве писате­ля. Е. Исмаилов особенно
старается выделить и полд­черкнуть поэтическое нова­торство С. Сейфуллина, по­казать, что именно через
его творчество казахская
поэзия воспринимала влия­ние В. Маяковского. «Если
говорить о  благотворном
влиянии новаторских  тра­диций В. Маяковского на
казахскую поэзию, — пи­шет Е. Исмаилов, — то
нельзя пройти мимо творче­ства С. Сейфуллина, на ко­тором ярче всего. сказалось
это влияние. Обычно при­нято говорить, что тради­ции Маяковского внедрены
в нашу поэзию С. Мукано­вым Но С Муканов cam
	в нашу поэзию С. Мукано­вым. Но С. Муканов сам
многому учился у С. Сей:
фуллина и через ero TBOp­чество пришел к овладению
	традициями Маяковского».
	Литературное наследство Бориса Горбатова —-
пример того, чего может добиться писатель,
смело идущий по пути социалистического. реа­лизма, ибо не тот смел, кто, расставив по ран­жиру мишени, открывает о беспорядочную
пальбу, — смел тот, кто умеет повести людей
«на труд, на праздник и на смерть»,
	«Пример! — возразит иной читатель. —
Значит, образец, эталон!» Нет! Можно и.нуж:
но учиться работать у лучших мастеров, но
если рубить в том же месте, где прошли вче­ра они, посынется порода, а не уголь. Горба­тов — очень советский, а поэтому очень само­бытный писатель. Верность принципам социа­листического  реализма он понимал как вер­ность правде жизни, верность партии и народу,
верность своему таланту. «Писатель,.. — гово­рил он, — сродни горняку-проходчику, кото­рый пробивается к новым пластам».”
	Именно таким художником и вошел Горба­тов в советскую литературу, таким предстает
он перед нами в собрании сочинений, издан­ном любовно и умно. Даже тот, кто хорошо
знаком с творчеством писателя, найдет здесь
для себя много` нового и интересного. Немало
	‚произведений, лишь однажды промелькнувитих
	в периодической печати или танк и оставшихся
в рукописи, здесь впервые ‘собраны вместе:
певед нами действительно собрание сочинений.
А кан. много поучительного узнает тот, кто
захочет проследить углубление, писателем. ха­рактеров и конфликтов, переходя от дневников.
Горбатова к его очеркам, а от них — к рома­нам, повестям, пъесам... Опубликование днев­ников и корреспонденций следует поэтому по­ставить в заслугу изданию, дающему, как пра­вило, лишь один, окончательный, вариант ху­дожественных произведений. ?Жаль только; что
иногда, справедливо останавливаясь на послед­ней редакции, составители заодно переносят и
все порой искажающие смысл ошибки и опе­чатки последнего издания, как это случилось,
например, с <«Обыкновенной Арктикой»...
	ЕРВОЕ собрание сочинений Бориса! Гор­батова осуществлено. Нет сомнений,
что читатель будет благодарен всем,

кто трудился над его изданием, — от любовно
написанного предисловия до обложки C. THCHE­нием, напоминающим глыбы зернистого антра­цита, от которого тепло людям на земле.
	Uy
УРИРИГЕГЕЕРРИГЕ ЕЕК ГЕ ГЕИ Р ГРИТ ГЕ ИЕ ГЕ ГЕТЕ РЕ ЕРЕРЕ РРР ГРЕЕТ ЕЕ ЕЕ ПРРИГИГГРЕЕЕ ЕЕ ЕЕИ ГЕТЕ РИ РИ ЕРЕИЕРЕ РЕ Е ТРЕЕ РИГИ РЕ ЕР Е ИРИ РЕЕТРРЕРИЕЕРГЕИ&

ГУУ.
	РРР РГР ЕР ЕЕ ГЕРИРЕРЕРЕТРЕИТЕЕТЕРЕЕЕР.
	ЕОГРАФЫ обнаруживают новые земли,
Геологи *— новые залежи руды и угля.
Писатель, говорил Борис Горбатов, от­крывает ценности в недрах человеческих душ,
и поле его деятельности безгранично.
«Обыкновенная Арктика»... «Я должен от­кровенно признаться, что название сначала
разочаровало  меня, Арктика? Айсберги, бе?
лые медведи, домики из снежных блоков... все
это столько раз уже описывали норвежские и
другие полярные  исследователи!.. В Ваших
рассказах тоже повествуется об айсбергах,
белых медведях и снежных домиках, однако то,
что Вы называете «Обыкновенной Арктикой»,
предстает перед нами как новый мир, таинст­венный и волнующий», —тан писал Бернгард
Келлерман Борису Горбатову. Речь идет о ху­дожественном открытии, казалось бы, уже
давно знакомого края: Горбатов первым УвиИ­дел и показал, как величественные сверше­ния людей, строящих социализм, стали обык­новенным делом там, где ‘до этого видели
	только белое безмолвие.
Писатель видит самое большое чудо наше:
	го времени — труды и дни простого советсно`
	го человена. .
Безграничны возможности обогащения ха:
	рактера в условиях нашей действительности,
говорит Горбатов всем своим творчеством, On
смело. изображает. такие ситуации, «где люди
находятся в состоянии наивысшего напряже­ния своих человеческих качеств, — на фронте,
на зимовке в Арктике, в далеком плавании, в
острой политической борьбе или... в OSH Ha­каленного трудового подъема», как писал он
в «Донбассе». Он не.скрывает, что в такой об­становке обнаруживаются и ЦЫпляковы, спо:
собные зарыть в землю партийный билет и
партийную совесть, и Новожиловы, которые ‚В
любой воде жить могут —<и B соленой, и в
преской, и в мыльной», и Рудины, пытающие­ся выдать за патриотизм свой <сельтерский
					помещены отрывок из поэмы

 

Вряд ли, конечно, сле­дует ставить вопрос Tak: «Кюйши» другого зачинате­кто первый воспринял тра­ЛЯ казахской _ советской
диции Маяковского? то поэзии — Ильяса Джансу­неправомерно суживает Гурова и статья 0 нем
проблему литературных . Бекхожина. Остается по­влияний и взаимосвязей. желать журналу успеха в
Но’для того, чтобы полу­ЭТОМ нужном деле.
чить представление о лите­ЛИТЕРАТОР
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 103 27 августа 1957 г. 3
	„/’ ОГДА-ТО. в самом начале своего твор:
ческого пуги, Борис Горбатов мечтал:
<...Хочется, чтобы читатель, отшвыр­нув нетерпеливо книжку в сторону, немед­ленно побежал что-то делать, строить, ломать,
перекраивать, одним словом, делать то, K