ГР ТТТРРЕРРРРИТРРРЕРЕЕТЕТРРЕРРРРЕРРРЕРЕЕ ИЕР СТВ

`
`
Я рада сегодня познакомить советских ;

Е с № Зла №
		aquTaTeAeu CO CTUXEMN ee

го друга — молодого поэта, который высту.

нает под псевдонимом Лилино Микайя
Мозамбик! Родная земля! Ею полны сти:

a ола
	гвое вдохновенце,
		УРРРИГРРРИГГЕРИГГРРРРГУГГГЕЕРЕТ ПГРРРРРАЕЕИЕЕРИГЕ ТТИ EOEOEEITTIETE
	Стихи Лилино Микайя
			В качаньи пальм,
листву вознесших в вебо,.
	ЭТО БОРЬ
		ОГДА историки будут изучать
летопись событий периода 1950—

1960 гг..я думаю, что`они уделят
много внимания факту возникновения на­родного движения борьбы за мир, охва­тившего весь земной шар. Я полагаю. 9то
это движение, которое вдохновлялось и
направлялось Всемирным Советом Мира,
будет признано самым прелставительным.
самым действенным и наиболее высоким
В нравственном смысле движением борьбы
3а мир, какое знала когла-либо лолгая
	история борьбы человечеетва за лучшую
ЖИЗНЬ.
	Олнако олним из наиболее странных
противоречий нашего времени является
TO, что нарялу с этим могучим движени­ем за мир существует и становится все
более интенсивной гонка вооружений. Ка­ковы бы ни были причины такого поло­жения дел, все злравомыслящие люли на­чинают понимать. 9то надо положить ему
конец. Есть простая и страшная истина,
которую нам разъяснили ученые. Эта
истина заключается в том, что в наши
дни даже подготовка 8 войне пагубна для
рода человеческого. Уже никто не может
считать себя в безопасности. Воздух, зем­ля, вода — все заражзется невидимой
ядовитой радиоактивной пылью. Строн­ций-90 — наш общий враг.
	Уже не нало созывать научные кон­ференции. чтобы выяснить, опасны или
He опасны атомные испытания. Мы знаем
достаточно. Большинство ученых мира
гневно порицает горстку своих безот­ветственных коллег в Соелиненных Шта­тах, которые пытаются утверждать. бул­то «риск настолько мал, что им можно
пренебречь». Долг ученых разоблачить.
как циничную бессмыелицу, все раз­говоры о «чистой бомбе». Редактор’ само­го крупного каналекого журнала писал
недавно, что разговоры в «чистой бом­бе» равносильны утверждению о том, что
можно «по-дружески сломать кому-то
	шею». Нравла состоит в том. что подго­товка к атомной войне отравляет `чело­вечество.

Я считаю, что наряду е требованием
в прекращении этих испытаний ‘следует
проводить широкую кампанию информа­ции о результатах продолжающихся ис­пытаний. Те. кто хочет прололжать эти
испытания, разумеется. устрашатся такой
кампании. А кто хочет прекращения  ис­пытаний, тот этой кампании бояться не
станет. Я не принадлежу в числу тех,
кто верит в возможность отлностороннего
прекращения испытаний атомного ору­KYA HIB одностороннего разоружения. Я
знаю. есть много пацифиетов. которые
искренне верят в такую возможность. Но
я глубоко убежлен. что полобные взгля­ды относятся в пресловутой категории
«если бы». которая, как показывает
история. никогла не осуществляется на
практике. Но есть веши реально возмож­ные: мобилизованная воля народов мо­жет настоятв на том. чтобы здравые и
зрелые правительства заключили согла­шение. которое’ приостановит эту кош­марную гойку вооружений. Важной. ©0-
ставной частью этой борьбы должна
явиться кампания по информации обще­ственного мненяя,
	СЛОВА, ИДЕИ, БОМБЫ
	ЕДАВНО я имел  уловольствие

встретиться с группой амерйкан­ских _ свяшенников-протестантов,
присутствовавших на богослужении в
баптистской перкви в Москве. Они при­были сюда на «семинар мира». проводи­мый ими совместно с советскими рели­гиозными деятелями. Такого рода ветре­чи замечательны. и их слеловало бы по­ошрять. Нужно. ‘чтобы они происхотили
чаще.

В тот же лень я прочел в олной аме­риканской газете, сообщение, глубоко
взволновавшее меня. 16000 пасторам
метолистевой церкви была разослана ан­кета с вопросами. касающимися ядерной
войны и разоружения. В. числе других
был и такой вопрос: «Еели бы волород­ная бомба оказалась единственной аль­тернативой, чтобы остановить вомму­низм, пошла бы вы на риск уничто­жения цивилизации?» Из 2800 пасто­ров. приелавших ответы. 1 676 сказали
	«нет». но 357 человек, которых ъспе­«РИИРРГРИГРГЕЕ ЕТУ ЕТ ТТЕ ТИТ?
	90174 17011110710010011101077107007111075011017111711771000007100000811010111780000001107024170081500010111104010210101110110008111104880181111110170711151154
		А ЗА
	ЖИЗНЬ
	лаже частичные, служащие интересам
дела мира. Если нам невозможно ветре­чаться и непосредственно беседовать. то,
быть может, стоило бы начать межлуна­родную кампанию обмена письмами по
вопросам сохранения мира. Это можно бы
делать пол лозунгом: «Мы пишем для
мира!»

В холе таких дискуссий али такой пе­реписки сторонники мира выражалв бы
освовную философию своего движения й
устава Объелиненных Наций. Ова сволит­ся к слелующему: .

1. Мы должны ваучиться «ATE Co­вместно в олном в том же мире и разре­шать любые разногласия путем перегово­ров.

2. Мы лолжвы прекратить гонку 80-
оружений.

3. Испытания термоядерного оружия
должвы прекратиться, ибо они отравят
нас и наших детей и привелут к вырож­дению рода человеческого.

4. Мы золжны запретить ядерное ору­жие. ибо если мы не уничтожим его, то
оно уничтожит веех нас.

5. Будущее человечества может разви­ваться пол знаком прогресез и благосо­стояния для кажлого, всли мы использу­ем гранлиозную энергию атома на пользу
человека.
	hoe-kT0, быть может, скажет, что В
этом призыве нет вичего нового. Возмож­но. это так. Новым является все более
увеличивающаяея опасность результатов
испытаний атомных бомб. все растущая
угроза войны на уничтожение. Вот поче­му мы лолжны  лействовать сейчас. Но­вым может оказаться и то. что растущее
давление общественного мнения впервые
в истории привелет к заключению согла­шений. исключающих войну ‘как срел­етво разрешения противоречий. Новым
	может оказаться новый мир. основанный
на мирном использовании атомной энер­гии.
	Мистер
	НОГИЕ перлы мировой литера­туры были созданы в итоге пу­4 * тешествйи по чужим странам.

«Чайльд-Гарольд»  Байрона навеян
странствиями автора по Испании, Пор­тугалии, Греции, Турции, Италии в
начале ХГХ века.

Почти то же самое случилось сей:
час. Двадцатишестилетний английский
драматург Джон Осборн, автор пьесы
«Оглянись во гневе», съездил в Совет­ский Союз, побывал в Москве. В ито­ге пока что рождены две большие
статьи в газете «Санди таймс» и одно
маленькое интервью в «Санди дис­петч». Не исключено появление но­вых произведений, например, пьесы
«Оглянись на Кремль», ибо лорд Бай­рон тоже не сразу сдал в печать все
четыре песни своей знаменитой поэмы.

Сравнение можно продолжить. О
Чайльд-Гарольде Байрон писал;
	Еше далек до разрушенья,
Еще в цветущие года,.

Он заразился “навсегда
Ужасной скукой пресыщшенья.
	Что касается Осборна, то главный
герой его пьесы Джимми Портер тоже
пресыщен, раздражен жизнью, полон
манерной скуки и .презренья KO
всему человеческому. — Неприятные,
отталкивающие черты Чайльд-Гароль­да современники Байрона часто при­писывали автору поэмы. Современни­ки Осборна постувают точно таким
не образом. Корреспондент «Санди
диспетч», заставший. Джона Осборна в
его гостиничном номере в Москве за
упаковкой чемоданов и в состоянии
крайнего раздражения, пишет, что
драматург в этот момент был очень
похож на Джимми Портера.
	Дальнейшие сопоставления не пред­ставляются возможными. История: ли­тературы не сохранила никаких сведе­ний о бытовых деталях путешествия
лорда Байрона. Нам неизвестно, пре­доставлены ли-были ему достаточные
удобства во время поездки верхом че­рез всю Португалию, каково было со­стояние постоялых дворов во.взбудо­аженной наполеоновским нашествием
спании, имелись ли в порабощенной
турками Греции приличные ванные.
	турками Греции приличные ванные.
`’Байрон об этом не написал. Во всяком
	случае, неудобства и серьезные опас­ности не оказали никакого влияния не
только на продолжительность пребы­вания Байрона в той или нной стране,
но и на его впечатления. Великого поз­та увлекали и волновали история, ге­роические деяния народов Европы, их
современная борьба и ‘политическая
жизнь, он воспевал и природу, и горо­да, и людей. Автор -явно: жертвовал в
пользу этих умных и поэтических опи­саний даже главной задачей своего
произведения — подчеркивать мрач­ные черты героя, Чайльд-Гарольда,
забывая иной раз о его презрении к
людям, скептицизме и ‘разочарованно­сти.

Здесь мы наблюдаем различие.
Джон Осборн об этом не забывает.
	Герой его первых газетных «песен» ©.
	путешествии в Москву твердо стоит
Ha своих идейных позициях — ничем
не интересоваться, презирать всё и
вся, брюзжать и ворчать, отмечая
лишв состояние постоялых дворов
(отелей), харчевев` (ресторанов), ванн,
туалетов, средств сообщения и прочих
удобств. Герой временно лишен свое­го вымышленного имени: это сам Джон
Осборн. ‘Тем ве менее две первые
«песни», опубликованные в «Санди
таймс», названы так же, как и пьеса
0 <«разгневанном молодом человеке»
нашего времени, — «Оглянись ва Мо­скву>, чтобы всем было ясно, с каким
именно чувством оглядывается на на­шу столицу посетивший ee Чайльд­Гарольд.

Однако расскажем, наконец, кратко,
как же обстояло дело. Случилось не­поправимое: британского драматурга,
Джона Осборна, автора нашумевших в
Англии пьес; приняли, по его мнению,
в Москве не как должно. Приехал он
сюда за’ пять дней до ‘начала Всемир­ного фестиваля и, пробыв только че­тыре дня, рассерженный, уехал домой.
Именно ‘его, именно самого раздразки­тельного из наиих гостей поместили, о
	ужас, в скромной гостинице на Яро­славском wlocceé, вдобавок в номере,
предназначенном для двоих.

Таковы факты, таково  путешест­вие. А произведения, навеянные этим
полным драматизма вояжем необходи­мо пересказать, ибо, хотя они и длин­ны, изложение их содержания не зай­мет много места,

В интервью корреспонденту «Санди
	Ale УР ЧЕ

ей он посвящает свою жизнь, свое буду» }

wee. Сейчас поэт учится в НН же, ;

Л IO Б В И 1 он мечтает вернуться:
одину и встать в;

6 любви сроей! woe ии за нездви,

fot oe я ааа монета р сть а народа
тя сияет “LUMO :
Хотя сияет к „поравртм блеском, atte. ав 6
	РРР FFA LEAS LAE FFF AF FE SLIP Е
	Микайя— двадцать пять
лет Первыми впечатле­ниями его детства были
яркие пейзажи Мозал.
бики Синее море, синее
небо. горы, окаймляю:
щие горизонт в севера,
	Е ЕР ПЧ

Хотя я снова 4 сегодия слышу
Плаз матери о смерти сына, —
	РИ РЕВИ ,.от

Пою тебе. я о любви своей!
	ЗАРА. О FO

И в пламени любвн вот этой жаркой
Ты. Мозамбик. о. край любимый мой!
Века глухого. тягостного рабства

не задушили сердца твоего,
А лишь сильнее сделали тебя
	сознаньем правды...
Поднимаю руку
	ЦИ ЧИ.

со всею силой ненависти всей
	Я с гневом Каждого,
	кто быть рабом ие хочет,
	Кто гордо осознал:
$ — человек!
	Копье своих отцов возьму я в РУБВ.
	чудовище, -
зло мира истреблю,
	Чудовище.
которое рождает
	Джеймсе ЭНДИКОТТ,
	вице-председатель
Всемирного Совета Мира
		циально обучали разносить срели люлей
христианскую  проповель oO любви в
ближнему. ответили «ла». то есть 0бъ­явили 6 своей готовности Увичтожить
пивилизацию. дишь бы был «оставоваев
КОМУУНИЗМ».
	Хочу ТУТ же оговориться. 9т0 я ве
	‘BHA ви олного известного ий ВлЛИЯтТелЬ­ного церковного теятеля в Соелиневных
Штатах. который ответил бы утверли­тельно на этот вопрос. исключая. быть
может, пресвитерианина Даллеса.
	Но что, собственно. означает. «остано­вить коммунизм»? Что понимается под
словом «пивилизанпия»?” Можно сказать
наверняка. что средний советский граж­данин и срелний американский гражла­нин ответят на это по-разному.

Вепомним американскую помошь Чан
Кай-ши в. периол революционных боев в
Китае. Пресса. правительетво и тысячи
миссионеров. вернувшихся в США,
твердили американскому наролу, что речь
илет о том. чтобы. «остановить вомму­низм» в Китае. Многие змериканцы не
знают, что народное правительство Ки­Тая возникло в результате титанической
народной борьбы, начавшейся еще с
крестьянского восстания середины прош­лого века. Между прочим, государствен­ный секретарь Ачесон понимал это. Он
писал, что «революция в Китае была ре­зультатом действия внутренних сил. на
которые США хотели, но не сумели п0-
влиять». На языке 337 методистеких пз­сторов, готовых оправдать применение
водородной бомбы, слова «остановить ком­мунизм», быть может, означают стремле­ние остановить любые социальные изме­нения, возникающие под влиянием сил, В
которых участвуют и коммунисты. Прак­тически это означало бы попытку «оста­новить» любые социальные преобразова­ния, ибо коммунисты в любой части све­та постоянно участвуют в борьбе за них.
	Если бы в 1775 голу существовали
коммунисты, они, несомненно, ‘боролись
бы на стороне Джорджа Вашингтона. То­гда король Георг Ш мог бы «извинить»
свою войну против колоний желанием
«остановить коммунизм». Советники и
министры его преемников по сей девь 38-
нимаются этим на Кипре, в Азии и в Аф­рике.
	ДАВАЙТЕ СОБЕРЕМСЯ
и ПОГОВОРИМ
	спорами. Мне хочется лишь под­черкнуть, что в интересах мира и
его поддержания на всей земле важно,
чтобы люди, страшащиеся или ненавиля­щие друг друга, могли бы встречаться и
обмениваться мнениями. Советекий варод
через свой различные организации. бес­спорно, слелал возможным ‘огромное 50-
личество такого рода встреч и конферен­ций. Но надо. чтобы их-было еще больше,
в особенности для людей типа упомяну­thx $337 -американских священников.
Теперь стало очевидным, что в Соеди­ненных Штатах идут серьезные споры ‘по
проблемам разоружения. ядерного оружия
и изменений американской внешней по­литики. Два сенатора, Ральф Фландерс и

() ДНАКО я не собираюсь увлекаться
	‚ Джон Спаркмэн. сотрудничали в послел­нее время © «Вомитетом за всемирное
развитие и всемирное ‘ разоружение» с
целью созыва соответствующей конферен­ции в Арден Хаузе (Колумбийский уни­верситет). 06 этоы было опубликовано
очень интересное сообщение. В периол,
когда казалось. что лонлонские перегово­ры вот-вот приведут в полписанию согла­шения о разоружении. общественное мне­ние США разделилось на сторонников и
противников разоружения. Тогда тем, кто
ратует за вооружение, ялерное оружие и
за продолжение его испытаний, пришлось
сорвать с себя маски и лаже защищаться.

Такое положение. вещей лает еще боль­ший повод для организации встреч, лис­куссий и любых других форм обмена
мнениями, связанных с проблемой мира.
Очень важно провести четкую гравь
межлу политическими взглядами. разле­ляющими людей, и теми сферами их об­щения, где возможны соглашения. пусть
	Что возвращаются ва берег после ловлв, —
	Пою тебе я о любви своей.
Я в беспокойном щебетаньи атицы.
	Поющей гимн безжалостному солнцу,
Что отражается в тяжелых каплях пота
	На обнаженвой согнутой спине, —
Пою тебе я о любви своей.
Я в монотонном пеньи моей бабки,
	И в падающем ритме древних CTyYHOR, —
	Пою тебе я`о любви своей.
В улыбке, открывающейся вочью
	На темном лике матери моей.
	р ар ЗЕ Ай ЗУ

Когда приходит сон. ‘для всех желанный, —
	Пою тебе я о любви своей.
В скитаниях по высохшим дорогам,
	В игре мячом, это сшит из старых тряпок,
	В угрюмом стуке горестных MOTH,
	Что разрыхляют путь для нежных всходов, —
	Пою тебе я о любви своей,
И в звоне кандалов,
которые сковали
мне ноги,
руки,
голос,
даже в том,
	что все еще не может распуститься
	Цветок багровый сердца моего, —
Пою тебе я о любви своей!
Я. — проданный на копи Траневааля
	и превративлтийся в крупицы черной ПЫЛИ, —
	Пою тебе я о любви своей!
Хотя мое истерзанное тело
Размешано с цементом и с песком,
	Хотя дома,
шоссейные дороги
	имеют все оттенок моей крови, —
	ЖИТЬ,

‘зящие по широким свер­‚Лидия НЕКРАСОВА

плодами... Каноэ, сколь­кающим водам океана
И школа, где заставляют
забыть родной язык,
школа, вбивающая в дет­ские головы покорность,
награждающая за хоро­шее поведение олеогра­фическими изображения.
ми святых. И бабушка,
черная бабушка, с кото­рой только и можно бы.
ло, наконец, поговорить
на родном языке С бла­годарностью вспоминает
поэт ее рассказы и с го­речью — о том, что его \
бабушка впервые надела}
башмаки, когда ей было
62 года

Но предоставим слово \

ны

РРР

`самому поэту Лилино

Микайя Он сам расска­жет в своих стихах, о чем
он мечтает, чем живет.

Прочтите эти стихи —
ц вы поймете не только}
драму поэта, живущего }
на чужбине, вдали. от}
родного’ края, вы пойме­те трагедию народа, цгне:
тенного колониализмом.

РРР гг

тии!
	ПАРЕ 1 рр
	6. B. TOMAMIEBCHHI
	‚Скоропостижно скончался на 67-м году
жизни выдающийся советский ученый, док:
тор филологических наук, профессор Борис
Викторович Томашевский.
	Круг интересов Б. В. Томашевского был
весьма широким: ему принадлежат много:
численные работы по вопросам поэтики, в

особенности ` стиховедения. по истории
французской. литературы, по русской лите:
ратуре XVIII u XIX sexos.
	К какой бы теме он ни обращался, всю*
ду проявлялась его исключительная эрудн»
ция, пытливость исследователя, глубокая
филологическая подготовка. Но главным
делом его жизни было изучение биографии
и творчества Пушкина Вклад, который он
внес в эту область советского литературо­ведения, поистине неоценим. Benuxozen­ный текстолог, Б. В. Томашевский был
одним из ученых, которым  принал­лежит великая заслуга подготовки iis
дания максимально полного и’ точного
текста ` сочннений . Пушкина. В качестве
члена редакииснного комитета полного
16-томного академического собрания. С5Зи:
нений Пушкина, редактора и peuensenta
отдельных томов этого издания, он ‘отдал
много сил его организации ‘и подготовке,
Примером ‘редкостного трудолюбия и бле.
стяшей текстологической техники является
	подготовленный Б. В. Томашевским 6-й том
этого издания, где впервые дав полный
свод всех вариантов рукописей «Евгения
Онегина». Б. В. Томашевский был. также
редактором 10-томного издания сочинений
Пушкина. Ему же принадлежат многочис­ленные другие издания, в которых ов из3ло­жил в решил многие труднейшие. проблемы
пушкинской текстологии.
	Итогом многолетних трудов Б. В. Тома
шевского в области пушкиноведения яв
ляется вышедшая в 1956 году книга «Пуш­кин. 1813—1824» — первый том обширного
исследования, которое должно было охва­тить творческое развитие поэта’ на всем
протяжение его жизни. Книга эта, осно­ванная на изучении огромного. материала,
является серьезным вклалом в советское
пушкиноведение.. Смерть оборвала работу
над продолжением начатого труда,
	`Б. В. Томашевский. в течение мзогих лет
работал в Институте руссксй литературы
(Пушкинский Дом) Академии наук СССР,
Он был членом Учечого ‘совета институ­та и заведовал рукописным отделом. В по.
следвее время он руководил вновь органи“
зованным Пушкинским сектором, в кото
ром сосредоточивается работа по исследо’
ванню творческого наследия поэта. Много
сил ов отдавал также преподавательской“
работе на филологическом _ факультете
Ленинградского университета.
	Смерть Б В. Томашевскогс — тяжелая
потеря для литературоведения в пушкино’
ведения. Не стало энергичного, горячо пре.
данного делу ученого. В памяти знавших
его никогда не изгладится образ талант.
ливого в неутомимого исследователя,
жизнералостного человека. прекрасного
организатора, чуткого гэвариша
	Виноградов, С. Бархударов,
М. Храпченко, М. Алексеев. А.
Бушмин, В. Базанов. А. Про
кофьев, Н. Пиксапов, Д. Благой,
`В. Десницкий. В. Адрнанова:
Перетц, Д. Лихачев, Б. Городец.
кий. Б. Мейлах. Н Измайлов,
Б. Эйхенбаум, Б Бурсов. С. Бон.
ди, И. Еремин. А. Астахова.
	Ц. ори Н. Пруцков, В. Кова
лев, В. Орлов и до.
		Дирекция и общественные организа
ции Института русской литературы
  (Пушкинский Дом) Академии нам
СССР и Левингралское отделение Со
юза писателей с глубоким прискор
бием извещшают о скоропостижной
смертв выдающегося ученого 3282
дующего сектором пушкиновелелия Ин:
	ститута ‘доктора филологических на\к
профессора
	Бориса Викторовича
	ТОМАШЕВСКОГО.
	последовавшей в Гурзуфе 24 авг
	‘Ta с. г. и выражают соболезновани
семье покойного.
	людей. ве смеющих Ha свете жить,
	Чудовище,
которое взрастило
	Зло земли, —
	людей, враждебных людям,
	которое, отчаявшись в победе,
агонизирует, уже едва дыша.
	Одеть пурпуром СВОБОДЫ,
	О, Мозамбик,
О. край любимый мой,
	Твой сыны подхватывают песню,
	Которая уже летит по свету,
	По Африке летит, во все концы...
	Дочь ненависти к рабству,
к нищете

и к голоду, —
Та песня — песнь Надежды,
	И песня Беры,
Песня — истинной Любви!
	 

РИТТЕР ЕЕ ИЕР ИИС ИТИИТС НИЯ
		о гневе
	сторанов,.его жалобы на десятки тысяз
«ненормальных», как он именует всех
участников фестиваля, показались им
мелочной придирчивостью, обыватель­щиной, пошлятиной.

Это расстроило Осборна. «В некото­рых благочестивых (по-видимому, ин­теллигентных, демократических. —
Б. Л.) кругах меня критиковали за
то, что я дал умышленно искаженное
и поверхностное описание своей поезд:
ки», — пишет Осборн во второй своей
статье в <Санди таймс».

Он попытался оправдаться и немно­го поправиться. Оправдания выглядят
так: «Большую часть недели (для
удобства четыре дня превращены вне
запно в неделю! — Б. Л.) в Москве я
пробыл в автобусе. Это не очень-то вы­игрышная позиция для пристального
изучения русских людей». Однако да­лее Осборн утверждает: <... даже (?!)
если бы я остановился ‘в удобном, при­личном отеле в центре Москвы», то «и
тогда я не вернулся бы поклонником
красного цвета». «Ведь можно просто
ошибиться, — продолжает он свои
оправдания. — Возможно, что покры­тая снегом Москва выглядит, как сва­дебный пирог. Но под лучами летнего
солнца, полная трубадуров, восторжен­но прославляющих мир, Москва пока­залась мне безобразной, скучной, ка­ким-то провинциальным кошмаром».
	Главное же «оправдание» следую­щее: «вне зависимости от того, проис­ходят ли торжества, подобные моло­дежному фестивалю, в Москве или еще
где-нибудь, они совершенно меня не
трогают и действуют лишь на мою де­кадентскую, западную, поверхностную
извращенность».

Извращенность натуры мистера Ос­борна не вызывает сомнений. Он сам
описывает в том же втором очерке, как
кто-то из прохожих в Москве назвал
его «стилягой, знаменитым «тэддн
бой» с улицы Горького», как перевод­чица долго не хотела переводить ему
смысл этих слов и объяснить причину
своего «хихиканья» (словечко Осбор­на) по этому поводу. Извращенный, по­верхностный, ненавидящий простых лю­дей, «всех этих бойскаутов и востор­женных руководителей, увешанных
значками», — все это. так, все это со­общает о себе сам Осборн с непонятной
для нас кокетливостью. Но «запад­ный» — нет! Позвольте нам заступить­ся за Запад. С Запада тоже было в
Москве немало людей, старых и моло­дых. Мы видели и слышали многих из
них, говорили с ними с глазу на глаз.
В них нельзя было обнаружить и гра­на осборновской изврашенности в че­ловеконенавистничества. Нстати говоря,
некоторые из них прожили две-три не­дели в отеле на Ярославском шоссе.

«Поправляется» Осборн во второй
статье несколько комично. Ов пишет,
что одна вещь в Москве ему страшно
понравилась — Парк культуры и от­дыха имени Горького, его аттракционы,
вся атмосфера, господствующая в нем,
непринужденность, даже люди! Он при­бавляет в этой связи: «Именно людей
мы и пришли посмотреть». Но все это
опять тонет в разъяренных выпадах
по адресу молодежи, репетирующей
массовые танцы, во вздохах по поводу
умывальника, в сомнительных компли­ментах гостеприимным москвичам, при­ветствовавшим автобус с амтлийскими
делегатами...

Конечно, Джон Осборн написал’ ан­тисоветские статьи. Но их также мож­но назвать антиосборновскими статьями.
Он высмеял этого «писателя», рас.
серженного тем, что ему не пали уеди­НИТЬСЯ В «приличном» отеле с мрамор­ными уборными и мягчайшими пипн­факсами, что его поместили среди лю­дей, которых ему, казалось бы и ин.
	тересней всего было наблюдать как
литератору. Ей-ей, у нас зародилось
даже подозрение, что статьи в «Санди
таймс» написал не он, а кто-то из его
врагов, умышленно подписавшийся его
именем, — в виде памфлета, пародии
на современного Чайльд-Гарольда, сти:
	обывателя, чтобы
	лягу, неврастеникна,
	разоблачить это якобы «разгневанное».
а на самом деле всего лишь никчемное
«поколение» одиночек из рядов совре­менной буржуазной молодежи.
	Измельчал, облинял Чайльд-Гарольд!
Hann.
	 
	Б. ЛЕОНТЬЕВ
a
	диспетч» Осборн ответил на заданный
ему вопрос: «Что вы нашли здесь та­кое, с чем вы не можете согласиться?»
Он сказал: «Все. Все это приводит в
уныние. Угрюмые здания. Вы никогда
не увидите влюбленных, держащихся
за руки. Вы никогда не увидите кого­нибудь хоть чуть-чуть выпившего. Вы
не видите искреннего веселья. Только
один организованный Энтузиазм... ме­ня даже затошнило от организованного
энтузиазма».

Не скроем, — мы много смеялись
над расстроенным воображением гостя.
Уж кого-кого, а влюбленных, чуть-чуть
и не чуть-чуть подвыпивших, весельча­ков и шумных хохотушен у нас хоть
отбавляй! А «организованным», притом
хорошо. организованным. по. всеобщему
признанию. был у нас фестиваль, что и
вызывало немалый искренний энту­зиазм его советских и иностранных уча­стников.

В первой статье «Оглянись на Моск­ву». Осборн рассказывает, где и. как
произошел перелом в его поначалу
«скептической симпатии» к нашей стра­не. Вначале Советский Союз показался
ему местом, как он выражается, прямо­таки «идиллическим». Для столь вос­торженного впечатления потребовалось
немногое: на приграничном вокзале бы­ло все чисто, «нигде не было видно ни
окурка, ни бумажки», «русские были
скромны, спокойны, исполнены достоин­ства», быстро обменяли Осборну <«ан­глийские деньги на русские». Больше
ничего не потребовалось для полной
идиллии».

Плохо стало в Москве. Тревога на­чалась на московском вокзале, где, как
сообщает автор, он «один оказался при
галстуке». Затем слово ‘отель «вселило
в меня бодрость», пишет Осборн. Но
тотчас же выяснилось, что дают одну
комнату — для Осборна и его друга
Тони Ричардсона. Отель был еще луст
— большинство английской. делегации,
насчитывавшей 1700 чэловек, еще не
приехало, но воображение знатного
путешественника уже нарисовало, что
«к концу недели в умывальную вы­строятея длинные очереди». В дальней­шем сообщается, что в ресторане Осбор­ну пришлось «ждать блюда 35 минут»,
что он отказался от предложения одно­го из английских организаторов
устроить «встречу мистера Осборна с
советскими писателями», что на сле­дующий день филиал Московского Ху­дожественного театра показался дра­матургу похожим снаружи на ‹про­тестантскую церковь» и внутри — на
<железнодорожный вокзал», что в пив­вой из-за недостатка мест ему при­шлось выпить кружку пива стоя... И
только в конце статьи содержится не­двусмысленный намек на дополнитель­ные (кроме бытовых - неудобств) прни­чины, повлиявшие на его решение не­медленно уехать из Москвы, Он уелы­шал разговор ‘двух музыкантов.
Одив из них похвалялся: «У нас теперь
реклама на весь мир». Другой отвечал:
«Кто же, по-твоему, даст нам работу в
результате такой рекламы? Думаешь,
тебе дадут работу в Нью-Йорке?!»
Джон Осборн понял, что его и его пье­сы могут не пустить в Нью-Йорк!

Англичане — мудрый, справедливый,
высококультурный народ. Статья г-на
Осборна произвела на них чрезвычайно
дурное впечатление, Его длинные сето­вания по поводу отелей, пивных, ре­РЗ Ч, ЧФР

 

правительство пропустило целый день,
не вверя новых налогов! Наверно,
оно утомилось...

Рисунон Ана Мишеля из

Panopinrsanoarn eee

 

 
	эзкенедельнина
«Карфур».
	КОМУ НУЖНА ШУМИХА
ВОКРУГ «ВЕНГЕРСКОГО ВОПРОСА»?
	(Окончание. Начало на 1-Й стр.)
	предетоящая сессия Генеральной Ассамо­леи работала в гармоничной атмосфере.
Атентство добавляет. что средневосточные
вопросы и в особенности последние собы­тия в Омане стараютея затемнить дебатз­ми по венгерскому вопросу.

Нет сомнений в том, что народы всех
страв глубоко возмущены попытками оп­ределенных кругов использовать Оргавв­зацию Объелиненных Наций в своих це­лях. И это не может не оказать влияния

на позицию ряда делегаций на Генераль=
	ной. Ассамблее ООН.
	рассыпаются перел правдивы­ми. ясными и вескими слова­ми, сказанными в эти дни представителя­ми венгерского народа. По всей Венгрии
раетет авижение протеста. собираются
митинги ий собрания. тысячи телеграмм
поступают в а1ресе секретариата OOH.
Осенью прошлого года венгры лали отпор
контрреволюнионерам. Й сегодня они
выступают против происков MeRAY­варолдной реакции. Члены городского co­sera горола Мишколец в телеграмме гене­ральному секретарю 008 Хаммаршельлу
пишут: «Мы  оешательно  отвергаем
утверждение комитета о том. что в Вев­грии имело место стихийное , варолное
восставие. Здесь была хорошо полготов­ленная. организованная контрреволюция,
главная пель которой заключалась в вос­становлении  капиталистического строя.
От этой угрозы вае спасла лружеская п0-
мошь Советского Союза,  оказанная по
просьбе законного правительства BHP.
Бонтрреволюцию.—говорится далее В

1 5 ТЫСЯЧ СЛОВ беспарлонной лжи
	«Литературная газета» выходит три раза
	в нелелю: во вторник, четверг и субботу.
	телеграмме, —направляли агенты Whee
риализма. Мы являемся свидетелями того,
что контрреволюция поддерживала поето­янную связь с радиостанцией «Свободная
Европа» и вела борьбу по ее указаниям,
После разгрома контрреволюции в Миш­кольце было залержано большое количе­ство шпионов и ливерсантов, из показа­ний которых выяснилось. что их главная
залача завлючалась в том. чтобы оргави­зовать контрреволюцию и свергнуть Cco­циалистический строй.

Включение венгерского вопроса в по­вестку лня.— говорится. в заключение
телеграммы. — может только подорвать
авторитет OOH».

Взволнованное письмо писателя Михая
Фэльлеша опубликовала газета «Мальяр­орсаг». Этот локлал, пишет Михай Фэль­деш. является покушением на мир во
всем мире! В своем доклале, обращается
он Е его составителям. вы хотите .пред­ставить Советский Cows в качестве
агрессора и тем самым отвлечь внима­ние мира от целого ряла преступлений,
совершаемых империализмом. Но какой
бы шум вы ни поднимали с целью очер­нить наше правительство, наш строй, —
пулеметные очерели в Алжире. пушки в
Омане и стоны заключенных в випрских
тюрьмах звучат сильнее.

Эти мыели повторяются в многочи­сленных статьях, выступлениях, pe­золюциях. Венгерский народ отстоял
свою своболу и независимость. @ по­мощью Советского Союза и других co­циалистических crpah он уверенно
строит социализм. Провокационная шу­миха вокруг венгерского вопроса неми­нуемо потерпит позорный провал.
	Главный редактор В. КОЧЕТОВ.

Редакционная коллегия: М. АЛЕКСЕЕВ, Б. ГАЛИН. Г. ГУЛИА. В. ДРУЗИ!
(зам. главного релактора). П. КАРЕЛИН, В. КОСОЛАПОВ (зам. главно

we me а ЛИ НЕ
	ретариаз — К 4-04-62. разлелы:
4-08-69. ancem ~— В 1 15.99 в
	‚ редактора), Б. ЛЕОНТЬЕВ, Г МАРКОВ В ОРВЕЧКИН с раргчиков
	 
	Б 0540
	ое ЭР в искусства — 6 1.11.69, внутренней
излательство — К 4-11-68, Коммутатор — К 5-00-00.
		Телефоны: сек
информации — К
		Адрес редакпии и издательства: Москва И-51, Мветной бульвар, 30 (для телеграмм Москва, Литгазета).
Жизни — К 4-06-05. международной жизни — К 4-03-48. отделы: литератур народов СССР — Б 8-59-17.
	 

Типография «Литературной газеты», Москва И-51, Цветной бульвар,