БЕЛИЦКИЙ
Л.
Мариан
События в Корее СООБЩЕНИЕ ГЛАВНОГО КОМАНДОВАНИЯ НАРОДНОЙ АРМИИ ПХЕНЬЯН, 4 января. (ТАСС). Главное командование Народной армии Корейской Народно-Демократической Республики со­общило 4 января: Соединения корейской Народной армии в тесном взаимодействии с частями ки­тайских народных добровольцев, ведя ог­невые бои на прежних рубежах, продол­жают наносить серьезные потери войскам американо-английских агрессоров и ли­сынмановской армии. 1 и 2 января части Народной армии на западном побережье, преследуя лисынма­новские войска до островов Енподо и Су­нидо, расположенных южнее полуострова Ончжинь, полностью уничтожили их. За­хвачено много оружия и снаряжения.

КОММЮНИКЕ секретариата Всемирного Совета Мира о сборе подписей под Обращением Всемирного Совета Мира о заключении Пакта Мира ПРАГА, 3 января. (ТАСС). Сегодня сек­ретариат Всемирного Совета Мира опубли­ковал коммюнике о сборе подписей под Обращением Всемирного Совета Мира заключении Пакта Мира между пятью великими державами. В коммюнике гово­рится, что в ходе кампании за заклю­чение Пакта Мира на первое января 1952 года собрано 596.302.298 подпи­сей, в том числе по отдельным странам: Албания — 865.885, Алжир — 120.000, Германия (народный опрос против реми­литаризации и за заключение мирного договора) — 16.700.000, Аргентина — 3 млн., Австралия - 90.000, Австрия 871.021, Бельгия - 409.092, Бирма - 129.830, Боливия 8.500, Брази­лия 3 млн., Болгария 5.627.000, — 500.000, Канада - 270.000, Чили Китай - 344.530.057, Кипр - 103.824. Колумбия 25.000, Корея — 7.047.821, Коста-Рика 34.000, Куба — 850.000, Дания — 128.278, Египет — 100.000, Испания 400.000, Финляндия 550.000, Франция 10 млн., Англия по 833.000, Греция 36.725, Гватемала 100.000, Голландия — 342.598, Вен­грия 7.148.000, Индия 1.700.000, Индонезия 609.163. Ирак 20.000, Иран 1.961.198, Израиль 354.159, Италия 16 млн., Япония 6 млн., Ливан 200.000, Мексика — 300.000, Монголия — 633.877, Норвегия — 30.000, Пакистан — 14.000, Парагвай — 16.000, Перу - 5.578, Польша 18.053.000, Пуэрто-Рико 20.000, Португалия 40.000, Румыния 11.060.141, Таи­ланд - 152.531, Швеция — 265.000, Швейцария — 61.800, Сирия — 265.000, Чехословакия 9.020.522, Трансиорда­ния 22.000, Триест — 80.000, Ту­нис — 130.000, Южно-Африканский Со­юз — 5.000, СССР — 117.669.320, Уруг­вай — 216.000, Венецуэла — 45.000, Вьетнам - 7.532.378.
10/8 А
БАЦИЛЛА А А З В Л М Р О Ы Г И
Н
могущественное, чем самая разрушительная бомба. Оружие это несет смерть не сотне либо тысяче неприятельских солдат, но де­сяткам, сотням тысяч врагов. Бактерия - вот это оружие. Им и только им Япония завоюет мир! Да! Этим оружием мы унич­тожим всех наших врагов...». — Слушая эти слова,—продолжал далее Фукуда, шагая по комнате,—я чувствовал, что деревянею. Я не помню, как окончил­ся этот разговор, и до сих пор не могу это вспомнить, хотя пытался не раз... Вер­нулся я к себе в почти бессознательном состоянии. Эта ночь прошла в неимовер­ных мучениях и бессильной ярости. В моем бакте­воображении рисовались миллионы рий, атакующих мирных людей. Вновь и вновь вставала передо мной родная дерев­ня. Я видел сотни моих земляков, уми­равших за проволочными заграждениями, их мучения и искаженные ужасом лица, на которых также отражались страдания, причиняемые чумой. И вслед за этим, как на экране, вставала в моем воспаленном мозгу картина живущего мира, на который бросаю миллиарды бактерий. Я видел сотни тысяч людей, умиравших с прокля­тием на устах и незабываемым выражени­ем ужаса и отвращения... Я метался на кровати, хотел куда-то бежать, кричать от боли и бессильной ярости, но... не мог да­же прохрипеть. Со страхом вглядывался я в сумрак комнаты, в которой на осталь­ных кроватях спокойно спали мои коллеги. Откуда у них бралось это спокойствие, как они могли спать, чувствуя кровь на своих руках, как не отвалились эти руки, готовящие уничтожение миллионов лю­дей?!...
(Продолжение. Начало см. No№ 247, 248, 250, 251, 252, 253 и 255) Из Киото я приехал в Токио. В ге­неральном штабе меня направили к како­му-то полковнику. Не помню даже его фа­милии, да это и не имеет особого значе­ния. Он долго говорил со мной о полити­ке, о моих взглядах и намерениях. Особен­но скрупулезно допытывался, каково мое от­ношение к Советской России и к коммуни­стам вообще. Мои ответы, видимо, удовле­творили его, и вскоре допрос был закон­чен. Я получил необходимые документы, направление и особый пропуск. Полковник разъяснил мне, что я должен выехать в Синцзянь, где размещен штаб Квантунской армии, а уже оттуда меня направят непосредственно на место служ­бы. Пропуск в запечатанном пакете я обя­зан хранить, как зеницу ока, и предъявить только лично начальнику 1-го отдела шта­ба армии. Кроме того, полковник сказал, что с этого момента я уже являюсь офи­цером специальной службы и поэтому под­падаю под действие особых уставов. Со­хранение военной тайны, вменяемое в обя­занность каждому офицеру, обязательно для меня в значительно большей степени, ответственность за нее я буду нести, тройную. Никто не должен знать, куда я еду, никто не должен знать, что я буду специализироваться на бактериолога... — Вы были в отряде № 731? Секретарь задал этот вопрос так не­ожиданно, что Фукуда в первую минуту не понял его и удивленно посмотрел на спрашивающего. Глаза секретаря смотрели холодно и взгляд был острым. Да, тихо ответил Фукуда. Теперь я кое-что понимаю, сказал секретарь, обращаясь к товарищам. - По крайней мере, понимаю причину нервнича­нья генерала Қанадзава... — Канадзава?! — воскликнул Фукуда.— Канадзава?... Этот людоед, этот жандарм­ский пес, которого проклинает каждый житель Харбина? Что вы говорите?... Ни­чего не понимаю! Я тоже не понимаю еще многих ве­щей, товарищ Фукуда, усмехнулся секретарь. — Вы должны нам кое-что разъяснить. Но сначала я хотел бы спро­сить вас: взгляды ваши изменились, види­мо, во время войны, но знал ли об этом Қанадзава? Да! — глухо сказал Фукуда. Да­же слишком хорошо знал об этом. Когда... — Подождите, — прервал его секре­Да! — глухо сказал Фукуда. — Да­же слишком хорошо знал об этом. Когда... Подождите, прервал его секре­тарь. Не забегайте вперед. Говорите по порядку обо всем, что вы видели и пере­жили. Я знаю, что это страшные вещи и вам тяжело говорить о них. Но коль вы начали рассказывать, то преодолейте и эти трудности. Извините, что прервал вас. Я не мог, видите ли, понять, почему Канадзава так горячо заинтересовался вашей особой. Теперь все ясно. Предполагаю, что даль­нейшее изложение вашей истории разъяс­тарь. Не забегайте вперед. Говорите по порядку обо всем, что вы видели и пере­жили. Я знаю, что это страшные вещи и вам тяжело говорить о них. Но коль вы начали рассказывать, то преодолейте и эти трудности. Извините, что прервал вас. Я не мог, видите ли, понять, почему Канадзава так горячо заинтересовался вашей особой. Теперь все ясно. Предполагаю, что даль­нейшее изложение вашей истории разъяс­нит нам и причину того, почему даже аме­нит нам и причину того, почему даже аме­риканцы разделяют непонятный нам инте­рес Канадзавы. риканцы разделяют непонятный нам инте­рес Канадзавы. 5. В «машине» пробуждаются мысли 5. В «машине» пробуждаются мысли В Синцзяне,—продолжал далее Фуку­— да,-я В Синцзяне,—продолжал зарегистрировался далее в штабе Фуку­Кван­да,—я тунской зарегистрировался армии, нашел начальника в штабе Кван­1-го тунской от­дела армии, и предъявил нашел начальника ему все документы. 1-го от­дела Он отобрал и предъявил у меня ему старый все документы. пропуск и выдал Он отобрал взамен у новый, меня старый который пропуск я должен и выдал был предъявить взамен новый, в «части». который Меня я должен отправили был предъявить в Харбин. в Нужно «части». ли говорить, Меня отправили что мне в все Харбин. время Нужно напоминали ли говорить, о етрожайшем что мне соблюде­все время нии напоминали военной таины... о етрожайшем В японской соблюде­военной нии военной миссии в тайны... Харбине В мне японской сказали, военной что я миссии дол­жен в Харбине ехать на мне станцию сказали, Пинфань. что я Туда дол­я жен прибыл ехать поздно на станцию вечером. Пинфань. Это была Туда малень­я прибыл кая поздно станция, вечером. бедная Это и убогая, была малень­свидетель­кая станция, ствовавшая бедная о крайней и убогая, нужде свидетель­страны и ствовавшая очень характерная о крайней для нужде тогдашней страны Маньч­и очень журии. характерная Военный для комендант тогдашней в Пинфане Маньч­ве­лел мне обождать и куда-то позвонил. Че­рез несколько минут послышался рокот мотора. В комнату, где я сидел, вошел майор. Он тщательно проверил все мои документы и только после этого предста­вился мне. Фамилия его была, помнится, Ромуси. Автомобиль уже ждал нас. Еха­ли мы всего несколько минут, но за это короткое время у нас трижды проверяли документы! Место назначения, где я дол­жен был нести свою службу императору, охранялось очень строго. Ромуси был не­разговорчив, и это придавало всему ко­роткому путешествию характер тревожный и загадочный. За все время мой провод­ник сказал только, что о дальнейшей сво­ей службе я узнаю в штабе «части». Я попытался выяснить, что это за «часть» и почему ее так усиленно охраняют. Вы са­ми понимаете, что этот вопрос я задал очень осторожно, исподволь, чтобы меня не посчитали за не в меру пронырливого растяпу, не понимающего, какие вопросы он задает. В конце концов Ромуси сказал мне, что наша «часть» является «отрядом № 731» и входит в состав Квантунской армии. Ее назначение обеспечение питье­вой водой войск и профилактические ме­роприятия против различных эпидемий... Этого мне было достаточно. Я уже видел себя в научной лаборатории, скпонившим­ся над микроскопом и пробирками. Я тогда еще верил, что буду бороться с чу­мой...
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДЫДУЩЕГО Во время демонстрации в Токио по­лиция арестовывает Такео Фукуду. Шеф префектуры токийской полиции Риуси и бывший жандармский гене­рал Канадзава сообщают некоторые сведения о прежней деятельности Фу­куды американскому полковнику Кроссби и старшему лейтенанту Автомобильная катастрофа на в американскую военную полицию Фукуде Рогге. пути (МП) дает возможность бе­жать из-под ареста. Ему помогает укрыться шофер Косуке. Американские оккупационные влас­ти догадываются, что Фукуде извест­на их преступная деятельность. Пол­ковник Риуси поднимает на ноги весь полицейский аппарат, чтобы напасть на его след. Секретарь районной партийной орга­низации приходит в дом, где скры­вается бежавший. Фукуда рассказы­вает ему о своем прошлом. С напряженным вниманием секре­тарь районной партийной организации и его товарищи выслушивают рассказ Фукуды об эпидемии чумы, уничто­жившей почти все население его род­ной деревни. Фукуда повествует, как он попал в военную школу, а затем в особую часть, к самому генералу я Сиро Исии... *
Переговоры о перемирии в Корее ПЕКИН, 4 января. (ТАСС). Корреспон­дент агентства Синьхуа передает из Кэ­сона: На вчерашнем заседании подкомитета, рассматривающего пункт 3-й повестки дня переговоров о перемирии, американцы все еще высокомерно настаивали на своем неразумном требовании ограничений в от­ношении сооружений в Корее, настаивая таким образом на вмешательстве во внут­ренние дела Кореи. Они выдвинули фантастическое утверж­дение о том, что все их сопротивление вы­воду иностранных войск из Кореи и уста­новлению военной демаркационной линии 38-й параллели и их требование неог­раниченного чередования и пополнения во время перемирия якобы направлены на обеспечение прочного перемирия, и пыта­лись заставить нашу сторону принять их неразумное требование, угрожая сорвать переговоры. Отвечая на этот абсурдный аргумент, наш делегат привел факты за период от начала переговоров, показав, что мы по­следовательно выступали за полное и мир­ное урегулирование корейского вопроса, между тем как другая сторона по сущест­ву пыталась использовать переговоры, чтобы получить то, чего она не смогла добиться на поле боя. В самом начале пе­реговоров она предложила произвольно провести военную демаркационную линию в глубине расположения наших войск. Встретив решительное сопротивление на­шей стороны, она систематически пыта­лась приостановить переговоры. Но, полу­чив тяжелый урок в результате полного провала так называемого летнего и осен­него наступлений во время второй военной кампании, она вынуждена была вернуть­ся к столу конференции. Чтобы обеспечить прочное перемирие и устранить опасения, которые питает дру­гая сторона в отношении нашей военной мощи, мы предложили, что ни одна из сторон не должна доставлять в Корею во время перемирия каких-либо военных сил, оружия или боеприласов, ясно обусловив, что нельзя доставлять в Корею никаких боевых самолетов. Военное перемирие бу­дет прочным в том случае, если обе сторо­ны будут верны этому обязательству. Но другая сторона все еще отчаянно пытается вмешиваться во внутренние дела нашей страны, используя для этого всякого рода предлоги. Наша сторона никогда не по­терпит такого неразумного требования. Наш делегат заявил, что мы никогда не отказываемся от какого-либо усилия, на­правленного к достижению справедливого и разумного перемирия и мира; действи­тельно, защищая мир и священный суве­ренитет государства, мы решили бороться до тех пор, пока не будут достигнуты пе­ремирие и мир. и На заседании подкомитета, рассматрива­ющего пункт 4-й повестки дня, наш деле­гат решительно отклонил предложения другой стороны от 2 января об обмене во­еннопленными на основе один к одному. Он указал, что другая сторона произвольно не включила в список, переданный 18 декабря, более 44 тысяч захваченных ею наших военнослужащих и, продолжая действовать в том же духе, открыто зая­вила, что еще более 16 тысяч военно­пленных из тех, которые уже внесены в список, будет также изъято из него. Те­перь в своем предложении от 2 января она зашла так далеко, что пытается задер­жать более 160 тысяч наших военноплен­ных под предлогом обмена военнопленны­ми на основе один к одному и «добро­вольной репатриации». Народы всего ми­ра, несомненно, заклеймят этот грубый и позорный маневр.
Так состоялось мое вступление в «отряд № 731». Время от времени кто-нибудь из старших офицеров посещал корпус, в кото­ром я работал. Особенно интересовался моей работой один полковник... Фукуда стиснул кулаки и сжал губы так, что они стали похожи на две узенькие бело-розо­вые полоски. Звали этого мерзавца Отомура. Он был необычайно любезен и вежлив. У него были длинные выхоленные пальцы, почему-то вызывавшие во мне страх. Отомура носил большие очки с вы­пуклыми стеклами в толстой черной опра­Рис. Рис.
Фукуда скрипнул зубами, словно все, что он говорил, происходило только сейчас. Секретарь молча пока­зал глазами на си­гареты, и Косуке подал Фукуде пачку, одновре­менно зажигая и спичку. Это было начало, продолжал Фукуда, это был рассвет мо­ей мысли и моего воз­мущения против поряд­ка. Столько лет работа­ли надо мной, чтобы превратить меня в ма­шину, чтобы истребить во мне способность к какому-либо самостоя­тельному мышлению... И все пошло прахом способность пробуди­лась, «машина» начала размышлять! Да, в этом было первое проявле­ние моего бунта против все пошло прахом способность пробуди­лась, «машина» начала размышлять! Да, в этом было первое проявле­ние моего бунта против А. КОВРИГИНА. А. КОВРИГИНА. императора! я все еще императора! а я все еще Проходили недели, месяцы, а не знал твердо: что же мне нужно делать? Проходили недели, месяцы, не знал твердо: что же мне нужно делать? Днями и ночами повторял себе не один то, что я делаю, делается по Днями и ночами повторял себе не один то, что я делаю, делается по раз, что все принуждению, что один я бессилен и слаб против огромной организации, сеющей раз, что все принуждению, что один я бессилен и слаб против огромной организации, сеющей смерть и производящей бактерии... Два ра­за мне удалось незаметно увеличить темпе­ратуру в теплицах. Но что практически это принесло? Что из того, что я уничтожил не­сколько сот граммов бактерий, когда у нас производились десятки килограммов! Я со страхом осматривал мышей и крыс, ли­шенных подвижности для того, чтобы обильно напущенные на них блохи могли тучнеть и затем получить свою порцию бактерий, несущих смерть ни в чем не по­смерть винным и производящей людям... Нет, бактерии... это была невына­Два ра­симая за мне мука! удалось Но что незаметно я мог сделать?... увеличить темпе­Тог­ратуру в теплицах. Но что практически это принесло? Что из того, что я уничтожил не­сколько сот граммов бактерий, когда у нас производились десятки килограммов! Я со страхом осматривал мышей и крыс, ли­шенных подвижности для того, чтобы обильно напущенные на них блохи могли тучнеть и затем получить свою порцию бактерий, несущих смерть ни в чем не по­винным людям... Нет, это была невына­симая мука! Но что я мог сделать?... Тог­да я был способен только на молчаливый бунт, который ничем не мешал моим на­чальникам в производстве смерти. Я, прав­да, пытался убедить себя, что я совсем иной, чем вся эта свора взбесившихся лю­доедов, что я не преступник, но где-то в глубине души во весь голос кричала со­да я был способен только на молчаливый бунт, который ничем не мешал моим на­чальникам в производстве смерти. Я, прав­да, пытался убедить себя, что я совсем иной, чем вся эта свора взбесившихся лю­доедов, что я не преступник, но где-то в глубине души во весь голос кричала со­весть, и все мои попытки примириться с самим собой были напрасны... Фукуда смолк и долго глядел в одну весть, и все мои попытки примириться с самим собой были напрасны... Фукуда смолк и долго глядел в одну точку. Потом, резко тряхнув раненой голо­вой, чтобы болью физической преодолеть боль душевную, продолжал: — Как-то днем полковник Отомура вы­звал меня в свою лабораторию. Мы вместе склонились над стеклами микроскопов и... увидели смерть! Мы осматривали сотни расставленных по порядку пробирок с пи­тательной бактериологической средой и видели смерть. Отомура заметил, что я возбужден, но, видимо, приписал это удив. лению, которое на меня произвела его ла­боратория. Это польстило ему, и он начал еще более подробно рассказывать о своих опытах. Отомура показал мне ряд пробирок с пи­тательной средой, на которой вскармлива­лись различные бактерии чумы от са­мой слабой до самой сильной. Этих про­бирок было несколько десятков, и каж­дая имела свой номер от 0,01 до 0,71. Бактерии в пробирке под номером 0,71 были самыми сильными и очень опасны­ми. Видя мое изумление, полковник Ото­мура сказал, что он добьется отбора та­кой бактерии, против которой будут бес­сильны все врачи мира, которую не убьет никакая вакцина... (Продолжение следует) Перевод с польского Я. НЕМЧИНСКОГО.
Под гнетом американской оккупации Большинство японских уржуазн газет, касаясь проекта бюджета и пер­спектив Японии в 1952 воду, вынужде­но признать, что японский народ ожи­дают новые лишения. Так, газета «Нип­пон таймс» указывает, что население Японии должно подготовиться к новым тяготам и финансовым обязательствам, связанным с перевооружением, уплатой иностранных долгов и т. д. Газета пишет: «Сейчас нет места для розового оптимиз­ма. Жертвы и суровая экономия должны стать правилом в 1952 году». В этом же духе высказываются и такие крупнейшие японские буржуазные газеты, как «Аса­хи» и «Майници». ШАНХАЙ, 4 января. (ТАСС). По сооб­щениям из Токио, японское правительст­во утвердило проект бюджета на 1952-53 финансовый го д. Более 25 проц. всего бюджета ассигнуется на военные приго­товления. Большинство японских буржуазных газет, касаясь проекта бюджета и пер­спектив Японии в 1952 го ду, вынужде­но признать, что японский народ ожи­дают новые лишения. Так, газета «Нип­пон таймс» указывает, что население Японии должно подготовиться к новым тяготам и финансовым обязательствам, связанным с перевооружением, уплатой иностранных долгов и т. д. Газета пишет: «Сейчао нет места для розового оптимиз­ма. Жертвы и суровая экономия должны стать правилом в 1952 году». В этом же духе высказываются и такие крупнейшие японские буржуазные газеты, как «Аса­хи» и «Майници». АГЕНТСТВО РЕЙТЕР ОБ ОТСРОЧКЕ СЕССИИ СОВЕТА СЕВЕРО-АТЛАНТИЧЕСКОГО СОЮЗА АГЕНТСТВО РЕЙТЕР ОБ ОТСРОЧКЕ СЕССИИ СОВЕТА СЕВЕРО-АТЛАНТИЧЕСКОГО СОЮЗА ЛОНДОН, 4 января. (ТАСС). Агентство ссылаясь на авторитетные источ­ники, передает, что сессия совета Северо­атлантического союза, открытие которой было назначено на 2 февраля в Лиссабо­не, повидимому, будет отложена на 23 недели. Из сообщения агентства явствует, что эта отсрочка вызвана наличием раз­ногласий среди стран-участниц агрес­ЛОНДОН, 4 января. (ТАСС). Агентство Рейтер, ссылаясь на авторитетные источ­ники, передает, что сессия совета Северо­атлантического союза, открытие которой было назначено на 2 февраля в Лиссабо­не, повидимому, будет отложена на 2—3 недели. Из сообщения агентства явствует, что эта отсрочка вызвана наличием раз­ногласий среди стран участниц агрес-
В ИНДИИ
ВЫБОРЫ
ДЕЛИ, 4 января. (ТАСС). Народно-де­мократический фронт Хайдерабада одержал еще одну победу на выборах в местное законодательное собрание. Кандидат На­родного демократического фронта Хайде­рабада Витхал Рао получил 15.376 го­лосов, в то время как кандидат партии Индийский национальный конгресс на­брал 9.913 голосов. На выборах в законодательное собра­ние штата Траванкор-Кочин победу одер­жал кандидат Объединенного левого фронта Індии Рагхаван Пиллаи, ДЕЛИ, 4 января. (ТАСС). Народно-де­мократический фронт Хайдерабада одержал еще одну победу на выборах в местное законодательное собрание. Кандидат На­родного демократического фронта Хайде­рабада Витхал Рао получил 15.376 го­лосов, в то время как кандидат партии Индийский национальный конгресс на­брал 9.913 голосов. На выборах в законодательное собра­ние штата Траванкор-Кочин победу одер­жал кандидат Объединенного левого фронта Індии Рагхаван Пиллаи,
чивший 17.067 голосов против конгрес­систа, получившего 11.763 голоса. ДЕЛИ. 3 января. (ТАСС). По сообще­нию газеты «Дели экспресс», председа­тель Центрального бюро компартии Индии по про выборов в парламент Му­чивший 17.067 голосов против конгрес­систа, получившего 11.763 голоса. ДЕЛИ, 3 января. (ТАСС). По сообще­нию газеты «Дели экспресс», председа­тель Центрального бюро компартии Индии по проведению выборов в парламент Му­заффар Ахмед, выступая в Калькутте, заявил: «Целый ряд последних распоря­жений правительства штата Западная Бенгалия ясно указывает на то, что заффар Ахмед, выступая в Калькутте, заявил: «Целый ряд последних распоря­жений правительства штата Западная Бенгалия ясно указывает на то, что власти не имеют никакого намерения обе­спечить проведение свободных и справед­власти не имеют никакого намерения обе­спечить проведение свободных и справед-
ве. Я не любил этого человека, хотя не мог ни в чем упрекнуть его, — он лишь вызы­вал во мне чувство отвращения. Глядя на его лицо, покрытое тенью от черных очков, я представлял себе кобру, которая ласко­вым взглядом усыпляет сво жертву для того, чтобы затем убить ее... Отомура очень хвалил меня за успехи в работе и обещал быстрое повышение... Оно действительно пришло очень скоро. Уже в последних числах декабря 1942 го­да меня вызвали к майору Карасава, и он объявил мне, что с этого дня я переведен во вверенное ему отделение четвертого от­дела «отряда № 731»… ве. Я не любил этого человека, хотя не мог ни в чем упрекнуть его, он лишь вызы­вал во мне чувство отвращения. Глядя на его лицо, покрытое тенью от черных очков, я представлял себе кобру, которая ласко­вым взглядом усыпляет сво жертву для того, чтобы затем убить ее... Отомура очень хвалил меня за успехи в работе и обещал быстрое повышение... Оно действительно пришло очень скоро. Уже в последних числах декабря 1942 го­да меня вызвали к майору Карасава, и он объявил мне, что с этого дня я переведен во вверенное ему отделение четвертого от­дела «отряда № 731»… Когда я в первый раз вошел в помеще­ние этого отдела, то был буквально оше­ломлен. Первоклассная, изумительно обору­дованная лаборатория открылась моему взору. Я, как во сне, проходил по огромно­му залу, тесно заставленному таким обо­рудованием, о котором не может даже мечтать бактериолог. Видя мое восхищение, майор Карасава рисовал мне такие фан­тастические картины работы бактериоло­га ученого и солдата что я ходил, Когда я в первый раз вошел в помеще­ние этого отдела, то был буквально оше­ломлен. Первоклассная, изумительно обору­дованная лаборатория открылась моему взору. Я, как во сне, проходил по огромно­му залу, тесно заставленному таким обо­рудованием, о котором не может даже мечтать бактериолог. Видя мое восхищение, майор Карасава рисовал мне такие фан­тастические картины работы бактериоло­га ученого и солдата что я ходил, не помня себя от радости. Мне сдавалось, не помня себя от радости. Мне сдавалось, что я достиг цели моих долголетних меч­таний. Через некоторое время мне разреши­ли вход в следующий корпус, в котором я впервые уразумел подлинное задание «от­ряда № 731». Там стояли огромные авто­клавы, стерилизаторы, холодильники, теп­лицы для бактерий... Нет, это не только ошеломило меня. Это вселило в мою душу непреодолимый страх... В первый раз я за­думался тогда над тем проклятым вопро­сом —для чего все это, для какой цели организовано такое производство бактерий? Ответа долго ждать не пришлось. В тот же вечер Карасава вызвал меня к себе и начал разговор на общие темы. Сначала говорили о политике и международной ро­ли Японии. Карасава повторял истертые фразы и исследовавше ской нации, знакомые мне еще по офицер­ской школе. Но на этот раз такие при­вычные слуху слова будили во мне антипатию и сопротивление. Я ждал иных слов, иного разговора, искал ответа на волнующий вопрос «для чего?». Потом Карасава начал говорить об эко­номическом положении Японии, о нехватке сырья и, наконец, дошел до беспокоившего меня вопроса. «Япония должна победить во всем мире! сказал он. Но мы име­ем дело с сильными врагами. Увы, мы не можем конкурировать с ними в производ­стве вооружения и боеприпасов. Я должен прямо сказать вам, что может наступить такая минута, когда нам нехватит снаря­дов к орудиям. Мы не можем, не имеем права допустить это. И не допустим! Ге­нерал Исии подал гениальную мысль. Он нашел новое оружие, во сто крат более что я достиг цели моих долголетних меч­таний. Черев некоторое время мне разреши­ли вход в следующий корпус, в котором я
полу­полу­ливых выборов». ливых выборов».
Новый акт агрессии английских войск вблизи Суэца Новый акт агрессии английских войск вблизи Суэца тате столкновения 22 англичанина было убито и 40 ранено. Со стороны египтян 18 человек ранено, в том числе двое де­тей. Как сообщила газета «Аль-Ахрам», м», «два танка и два броневика были подож­жены и сгорели вместе с их экипажами». В столкновении участвовали 1800 анг­лийских солдат. ЛОНДОН, 4 января. (ТАСС). Как видно из сообщения агентства Рейтер, англий­ские войска вблизи Суэца отрезали зону тате столкновения 22 англичанина было убито и 40 ранено. Со стороны египтян 18 человек ранено, в том числе двое де­тей. Как сообщила газета «Аль-Ахрам», «два танка и два броневика были подож­жены и сгорели вместе с их экипажами». В столкновении участвовали 1800 анг­лийских солдат. ЛОНДОН, 4 января. (ТАСС). Как видно из сообщения агентства Рейтер, англий­ские войска вблизи Суэца отрезали зону КАИР, 4 января. (ТАСС). Все утренние газеты сообщают о новом акте агрессии, совершенном английскими войсками вбли­зи Суэца. Газета «Аль-Мысри» пишет, что анг­лийские броневики вошли в запрещенный для них район вблизи Суэца и открыли огонь по египтянам. Газета отмечает, что жители этого района, включая женщин и детей, оказывали сопротивление нападе­нию английских войск. Посланный к мес­ту столкновения отряд египетской поли­КАИР, 4 января. (ТАСС). Все утренние газеты сообщают о новом акте агрессии, совершенном английскими войсками вбли­зи Суэца. Газета «Аль-Мысри» пишет, что анг­лийские броневики вошли в запрещенный для них район вблизи Суэца и открыли огонь по египтянам. Газета отмечает, что жители этого района, включая женщин и детей, оказывали сопротивление нападе­нию английских войск. Посланный к мес­ту столкновения отряд египетской поли-
Рейтер,
сивного Северо-атлантического блока по вопросу об участии Западной Германии в вооруженных силах этого блока. Лауреаты международных Сталинских премий «За укрепление мира между народами» ...В огромном зале «Дома слова поль­ского» в Варшаве шел Второй Всемирный конгресс сторонников мира. Тысячи лю­сивного Северо-атлантического блока по вопросу об участии Западной Германии в вооруженных силах этого блока. ции был вынужден вступить в бой с ан­глийскими войсками. крест», «Мертвые остаются молодыми» и принесли писательнице мировую известность. Они переведены на многие ции был вынужден вступить в бой с ан­глийскими войсками. Согласно сообщениям печати, в резуль­Согласно сообщениям печати, в резуль­Анна Зегерс Суэцкого канала от остальной части Египта и закрыли движение по дорогам, ведущим в Суэц и из Суэца. дением ей почегной награды — Нацио­нальной премии первой степени. Еще в годы эмиграции Анна Зегерс Суэцкого канала от остальной части Египта и закрыли движение по дорогам, ведущим в Суэц и из Суэца. языки, в том числе и на русский. Выдающийся художник слова, большой мастер психологической характеристики, Анна Вегеро снискала славу подлинно на­родной писательницы. Именно народ яв­ляется основным, главным героем ее произведений. В своих романах она ма­стерски рисует обыденную жизнь про­стых людей, их труд и быт, радости и заботы, сомнения и надежды. Анна Зе­герс показывает, как окружающая дей­ствительность революционизирует трудя­щихся, приводит их в лагерь борцов про­тив реакции и империализма. С большой любовью изображает она тех, кто идет в авангарде этого лагеря, — стойких и му­жественных рабочих-коммунистов. Писательница-антифашистка, она спра­ведливо видит в Советском Союзе надеж­ду и оплот трудящихся всех стран, высо­кий, вдохновляющий пример для сторон­ников мира, демократии и социализма. Эта мысль неоднократно встречается в произведениях Анны Зегерс. Вот что, на­пример, говорит один из героев романа «Мертвые остаются молодыми»: «Русское советское государство уже родилось и стало Советским Союзом; он продолжал существовать, становился все сильнее и рос. И где бы я ни был, что бы я ни де­лал, при каждом аресте я знал, что те­перь все это совсем другое, чем раньше. Раньше люди боролись за то, что жило только в их сердцах, теперь наше дело впервые стало реальностью. Ты умер, но оно живо потому, что жив Советский Союз». Когда Советская Армия возвратила Анне Вегерс ее родину, писательница при­няла активное участие в строительстве новой Германии. Она прилагает много усилий для укрепления дружбы между немецким и советским народами. Суще­ственным ее вкладом в это дело явилась книга очерков «Советские люди», отра­жающая непосредственные впечатления писательницы, посетившей Советский Союз. Плодотворную деятельность Анны Зегерс немецкий народ увенчал присуж­дей собрались здесь. Это были посланцы народов разных стран, люди различных партий и убеждений. Но их объединяла общая воля отстоять мир во всем ми­ре, не дать разгореться пожару новой войны. Среди них находилась и скромная седая женщина, замечательная немецкая писательница, выдающийся борец за мир - Анна Зегерс. В дни, когда проходил конгресс, ей исполнилось 50 лет. Есть нечто знамена­тельное в том, что свое пятидесятилетие Анна Зегерс встретила в рабочей обста­новке Второго Всемирного конгресса сто­ронников мира. С чувством законной гор­дости могла она оглянуться на пройден­ный путь. Всю свою деятельность, все свое творчество посвятила Анна Зегерс делу мира и прогресса, борьбе против фа­шистских мракобесов и поджигателей войны. Более двадцати лет назад внимание не­мецких читателей привлек рассказ «Вос­стание рыбаков» — литературный дебют Анны-Нетти Рейтлинг. Опубликованный под псевдонимом «Зегерс», этот рассказ имел большой успех. Уже в первом произ­ведении молодая писательница решитель­но стала на сторону трудящегося народа. Год спустя она выпустила сборник рас­сказов «Перед американским посоль­ством», в котором срывает фарисейский покров демократии с юстиции американ­ских палачей. Плечом к плечу с революционными пи­сателями Германии Анна Зегерс разобла­чала в своих последующих произведениях преступную роль гитлеровцев, призывала немецкий народ предотвратить нависшую над страной катастрофу. В 1933 го ду она, как и многие другие передовые писатели, вынуждена была по­кинуть гитлеровскую Германию. Но, и на­ходясь в эмиграции, Анна Зегерс не пре­кращает борьбы за светлое будущее не­мецкого народа. Она создает ряд произве­дений, вошедших в золотой фонд антифа­шистской литературы. Романы «Путь че­рез февраль», «Освобождение», «Седьмой умело сочетала свой писательский труд с общественной деятельностью. И ныне она активно участвует в общественной жиз­ни Германии. Ее имя тесно связано с борьбой против американских поджигате­лей войны, за единую, миролюбивую, де­мократическую Германию. Член Всемир­ного Совета Мира и председатель Коми­тета борцов за мир Германской Демокра­тической Республики, она ведет большую организационную работу и часто откла­дывает в сторону рукопись новой книги для того, чтобы принять участие в раз­решении той или иной важной задачи. Когда писательницу недавно спросили, каковы ее планы, она ответила: «Мои планы — борьба за мир, ибо важнее это­го ничего сейчас нет». И Анна Зегерс упорно борется. Острым оружием слова, всей своей неутомимой деятельностью пламенной ангифашистки отстаивает она счастье родного народа, нов и миллионов трудящихся земного шара. «Угроза нового бесчеловечного истреб­ления людей, говорит Анна Зегерс, понятна сознанию и чикагского рабочего, и советского колхозника, и ирландского рыбака, и африканского негра. Сплотить миллионы простых людей, не желающих итти на смерть во имя прибылей амери­канских концернов, — вот в чем наша задача». У писательницы много друзей. Почта доставляет ей десятки писем из различ­ных городов Германии и Советского Сою­за, из Франции и Мексики, Соединенных Штатов и других стран. Имя Анны Зе­герс хорошо известно всем людям доброй воли. С радостью встречают они весть о присуждении ей международной Сталин­ской премии «За укрепление мира между народами». С каждым днем растут и крепнут ряды сторонников иира. Приветствуя и по­здравляя новых лауреатов международных Сталинских премий, народы усиливают борьбу против поджигателей войны, за мир и лучшее будущее. Валентин ДЕВЕКИН.
На первенство страны по хоккею перерыва летчики активизируют свою игру. Прорывается Бобров. Он прохо­дит за ворота и передает шайбу Бабичу. Последний точным ударом в угол делает счет 2:3. До конца периода Шувалову удается уравнять результат. 3:3. Третий период прошел в острой борьбе. Он начался успехом профсоюзной коман­ды. Бычков броском издалека дал перевес своей команде в один гол. 4:3. Летчики бросаются в атаку. Игра идет у ворот команды «Крыльев Советов». Однако за­щита стойко обороняется, сводя на-нет все усилия летчиков. Последняя «десятиминутка» решила ис­ход состязания. Сначала Бабич сквитал счет. Затем Шувалов выводит вперед свою команду. 5:4. После того как были уда­лены за грубость Нилов и Гурышев, Шу­валову удалось провести еще одну шайбу. Интересная встреча закончилась со счетом 6:4 в пользу команды ВВС. Вчера на стадионе «Динамо» состоя­лось одно из центральных состязаний чем­пионата страны по хоккею: встретились команды ВВС и «Крыльев Советов». После Несмотря на оттепель, администрация стадиона сумела подготовить хороший лед. Это дало возможность вести игру в быст­ром темпе. Первый период прошел под знаком преимущества профсоюзной коман­ды. Счет открыл капитан «Крыльев Сове­тов» Костриков. Затем Степанов с подачи Захарова забил второй гол. Хоккеисты «Крыльев Советов» играют более коллек­тивно и целеустремленно. В команде ВВС не чувствуется подъема. Ее нападающие при атаках опаздывают уходить назад. Это хорошо используют хоккеисты «Крыль­ев Советов». В один из таких моментов Бычков забрасывает третью шайбу. Одна­ко вслед за этим Котов, использовав ошибку Запрягаева, отквитывает один гол. Со счетом 3:1 заканчивается первый пе­риод.
Редактор А. М. СУББОТИН.
Московский транспортно­экономический институт Министерства путей сообщения 6 января 1952 года ПРОВОДИТ День открытых дверей . Начало в 12 часов. ПРИГЛАШАЮТСЯ УЧЕНИКИ ДЕСЯТОГО КЛАССА СРЕДНИХ школ. Адрес института: Амбулаторный пер., д. 19. Проезд: метро до _ ст. «Сокол»; троллейбусами - №№ 6 и 12; трамваями №№ 6, 9, 16, 21 и 23. Справки по телефону: Д 3-13-71.
АДРЕС 3 (со стороны ул. пропаганды: Б 3-13-45 и доб. по комм. 22. Отдел комсомольской комм. отдел: доб. по комм. 1-90. Отдел Чернышевского, ул. Кирова и Чистых прудов). ТЕЛЕФОНЫ: коммутатор К 4-05-65. Дежурный технический секретарь К 5-52-99 и доб. по комм. 47. Отдел писем: К 4-68-56 и доб. по комм. 79. Отдел жизни: Б 3-13-45 и доб. по комм. 22. Отдел рабочей молодежи: К 4-68-56 и доб. по комм. 79. Отдел учащейся молодежи: К 0-35-22 и доб. по комм. 1-73 и 1-50. культуры и искуества: К 0-35-22 и доб. по комм. 1-73, Отдел информации: К 0-35-22 и доб. по комм. 1-73. Отдел объявлений: К 4-18-45 и доб. по комм. 1-62. Л123332 Типография издательства «Московская правда», Потаповский переулок, д. 3.